es.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # David Ramia, 2023
  7. # Richard Mouthier <rmo@odoo.com>, 2023
  8. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
  9. # Martin Trigaux, 2023
  10. # Ana Sanjuán, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  18. "Last-Translator: Ana Sanjuán, 2023\n"
  19. "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: es\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  25. #. module: purchase_requisition
  26. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  27. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  28. msgstr ""
  29. #. module: purchase_requisition
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  31. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  32. msgstr ""
  33. #. module: purchase_requisition
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  35. msgid "<strong>Date</strong>"
  36. msgstr "<strong>Fecha</strong>"
  37. #. module: purchase_requisition
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  39. msgid "<strong>Description</strong>"
  40. msgstr "<strong>Descripción</strong>"
  41. #. module: purchase_requisition
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  43. msgid "<strong>Product</strong>"
  44. msgstr "<strong>Producto</strong>"
  45. #. module: purchase_requisition
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  47. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  48. msgstr "<strong>UdM del producto</strong>"
  49. #. module: purchase_requisition
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  51. msgid "<strong>Qty</strong>"
  52. msgstr "<strong>Cant</strong>"
  53. #. module: purchase_requisition
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  55. msgid "<strong>Reference </strong>"
  56. msgstr "<strong>Referencia </strong>"
  57. #. module: purchase_requisition
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  59. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  60. msgstr "<strong>Fecha planificada</strong>"
  61. #. module: purchase_requisition
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  63. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  64. msgstr "<strong>Fecha de pedido programada:</strong><br/>"
  65. #. module: purchase_requisition
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  67. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  68. msgstr "<strong>Origen:</strong><br/>"
  69. #. module: purchase_requisition
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  71. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  72. msgstr "<strong>Proveedor </strong>"
  73. #. module: purchase_requisition
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  75. msgid "Action Needed"
  76. msgstr "Acción requerida"
  77. #. module: purchase_requisition
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  79. msgid "Active"
  80. msgstr "Activo"
  81. #. module: purchase_requisition
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  83. msgid "Activities"
  84. msgstr "Actividades"
  85. #. module: purchase_requisition
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  87. msgid "Activity Exception Decoration"
  88. msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
  89. #. module: purchase_requisition
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  91. msgid "Activity State"
  92. msgstr "Estado de la actividad"
  93. #. module: purchase_requisition
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  95. msgid "Activity Type Icon"
  96. msgstr "Ícono de tipo de actvidad"
  97. #. module: purchase_requisition
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  99. msgid "Agreement"
  100. msgstr "Acuerdo"
  101. #. module: purchase_requisition
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  103. msgid "Agreement Deadline"
  104. msgstr "Fecha límite"
  105. #. module: purchase_requisition
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  107. msgid "Agreement Selection Type"
  108. msgstr "Selección del tipo de acuerdo"
  109. #. module: purchase_requisition
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  113. msgid "Agreement Type"
  114. msgstr "Tipo de acuerdo de compra"
  115. #. module: purchase_requisition
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  118. msgid "Alternative POs"
  119. msgstr ""
  120. #. module: purchase_requisition
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  122. msgid "Alternative Po Count"
  123. msgstr ""
  124. #. module: purchase_requisition
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  126. msgid "Alternative Purchase Order"
  127. msgstr ""
  128. #. module: purchase_requisition
  129. #. odoo-python
  130. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  132. #, python-format
  133. msgid "Alternative Warning"
  134. msgstr ""
  135. #. module: purchase_requisition
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  137. msgid "Alternatives"
  138. msgstr ""
  139. #. module: purchase_requisition
  140. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  141. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  142. msgstr ""
  143. #. module: purchase_requisition
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  145. msgid "Analytic"
  146. msgstr "Analítico"
  147. #. module: purchase_requisition
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  149. msgid "Analytic Distribution Search"
  150. msgstr "Búsqueda de distribución analítica"
  151. #. module: purchase_requisition
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  153. msgid "Analytic Precision"
  154. msgstr "Precisión analítica"
  155. #. module: purchase_requisition
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  158. msgid "Archived"
  159. msgstr "Archivado"
  160. #. module: purchase_requisition
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  162. msgid "Attachment Count"
  163. msgstr "Nº de archivos adjuntos"
  164. #. module: purchase_requisition
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  166. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  167. msgid "Bid Selection"
  168. msgstr "Selección del licitador"
  169. #. module: purchase_requisition
  170. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  171. msgid "Blanket Order"
  172. msgstr "Contrato marco"
  173. #. module: purchase_requisition
  174. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  175. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  176. msgid "Blanket Orders"
  177. msgstr ""
  178. #. module: purchase_requisition
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  182. msgid "Cancel"
  183. msgstr "Cancelar"
  184. #. module: purchase_requisition
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  186. msgid "Cancel Alternatives"
  187. msgstr ""
  188. #. module: purchase_requisition
  189. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  190. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  191. msgid "Cancelled"
  192. msgstr "Cancelado"
  193. #. module: purchase_requisition
  194. #. odoo-python
  195. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  196. #, python-format
  197. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  198. msgstr "Cancelado por el acuerdo asociado a este presupuesto."
  199. #. module: purchase_requisition
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  201. msgid "Category"
  202. msgstr "Categoría"
  203. #. module: purchase_requisition
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  205. msgid "Choose"
  206. msgstr "Elegir"
  207. #. module: purchase_requisition
  208. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  209. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  210. msgstr ""
  211. #. module: purchase_requisition
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  213. msgid "Clear"
  214. msgstr "Limpiar"
  215. #. module: purchase_requisition
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  217. msgid "Clear Selected"
  218. msgstr ""
  219. #. module: purchase_requisition
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  221. msgid "Close"
  222. msgstr "Cerrar"
  223. #. module: purchase_requisition
  224. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  225. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  226. msgid "Closed"
  227. msgstr "Cerrado"
  228. #. module: purchase_requisition
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  231. msgid "Company"
  232. msgstr "Compañía"
  233. #. module: purchase_requisition
  234. #. odoo-python
  235. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  236. #, python-format
  237. msgid "Compare Order Lines"
  238. msgstr ""
  239. #. module: purchase_requisition
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  241. msgid "Compare Product Lines"
  242. msgstr ""
  243. #. module: purchase_requisition
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  245. msgid "Confirm"
  246. msgstr "Confirmar"
  247. #. module: purchase_requisition
  248. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  249. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  251. msgid "Confirmed"
  252. msgstr "Confirmado"
  253. #. module: purchase_requisition
  254. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  255. msgid ""
  256. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  257. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  258. msgstr ""
  259. "La conversión entre las unidades de medidas sólo pueden ocurrir si "
  260. "pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en los ratios "
  261. "establecidos."
  262. #. module: purchase_requisition
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  264. msgid "Copy Products"
  265. msgstr ""
  266. #. module: purchase_requisition
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  269. msgid "Create Alternative"
  270. msgstr ""
  271. #. module: purchase_requisition
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  273. msgid ""
  274. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  275. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  276. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  277. msgstr ""
  278. "Agregue solicitudes de cotización alternativas de diferentes proveedores para crear una licitación.\n"
  279. "Seleccione la mejor combinación de tiempo de espera, entregas cumplidas a tiempo o la cantidad total para tomar la decisión correcta.\n"
  280. "Al comparar líneas del producto también puede decidir ordenar algunos productos de un proveedor y otros productos de otro proveedor."
  281. #. module: purchase_requisition
  282. #. odoo-python
  283. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Create alternative"
  286. msgstr ""
  287. #. module: purchase_requisition
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  294. msgid "Created by"
  295. msgstr "Creado por"
  296. #. module: purchase_requisition
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  303. msgid "Created on"
  304. msgstr "Creado el"
  305. #. module: purchase_requisition
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  307. msgid "Creation Blocked"
  308. msgstr ""
  309. #. module: purchase_requisition
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  311. msgid "Currency"
  312. msgstr "Moneda"
  313. #. module: purchase_requisition
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  315. msgid "Custom Description"
  316. msgstr "Descripción personalizada"
  317. #. module: purchase_requisition
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  319. msgid "Data for new quotations"
  320. msgstr "Datos para nuevos presupuestos"
  321. #. module: purchase_requisition
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  323. msgid "Delivery Date"
  324. msgstr "Fecha de entrega"
  325. #. module: purchase_requisition
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  327. msgid "Description"
  328. msgstr "Descripción"
  329. #. module: purchase_requisition
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  336. msgid "Display Name"
  337. msgstr "Nombre mostrado"
  338. #. module: purchase_requisition
  339. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  340. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  341. msgstr "No crear líneas RFQ automáticamente"
  342. #. module: purchase_requisition
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  344. msgid "Done"
  345. msgstr "Hecho"
  346. #. module: purchase_requisition
  347. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  348. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  350. msgid "Draft"
  351. msgstr "Borrador"
  352. #. module: purchase_requisition
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  354. msgid "Followers"
  355. msgstr "Seguidores"
  356. #. module: purchase_requisition
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  358. msgid "Followers (Partners)"
  359. msgstr "Seguidores (Contactos)"
  360. #. module: purchase_requisition
  361. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  362. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  363. msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks"
  364. #. module: purchase_requisition
  365. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  366. msgid ""
  367. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  368. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  369. " from the negotiated prices."
  370. msgstr ""
  371. #. module: purchase_requisition
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  373. msgid "Future Activities"
  374. msgstr "Actividades futuras"
  375. #. module: purchase_requisition
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  377. msgid "Group By"
  378. msgstr "Agrupar por"
  379. #. module: purchase_requisition
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  383. msgid "Has Alternatives"
  384. msgstr ""
  385. #. module: purchase_requisition
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  387. msgid "Has Message"
  388. msgstr "Tiene un mensaje"
  389. #. module: purchase_requisition
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  396. msgid "ID"
  397. msgstr "ID"
  398. #. module: purchase_requisition
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  400. msgid "Icon"
  401. msgstr "Icono"
  402. #. module: purchase_requisition
  403. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  404. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  405. msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
  406. #. module: purchase_requisition
  407. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  408. msgid "If checked, new messages require your attention."
  409. msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención."
  410. #. module: purchase_requisition
  411. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  412. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  413. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  414. msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío."
  415. #. module: purchase_requisition
  416. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  417. msgid ""
  418. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  419. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  420. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  421. "we cannot recreate that in this case."
  422. msgstr ""
  423. "Si el proveedor elegido o cualquiera de los productos de la orden de compra "
  424. "original tienen una advertencia de bloqueo entonces no dejamos que cree "
  425. "órdenes de compra alternativas. Esto se debe a que normalmente estos campos "
  426. "se autorizan con un mensaje de advertencia dentro de la vista de formulario,"
  427. " pero no podemos recrearlo en este caso."
  428. #. module: purchase_requisition
  429. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  430. msgid ""
  431. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  432. msgstr ""
  433. "Si esto está marcado, las cantidades de producto de la orden de compra "
  434. "original se copiarán"
  435. #. module: purchase_requisition
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  437. msgid "In negotiation"
  438. msgstr "En negociación"
  439. #. module: purchase_requisition
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  441. msgid "Is Follower"
  442. msgstr "Es un seguidor"
  443. #. module: purchase_requisition
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  445. msgid "Keep Alternatives"
  446. msgstr ""
  447. #. module: purchase_requisition
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  454. msgid "Last Modified on"
  455. msgstr "Última modificación el"
  456. #. module: purchase_requisition
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  463. msgid "Last Updated by"
  464. msgstr "Última actualización por"
  465. #. module: purchase_requisition
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  472. msgid "Last Updated on"
  473. msgstr "Última actualización el"
  474. #. module: purchase_requisition
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  476. msgid "Late Activities"
  477. msgstr "Actividades tardías"
  478. #. module: purchase_requisition
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  480. msgid "Lines"
  481. msgstr "Líneas"
  482. #. module: purchase_requisition
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  484. msgid "Link to Existing RfQ"
  485. msgstr ""
  486. #. module: purchase_requisition
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  488. msgid "Main Attachment"
  489. msgstr "Adjuntos principales"
  490. #. module: purchase_requisition
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  492. msgid "Message Delivery error"
  493. msgstr "Error de Envío de Mensaje"
  494. #. module: purchase_requisition
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  496. msgid "Messages"
  497. msgstr "Mensajes"
  498. #. module: purchase_requisition
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  500. msgid "My Activity Deadline"
  501. msgstr "Mi fecha límite de actividad"
  502. #. module: purchase_requisition
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  504. msgid "My Agreements"
  505. msgstr "Mis acuerdos"
  506. #. module: purchase_requisition
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  508. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  509. msgstr "Nombre, NIF, correo electrónico o referencia."
  510. #. module: purchase_requisition
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  512. msgid "New Agreements"
  513. msgstr "Nuevos acuerdos"
  514. #. module: purchase_requisition
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  516. msgid "New Quotation"
  517. msgstr "Nuevo Presupuesto"
  518. #. module: purchase_requisition
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  520. msgid "Next Activity Calendar Event"
  521. msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades."
  522. #. module: purchase_requisition
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  524. msgid "Next Activity Deadline"
  525. msgstr "Siguiente plazo de actividad"
  526. #. module: purchase_requisition
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  528. msgid "Next Activity Summary"
  529. msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
  530. #. module: purchase_requisition
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  532. msgid "Next Activity Type"
  533. msgstr "Siguiente tipo de actividad"
  534. #. module: purchase_requisition
  535. #. odoo-python
  536. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  537. #, python-format
  538. msgid "Nothing to clear"
  539. msgstr ""
  540. #. module: purchase_requisition
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  542. msgid "Number of Actions"
  543. msgstr "Número de acciones"
  544. #. module: purchase_requisition
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  546. msgid "Number of Orders"
  547. msgstr "Numero de ordenes"
  548. #. module: purchase_requisition
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  550. msgid "Number of errors"
  551. msgstr "Numero de errores"
  552. #. module: purchase_requisition
  553. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  554. msgid "Number of messages requiring action"
  555. msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
  556. #. module: purchase_requisition
  557. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  558. msgid "Number of messages with delivery error"
  559. msgstr "Número de mensajes con error de envío"
  560. #. module: purchase_requisition
  561. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  562. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  563. msgid "Ongoing"
  564. msgstr "En proceso"
  565. #. module: purchase_requisition
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  567. msgid "Order"
  568. msgstr "Pedido"
  569. #. module: purchase_requisition
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  571. msgid "Ordered Quantities"
  572. msgstr "Cantidades pedidas"
  573. #. module: purchase_requisition
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  576. msgid "Ordering Date"
  577. msgstr "Fecha de pedido"
  578. #. module: purchase_requisition
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  580. msgid "Origin Po"
  581. msgstr ""
  582. #. module: purchase_requisition
  583. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  584. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  585. msgstr ""
  586. #. module: purchase_requisition
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  588. msgid "POs to Confirm"
  589. msgstr ""
  590. #. module: purchase_requisition
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  592. msgid "Price Unit"
  593. msgstr "Unidad de precio"
  594. #. module: purchase_requisition
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  597. msgid "Product"
  598. msgstr "Producto"
  599. #. module: purchase_requisition
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  601. msgid "Product Unit of Measure"
  602. msgstr "Unidad de medida del producto"
  603. #. module: purchase_requisition
  604. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  605. msgid "Product Variant"
  606. msgstr "Variantes de producto"
  607. #. module: purchase_requisition
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  610. msgid "Products"
  611. msgstr "Productos"
  612. #. module: purchase_requisition
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  614. msgid "Products to Purchase"
  615. msgstr "Productos a comprar"
  616. #. module: purchase_requisition
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  619. msgid "Purchase Agreement"
  620. msgstr "Acuerdos de compra"
  621. #. module: purchase_requisition
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  624. msgid "Purchase Agreement Types"
  625. msgstr "Tipo de acuerdo de compra"
  626. #. module: purchase_requisition
  627. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  630. msgid "Purchase Agreements"
  631. msgstr "Acuerdos de compra"
  632. #. module: purchase_requisition
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  634. msgid "Purchase Group"
  635. msgstr ""
  636. #. module: purchase_requisition
  637. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  638. msgid "Purchase Order"
  639. msgstr "Pedido de compra"
  640. #. module: purchase_requisition
  641. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  642. msgid "Purchase Order Line"
  643. msgstr "Línea de pedido de compra"
  644. #. module: purchase_requisition
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  646. msgid "Purchase Order Lines"
  647. msgstr "Líneas pedido de compra"
  648. #. module: purchase_requisition
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  650. msgid "Purchase Orders"
  651. msgstr "Pedidos de compra"
  652. #. module: purchase_requisition
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  654. msgid "Purchase Orders with requisition"
  655. msgstr "Pedidos de compra con solicitud"
  656. #. module: purchase_requisition
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  659. msgid "Purchase Representative"
  660. msgstr "Representante del Proveedor"
  661. #. module: purchase_requisition
  662. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  663. msgid "Purchase Requisition"
  664. msgstr "Solicitud de compra"
  665. #. module: purchase_requisition
  666. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  668. msgid "Purchase Requisition Line"
  669. msgstr "Línea solicitud de compra"
  670. #. module: purchase_requisition
  671. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  672. msgid "Purchase Requisition Type"
  673. msgstr "Tipo de Acuerdo"
  674. #. module: purchase_requisition
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  678. msgid "Quantities"
  679. msgstr "Cantidades"
  680. #. module: purchase_requisition
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  682. msgid "Quantity"
  683. msgstr "Cantidad"
  684. #. module: purchase_requisition
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  686. msgid "RFQs/Orders"
  687. msgstr "RFQ/Órdenes"
  688. #. module: purchase_requisition
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  694. msgid "Reference"
  695. msgstr "Referencia"
  696. #. module: purchase_requisition
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  698. msgid "Reference:"
  699. msgstr "Referencia:"
  700. #. module: purchase_requisition
  701. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  702. msgid "Request for Quotation"
  703. msgstr "Solicitud de presupuesto"
  704. #. module: purchase_requisition
  705. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  706. msgid "Request for Quotations"
  707. msgstr "Solicitud de presupuestos"
  708. #. module: purchase_requisition
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  710. msgid "Requests for Quotation Details"
  711. msgstr "Detalles de las peticiones de presupuesto"
  712. #. module: purchase_requisition
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  714. msgid "Requisition"
  715. msgstr "Solicitud"
  716. #. module: purchase_requisition
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  718. msgid "Reset to Draft"
  719. msgstr "Cambiar a borrador"
  720. #. module: purchase_requisition
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  722. msgid "Responsible User"
  723. msgstr "Usuario responsable"
  724. #. module: purchase_requisition
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  726. msgid "SMS Delivery error"
  727. msgstr "Error de entrega del SMS"
  728. #. module: purchase_requisition
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  730. msgid "Scheduled Date"
  731. msgstr "Fecha prevista"
  732. #. module: purchase_requisition
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  734. msgid "Search Purchase Agreements"
  735. msgstr "Buscar acuerdos de compra"
  736. #. module: purchase_requisition
  737. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  738. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  739. msgstr "Seleccione varias RFQ (no exclusivas)"
  740. #. module: purchase_requisition
  741. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  742. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  743. msgstr "Seleccionar sólo una SdP (exclusivo)"
  744. #. module: purchase_requisition
  745. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  746. msgid ""
  747. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  748. "\n"
  749. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  750. msgstr ""
  751. "Seleccione solo una RFQ (exclusivo): cuando se confirma una orden de compra, cancele la orden de compra restante.\n"
  752. "\n"
  753. "Seleccionar múltiples RFQ (no exclusivo): permite múltiples órdenes de compra. Tras la confirmación de una orden de compra, no cancela los pedidos restantes."
  754. #. module: purchase_requisition
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  756. msgid "Sequence"
  757. msgstr "Secuencia"
  758. #. module: purchase_requisition
  759. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  760. msgid ""
  761. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  762. "it."
  763. msgstr ""
  764. "Cambia la opción de activo a falso para ocultar los tipos de contratos de "
  765. "compra sin eliminarlos."
  766. #. module: purchase_requisition
  767. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  768. msgid "Set quantities manually"
  769. msgstr "Establecer cantidades manualmente"
  770. #. module: purchase_requisition
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  772. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  773. msgstr ""
  774. "Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de "
  775. "hoy"
  776. #. module: purchase_requisition
  777. #. odoo-python
  778. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  779. #, python-format
  780. msgid "Some not cleared"
  781. msgstr ""
  782. #. module: purchase_requisition
  783. #. odoo-python
  784. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  785. #, python-format
  786. msgid ""
  787. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  788. msgstr ""
  789. #. module: purchase_requisition
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  791. msgid "Source Document"
  792. msgstr "Documento origen"
  793. #. module: purchase_requisition
  794. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  795. msgid "Start a new purchase agreement"
  796. msgstr "Iniciar un nuevo Acuerdo de Compra"
  797. #. module: purchase_requisition
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  799. msgid "State Blanket Order"
  800. msgstr "Orden de Acuerdo Abierto"
  801. #. module: purchase_requisition
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  804. msgid "Status"
  805. msgstr "Estado"
  806. #. module: purchase_requisition
  807. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  808. msgid ""
  809. "Status based on activities\n"
  810. "Overdue: Due date is already passed\n"
  811. "Today: Activity date is today\n"
  812. "Planned: Future activities."
  813. msgstr ""
  814. "Estado basado en actividades\n"
  815. "Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n"
  816. "Hoy: La fecha tope es hoy\n"
  817. "Planificada: futuras actividades."
  818. #. module: purchase_requisition
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  820. msgid "Supplier Info"
  821. msgstr "Información del Proveedor"
  822. #. module: purchase_requisition
  823. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  824. msgid "Supplier Pricelist"
  825. msgstr "Tarifa de proveedor"
  826. #. module: purchase_requisition
  827. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  828. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  829. msgstr ""
  830. #. module: purchase_requisition
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  832. msgid "Terms and Conditions"
  833. msgstr "Términos y condiciones"
  834. #. module: purchase_requisition
  835. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  836. msgid ""
  837. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  838. msgstr ""
  839. "Fecha de entrega prevista y programada en la que se reciben todos los "
  840. "productos"
  841. #. module: purchase_requisition
  842. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  843. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  844. msgstr ""
  845. #. module: purchase_requisition
  846. #. odoo-python
  847. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  848. #, python-format
  849. msgid ""
  850. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  851. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  852. " to create an alternative."
  853. msgstr ""
  854. #. module: purchase_requisition
  855. #. odoo-python
  856. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  857. #, python-format
  858. msgid "There are no quantities to clear."
  859. msgstr ""
  860. #. module: purchase_requisition
  861. #. odoo-python
  862. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  863. #, python-format
  864. msgid ""
  865. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  866. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  867. msgstr ""
  868. "Ya hay una orden abierta abierta para este proveedor. Le sugerimos que "
  869. "complete este pedido general abierto, en lugar de crear uno nuevo."
  870. #. module: purchase_requisition
  871. #. odoo-python
  872. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  873. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  874. #, python-format
  875. msgid "This is a blocking warning!\n"
  876. msgstr ""
  877. #. module: purchase_requisition
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  879. msgid "Today Activities"
  880. msgstr "Actividades de Hoy"
  881. #. module: purchase_requisition
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  883. msgid "Total"
  884. msgstr "Total"
  885. #. module: purchase_requisition
  886. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  887. msgid "Type of the exception activity on record."
  888. msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
  889. #. module: purchase_requisition
  890. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  891. msgid "Unit Price"
  892. msgstr "Precio unitario"
  893. #. module: purchase_requisition
  894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  895. msgid "UoM"
  896. msgstr "UdM"
  897. #. module: purchase_requisition
  898. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  899. msgid "Use lines of agreement"
  900. msgstr "Utilizar líneas de acuerdo"
  901. #. module: purchase_requisition
  902. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  903. msgid "Use quantities of agreement"
  904. msgstr "Utilizar cantidades de acuerdo"
  905. #. module: purchase_requisition
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  907. msgid "Validate"
  908. msgstr "Validar"
  909. #. module: purchase_requisition
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  913. msgid "Vendor"
  914. msgstr "Proveedor"
  915. #. module: purchase_requisition
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  917. msgid "Warning Messages"
  918. msgstr ""
  919. #. module: purchase_requisition
  920. #. odoo-python
  921. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  922. #, python-format
  923. msgid ""
  924. "Warning for %(partner)s:\n"
  925. "%(warning_message)s\n"
  926. msgstr ""
  927. #. module: purchase_requisition
  928. #. odoo-python
  929. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  930. #, python-format
  931. msgid ""
  932. "Warning for %(product)s:\n"
  933. "%(warning_message)s\n"
  934. msgstr ""
  935. #. module: purchase_requisition
  936. #. odoo-python
  937. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  938. #, python-format
  939. msgid "Warning for %s"
  940. msgstr "Aviso para %s"
  941. #. module: purchase_requisition
  942. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  943. msgid "Website Messages"
  944. msgstr "Mensajes del sitio web"
  945. #. module: purchase_requisition
  946. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  947. msgid "Website communication history"
  948. msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
  949. #. module: purchase_requisition
  950. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  951. msgid ""
  952. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  953. " alternative."
  954. msgstr ""
  955. #. module: purchase_requisition
  956. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  957. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  958. msgstr ""
  959. #. module: purchase_requisition
  960. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  961. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  962. msgstr ""
  963. #. module: purchase_requisition
  964. #. odoo-python
  965. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  966. #, python-format
  967. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  968. msgstr ""
  969. #. module: purchase_requisition
  970. #. odoo-python
  971. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  972. #, python-format
  973. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  974. msgstr ""
  975. "No se puede confirmar acuerdos '%s' porque no existen líneas de productos."
  976. #. module: purchase_requisition
  977. #. odoo-python
  978. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  979. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  980. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  981. #, python-format
  982. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  983. msgstr "No se puede confirmar el Acuerdo Abierto sin precio."
  984. #. module: purchase_requisition
  985. #. odoo-python
  986. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  987. #, python-format
  988. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  989. msgstr "No se puede confirmar el Acuerdo Abierto sin cantidad"
  990. #. module: purchase_requisition
  991. #. odoo-python
  992. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  993. #, python-format
  994. msgid ""
  995. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  996. "requisition."
  997. msgstr "Debe cancelar o validar cada RFQ antes de cerrar el presupuesto."
  998. #. module: purchase_requisition
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  1000. msgid ""
  1001. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  1002. "them?"
  1003. msgstr ""
  1004. #. module: purchase_requisition
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  1006. msgid "e.g. PO0025"
  1007. msgstr "Por ejemplo, PO0025"