cs.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
  7. # Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  10. # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
  11. # Jiří Podhorecký, 2022
  12. # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2023
  13. # Tomáš Píšek, 2023
  14. # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
  15. # Jakub Smolka, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  23. "Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
  24. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: cs\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  30. #. module: purchase_requisition
  31. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  32. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  33. msgstr ""
  34. #. module: purchase_requisition
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  36. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  37. msgstr ""
  38. #. module: purchase_requisition
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  40. msgid "<strong>Date</strong>"
  41. msgstr "<strong>Datum</strong>"
  42. #. module: purchase_requisition
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  44. msgid "<strong>Description</strong>"
  45. msgstr "<strong>Popis</strong>"
  46. #. module: purchase_requisition
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  48. msgid "<strong>Product</strong>"
  49. msgstr "<strong>Produkt</strong>"
  50. #. module: purchase_requisition
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  52. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  53. msgstr "<strong>MJ produktu</strong>"
  54. #. module: purchase_requisition
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  56. msgid "<strong>Qty</strong>"
  57. msgstr "<strong>Množství</strong>"
  58. #. module: purchase_requisition
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  60. msgid "<strong>Reference </strong>"
  61. msgstr "<strong>Reference </strong>"
  62. #. module: purchase_requisition
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  64. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  65. msgstr "<strong>Plánované datum</strong>"
  66. #. module: purchase_requisition
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  68. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  69. msgstr "<strong>Plánované datum objednávky:</strong><br/>"
  70. #. module: purchase_requisition
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  72. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  73. msgstr "<strong>Zdroj:</strong><br/>"
  74. #. module: purchase_requisition
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  76. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  77. msgstr "<strong>Dodavatel </strong>"
  78. #. module: purchase_requisition
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  80. msgid "Action Needed"
  81. msgstr "Vyžaduje akci"
  82. #. module: purchase_requisition
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  84. msgid "Active"
  85. msgstr "Aktivní"
  86. #. module: purchase_requisition
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  88. msgid "Activities"
  89. msgstr "Aktivity"
  90. #. module: purchase_requisition
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  92. msgid "Activity Exception Decoration"
  93. msgstr "Dekorace výjimky aktivity"
  94. #. module: purchase_requisition
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  96. msgid "Activity State"
  97. msgstr "Stav aktivity"
  98. #. module: purchase_requisition
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  100. msgid "Activity Type Icon"
  101. msgstr "Ikona typu aktivity"
  102. #. module: purchase_requisition
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  104. msgid "Agreement"
  105. msgstr "Dohoda"
  106. #. module: purchase_requisition
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  108. msgid "Agreement Deadline"
  109. msgstr "Termín dohody"
  110. #. module: purchase_requisition
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  112. msgid "Agreement Selection Type"
  113. msgstr "Výběr typu Dohody"
  114. #. module: purchase_requisition
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  118. msgid "Agreement Type"
  119. msgstr "Typ dohody"
  120. #. module: purchase_requisition
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  123. msgid "Alternative POs"
  124. msgstr ""
  125. #. module: purchase_requisition
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  127. msgid "Alternative Po Count"
  128. msgstr ""
  129. #. module: purchase_requisition
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  131. msgid "Alternative Purchase Order"
  132. msgstr ""
  133. #. module: purchase_requisition
  134. #. odoo-python
  135. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  137. #, python-format
  138. msgid "Alternative Warning"
  139. msgstr ""
  140. #. module: purchase_requisition
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  142. msgid "Alternatives"
  143. msgstr ""
  144. #. module: purchase_requisition
  145. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  146. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  147. msgstr ""
  148. #. module: purchase_requisition
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  150. msgid "Analytic"
  151. msgstr "Analytický"
  152. #. module: purchase_requisition
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  154. msgid "Analytic Distribution Search"
  155. msgstr "Hledání analytické distribuce"
  156. #. module: purchase_requisition
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  158. msgid "Analytic Precision"
  159. msgstr "Analytická přesnost"
  160. #. module: purchase_requisition
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  163. msgid "Archived"
  164. msgstr "Archivováno"
  165. #. module: purchase_requisition
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  167. msgid "Attachment Count"
  168. msgstr "Počet příloh"
  169. #. module: purchase_requisition
  170. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  171. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  172. msgid "Bid Selection"
  173. msgstr "Výběr nabídky"
  174. #. module: purchase_requisition
  175. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  176. msgid "Blanket Order"
  177. msgstr "Hromadná objednávka"
  178. #. module: purchase_requisition
  179. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  180. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  181. msgid "Blanket Orders"
  182. msgstr "Rámcové objednávky"
  183. #. module: purchase_requisition
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  187. msgid "Cancel"
  188. msgstr "Zrušit"
  189. #. module: purchase_requisition
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  191. msgid "Cancel Alternatives"
  192. msgstr ""
  193. #. module: purchase_requisition
  194. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  195. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  196. msgid "Cancelled"
  197. msgstr "Zrušeno"
  198. #. module: purchase_requisition
  199. #. odoo-python
  200. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  201. #, python-format
  202. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  203. msgstr "Zrušeno dohodou spojenou s touto nabídkou."
  204. #. module: purchase_requisition
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  206. msgid "Category"
  207. msgstr "Kategorie"
  208. #. module: purchase_requisition
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  210. msgid "Choose"
  211. msgstr "Zvolit"
  212. #. module: purchase_requisition
  213. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  214. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  215. msgstr ""
  216. #. module: purchase_requisition
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  218. msgid "Clear"
  219. msgstr "Vymazat"
  220. #. module: purchase_requisition
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  222. msgid "Clear Selected"
  223. msgstr ""
  224. #. module: purchase_requisition
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  226. msgid "Close"
  227. msgstr "Zavřít"
  228. #. module: purchase_requisition
  229. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  230. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  231. msgid "Closed"
  232. msgstr "Uzavřeno"
  233. #. module: purchase_requisition
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  236. msgid "Company"
  237. msgstr "Firma"
  238. #. module: purchase_requisition
  239. #. odoo-python
  240. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  241. #, python-format
  242. msgid "Compare Order Lines"
  243. msgstr ""
  244. #. module: purchase_requisition
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  246. msgid "Compare Product Lines"
  247. msgstr ""
  248. #. module: purchase_requisition
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  250. msgid "Confirm"
  251. msgstr "Potvrdit"
  252. #. module: purchase_requisition
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  254. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  256. msgid "Confirmed"
  257. msgstr "Potvrzeno"
  258. #. module: purchase_requisition
  259. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  260. msgid ""
  261. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  262. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  263. msgstr ""
  264. "Převod mezi měrnými jednotkami lze uskutečnit jen když patří do stejné "
  265. "kategorie. Převod bude proveden na základě vzájemných poměrů."
  266. #. module: purchase_requisition
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  268. msgid "Copy Products"
  269. msgstr ""
  270. #. module: purchase_requisition
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  273. msgid "Create Alternative"
  274. msgstr ""
  275. #. module: purchase_requisition
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  277. msgid ""
  278. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  279. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  280. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  281. msgstr ""
  282. #. module: purchase_requisition
  283. #. odoo-python
  284. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  285. #, python-format
  286. msgid "Create alternative"
  287. msgstr ""
  288. #. module: purchase_requisition
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  295. msgid "Created by"
  296. msgstr "Vytvořeno od"
  297. #. module: purchase_requisition
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  304. msgid "Created on"
  305. msgstr "Vytvořeno"
  306. #. module: purchase_requisition
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  308. msgid "Creation Blocked"
  309. msgstr ""
  310. #. module: purchase_requisition
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  312. msgid "Currency"
  313. msgstr "Měna"
  314. #. module: purchase_requisition
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  316. msgid "Custom Description"
  317. msgstr "Vlastní popis"
  318. #. module: purchase_requisition
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  320. msgid "Data for new quotations"
  321. msgstr "Údaje pro nové nabídky"
  322. #. module: purchase_requisition
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  324. msgid "Delivery Date"
  325. msgstr "Datum dodání "
  326. #. module: purchase_requisition
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  328. msgid "Description"
  329. msgstr "Popis"
  330. #. module: purchase_requisition
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  337. msgid "Display Name"
  338. msgstr "Zobrazované jméno"
  339. #. module: purchase_requisition
  340. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  341. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  342. msgstr "Nevytvářet řádky RfQ automaticky"
  343. #. module: purchase_requisition
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  345. msgid "Done"
  346. msgstr "Hotovo"
  347. #. module: purchase_requisition
  348. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  349. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  351. msgid "Draft"
  352. msgstr "Návrh"
  353. #. module: purchase_requisition
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  355. msgid "Followers"
  356. msgstr "Sledující"
  357. #. module: purchase_requisition
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  359. msgid "Followers (Partners)"
  360. msgstr "Sledující (partneři)"
  361. #. module: purchase_requisition
  362. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  363. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  364. msgstr "Skvělá ikona písma, např. fa-úkoly"
  365. #. module: purchase_requisition
  366. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  367. msgid ""
  368. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  369. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  370. " from the negotiated prices."
  371. msgstr ""
  372. #. module: purchase_requisition
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  374. msgid "Future Activities"
  375. msgstr "Budoucí činnosti"
  376. #. module: purchase_requisition
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  378. msgid "Group By"
  379. msgstr "Seskupit podle"
  380. #. module: purchase_requisition
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  384. msgid "Has Alternatives"
  385. msgstr ""
  386. #. module: purchase_requisition
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  388. msgid "Has Message"
  389. msgstr "Má zprávu"
  390. #. module: purchase_requisition
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  397. msgid "ID"
  398. msgstr "ID"
  399. #. module: purchase_requisition
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  401. msgid "Icon"
  402. msgstr "Ikona"
  403. #. module: purchase_requisition
  404. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  405. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  406. msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu."
  407. #. module: purchase_requisition
  408. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  409. msgid "If checked, new messages require your attention."
  410. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
  411. #. module: purchase_requisition
  412. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  413. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  414. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  415. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení."
  416. #. module: purchase_requisition
  417. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  418. msgid ""
  419. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  420. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  421. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  422. "we cannot recreate that in this case."
  423. msgstr ""
  424. #. module: purchase_requisition
  425. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  426. msgid ""
  427. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  428. msgstr ""
  429. #. module: purchase_requisition
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  431. msgid "In negotiation"
  432. msgstr "Při vyjednávání"
  433. #. module: purchase_requisition
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  435. msgid "Is Follower"
  436. msgstr "Je sledující"
  437. #. module: purchase_requisition
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  439. msgid "Keep Alternatives"
  440. msgstr ""
  441. #. module: purchase_requisition
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  448. msgid "Last Modified on"
  449. msgstr "Naposled změněno"
  450. #. module: purchase_requisition
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  457. msgid "Last Updated by"
  458. msgstr "Naposledy upraveno od"
  459. #. module: purchase_requisition
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  466. msgid "Last Updated on"
  467. msgstr "Naposled upraveno"
  468. #. module: purchase_requisition
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  470. msgid "Late Activities"
  471. msgstr "Zpožděné činnosti"
  472. #. module: purchase_requisition
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  474. msgid "Lines"
  475. msgstr "Řádky"
  476. #. module: purchase_requisition
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  478. msgid "Link to Existing RfQ"
  479. msgstr ""
  480. #. module: purchase_requisition
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  482. msgid "Main Attachment"
  483. msgstr "Hlavní příloha"
  484. #. module: purchase_requisition
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  486. msgid "Message Delivery error"
  487. msgstr "Chyba při doručování zpráv"
  488. #. module: purchase_requisition
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  490. msgid "Messages"
  491. msgstr "Zprávy"
  492. #. module: purchase_requisition
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  494. msgid "My Activity Deadline"
  495. msgstr "Termín mé aktivity"
  496. #. module: purchase_requisition
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  498. msgid "My Agreements"
  499. msgstr "Moje dohody"
  500. #. module: purchase_requisition
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  502. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  503. msgstr "Jméno, DIČ, e-mail nebo reference"
  504. #. module: purchase_requisition
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  506. msgid "New Agreements"
  507. msgstr "Nové dohody"
  508. #. module: purchase_requisition
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  510. msgid "New Quotation"
  511. msgstr "Nová nabídka"
  512. #. module: purchase_requisition
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  514. msgid "Next Activity Calendar Event"
  515. msgstr "Další událost z kalendáře aktivit"
  516. #. module: purchase_requisition
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  518. msgid "Next Activity Deadline"
  519. msgstr "Termín další aktivity"
  520. #. module: purchase_requisition
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  522. msgid "Next Activity Summary"
  523. msgstr "Souhrn další aktivity"
  524. #. module: purchase_requisition
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  526. msgid "Next Activity Type"
  527. msgstr "Další typ aktivity"
  528. #. module: purchase_requisition
  529. #. odoo-python
  530. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  531. #, python-format
  532. msgid "Nothing to clear"
  533. msgstr ""
  534. #. module: purchase_requisition
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  536. msgid "Number of Actions"
  537. msgstr "Počet akcí"
  538. #. module: purchase_requisition
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  540. msgid "Number of Orders"
  541. msgstr "Číslo objednávek"
  542. #. module: purchase_requisition
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  544. msgid "Number of errors"
  545. msgstr "Počet chyb"
  546. #. module: purchase_requisition
  547. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  548. msgid "Number of messages requiring action"
  549. msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci"
  550. #. module: purchase_requisition
  551. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  552. msgid "Number of messages with delivery error"
  553. msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení"
  554. #. module: purchase_requisition
  555. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  556. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  557. msgid "Ongoing"
  558. msgstr "Pokračující"
  559. #. module: purchase_requisition
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  561. msgid "Order"
  562. msgstr "Objednávka"
  563. #. module: purchase_requisition
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  565. msgid "Ordered Quantities"
  566. msgstr "Objednaná množství"
  567. #. module: purchase_requisition
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  570. msgid "Ordering Date"
  571. msgstr "Datum objednání"
  572. #. module: purchase_requisition
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  574. msgid "Origin Po"
  575. msgstr ""
  576. #. module: purchase_requisition
  577. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  578. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  579. msgstr ""
  580. #. module: purchase_requisition
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  582. msgid "POs to Confirm"
  583. msgstr ""
  584. #. module: purchase_requisition
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  586. msgid "Price Unit"
  587. msgstr "Jednotka ceny"
  588. #. module: purchase_requisition
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  591. msgid "Product"
  592. msgstr "Produkt"
  593. #. module: purchase_requisition
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  595. msgid "Product Unit of Measure"
  596. msgstr "Měrná jednotka výrobku"
  597. #. module: purchase_requisition
  598. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  599. msgid "Product Variant"
  600. msgstr "Varianta výrobku"
  601. #. module: purchase_requisition
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  604. msgid "Products"
  605. msgstr "Produkty"
  606. #. module: purchase_requisition
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  608. msgid "Products to Purchase"
  609. msgstr "Produkty k nákupu"
  610. #. module: purchase_requisition
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  613. msgid "Purchase Agreement"
  614. msgstr "Kupní smlouva"
  615. #. module: purchase_requisition
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  618. msgid "Purchase Agreement Types"
  619. msgstr "Typy kupních smluv"
  620. #. module: purchase_requisition
  621. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  624. msgid "Purchase Agreements"
  625. msgstr "Nákupní smlouvy"
  626. #. module: purchase_requisition
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  628. msgid "Purchase Group"
  629. msgstr ""
  630. #. module: purchase_requisition
  631. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  632. msgid "Purchase Order"
  633. msgstr "Objednávka"
  634. #. module: purchase_requisition
  635. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  636. msgid "Purchase Order Line"
  637. msgstr "Řádek objednávky"
  638. #. module: purchase_requisition
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  640. msgid "Purchase Order Lines"
  641. msgstr "Řádky nákupní objednávky"
  642. #. module: purchase_requisition
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  644. msgid "Purchase Orders"
  645. msgstr "Objednávky"
  646. #. module: purchase_requisition
  647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  648. msgid "Purchase Orders with requisition"
  649. msgstr "Objednávky s požadavkem"
  650. #. module: purchase_requisition
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  653. msgid "Purchase Representative"
  654. msgstr "Nákupčí"
  655. #. module: purchase_requisition
  656. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  657. msgid "Purchase Requisition"
  658. msgstr "Požadavek k nákupu"
  659. #. module: purchase_requisition
  660. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  662. msgid "Purchase Requisition Line"
  663. msgstr "Řádek požadavku na objednávku"
  664. #. module: purchase_requisition
  665. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  666. msgid "Purchase Requisition Type"
  667. msgstr "Typ požadavku na nákup"
  668. #. module: purchase_requisition
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  672. msgid "Quantities"
  673. msgstr "Množství"
  674. #. module: purchase_requisition
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  676. msgid "Quantity"
  677. msgstr "Množství"
  678. #. module: purchase_requisition
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  680. msgid "RFQs/Orders"
  681. msgstr "Žádosti / objednávky"
  682. #. module: purchase_requisition
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  688. msgid "Reference"
  689. msgstr "Reference"
  690. #. module: purchase_requisition
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  692. msgid "Reference:"
  693. msgstr "Reference:"
  694. #. module: purchase_requisition
  695. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  696. msgid "Request for Quotation"
  697. msgstr "Žádost o nabídku"
  698. #. module: purchase_requisition
  699. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  700. msgid "Request for Quotations"
  701. msgstr "Žádost o nabídky"
  702. #. module: purchase_requisition
  703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  704. msgid "Requests for Quotation Details"
  705. msgstr "Žádosti o podrobnosti nabídky"
  706. #. module: purchase_requisition
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  708. msgid "Requisition"
  709. msgstr "Požadavek"
  710. #. module: purchase_requisition
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  712. msgid "Reset to Draft"
  713. msgstr "Obnovit návrh"
  714. #. module: purchase_requisition
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  716. msgid "Responsible User"
  717. msgstr "Zodpovědný uživatel"
  718. #. module: purchase_requisition
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  720. msgid "SMS Delivery error"
  721. msgstr "Chyba doručení SMS"
  722. #. module: purchase_requisition
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  724. msgid "Scheduled Date"
  725. msgstr "Plánované datum"
  726. #. module: purchase_requisition
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  728. msgid "Search Purchase Agreements"
  729. msgstr "Hledat kupní smlouvy"
  730. #. module: purchase_requisition
  731. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  732. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  733. msgstr "Vyberte více RFQ (neexkluzivní)"
  734. #. module: purchase_requisition
  735. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  736. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  737. msgstr "Vyberte pouze jedno RFQ (exkluzivní)"
  738. #. module: purchase_requisition
  739. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  740. msgid ""
  741. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  742. "\n"
  743. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  744. msgstr ""
  745. "Vyberte pouze jednu RFQ (exkluzivní): po potvrzení objednávky zrušte zbývající objednávky.\n"
  746. "\n"
  747. "Vyberte více RFQ (nevýhradní): umožňuje více nákupních objednávek. Při potvrzení nákupní objednávky nezruší zbývající objednávky."
  748. #. module: purchase_requisition
  749. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  750. msgid "Sequence"
  751. msgstr "Číselná řada"
  752. #. module: purchase_requisition
  753. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  754. msgid ""
  755. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  756. "it."
  757. msgstr ""
  758. "Chcete-li skrýt typy kupních smluv, aniž byste je odstranili, nastavte "
  759. "hodnotu active na false."
  760. #. module: purchase_requisition
  761. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  762. msgid "Set quantities manually"
  763. msgstr "Nastavit množství ručně"
  764. #. module: purchase_requisition
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  766. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  767. msgstr ""
  768. "Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem"
  769. #. module: purchase_requisition
  770. #. odoo-python
  771. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  772. #, python-format
  773. msgid "Some not cleared"
  774. msgstr ""
  775. #. module: purchase_requisition
  776. #. odoo-python
  777. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  778. #, python-format
  779. msgid ""
  780. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  781. msgstr ""
  782. #. module: purchase_requisition
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  784. msgid "Source Document"
  785. msgstr "Zdrojový dokument"
  786. #. module: purchase_requisition
  787. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  788. msgid "Start a new purchase agreement"
  789. msgstr "Spusťte novou kupní smlouvu"
  790. #. module: purchase_requisition
  791. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  792. msgid "State Blanket Order"
  793. msgstr "Státní hromadná objednávka"
  794. #. module: purchase_requisition
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  797. msgid "Status"
  798. msgstr "Stav"
  799. #. module: purchase_requisition
  800. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  801. msgid ""
  802. "Status based on activities\n"
  803. "Overdue: Due date is already passed\n"
  804. "Today: Activity date is today\n"
  805. "Planned: Future activities."
  806. msgstr ""
  807. "Stav na základě aktivit\n"
  808. "Vypršeno: Datum již uplynulo\n"
  809. "Dnes: Datum aktivity je dnes\n"
  810. "Plánováno: Budoucí aktivity."
  811. #. module: purchase_requisition
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  813. msgid "Supplier Info"
  814. msgstr "Informace o dodavateli"
  815. #. module: purchase_requisition
  816. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  817. msgid "Supplier Pricelist"
  818. msgstr "Ceník dodavatele"
  819. #. module: purchase_requisition
  820. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  821. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  822. msgstr "Technický model pro seskupení nákupních objednávek do tenderu"
  823. #. module: purchase_requisition
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  825. msgid "Terms and Conditions"
  826. msgstr "Podmínky"
  827. #. module: purchase_requisition
  828. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  829. msgid ""
  830. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  831. msgstr "Očekávané a plánované datum dodání, kdy jsou přijaty všechny produkty"
  832. #. module: purchase_requisition
  833. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  834. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  835. msgstr ""
  836. #. module: purchase_requisition
  837. #. odoo-python
  838. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  839. #, python-format
  840. msgid ""
  841. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  842. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  843. " to create an alternative."
  844. msgstr ""
  845. #. module: purchase_requisition
  846. #. odoo-python
  847. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  848. #, python-format
  849. msgid "There are no quantities to clear."
  850. msgstr ""
  851. #. module: purchase_requisition
  852. #. odoo-python
  853. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  854. #, python-format
  855. msgid ""
  856. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  857. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  858. msgstr ""
  859. "U tohoto dodavatele již existuje otevřená hromadná objednávka. Doporučujeme "
  860. "vám dokončit tuto otevřenou hromadnou objednávku, místo abyste vytvořili "
  861. "novou."
  862. #. module: purchase_requisition
  863. #. odoo-python
  864. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  865. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  866. #, python-format
  867. msgid "This is a blocking warning!\n"
  868. msgstr ""
  869. #. module: purchase_requisition
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  871. msgid "Today Activities"
  872. msgstr "Dnešní činnosti"
  873. #. module: purchase_requisition
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  875. msgid "Total"
  876. msgstr "Celkem"
  877. #. module: purchase_requisition
  878. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  879. msgid "Type of the exception activity on record."
  880. msgstr "Typ zaznamenané výjimečné aktivity."
  881. #. module: purchase_requisition
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  883. msgid "Unit Price"
  884. msgstr "Jednotková cena"
  885. #. module: purchase_requisition
  886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  887. msgid "UoM"
  888. msgstr "UoM"
  889. #. module: purchase_requisition
  890. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  891. msgid "Use lines of agreement"
  892. msgstr "Použijte dohody"
  893. #. module: purchase_requisition
  894. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  895. msgid "Use quantities of agreement"
  896. msgstr "Použít množstevní dohody"
  897. #. module: purchase_requisition
  898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  899. msgid "Validate"
  900. msgstr "Ověřit"
  901. #. module: purchase_requisition
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  905. msgid "Vendor"
  906. msgstr "Dodavatel"
  907. #. module: purchase_requisition
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  909. msgid "Warning Messages"
  910. msgstr ""
  911. #. module: purchase_requisition
  912. #. odoo-python
  913. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  914. #, python-format
  915. msgid ""
  916. "Warning for %(partner)s:\n"
  917. "%(warning_message)s\n"
  918. msgstr ""
  919. #. module: purchase_requisition
  920. #. odoo-python
  921. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  922. #, python-format
  923. msgid ""
  924. "Warning for %(product)s:\n"
  925. "%(warning_message)s\n"
  926. msgstr ""
  927. #. module: purchase_requisition
  928. #. odoo-python
  929. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  930. #, python-format
  931. msgid "Warning for %s"
  932. msgstr "Upozornění na %s"
  933. #. module: purchase_requisition
  934. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  935. msgid "Website Messages"
  936. msgstr "Zprávy webstránky"
  937. #. module: purchase_requisition
  938. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  939. msgid "Website communication history"
  940. msgstr "Historie komunikace webstránky"
  941. #. module: purchase_requisition
  942. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  943. msgid ""
  944. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  945. " alternative."
  946. msgstr ""
  947. #. module: purchase_requisition
  948. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  949. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  950. msgstr ""
  951. "Průvodce případem, kdy má nákupní objednávka stále otevřené alternativní "
  952. "objednávky"
  953. #. module: purchase_requisition
  954. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  955. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  956. msgstr "Průvodce přednastavením hodnot pro alternativní PO"
  957. #. module: purchase_requisition
  958. #. odoo-python
  959. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  960. #, python-format
  961. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  962. msgstr ""
  963. #. module: purchase_requisition
  964. #. odoo-python
  965. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  966. #, python-format
  967. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  968. msgstr ""
  969. "Souhlas nemůžete potvrdit'%s' protože neexistuje žádná produktová řada."
  970. #. module: purchase_requisition
  971. #. odoo-python
  972. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  973. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  974. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  975. #, python-format
  976. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  977. msgstr "Hromadnou objednávku nelze potvrdit bez ceny."
  978. #. module: purchase_requisition
  979. #. odoo-python
  980. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  981. #, python-format
  982. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  983. msgstr "Nelze potvrdit hromadnou objednávku bez množství."
  984. #. module: purchase_requisition
  985. #. odoo-python
  986. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  987. #, python-format
  988. msgid ""
  989. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  990. "requisition."
  991. msgstr ""
  992. "Před uzavřením požadavku na nákup musíte zrušit nebo ověřit každé RfQ."
  993. #. module: purchase_requisition
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  995. msgid ""
  996. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  997. "them?"
  998. msgstr ""
  999. #. module: purchase_requisition
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  1001. msgid "e.g. PO0025"
  1002. msgstr "např. PO0025"