fr.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
  8. # Caroline Renson <car@odoo.com>, 2022
  9. # Jolien De Paepe, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  18. "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: fr\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: purchase_requisition
  25. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  26. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  27. msgstr "\"Convention d'achat - %s\" % (object.name)"
  28. #. module: purchase_requisition
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  30. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  31. msgstr "<strong>Échéance de la convention :</strong><br/>"
  32. #. module: purchase_requisition
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  34. msgid "<strong>Date</strong>"
  35. msgstr "<strong>Date</strong>"
  36. #. module: purchase_requisition
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  38. msgid "<strong>Description</strong>"
  39. msgstr "<strong>Description</strong>"
  40. #. module: purchase_requisition
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  42. msgid "<strong>Product</strong>"
  43. msgstr "<strong>Produit</strong>"
  44. #. module: purchase_requisition
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  46. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  47. msgstr "<strong>UdM du produit</strong>"
  48. #. module: purchase_requisition
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  50. msgid "<strong>Qty</strong>"
  51. msgstr "<strong>Qté</strong>"
  52. #. module: purchase_requisition
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  54. msgid "<strong>Reference </strong>"
  55. msgstr "<strong>Référence </strong>"
  56. #. module: purchase_requisition
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  58. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  59. msgstr "<strong>Date planifiée</strong>"
  60. #. module: purchase_requisition
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  62. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  63. msgstr "<strong>Date de commande planifiée :</strong><br/>"
  64. #. module: purchase_requisition
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  66. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  67. msgstr "<strong>Origine :</strong><br/>"
  68. #. module: purchase_requisition
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  70. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  71. msgstr "<strong>Fournisseur </strong>"
  72. #. module: purchase_requisition
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  74. msgid "Action Needed"
  75. msgstr "Nécessite une action"
  76. #. module: purchase_requisition
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  78. msgid "Active"
  79. msgstr "Actif"
  80. #. module: purchase_requisition
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  82. msgid "Activities"
  83. msgstr "Activités"
  84. #. module: purchase_requisition
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  86. msgid "Activity Exception Decoration"
  87. msgstr "Activité exception décoration"
  88. #. module: purchase_requisition
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  90. msgid "Activity State"
  91. msgstr "Status de l'activité"
  92. #. module: purchase_requisition
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  94. msgid "Activity Type Icon"
  95. msgstr "Icône de type d'activité"
  96. #. module: purchase_requisition
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  98. msgid "Agreement"
  99. msgstr "Convention"
  100. #. module: purchase_requisition
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  102. msgid "Agreement Deadline"
  103. msgstr "Date limite de la convention"
  104. #. module: purchase_requisition
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  106. msgid "Agreement Selection Type"
  107. msgstr "Type de sélection de la convention"
  108. #. module: purchase_requisition
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  112. msgid "Agreement Type"
  113. msgstr "Type de convention"
  114. #. module: purchase_requisition
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  117. msgid "Alternative POs"
  118. msgstr "Bons de commande alternatifs"
  119. #. module: purchase_requisition
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  121. msgid "Alternative Po Count"
  122. msgstr "Nombre de bons de commande alternatifs"
  123. #. module: purchase_requisition
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  125. msgid "Alternative Purchase Order"
  126. msgstr "Bon de commande alternatif"
  127. #. module: purchase_requisition
  128. #. odoo-python
  129. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  131. #, python-format
  132. msgid "Alternative Warning"
  133. msgstr "Avertissement concernant l'alternative"
  134. #. module: purchase_requisition
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  136. msgid "Alternatives"
  137. msgstr "Alternatives"
  138. #. module: purchase_requisition
  139. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  140. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  141. msgstr "Un exemple d'une convention d'achat est un contrat-cadre."
  142. #. module: purchase_requisition
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  144. msgid "Analytic"
  145. msgstr "Analytique"
  146. #. module: purchase_requisition
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  148. msgid "Analytic Distribution Search"
  149. msgstr "Recherche de distribution analytique"
  150. #. module: purchase_requisition
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  152. msgid "Analytic Precision"
  153. msgstr "Précision analytique"
  154. #. module: purchase_requisition
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  157. msgid "Archived"
  158. msgstr "Archivé"
  159. #. module: purchase_requisition
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  161. msgid "Attachment Count"
  162. msgstr "Nombre de pièces jointes"
  163. #. module: purchase_requisition
  164. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  166. msgid "Bid Selection"
  167. msgstr "Sélection des offres"
  168. #. module: purchase_requisition
  169. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  170. msgid "Blanket Order"
  171. msgstr "Contrat-cadre"
  172. #. module: purchase_requisition
  173. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  174. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  175. msgid "Blanket Orders"
  176. msgstr "Contrats-cadres"
  177. #. module: purchase_requisition
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  181. msgid "Cancel"
  182. msgstr "Annuler"
  183. #. module: purchase_requisition
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  185. msgid "Cancel Alternatives"
  186. msgstr "Annuler les alternatives"
  187. #. module: purchase_requisition
  188. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  189. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  190. msgid "Cancelled"
  191. msgstr "Annulé"
  192. #. module: purchase_requisition
  193. #. odoo-python
  194. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  197. msgstr "Annulé par la convention associée à ce devis."
  198. #. module: purchase_requisition
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  200. msgid "Category"
  201. msgstr "Catégorie"
  202. #. module: purchase_requisition
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  204. msgid "Choose"
  205. msgstr "Choisir"
  206. #. module: purchase_requisition
  207. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  208. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  209. msgstr "Choisissez un fournisseur pour le bon de commande alternatif"
  210. #. module: purchase_requisition
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  212. msgid "Clear"
  213. msgstr "Effacer"
  214. #. module: purchase_requisition
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  216. msgid "Clear Selected"
  217. msgstr "Effacer la sélection"
  218. #. module: purchase_requisition
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  220. msgid "Close"
  221. msgstr "Fermer"
  222. #. module: purchase_requisition
  223. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  224. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  225. msgid "Closed"
  226. msgstr "Fermé"
  227. #. module: purchase_requisition
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  230. msgid "Company"
  231. msgstr "Société"
  232. #. module: purchase_requisition
  233. #. odoo-python
  234. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  235. #, python-format
  236. msgid "Compare Order Lines"
  237. msgstr "Comparer les lignes de commande"
  238. #. module: purchase_requisition
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  240. msgid "Compare Product Lines"
  241. msgstr "Comparer les lignes de produits"
  242. #. module: purchase_requisition
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  244. msgid "Confirm"
  245. msgstr "Confirmer"
  246. #. module: purchase_requisition
  247. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  248. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  250. msgid "Confirmed"
  251. msgstr "Confirmé"
  252. #. module: purchase_requisition
  253. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  254. msgid ""
  255. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  256. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  257. msgstr ""
  258. "Il est possible de convertir deux unités de mesures si elles appartiennent à"
  259. " la même catégorie. Cette conversion utilise les facteurs définis pour ces "
  260. "unités."
  261. #. module: purchase_requisition
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  263. msgid "Copy Products"
  264. msgstr "Copier les produits"
  265. #. module: purchase_requisition
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  268. msgid "Create Alternative"
  269. msgstr "Créer une alternative"
  270. #. module: purchase_requisition
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  272. msgid ""
  273. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  274. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  275. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  276. msgstr ""
  277. "Créez un appel d'offres en ajoutant des demandes de prix alternatifs à différents fournisseurs.\n"
  278. " Faites votre choix en combinant le mieux les délais, l'OTD et/ou le montant total.\n"
  279. " En comparant les lignes de produit, vous pouvez également décider de commander certains produits auprès d'un fournisseur et d'autres produits auprès d'un autre."
  280. #. module: purchase_requisition
  281. #. odoo-python
  282. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  283. #, python-format
  284. msgid "Create alternative"
  285. msgstr "Créer une alternative"
  286. #. module: purchase_requisition
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  293. msgid "Created by"
  294. msgstr "Créé par"
  295. #. module: purchase_requisition
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  302. msgid "Created on"
  303. msgstr "Créé le"
  304. #. module: purchase_requisition
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  306. msgid "Creation Blocked"
  307. msgstr "Création bloquée"
  308. #. module: purchase_requisition
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  310. msgid "Currency"
  311. msgstr "Devise"
  312. #. module: purchase_requisition
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  314. msgid "Custom Description"
  315. msgstr "Description personnalisée"
  316. #. module: purchase_requisition
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  318. msgid "Data for new quotations"
  319. msgstr "Données pour nouveaux devis"
  320. #. module: purchase_requisition
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  322. msgid "Delivery Date"
  323. msgstr "Date de livraison"
  324. #. module: purchase_requisition
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  326. msgid "Description"
  327. msgstr "Description"
  328. #. module: purchase_requisition
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  335. msgid "Display Name"
  336. msgstr "Nom d'affichage"
  337. #. module: purchase_requisition
  338. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  339. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  340. msgstr "Ne pas créer de lignes de demande de prix automatiquement"
  341. #. module: purchase_requisition
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  343. msgid "Done"
  344. msgstr "Fait"
  345. #. module: purchase_requisition
  346. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  347. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  349. msgid "Draft"
  350. msgstr "Brouillon"
  351. #. module: purchase_requisition
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  353. msgid "Followers"
  354. msgstr "Abonnés"
  355. #. module: purchase_requisition
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  357. msgid "Followers (Partners)"
  358. msgstr "Abonnés (Partenaires)"
  359. #. module: purchase_requisition
  360. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  361. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  362. msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks"
  363. #. module: purchase_requisition
  364. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  365. msgid ""
  366. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  367. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  368. " from the negotiated prices."
  369. msgstr ""
  370. "Pour un contrat-cadre, vous pouvez conclure une convention pour une période spécifique\n"
  371. " (par ex. un an) et vous pouvez commander des produits dans le cadre de cette convention pour profiter\n"
  372. " des prix négociés."
  373. #. module: purchase_requisition
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  375. msgid "Future Activities"
  376. msgstr "Activités futures"
  377. #. module: purchase_requisition
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  379. msgid "Group By"
  380. msgstr "Regrouper par"
  381. #. module: purchase_requisition
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  385. msgid "Has Alternatives"
  386. msgstr "A des alternatives"
  387. #. module: purchase_requisition
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  389. msgid "Has Message"
  390. msgstr "A un message"
  391. #. module: purchase_requisition
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  398. msgid "ID"
  399. msgstr "ID"
  400. #. module: purchase_requisition
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  402. msgid "Icon"
  403. msgstr "Icône"
  404. #. module: purchase_requisition
  405. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  406. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  407. msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
  408. #. module: purchase_requisition
  409. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  410. msgid "If checked, new messages require your attention."
  411. msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
  412. #. module: purchase_requisition
  413. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  414. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  415. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  416. msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
  417. #. module: purchase_requisition
  418. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  419. msgid ""
  420. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  421. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  422. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  423. "we cannot recreate that in this case."
  424. msgstr ""
  425. "Si le fournisseur choisi ou si un des produits dans le bon de commande "
  426. "original fait l'objet d'un avertissement de blocage, nous empêchons la "
  427. "création d'un bon de commande alternatif. Ces champs sont normalement "
  428. "supprimés sans un message d'avertissement dans la vue formulaire, mais nous "
  429. "ne pouvons le recréer dans ce cas."
  430. #. module: purchase_requisition
  431. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  432. msgid ""
  433. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  434. msgstr ""
  435. "Si cette option est activée, les quantités de produit du bon de commande "
  436. "original seront copiées."
  437. #. module: purchase_requisition
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  439. msgid "In negotiation"
  440. msgstr "En cours de négociation"
  441. #. module: purchase_requisition
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  443. msgid "Is Follower"
  444. msgstr "Est un abonné"
  445. #. module: purchase_requisition
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  447. msgid "Keep Alternatives"
  448. msgstr "Conserver les alternatives"
  449. #. module: purchase_requisition
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  456. msgid "Last Modified on"
  457. msgstr "Dernière modification le"
  458. #. module: purchase_requisition
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  465. msgid "Last Updated by"
  466. msgstr "Dernière mise à jour par"
  467. #. module: purchase_requisition
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  474. msgid "Last Updated on"
  475. msgstr "Dernière mise à jour le"
  476. #. module: purchase_requisition
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  478. msgid "Late Activities"
  479. msgstr "Activités en retard"
  480. #. module: purchase_requisition
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  482. msgid "Lines"
  483. msgstr "Lignes"
  484. #. module: purchase_requisition
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  486. msgid "Link to Existing RfQ"
  487. msgstr "Lier à une demande de prix existante"
  488. #. module: purchase_requisition
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  490. msgid "Main Attachment"
  491. msgstr "Pièce jointe principale"
  492. #. module: purchase_requisition
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  494. msgid "Message Delivery error"
  495. msgstr "Erreur d'envoi du message"
  496. #. module: purchase_requisition
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  498. msgid "Messages"
  499. msgstr "Messages"
  500. #. module: purchase_requisition
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  502. msgid "My Activity Deadline"
  503. msgstr "Échéance de mon activité"
  504. #. module: purchase_requisition
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  506. msgid "My Agreements"
  507. msgstr "Mes conventions"
  508. #. module: purchase_requisition
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  510. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  511. msgstr "Nom, numéro de TVA, email ou référence"
  512. #. module: purchase_requisition
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  514. msgid "New Agreements"
  515. msgstr "Nouvelles conventions"
  516. #. module: purchase_requisition
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  518. msgid "New Quotation"
  519. msgstr "Nouveau devis"
  520. #. module: purchase_requisition
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  522. msgid "Next Activity Calendar Event"
  523. msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier"
  524. #. module: purchase_requisition
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  526. msgid "Next Activity Deadline"
  527. msgstr "Date limite de l'activité à venir"
  528. #. module: purchase_requisition
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  530. msgid "Next Activity Summary"
  531. msgstr "Résumé de l'activité suivante"
  532. #. module: purchase_requisition
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  534. msgid "Next Activity Type"
  535. msgstr "Type d'activités à venir"
  536. #. module: purchase_requisition
  537. #. odoo-python
  538. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  539. #, python-format
  540. msgid "Nothing to clear"
  541. msgstr "Rien à effacer"
  542. #. module: purchase_requisition
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  544. msgid "Number of Actions"
  545. msgstr "Nombre d'actions"
  546. #. module: purchase_requisition
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  548. msgid "Number of Orders"
  549. msgstr "Nombre de commandes"
  550. #. module: purchase_requisition
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  552. msgid "Number of errors"
  553. msgstr "Nombre d'erreurs"
  554. #. module: purchase_requisition
  555. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  556. msgid "Number of messages requiring action"
  557. msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
  558. #. module: purchase_requisition
  559. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  560. msgid "Number of messages with delivery error"
  561. msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
  562. #. module: purchase_requisition
  563. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  564. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  565. msgid "Ongoing"
  566. msgstr "En cours"
  567. #. module: purchase_requisition
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  569. msgid "Order"
  570. msgstr "Commande"
  571. #. module: purchase_requisition
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  573. msgid "Ordered Quantities"
  574. msgstr "Quantités commandées"
  575. #. module: purchase_requisition
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  578. msgid "Ordering Date"
  579. msgstr "Date de commande"
  580. #. module: purchase_requisition
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  582. msgid "Origin Po"
  583. msgstr "Bon de commande d'origine"
  584. #. module: purchase_requisition
  585. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  586. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  587. msgstr "Autres bons de commande potentiels pour l'achat de produits"
  588. #. module: purchase_requisition
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  590. msgid "POs to Confirm"
  591. msgstr "Bons de commande à confirmer"
  592. #. module: purchase_requisition
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  594. msgid "Price Unit"
  595. msgstr "Prix unitaire"
  596. #. module: purchase_requisition
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  599. msgid "Product"
  600. msgstr "Produit"
  601. #. module: purchase_requisition
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  603. msgid "Product Unit of Measure"
  604. msgstr "Unité de mesure du produit"
  605. #. module: purchase_requisition
  606. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  607. msgid "Product Variant"
  608. msgstr "Variante de produit"
  609. #. module: purchase_requisition
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  612. msgid "Products"
  613. msgstr "Produits"
  614. #. module: purchase_requisition
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  616. msgid "Products to Purchase"
  617. msgstr "Produits à acheter"
  618. #. module: purchase_requisition
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  621. msgid "Purchase Agreement"
  622. msgstr "Convention d'achat"
  623. #. module: purchase_requisition
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  626. msgid "Purchase Agreement Types"
  627. msgstr "Type de conventions d'achat"
  628. #. module: purchase_requisition
  629. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  632. msgid "Purchase Agreements"
  633. msgstr "Conventions d'achat"
  634. #. module: purchase_requisition
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  636. msgid "Purchase Group"
  637. msgstr "Groupe d'achat"
  638. #. module: purchase_requisition
  639. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  640. msgid "Purchase Order"
  641. msgstr "Bon de commande"
  642. #. module: purchase_requisition
  643. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  644. msgid "Purchase Order Line"
  645. msgstr "Ligne de bon de commande"
  646. #. module: purchase_requisition
  647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  648. msgid "Purchase Order Lines"
  649. msgstr "Lignes de bon de commande"
  650. #. module: purchase_requisition
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  652. msgid "Purchase Orders"
  653. msgstr "Bons de commande"
  654. #. module: purchase_requisition
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  656. msgid "Purchase Orders with requisition"
  657. msgstr "Bons de commande avec demande"
  658. #. module: purchase_requisition
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  661. msgid "Purchase Representative"
  662. msgstr "Responsable achats"
  663. #. module: purchase_requisition
  664. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  665. msgid "Purchase Requisition"
  666. msgstr "Demande d'achat"
  667. #. module: purchase_requisition
  668. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  670. msgid "Purchase Requisition Line"
  671. msgstr "Ligne de demande d'achat"
  672. #. module: purchase_requisition
  673. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  674. msgid "Purchase Requisition Type"
  675. msgstr "Type de demande d'achat"
  676. #. module: purchase_requisition
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  680. msgid "Quantities"
  681. msgstr "Quantités"
  682. #. module: purchase_requisition
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  684. msgid "Quantity"
  685. msgstr "Quantité"
  686. #. module: purchase_requisition
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  688. msgid "RFQs/Orders"
  689. msgstr "Demandes de prix/Commandes"
  690. #. module: purchase_requisition
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  696. msgid "Reference"
  697. msgstr "Référence"
  698. #. module: purchase_requisition
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  700. msgid "Reference:"
  701. msgstr "Référence :"
  702. #. module: purchase_requisition
  703. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  704. msgid "Request for Quotation"
  705. msgstr "Demande de prix"
  706. #. module: purchase_requisition
  707. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  708. msgid "Request for Quotations"
  709. msgstr "Demandes de prix"
  710. #. module: purchase_requisition
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  712. msgid "Requests for Quotation Details"
  713. msgstr "Détails des demandes de prix"
  714. #. module: purchase_requisition
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  716. msgid "Requisition"
  717. msgstr "Demande"
  718. #. module: purchase_requisition
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  720. msgid "Reset to Draft"
  721. msgstr "Remettre en brouillon"
  722. #. module: purchase_requisition
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  724. msgid "Responsible User"
  725. msgstr "Responsable"
  726. #. module: purchase_requisition
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  728. msgid "SMS Delivery error"
  729. msgstr "Erreur d'envoi SMS"
  730. #. module: purchase_requisition
  731. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  732. msgid "Scheduled Date"
  733. msgstr "Date prévue"
  734. #. module: purchase_requisition
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  736. msgid "Search Purchase Agreements"
  737. msgstr "Rechercher une convention d'achat"
  738. #. module: purchase_requisition
  739. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  740. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  741. msgstr "Sélectionner plusieurs demandes de prix (non exclusif)"
  742. #. module: purchase_requisition
  743. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  744. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  745. msgstr "Sélectionner une seule demande de prix (exclusif)"
  746. #. module: purchase_requisition
  747. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  748. msgid ""
  749. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  750. "\n"
  751. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  752. msgstr ""
  753. "Sélectionner une seule demande de prix (exclusif) : lorsqu'un bon de commande est confirmé, annuler les autres bons de commande.\n"
  754. "\n"
  755. " Sélectionner plusieurs demandes de prix (non exclusif) : autoriser les demandes de prix multiples. Lorsqu'un bon de commande est confirmé, les autres bons ne sont pas annulés."
  756. #. module: purchase_requisition
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  758. msgid "Sequence"
  759. msgstr "Séquence"
  760. #. module: purchase_requisition
  761. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  762. msgid ""
  763. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  764. "it."
  765. msgstr ""
  766. "Définir actif à faux pour masquer les types de convention d'achat sans les "
  767. "supprimer."
  768. #. module: purchase_requisition
  769. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  770. msgid "Set quantities manually"
  771. msgstr "Définir les quantités manuellement"
  772. #. module: purchase_requisition
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  774. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  775. msgstr ""
  776. "Montrez tous les enregistrements pour lesquels la date des prochaines "
  777. "actions est pour aujourd'hui ou avant"
  778. #. module: purchase_requisition
  779. #. odoo-python
  780. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  781. #, python-format
  782. msgid "Some not cleared"
  783. msgstr "Certains ne sont pas supprimés"
  784. #. module: purchase_requisition
  785. #. odoo-python
  786. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  787. #, python-format
  788. msgid ""
  789. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  790. msgstr ""
  791. "Certaines quantités n'ont pas été supprimées, parce qu'elles n'ont pas le "
  792. "statut 'Demande de prix'."
  793. #. module: purchase_requisition
  794. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  795. msgid "Source Document"
  796. msgstr "Document d'origine"
  797. #. module: purchase_requisition
  798. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  799. msgid "Start a new purchase agreement"
  800. msgstr "Commencer une nouvelle convention d'achat"
  801. #. module: purchase_requisition
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  803. msgid "State Blanket Order"
  804. msgstr "État du contrat-cadre"
  805. #. module: purchase_requisition
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  808. msgid "Status"
  809. msgstr "Statut"
  810. #. module: purchase_requisition
  811. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  812. msgid ""
  813. "Status based on activities\n"
  814. "Overdue: Due date is already passed\n"
  815. "Today: Activity date is today\n"
  816. "Planned: Future activities."
  817. msgstr ""
  818. "Statut basé sur les activités\n"
  819. "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
  820. "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
  821. "Planifiée : activités futures"
  822. #. module: purchase_requisition
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  824. msgid "Supplier Info"
  825. msgstr "Info du fournisseur"
  826. #. module: purchase_requisition
  827. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  828. msgid "Supplier Pricelist"
  829. msgstr "Liste de prix du fournisseur"
  830. #. module: purchase_requisition
  831. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  832. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  833. msgstr ""
  834. "Modèle technique pour regrouper les bons de commande des appels d'offres"
  835. #. module: purchase_requisition
  836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  837. msgid "Terms and Conditions"
  838. msgstr "Conditions générales"
  839. #. module: purchase_requisition
  840. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  841. msgid ""
  842. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  843. msgstr ""
  844. "La date de livraison prévue et planifiée où tous les produits sont reçus"
  845. #. module: purchase_requisition
  846. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  847. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  848. msgstr ""
  849. "Le bon de commande original pour lequel ce bon de commande alternatif a été "
  850. "créé."
  851. #. module: purchase_requisition
  852. #. odoo-python
  853. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  854. #, python-format
  855. msgid ""
  856. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  857. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  858. " to create an alternative."
  859. msgstr ""
  860. "Le fournisseur que vous avez sélectionné ou au moins l'un des produits que "
  861. "vous copiez à partir de la commande d'origine comporte un avertissement de "
  862. "blocage et ne peut pas être sélectionné pour créer une alternative."
  863. #. module: purchase_requisition
  864. #. odoo-python
  865. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  866. #, python-format
  867. msgid "There are no quantities to clear."
  868. msgstr "Il n'y a aucune quantité à effacer."
  869. #. module: purchase_requisition
  870. #. odoo-python
  871. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  872. #, python-format
  873. msgid ""
  874. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  875. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  876. msgstr ""
  877. "Il y a déjà un contrat-cadre ouvert pour ce fournisseur. Nous vous suggérons"
  878. " de compléter ce contrat-cadre ouvert au lieu d'en créer un nouveau."
  879. #. module: purchase_requisition
  880. #. odoo-python
  881. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  882. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  883. #, python-format
  884. msgid "This is a blocking warning!\n"
  885. msgstr "Ceci est un avertissement bloquant !\n"
  886. #. module: purchase_requisition
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  888. msgid "Today Activities"
  889. msgstr "Activités du jour"
  890. #. module: purchase_requisition
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  892. msgid "Total"
  893. msgstr "Total"
  894. #. module: purchase_requisition
  895. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  896. msgid "Type of the exception activity on record."
  897. msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
  898. #. module: purchase_requisition
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  900. msgid "Unit Price"
  901. msgstr "Prix unitaire"
  902. #. module: purchase_requisition
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  904. msgid "UoM"
  905. msgstr "UdM"
  906. #. module: purchase_requisition
  907. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  908. msgid "Use lines of agreement"
  909. msgstr "Utiliser les lignes de la convention"
  910. #. module: purchase_requisition
  911. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  912. msgid "Use quantities of agreement"
  913. msgstr "Utiliser les quantités de la convention"
  914. #. module: purchase_requisition
  915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  916. msgid "Validate"
  917. msgstr "Valider"
  918. #. module: purchase_requisition
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  922. msgid "Vendor"
  923. msgstr "Fournisseur"
  924. #. module: purchase_requisition
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  926. msgid "Warning Messages"
  927. msgstr "Messages d'avertissement"
  928. #. module: purchase_requisition
  929. #. odoo-python
  930. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  931. #, python-format
  932. msgid ""
  933. "Warning for %(partner)s:\n"
  934. "%(warning_message)s\n"
  935. msgstr ""
  936. "Avertissement pour %(partner)s:\n"
  937. "%(warning_message)s\n"
  938. #. module: purchase_requisition
  939. #. odoo-python
  940. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  941. #, python-format
  942. msgid ""
  943. "Warning for %(product)s:\n"
  944. "%(warning_message)s\n"
  945. msgstr ""
  946. "Avertissement pour %(product)s :\n"
  947. "%(warning_message)s\n"
  948. #. module: purchase_requisition
  949. #. odoo-python
  950. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  951. #, python-format
  952. msgid "Warning for %s"
  953. msgstr "Avertissement pour %s"
  954. #. module: purchase_requisition
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  956. msgid "Website Messages"
  957. msgstr "Messages du site web"
  958. #. module: purchase_requisition
  959. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  960. msgid "Website communication history"
  961. msgstr "Historique de communication du site web"
  962. #. module: purchase_requisition
  963. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  964. msgid ""
  965. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  966. " alternative."
  967. msgstr ""
  968. "Si oui ou non ce bon de commande est lié à un autre bon de commande comme "
  969. "alternative."
  970. #. module: purchase_requisition
  971. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  972. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  973. msgstr ""
  974. "Assistant si le bon de commande contient toujours des demandes de prix "
  975. "alternatives ouvertes"
  976. #. module: purchase_requisition
  977. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  978. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  979. msgstr ""
  980. "Assistant pour prédéfinir des valeurs pour les bons de commande alternatifs"
  981. #. module: purchase_requisition
  982. #. odoo-python
  983. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  984. #, python-format
  985. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  986. msgstr "Vous pouvez uniquement supprimer les demandes brouillon ou annulées."
  987. #. module: purchase_requisition
  988. #. odoo-python
  989. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  990. #, python-format
  991. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  992. msgstr ""
  993. "Vous ne pouvez confirmer la convention '%s' parce qu'il n'y a pas de ligne "
  994. "de produit."
  995. #. module: purchase_requisition
  996. #. odoo-python
  997. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  998. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  999. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  1000. #, python-format
  1001. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  1002. msgstr "Vous ne pouvez pas confirmer le contrat-cadre sans prix."
  1003. #. module: purchase_requisition
  1004. #. odoo-python
  1005. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  1006. #, python-format
  1007. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  1008. msgstr "Vous ne pouvez pas confirmer le contrat-cadre sans quantité."
  1009. #. module: purchase_requisition
  1010. #. odoo-python
  1011. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  1012. #, python-format
  1013. msgid ""
  1014. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  1015. "requisition."
  1016. msgstr ""
  1017. "Vous devez annuler ou valider chaque demande de prix avant de clôturer la "
  1018. "demande d'achat."
  1019. #. module: purchase_requisition
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  1021. msgid ""
  1022. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  1023. "them?"
  1024. msgstr ""
  1025. "demandes de prix alternatives sont toujours ouvertes. Voulez-vous les "
  1026. "annuler ?"
  1027. #. module: purchase_requisition
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  1029. msgid "e.g. PO0025"
  1030. msgstr "par ex. PO0025"