bg.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nikola Iliev, 2023
  7. # Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2023
  8. # Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2023
  9. # Весел Карастоянов <vesel@abv.bg>, 2023
  10. # Ivan Goychev <igoychev.projects@gmail.com>, 2023
  11. # Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2023
  12. # Martin Trigaux, 2023
  13. # aleksandar ivanov, 2023
  14. # Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
  15. # Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  23. "Last-Translator: Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023\n"
  24. "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: bg\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #. module: purchase_requisition
  31. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  32. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  33. msgstr ""
  34. #. module: purchase_requisition
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  36. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  37. msgstr ""
  38. #. module: purchase_requisition
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  40. msgid "<strong>Date</strong>"
  41. msgstr "<strong>Дата</strong>"
  42. #. module: purchase_requisition
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  44. msgid "<strong>Description</strong>"
  45. msgstr "<strong>Описание</strong>"
  46. #. module: purchase_requisition
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  48. msgid "<strong>Product</strong>"
  49. msgstr "<strong>Продукт</strong>"
  50. #. module: purchase_requisition
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  52. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  53. msgstr "<strong>Единица мярка на продукт</strong>"
  54. #. module: purchase_requisition
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  56. msgid "<strong>Qty</strong>"
  57. msgstr "<strong>Количество</strong>"
  58. #. module: purchase_requisition
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  60. msgid "<strong>Reference </strong>"
  61. msgstr "<strong>Референция </strong>"
  62. #. module: purchase_requisition
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  64. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  65. msgstr "<strong>Насрочена дата</strong>"
  66. #. module: purchase_requisition
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  68. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  69. msgstr "<strong>Насрочена дата на поръчка:</strong><br/>"
  70. #. module: purchase_requisition
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  72. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  73. msgstr "<strong>Източник:</strong><br/>"
  74. #. module: purchase_requisition
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  76. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  77. msgstr "<strong>Доставчик </strong>"
  78. #. module: purchase_requisition
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  80. msgid "Action Needed"
  81. msgstr "Необходимо Действие"
  82. #. module: purchase_requisition
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  84. msgid "Active"
  85. msgstr "Активно"
  86. #. module: purchase_requisition
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  88. msgid "Activities"
  89. msgstr "Дейности"
  90. #. module: purchase_requisition
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  92. msgid "Activity Exception Decoration"
  93. msgstr "Декорация за изключение на дейност"
  94. #. module: purchase_requisition
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  96. msgid "Activity State"
  97. msgstr "Състояние на Дейност"
  98. #. module: purchase_requisition
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  100. msgid "Activity Type Icon"
  101. msgstr "Икона за Вид Дейност"
  102. #. module: purchase_requisition
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  104. msgid "Agreement"
  105. msgstr ""
  106. #. module: purchase_requisition
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  108. msgid "Agreement Deadline"
  109. msgstr "Краен срок за споразумение"
  110. #. module: purchase_requisition
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  112. msgid "Agreement Selection Type"
  113. msgstr "Вид избор на споразумение"
  114. #. module: purchase_requisition
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  118. msgid "Agreement Type"
  119. msgstr "Вид споразумение"
  120. #. module: purchase_requisition
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  123. msgid "Alternative POs"
  124. msgstr ""
  125. #. module: purchase_requisition
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  127. msgid "Alternative Po Count"
  128. msgstr ""
  129. #. module: purchase_requisition
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  131. msgid "Alternative Purchase Order"
  132. msgstr ""
  133. #. module: purchase_requisition
  134. #. odoo-python
  135. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  137. #, python-format
  138. msgid "Alternative Warning"
  139. msgstr ""
  140. #. module: purchase_requisition
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  142. msgid "Alternatives"
  143. msgstr ""
  144. #. module: purchase_requisition
  145. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  146. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  147. msgstr ""
  148. #. module: purchase_requisition
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  150. msgid "Analytic"
  151. msgstr "Аналитичност"
  152. #. module: purchase_requisition
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  154. msgid "Analytic Distribution Search"
  155. msgstr ""
  156. #. module: purchase_requisition
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  158. msgid "Analytic Precision"
  159. msgstr "Аналитична Точност"
  160. #. module: purchase_requisition
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  163. msgid "Archived"
  164. msgstr "Архивирано"
  165. #. module: purchase_requisition
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  167. msgid "Attachment Count"
  168. msgstr "Брой Прикачени Файлове"
  169. #. module: purchase_requisition
  170. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  171. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  172. msgid "Bid Selection"
  173. msgstr "Избор на оферта"
  174. #. module: purchase_requisition
  175. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  176. msgid "Blanket Order"
  177. msgstr "Поръчка за одеяла"
  178. #. module: purchase_requisition
  179. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  180. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  181. msgid "Blanket Orders"
  182. msgstr ""
  183. #. module: purchase_requisition
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  187. msgid "Cancel"
  188. msgstr "Отказ"
  189. #. module: purchase_requisition
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  191. msgid "Cancel Alternatives"
  192. msgstr ""
  193. #. module: purchase_requisition
  194. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  195. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  196. msgid "Cancelled"
  197. msgstr "Отменен"
  198. #. module: purchase_requisition
  199. #. odoo-python
  200. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  201. #, python-format
  202. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  203. msgstr "Отмевнено по силата на споразумението, свързано с тази оферта."
  204. #. module: purchase_requisition
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  206. msgid "Category"
  207. msgstr "Категория"
  208. #. module: purchase_requisition
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  210. msgid "Choose"
  211. msgstr "Изберете"
  212. #. module: purchase_requisition
  213. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  214. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  215. msgstr ""
  216. #. module: purchase_requisition
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  218. msgid "Clear"
  219. msgstr "Изчисти"
  220. #. module: purchase_requisition
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  222. msgid "Clear Selected"
  223. msgstr ""
  224. #. module: purchase_requisition
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  226. msgid "Close"
  227. msgstr "Затвори"
  228. #. module: purchase_requisition
  229. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  230. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  231. msgid "Closed"
  232. msgstr "Затворено"
  233. #. module: purchase_requisition
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  236. msgid "Company"
  237. msgstr "Фирма"
  238. #. module: purchase_requisition
  239. #. odoo-python
  240. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  241. #, python-format
  242. msgid "Compare Order Lines"
  243. msgstr ""
  244. #. module: purchase_requisition
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  246. msgid "Compare Product Lines"
  247. msgstr ""
  248. #. module: purchase_requisition
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  250. msgid "Confirm"
  251. msgstr "Потвърждение"
  252. #. module: purchase_requisition
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  254. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  256. msgid "Confirmed"
  257. msgstr "Потвърдена"
  258. #. module: purchase_requisition
  259. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  260. msgid ""
  261. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  262. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  263. msgstr ""
  264. "Преобразуването на мерните единици може да възникне, само ако те принадлежат"
  265. " към една и съща категория. Преобразуването ще се извърши въз основа на "
  266. "съотношенията."
  267. #. module: purchase_requisition
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  269. msgid "Copy Products"
  270. msgstr ""
  271. #. module: purchase_requisition
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  274. msgid "Create Alternative"
  275. msgstr ""
  276. #. module: purchase_requisition
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  278. msgid ""
  279. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  280. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  281. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  282. msgstr ""
  283. #. module: purchase_requisition
  284. #. odoo-python
  285. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  286. #, python-format
  287. msgid "Create alternative"
  288. msgstr ""
  289. #. module: purchase_requisition
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  296. msgid "Created by"
  297. msgstr "Създадено от"
  298. #. module: purchase_requisition
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  305. msgid "Created on"
  306. msgstr "Създадено на"
  307. #. module: purchase_requisition
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  309. msgid "Creation Blocked"
  310. msgstr ""
  311. #. module: purchase_requisition
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  313. msgid "Currency"
  314. msgstr "Валута"
  315. #. module: purchase_requisition
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  317. msgid "Custom Description"
  318. msgstr ""
  319. #. module: purchase_requisition
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  321. msgid "Data for new quotations"
  322. msgstr "Дата за нови оферти"
  323. #. module: purchase_requisition
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  325. msgid "Delivery Date"
  326. msgstr "Дата на доставка"
  327. #. module: purchase_requisition
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  329. msgid "Description"
  330. msgstr "Описание"
  331. #. module: purchase_requisition
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  338. msgid "Display Name"
  339. msgstr "Име за показване"
  340. #. module: purchase_requisition
  341. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  342. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  343. msgstr "Не създавайте автоматично редове на заявки за оферти"
  344. #. module: purchase_requisition
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  346. msgid "Done"
  347. msgstr "Извършен"
  348. #. module: purchase_requisition
  349. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  350. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  352. msgid "Draft"
  353. msgstr "Чернова "
  354. #. module: purchase_requisition
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  356. msgid "Followers"
  357. msgstr "Последователи"
  358. #. module: purchase_requisition
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  360. msgid "Followers (Partners)"
  361. msgstr "Последователи (партньори)"
  362. #. module: purchase_requisition
  363. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  364. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  365. msgstr "Икона, примерно fa-tasks"
  366. #. module: purchase_requisition
  367. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  368. msgid ""
  369. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  370. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  371. " from the negotiated prices."
  372. msgstr ""
  373. #. module: purchase_requisition
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  375. msgid "Future Activities"
  376. msgstr "Бъдещи дейности"
  377. #. module: purchase_requisition
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  379. msgid "Group By"
  380. msgstr "Групиране по"
  381. #. module: purchase_requisition
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  385. msgid "Has Alternatives"
  386. msgstr ""
  387. #. module: purchase_requisition
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  389. msgid "Has Message"
  390. msgstr ""
  391. #. module: purchase_requisition
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  398. msgid "ID"
  399. msgstr "ID"
  400. #. module: purchase_requisition
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  402. msgid "Icon"
  403. msgstr "Икона"
  404. #. module: purchase_requisition
  405. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  406. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  407. msgstr "Икона за обозначаване на дейност с изключение."
  408. #. module: purchase_requisition
  409. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  410. msgid "If checked, new messages require your attention."
  411. msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание."
  412. #. module: purchase_requisition
  413. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  414. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  415. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  416. msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката."
  417. #. module: purchase_requisition
  418. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  419. msgid ""
  420. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  421. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  422. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  423. "we cannot recreate that in this case."
  424. msgstr ""
  425. #. module: purchase_requisition
  426. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  427. msgid ""
  428. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  429. msgstr ""
  430. #. module: purchase_requisition
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  432. msgid "In negotiation"
  433. msgstr "При преговори"
  434. #. module: purchase_requisition
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  436. msgid "Is Follower"
  437. msgstr "е последовател"
  438. #. module: purchase_requisition
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  440. msgid "Keep Alternatives"
  441. msgstr ""
  442. #. module: purchase_requisition
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  449. msgid "Last Modified on"
  450. msgstr "Последна промяна на"
  451. #. module: purchase_requisition
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  458. msgid "Last Updated by"
  459. msgstr "Последно актуализирано от"
  460. #. module: purchase_requisition
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  467. msgid "Last Updated on"
  468. msgstr "Последно актуализирано на"
  469. #. module: purchase_requisition
  470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  471. msgid "Late Activities"
  472. msgstr "Последни дейности"
  473. #. module: purchase_requisition
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  475. msgid "Lines"
  476. msgstr "Линии"
  477. #. module: purchase_requisition
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  479. msgid "Link to Existing RfQ"
  480. msgstr ""
  481. #. module: purchase_requisition
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  483. msgid "Main Attachment"
  484. msgstr "Основен прикачен Файл"
  485. #. module: purchase_requisition
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  487. msgid "Message Delivery error"
  488. msgstr "Грешка при доставката на съобщение"
  489. #. module: purchase_requisition
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  491. msgid "Messages"
  492. msgstr "Съобщения"
  493. #. module: purchase_requisition
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  495. msgid "My Activity Deadline"
  496. msgstr ""
  497. #. module: purchase_requisition
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  499. msgid "My Agreements"
  500. msgstr ""
  501. #. module: purchase_requisition
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  503. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  504. msgstr ""
  505. #. module: purchase_requisition
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  507. msgid "New Agreements"
  508. msgstr "Нови споразумения"
  509. #. module: purchase_requisition
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  511. msgid "New Quotation"
  512. msgstr "Нова Оферта"
  513. #. module: purchase_requisition
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  515. msgid "Next Activity Calendar Event"
  516. msgstr ""
  517. #. module: purchase_requisition
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  519. msgid "Next Activity Deadline"
  520. msgstr "Краен срок на следващо действие"
  521. #. module: purchase_requisition
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  523. msgid "Next Activity Summary"
  524. msgstr "Обобщение на следваща дейност"
  525. #. module: purchase_requisition
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  527. msgid "Next Activity Type"
  528. msgstr "Вид на следващо действие"
  529. #. module: purchase_requisition
  530. #. odoo-python
  531. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  532. #, python-format
  533. msgid "Nothing to clear"
  534. msgstr ""
  535. #. module: purchase_requisition
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  537. msgid "Number of Actions"
  538. msgstr "Брой действия"
  539. #. module: purchase_requisition
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  541. msgid "Number of Orders"
  542. msgstr "Брой оферти"
  543. #. module: purchase_requisition
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  545. msgid "Number of errors"
  546. msgstr "Брой грешки"
  547. #. module: purchase_requisition
  548. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  549. msgid "Number of messages requiring action"
  550. msgstr ""
  551. #. module: purchase_requisition
  552. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  553. msgid "Number of messages with delivery error"
  554. msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка"
  555. #. module: purchase_requisition
  556. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  557. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  558. msgid "Ongoing"
  559. msgstr "Протичащ"
  560. #. module: purchase_requisition
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  562. msgid "Order"
  563. msgstr "Поръчка"
  564. #. module: purchase_requisition
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  566. msgid "Ordered Quantities"
  567. msgstr "Поръчани количества"
  568. #. module: purchase_requisition
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  571. msgid "Ordering Date"
  572. msgstr "Дата на поръчка"
  573. #. module: purchase_requisition
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  575. msgid "Origin Po"
  576. msgstr ""
  577. #. module: purchase_requisition
  578. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  579. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  580. msgstr ""
  581. #. module: purchase_requisition
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  583. msgid "POs to Confirm"
  584. msgstr ""
  585. #. module: purchase_requisition
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  587. msgid "Price Unit"
  588. msgstr "Единична цена"
  589. #. module: purchase_requisition
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  592. msgid "Product"
  593. msgstr "Продукт"
  594. #. module: purchase_requisition
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  596. msgid "Product Unit of Measure"
  597. msgstr "Продуктова мерна единица"
  598. #. module: purchase_requisition
  599. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  600. msgid "Product Variant"
  601. msgstr "Продуктов вариант"
  602. #. module: purchase_requisition
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  605. msgid "Products"
  606. msgstr "Продукти"
  607. #. module: purchase_requisition
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  609. msgid "Products to Purchase"
  610. msgstr "Продукти за покупка"
  611. #. module: purchase_requisition
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  614. msgid "Purchase Agreement"
  615. msgstr "Споразумение за покупка"
  616. #. module: purchase_requisition
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  619. msgid "Purchase Agreement Types"
  620. msgstr "Видове споразумения за покупка"
  621. #. module: purchase_requisition
  622. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  625. msgid "Purchase Agreements"
  626. msgstr "Purchase Agreements"
  627. #. module: purchase_requisition
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  629. msgid "Purchase Group"
  630. msgstr ""
  631. #. module: purchase_requisition
  632. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  633. msgid "Purchase Order"
  634. msgstr "Поръчка"
  635. #. module: purchase_requisition
  636. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  637. msgid "Purchase Order Line"
  638. msgstr "Ред на поръчка за покупка"
  639. #. module: purchase_requisition
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  641. msgid "Purchase Order Lines"
  642. msgstr "Редове на поръчки за покупки"
  643. #. module: purchase_requisition
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  645. msgid "Purchase Orders"
  646. msgstr "Поръчки за покупки"
  647. #. module: purchase_requisition
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  649. msgid "Purchase Orders with requisition"
  650. msgstr "Поръчки за покупки със заявка"
  651. #. module: purchase_requisition
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  654. msgid "Purchase Representative"
  655. msgstr ""
  656. #. module: purchase_requisition
  657. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  658. msgid "Purchase Requisition"
  659. msgstr "Заявки за покупки"
  660. #. module: purchase_requisition
  661. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  663. msgid "Purchase Requisition Line"
  664. msgstr "Ред на заявка за покупка"
  665. #. module: purchase_requisition
  666. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  667. msgid "Purchase Requisition Type"
  668. msgstr ""
  669. #. module: purchase_requisition
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  673. msgid "Quantities"
  674. msgstr "Количества"
  675. #. module: purchase_requisition
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  677. msgid "Quantity"
  678. msgstr "Количество"
  679. #. module: purchase_requisition
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  681. msgid "RFQs/Orders"
  682. msgstr "Заявки за оферти/поръчки"
  683. #. module: purchase_requisition
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  689. msgid "Reference"
  690. msgstr "Индетификатор"
  691. #. module: purchase_requisition
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  693. msgid "Reference:"
  694. msgstr "Референция:"
  695. #. module: purchase_requisition
  696. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  697. msgid "Request for Quotation"
  698. msgstr "Заявка за оферта"
  699. #. module: purchase_requisition
  700. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  701. msgid "Request for Quotations"
  702. msgstr "Заявка за оферти"
  703. #. module: purchase_requisition
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  705. msgid "Requests for Quotation Details"
  706. msgstr "Данни на заявки за оферти"
  707. #. module: purchase_requisition
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  709. msgid "Requisition"
  710. msgstr "Заявка"
  711. #. module: purchase_requisition
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  713. msgid "Reset to Draft"
  714. msgstr "Пренастройте за чернова"
  715. #. module: purchase_requisition
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  717. msgid "Responsible User"
  718. msgstr "Отговорник"
  719. #. module: purchase_requisition
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  721. msgid "SMS Delivery error"
  722. msgstr "SMS грешка при доставка"
  723. #. module: purchase_requisition
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  725. msgid "Scheduled Date"
  726. msgstr "Насрочена дата"
  727. #. module: purchase_requisition
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  729. msgid "Search Purchase Agreements"
  730. msgstr "Потърсете споразумения за покупки"
  731. #. module: purchase_requisition
  732. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  733. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  734. msgstr ""
  735. #. module: purchase_requisition
  736. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  737. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  738. msgstr "Изберете само една заявка за оферта (изключителна)"
  739. #. module: purchase_requisition
  740. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  741. msgid ""
  742. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  743. "\n"
  744. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  745. msgstr ""
  746. #. module: purchase_requisition
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  748. msgid "Sequence"
  749. msgstr "Последователност"
  750. #. module: purchase_requisition
  751. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  752. msgid ""
  753. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  754. "it."
  755. msgstr ""
  756. #. module: purchase_requisition
  757. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  758. msgid "Set quantities manually"
  759. msgstr "Настройте количествата механично"
  760. #. module: purchase_requisition
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  762. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  763. msgstr ""
  764. "Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди "
  765. "днес"
  766. #. module: purchase_requisition
  767. #. odoo-python
  768. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  769. #, python-format
  770. msgid "Some not cleared"
  771. msgstr ""
  772. #. module: purchase_requisition
  773. #. odoo-python
  774. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  775. #, python-format
  776. msgid ""
  777. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  778. msgstr ""
  779. #. module: purchase_requisition
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  781. msgid "Source Document"
  782. msgstr "Документ-източник"
  783. #. module: purchase_requisition
  784. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  785. msgid "Start a new purchase agreement"
  786. msgstr ""
  787. #. module: purchase_requisition
  788. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  789. msgid "State Blanket Order"
  790. msgstr ""
  791. #. module: purchase_requisition
  792. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  794. msgid "Status"
  795. msgstr "Състояние"
  796. #. module: purchase_requisition
  797. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  798. msgid ""
  799. "Status based on activities\n"
  800. "Overdue: Due date is already passed\n"
  801. "Today: Activity date is today\n"
  802. "Planned: Future activities."
  803. msgstr ""
  804. "Статус според дейностите\n"
  805. "Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n"
  806. "Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n"
  807. "Планирани: Бъдещи дейности."
  808. #. module: purchase_requisition
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  810. msgid "Supplier Info"
  811. msgstr ""
  812. #. module: purchase_requisition
  813. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  814. msgid "Supplier Pricelist"
  815. msgstr ""
  816. #. module: purchase_requisition
  817. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  818. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  819. msgstr ""
  820. #. module: purchase_requisition
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  822. msgid "Terms and Conditions"
  823. msgstr "Срокове и условия"
  824. #. module: purchase_requisition
  825. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  826. msgid ""
  827. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  828. msgstr ""
  829. "Очакваната и насрочена дата на доставка, на която се получават всички "
  830. "продукти"
  831. #. module: purchase_requisition
  832. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  833. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  834. msgstr ""
  835. #. module: purchase_requisition
  836. #. odoo-python
  837. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  838. #, python-format
  839. msgid ""
  840. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  841. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  842. " to create an alternative."
  843. msgstr ""
  844. #. module: purchase_requisition
  845. #. odoo-python
  846. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  847. #, python-format
  848. msgid "There are no quantities to clear."
  849. msgstr ""
  850. #. module: purchase_requisition
  851. #. odoo-python
  852. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  853. #, python-format
  854. msgid ""
  855. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  856. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  857. msgstr ""
  858. #. module: purchase_requisition
  859. #. odoo-python
  860. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  861. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  862. #, python-format
  863. msgid "This is a blocking warning!\n"
  864. msgstr ""
  865. #. module: purchase_requisition
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  867. msgid "Today Activities"
  868. msgstr "Днешни дейности"
  869. #. module: purchase_requisition
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  871. msgid "Total"
  872. msgstr "Общ"
  873. #. module: purchase_requisition
  874. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  875. msgid "Type of the exception activity on record."
  876. msgstr "Вид на изключение на дейност в базата."
  877. #. module: purchase_requisition
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  879. msgid "Unit Price"
  880. msgstr "Единична цена"
  881. #. module: purchase_requisition
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  883. msgid "UoM"
  884. msgstr "Мерна единица"
  885. #. module: purchase_requisition
  886. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  887. msgid "Use lines of agreement"
  888. msgstr "Използвайте редове на споразумение"
  889. #. module: purchase_requisition
  890. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  891. msgid "Use quantities of agreement"
  892. msgstr "Използвайте количества на споразумение"
  893. #. module: purchase_requisition
  894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  895. msgid "Validate"
  896. msgstr "Валидирай"
  897. #. module: purchase_requisition
  898. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  901. msgid "Vendor"
  902. msgstr "Търговец"
  903. #. module: purchase_requisition
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  905. msgid "Warning Messages"
  906. msgstr ""
  907. #. module: purchase_requisition
  908. #. odoo-python
  909. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  910. #, python-format
  911. msgid ""
  912. "Warning for %(partner)s:\n"
  913. "%(warning_message)s\n"
  914. msgstr ""
  915. #. module: purchase_requisition
  916. #. odoo-python
  917. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  918. #, python-format
  919. msgid ""
  920. "Warning for %(product)s:\n"
  921. "%(warning_message)s\n"
  922. msgstr ""
  923. #. module: purchase_requisition
  924. #. odoo-python
  925. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  926. #, python-format
  927. msgid "Warning for %s"
  928. msgstr "Предупреждение за %s"
  929. #. module: purchase_requisition
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  931. msgid "Website Messages"
  932. msgstr "Съобщения в уебсайт"
  933. #. module: purchase_requisition
  934. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  935. msgid "Website communication history"
  936. msgstr "История на комуникацията на уебсайт"
  937. #. module: purchase_requisition
  938. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  939. msgid ""
  940. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  941. " alternative."
  942. msgstr ""
  943. #. module: purchase_requisition
  944. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  945. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  946. msgstr ""
  947. #. module: purchase_requisition
  948. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  949. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  950. msgstr ""
  951. #. module: purchase_requisition
  952. #. odoo-python
  953. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  954. #, python-format
  955. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  956. msgstr ""
  957. #. module: purchase_requisition
  958. #. odoo-python
  959. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  960. #, python-format
  961. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  962. msgstr ""
  963. #. module: purchase_requisition
  964. #. odoo-python
  965. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  966. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  967. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  968. #, python-format
  969. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  970. msgstr ""
  971. #. module: purchase_requisition
  972. #. odoo-python
  973. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  974. #, python-format
  975. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  976. msgstr ""
  977. #. module: purchase_requisition
  978. #. odoo-python
  979. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  980. #, python-format
  981. msgid ""
  982. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  983. "requisition."
  984. msgstr ""
  985. "Трябва да отменяте или потвърждавате всяка заявка за оферта преди да "
  986. "затворите заявката за покупка."
  987. #. module: purchase_requisition
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  989. msgid ""
  990. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  991. "them?"
  992. msgstr ""
  993. #. module: purchase_requisition
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  995. msgid "e.g. PO0025"
  996. msgstr "напр. PO0025"