ru.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2022
  7. # Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2022
  8. # Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2022
  9. # ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
  10. # Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
  11. # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
  12. # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
  13. # Martin Trigaux, 2023
  14. # alenafairy, 2023
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  22. "Last-Translator: alenafairy, 2023\n"
  23. "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: ru\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  29. #. module: purchase_requisition
  30. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  31. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  32. msgstr ""
  33. #. module: purchase_requisition
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  35. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  36. msgstr ""
  37. #. module: purchase_requisition
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  39. msgid "<strong>Date</strong>"
  40. msgstr "<strong>Дата</strong>"
  41. #. module: purchase_requisition
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  43. msgid "<strong>Description</strong>"
  44. msgstr "<strong>Описание</strong>"
  45. #. module: purchase_requisition
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  47. msgid "<strong>Product</strong>"
  48. msgstr "<strong>Продукт</strong>"
  49. #. module: purchase_requisition
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  51. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  52. msgstr "<strong>ЕИ Продукта</strong>"
  53. #. module: purchase_requisition
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  55. msgid "<strong>Qty</strong>"
  56. msgstr "<strong>Кол-во</strong>"
  57. #. module: purchase_requisition
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  59. msgid "<strong>Reference </strong>"
  60. msgstr "<strong>Ссылки </strong>"
  61. #. module: purchase_requisition
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  63. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  64. msgstr "<strong>Запланированная Дата</strong>"
  65. #. module: purchase_requisition
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  67. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  68. msgstr "<strong>Планируемая Дата Закупки:</strong><br/>"
  69. #. module: purchase_requisition
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  71. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  72. msgstr "<strong>Источник:</strong><br/>"
  73. #. module: purchase_requisition
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  75. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  76. msgstr "<strong>Поставщик </strong>"
  77. #. module: purchase_requisition
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  79. msgid "Action Needed"
  80. msgstr "Требует внимания"
  81. #. module: purchase_requisition
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  83. msgid "Active"
  84. msgstr "Активно"
  85. #. module: purchase_requisition
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  87. msgid "Activities"
  88. msgstr "Действия"
  89. #. module: purchase_requisition
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  91. msgid "Activity Exception Decoration"
  92. msgstr "Оформление исключения активности"
  93. #. module: purchase_requisition
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  95. msgid "Activity State"
  96. msgstr "Статус действия"
  97. #. module: purchase_requisition
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  99. msgid "Activity Type Icon"
  100. msgstr "Иконка типа действия"
  101. #. module: purchase_requisition
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  103. msgid "Agreement"
  104. msgstr ""
  105. #. module: purchase_requisition
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  107. msgid "Agreement Deadline"
  108. msgstr "Срок действия соглашения"
  109. #. module: purchase_requisition
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  111. msgid "Agreement Selection Type"
  112. msgstr "Тип выбора соглашения"
  113. #. module: purchase_requisition
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  117. msgid "Agreement Type"
  118. msgstr "Тип соглашения"
  119. #. module: purchase_requisition
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  122. msgid "Alternative POs"
  123. msgstr ""
  124. #. module: purchase_requisition
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  126. msgid "Alternative Po Count"
  127. msgstr ""
  128. #. module: purchase_requisition
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  130. msgid "Alternative Purchase Order"
  131. msgstr ""
  132. #. module: purchase_requisition
  133. #. odoo-python
  134. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  136. #, python-format
  137. msgid "Alternative Warning"
  138. msgstr ""
  139. #. module: purchase_requisition
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  141. msgid "Alternatives"
  142. msgstr ""
  143. #. module: purchase_requisition
  144. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  145. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  146. msgstr ""
  147. #. module: purchase_requisition
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  149. msgid "Analytic"
  150. msgstr "Аналитический"
  151. #. module: purchase_requisition
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  153. msgid "Analytic Distribution Search"
  154. msgstr ""
  155. #. module: purchase_requisition
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  157. msgid "Analytic Precision"
  158. msgstr ""
  159. #. module: purchase_requisition
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  162. msgid "Archived"
  163. msgstr "Архивировано"
  164. #. module: purchase_requisition
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  166. msgid "Attachment Count"
  167. msgstr "Количество вложений"
  168. #. module: purchase_requisition
  169. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  170. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  171. msgid "Bid Selection"
  172. msgstr "Выбор ставки"
  173. #. module: purchase_requisition
  174. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  175. msgid "Blanket Order"
  176. msgstr "Заказать одеяло"
  177. #. module: purchase_requisition
  178. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  179. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  180. msgid "Blanket Orders"
  181. msgstr ""
  182. #. module: purchase_requisition
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  186. msgid "Cancel"
  187. msgstr "Отмена"
  188. #. module: purchase_requisition
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  190. msgid "Cancel Alternatives"
  191. msgstr ""
  192. #. module: purchase_requisition
  193. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  194. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  195. msgid "Cancelled"
  196. msgstr "Отменено"
  197. #. module: purchase_requisition
  198. #. odoo-python
  199. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  200. #, python-format
  201. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  202. msgstr "Отменено соглашением, связанным с этим коммерческим."
  203. #. module: purchase_requisition
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  205. msgid "Category"
  206. msgstr "Категория"
  207. #. module: purchase_requisition
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  209. msgid "Choose"
  210. msgstr "Выбрать"
  211. #. module: purchase_requisition
  212. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  213. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  214. msgstr ""
  215. #. module: purchase_requisition
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  217. msgid "Clear"
  218. msgstr "Очистить"
  219. #. module: purchase_requisition
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  221. msgid "Clear Selected"
  222. msgstr ""
  223. #. module: purchase_requisition
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  225. msgid "Close"
  226. msgstr "Закрыть"
  227. #. module: purchase_requisition
  228. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  229. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  230. msgid "Closed"
  231. msgstr "Закрытые"
  232. #. module: purchase_requisition
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  235. msgid "Company"
  236. msgstr "Компания"
  237. #. module: purchase_requisition
  238. #. odoo-python
  239. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  240. #, python-format
  241. msgid "Compare Order Lines"
  242. msgstr ""
  243. #. module: purchase_requisition
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  245. msgid "Compare Product Lines"
  246. msgstr ""
  247. #. module: purchase_requisition
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  249. msgid "Confirm"
  250. msgstr "Подтвердить"
  251. #. module: purchase_requisition
  252. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  255. msgid "Confirmed"
  256. msgstr "Подтвержден"
  257. #. module: purchase_requisition
  258. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  259. msgid ""
  260. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  261. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  262. msgstr ""
  263. "Преобразование между единицами измерения возможно, если они принадлежат "
  264. "одной категории. Преобразование будет сделано на основе коэффициентов."
  265. #. module: purchase_requisition
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  267. msgid "Copy Products"
  268. msgstr ""
  269. #. module: purchase_requisition
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  272. msgid "Create Alternative"
  273. msgstr ""
  274. #. module: purchase_requisition
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  276. msgid ""
  277. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  278. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  279. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  280. msgstr ""
  281. #. module: purchase_requisition
  282. #. odoo-python
  283. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Create alternative"
  286. msgstr ""
  287. #. module: purchase_requisition
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  294. msgid "Created by"
  295. msgstr "Создал"
  296. #. module: purchase_requisition
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  303. msgid "Created on"
  304. msgstr "Дата создания"
  305. #. module: purchase_requisition
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  307. msgid "Creation Blocked"
  308. msgstr ""
  309. #. module: purchase_requisition
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  311. msgid "Currency"
  312. msgstr "Валюта"
  313. #. module: purchase_requisition
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  315. msgid "Custom Description"
  316. msgstr ""
  317. #. module: purchase_requisition
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  319. msgid "Data for new quotations"
  320. msgstr "Данные для новых коммерческих"
  321. #. module: purchase_requisition
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  323. msgid "Delivery Date"
  324. msgstr "Дата доставки"
  325. #. module: purchase_requisition
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  327. msgid "Description"
  328. msgstr "Описание"
  329. #. module: purchase_requisition
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  336. msgid "Display Name"
  337. msgstr "Отображаемое имя"
  338. #. module: purchase_requisition
  339. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  340. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  341. msgstr "Не создавать строки запроса цен автоматически "
  342. #. module: purchase_requisition
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  344. msgid "Done"
  345. msgstr "Выполнено"
  346. #. module: purchase_requisition
  347. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  348. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  350. msgid "Draft"
  351. msgstr "Черновик"
  352. #. module: purchase_requisition
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  354. msgid "Followers"
  355. msgstr "Подписчики"
  356. #. module: purchase_requisition
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  358. msgid "Followers (Partners)"
  359. msgstr "Подписчики (Партнеры)"
  360. #. module: purchase_requisition
  361. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  362. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  363. msgstr "Иконка со шрифтом Font awesome, например. fa-tasks"
  364. #. module: purchase_requisition
  365. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  366. msgid ""
  367. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  368. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  369. " from the negotiated prices."
  370. msgstr ""
  371. #. module: purchase_requisition
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  373. msgid "Future Activities"
  374. msgstr "Будущие действия"
  375. #. module: purchase_requisition
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  377. msgid "Group By"
  378. msgstr "Группировка"
  379. #. module: purchase_requisition
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  383. msgid "Has Alternatives"
  384. msgstr ""
  385. #. module: purchase_requisition
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  387. msgid "Has Message"
  388. msgstr "Есть сообщение"
  389. #. module: purchase_requisition
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  396. msgid "ID"
  397. msgstr "Идентификатор"
  398. #. module: purchase_requisition
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  400. msgid "Icon"
  401. msgstr "Иконка"
  402. #. module: purchase_requisition
  403. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  404. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  405. msgstr "Значок, обозначающий действие исключения."
  406. #. module: purchase_requisition
  407. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  408. msgid "If checked, new messages require your attention."
  409. msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания."
  410. #. module: purchase_requisition
  411. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  412. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  413. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  414. msgstr "Если отмечено - некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
  415. #. module: purchase_requisition
  416. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  417. msgid ""
  418. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  419. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  420. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  421. "we cannot recreate that in this case."
  422. msgstr ""
  423. #. module: purchase_requisition
  424. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  425. msgid ""
  426. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  427. msgstr ""
  428. #. module: purchase_requisition
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  430. msgid "In negotiation"
  431. msgstr "В переговорах"
  432. #. module: purchase_requisition
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  434. msgid "Is Follower"
  435. msgstr "Подписчик"
  436. #. module: purchase_requisition
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  438. msgid "Keep Alternatives"
  439. msgstr ""
  440. #. module: purchase_requisition
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  447. msgid "Last Modified on"
  448. msgstr "Последнее изменение"
  449. #. module: purchase_requisition
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  456. msgid "Last Updated by"
  457. msgstr "Последний раз обновил"
  458. #. module: purchase_requisition
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  465. msgid "Last Updated on"
  466. msgstr "Последнее обновление"
  467. #. module: purchase_requisition
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  469. msgid "Late Activities"
  470. msgstr "Просроченные действия"
  471. #. module: purchase_requisition
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  473. msgid "Lines"
  474. msgstr "Строк"
  475. #. module: purchase_requisition
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  477. msgid "Link to Existing RfQ"
  478. msgstr ""
  479. #. module: purchase_requisition
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  481. msgid "Main Attachment"
  482. msgstr "Основное вложение"
  483. #. module: purchase_requisition
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  485. msgid "Message Delivery error"
  486. msgstr "Ошибка доставки сообщения"
  487. #. module: purchase_requisition
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  489. msgid "Messages"
  490. msgstr "Сообщения"
  491. #. module: purchase_requisition
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  493. msgid "My Activity Deadline"
  494. msgstr "Крайний срок моего действия"
  495. #. module: purchase_requisition
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  497. msgid "My Agreements"
  498. msgstr "Мои сделки"
  499. #. module: purchase_requisition
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  501. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  502. msgstr "Имя, TIN, Email или ссылки"
  503. #. module: purchase_requisition
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  505. msgid "New Agreements"
  506. msgstr "Новые соглашения"
  507. #. module: purchase_requisition
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  509. msgid "New Quotation"
  510. msgstr "Новое коммерческое предложение"
  511. #. module: purchase_requisition
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  513. msgid "Next Activity Calendar Event"
  514. msgstr "Встреча в календаре для следующего действия"
  515. #. module: purchase_requisition
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  517. msgid "Next Activity Deadline"
  518. msgstr "Крайний срок следующего действия"
  519. #. module: purchase_requisition
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  521. msgid "Next Activity Summary"
  522. msgstr "Краткое описание следующего действия"
  523. #. module: purchase_requisition
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  525. msgid "Next Activity Type"
  526. msgstr "Тип следующего действия"
  527. #. module: purchase_requisition
  528. #. odoo-python
  529. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  530. #, python-format
  531. msgid "Nothing to clear"
  532. msgstr ""
  533. #. module: purchase_requisition
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  535. msgid "Number of Actions"
  536. msgstr "Количество действий"
  537. #. module: purchase_requisition
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  539. msgid "Number of Orders"
  540. msgstr "Количество заказов"
  541. #. module: purchase_requisition
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  543. msgid "Number of errors"
  544. msgstr "Количество ошибок"
  545. #. module: purchase_requisition
  546. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  547. msgid "Number of messages requiring action"
  548. msgstr "Количество сообщений, требующих действия"
  549. #. module: purchase_requisition
  550. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  551. msgid "Number of messages with delivery error"
  552. msgstr "Количество сообщений с ошибкой отправки"
  553. #. module: purchase_requisition
  554. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  555. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  556. msgid "Ongoing"
  557. msgstr "Постоянно"
  558. #. module: purchase_requisition
  559. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  560. msgid "Order"
  561. msgstr "Заказ"
  562. #. module: purchase_requisition
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  564. msgid "Ordered Quantities"
  565. msgstr "Упорядоченные количества"
  566. #. module: purchase_requisition
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  569. msgid "Ordering Date"
  570. msgstr "Дата заказа"
  571. #. module: purchase_requisition
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  573. msgid "Origin Po"
  574. msgstr ""
  575. #. module: purchase_requisition
  576. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  577. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  578. msgstr ""
  579. #. module: purchase_requisition
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  581. msgid "POs to Confirm"
  582. msgstr ""
  583. #. module: purchase_requisition
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  585. msgid "Price Unit"
  586. msgstr "Единица цены"
  587. #. module: purchase_requisition
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  590. msgid "Product"
  591. msgstr "Продукт"
  592. #. module: purchase_requisition
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  594. msgid "Product Unit of Measure"
  595. msgstr "Ед. изм. продукта"
  596. #. module: purchase_requisition
  597. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  598. msgid "Product Variant"
  599. msgstr "Вариант продукта"
  600. #. module: purchase_requisition
  601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  603. msgid "Products"
  604. msgstr "Продукты"
  605. #. module: purchase_requisition
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  607. msgid "Products to Purchase"
  608. msgstr "ТМЦ для закупки"
  609. #. module: purchase_requisition
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  612. msgid "Purchase Agreement"
  613. msgstr "Договор о покупке"
  614. #. module: purchase_requisition
  615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  617. msgid "Purchase Agreement Types"
  618. msgstr "Типы соглашения о покупке"
  619. #. module: purchase_requisition
  620. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  623. msgid "Purchase Agreements"
  624. msgstr "Соглашения о покупке"
  625. #. module: purchase_requisition
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  627. msgid "Purchase Group"
  628. msgstr ""
  629. #. module: purchase_requisition
  630. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  631. msgid "Purchase Order"
  632. msgstr "Заказ на поставку"
  633. #. module: purchase_requisition
  634. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  635. msgid "Purchase Order Line"
  636. msgstr "Позиция заказа на поставку"
  637. #. module: purchase_requisition
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  639. msgid "Purchase Order Lines"
  640. msgstr "Позиции заказа на поставку"
  641. #. module: purchase_requisition
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  643. msgid "Purchase Orders"
  644. msgstr "Заказы на поставку"
  645. #. module: purchase_requisition
  646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  647. msgid "Purchase Orders with requisition"
  648. msgstr "Заказы закупки с запросом"
  649. #. module: purchase_requisition
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  652. msgid "Purchase Representative"
  653. msgstr "Торговый представитель"
  654. #. module: purchase_requisition
  655. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  656. msgid "Purchase Requisition"
  657. msgstr "Запрос закупки"
  658. #. module: purchase_requisition
  659. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  661. msgid "Purchase Requisition Line"
  662. msgstr "Позиция запроса закупки"
  663. #. module: purchase_requisition
  664. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  665. msgid "Purchase Requisition Type"
  666. msgstr "Тип реквизитов покупки"
  667. #. module: purchase_requisition
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  671. msgid "Quantities"
  672. msgstr "Количество"
  673. #. module: purchase_requisition
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  675. msgid "Quantity"
  676. msgstr "Количество"
  677. #. module: purchase_requisition
  678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  679. msgid "RFQs/Orders"
  680. msgstr "ЗЦП/Заказы"
  681. #. module: purchase_requisition
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  687. msgid "Reference"
  688. msgstr "Ссылка"
  689. #. module: purchase_requisition
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  691. msgid "Reference:"
  692. msgstr "Ссылка:"
  693. #. module: purchase_requisition
  694. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  695. msgid "Request for Quotation"
  696. msgstr "Запрос цены поставщика"
  697. #. module: purchase_requisition
  698. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  699. msgid "Request for Quotations"
  700. msgstr "Запрос цен поставщика"
  701. #. module: purchase_requisition
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  703. msgid "Requests for Quotation Details"
  704. msgstr "Детали запроса цен поставщика"
  705. #. module: purchase_requisition
  706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  707. msgid "Requisition"
  708. msgstr "Запрос"
  709. #. module: purchase_requisition
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  711. msgid "Reset to Draft"
  712. msgstr "Переместить в черновики"
  713. #. module: purchase_requisition
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  715. msgid "Responsible User"
  716. msgstr "Ответственный"
  717. #. module: purchase_requisition
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  719. msgid "SMS Delivery error"
  720. msgstr "Ошибка доставки SMS"
  721. #. module: purchase_requisition
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  723. msgid "Scheduled Date"
  724. msgstr "Плановая дата"
  725. #. module: purchase_requisition
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  727. msgid "Search Purchase Agreements"
  728. msgstr "Поиск соглашений о покупке"
  729. #. module: purchase_requisition
  730. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  731. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  732. msgstr ""
  733. #. module: purchase_requisition
  734. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  735. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  736. msgstr "Выбрать только один ЗЦП (эксклюзивный)"
  737. #. module: purchase_requisition
  738. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  739. msgid ""
  740. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  741. "\n"
  742. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  743. msgstr ""
  744. #. module: purchase_requisition
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  746. msgid "Sequence"
  747. msgstr "Нумерация"
  748. #. module: purchase_requisition
  749. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  750. msgid ""
  751. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  752. "it."
  753. msgstr ""
  754. #. module: purchase_requisition
  755. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  756. msgid "Set quantities manually"
  757. msgstr "Устанавливать количество вручную"
  758. #. module: purchase_requisition
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  760. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  761. msgstr ""
  762. "Показать все записи, у которых дата следующего действия не превышает текущей"
  763. " даты"
  764. #. module: purchase_requisition
  765. #. odoo-python
  766. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  767. #, python-format
  768. msgid "Some not cleared"
  769. msgstr ""
  770. #. module: purchase_requisition
  771. #. odoo-python
  772. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  773. #, python-format
  774. msgid ""
  775. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  776. msgstr ""
  777. #. module: purchase_requisition
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  779. msgid "Source Document"
  780. msgstr "Документ-источник"
  781. #. module: purchase_requisition
  782. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  783. msgid "Start a new purchase agreement"
  784. msgstr "Начните новое соглашение закупок"
  785. #. module: purchase_requisition
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  787. msgid "State Blanket Order"
  788. msgstr "Этап долгосрочного заказ"
  789. #. module: purchase_requisition
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  792. msgid "Status"
  793. msgstr "Статус"
  794. #. module: purchase_requisition
  795. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  796. msgid ""
  797. "Status based on activities\n"
  798. "Overdue: Due date is already passed\n"
  799. "Today: Activity date is today\n"
  800. "Planned: Future activities."
  801. msgstr ""
  802. "Статус основан на плановых действиях\n"
  803. "Просрочено: срок исполнения истек\n"
  804. "Сегодня: выполнить сегодня\n"
  805. "Запланировано: срок в будущем."
  806. #. module: purchase_requisition
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  808. msgid "Supplier Info"
  809. msgstr "информация поставщика"
  810. #. module: purchase_requisition
  811. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  812. msgid "Supplier Pricelist"
  813. msgstr "Прайслист поставщика"
  814. #. module: purchase_requisition
  815. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  816. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  817. msgstr ""
  818. #. module: purchase_requisition
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  820. msgid "Terms and Conditions"
  821. msgstr "Сроки и условия..."
  822. #. module: purchase_requisition
  823. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  824. msgid ""
  825. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  826. msgstr "Ожидаемая и запланированная дата поставки всех продуктов получены"
  827. #. module: purchase_requisition
  828. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  829. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  830. msgstr ""
  831. #. module: purchase_requisition
  832. #. odoo-python
  833. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  834. #, python-format
  835. msgid ""
  836. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  837. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  838. " to create an alternative."
  839. msgstr ""
  840. #. module: purchase_requisition
  841. #. odoo-python
  842. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  843. #, python-format
  844. msgid "There are no quantities to clear."
  845. msgstr ""
  846. #. module: purchase_requisition
  847. #. odoo-python
  848. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  849. #, python-format
  850. msgid ""
  851. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  852. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  853. msgstr ""
  854. #. module: purchase_requisition
  855. #. odoo-python
  856. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  857. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  858. #, python-format
  859. msgid "This is a blocking warning!\n"
  860. msgstr ""
  861. #. module: purchase_requisition
  862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  863. msgid "Today Activities"
  864. msgstr "Действия на сегодня"
  865. #. module: purchase_requisition
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  867. msgid "Total"
  868. msgstr "Всего"
  869. #. module: purchase_requisition
  870. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  871. msgid "Type of the exception activity on record."
  872. msgstr "Тип активности исключения в записи."
  873. #. module: purchase_requisition
  874. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  875. msgid "Unit Price"
  876. msgstr "Цена за ед."
  877. #. module: purchase_requisition
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  879. msgid "UoM"
  880. msgstr "ЕИ"
  881. #. module: purchase_requisition
  882. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  883. msgid "Use lines of agreement"
  884. msgstr "Использовать линии соглашения"
  885. #. module: purchase_requisition
  886. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  887. msgid "Use quantities of agreement"
  888. msgstr "Использовать количества соглашений"
  889. #. module: purchase_requisition
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  891. msgid "Validate"
  892. msgstr "Подтвердить"
  893. #. module: purchase_requisition
  894. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  897. msgid "Vendor"
  898. msgstr "Поставщик"
  899. #. module: purchase_requisition
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  901. msgid "Warning Messages"
  902. msgstr ""
  903. #. module: purchase_requisition
  904. #. odoo-python
  905. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  906. #, python-format
  907. msgid ""
  908. "Warning for %(partner)s:\n"
  909. "%(warning_message)s\n"
  910. msgstr ""
  911. #. module: purchase_requisition
  912. #. odoo-python
  913. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  914. #, python-format
  915. msgid ""
  916. "Warning for %(product)s:\n"
  917. "%(warning_message)s\n"
  918. msgstr ""
  919. #. module: purchase_requisition
  920. #. odoo-python
  921. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  922. #, python-format
  923. msgid "Warning for %s"
  924. msgstr "Предупреждение для %s "
  925. #. module: purchase_requisition
  926. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  927. msgid "Website Messages"
  928. msgstr "Сообщения с сайта"
  929. #. module: purchase_requisition
  930. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  931. msgid "Website communication history"
  932. msgstr "История общения с сайтом"
  933. #. module: purchase_requisition
  934. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  935. msgid ""
  936. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  937. " alternative."
  938. msgstr ""
  939. #. module: purchase_requisition
  940. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  941. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  942. msgstr ""
  943. #. module: purchase_requisition
  944. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  945. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  946. msgstr ""
  947. #. module: purchase_requisition
  948. #. odoo-python
  949. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  950. #, python-format
  951. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  952. msgstr ""
  953. #. module: purchase_requisition
  954. #. odoo-python
  955. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  956. #, python-format
  957. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  958. msgstr ""
  959. "Вы не можете подтвердить соглашение '%s', потому что нет строки товара."
  960. #. module: purchase_requisition
  961. #. odoo-python
  962. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  963. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  964. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  965. #, python-format
  966. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  967. msgstr "Вы не можете подтвердить долгосрочное заказ без цены."
  968. #. module: purchase_requisition
  969. #. odoo-python
  970. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  971. #, python-format
  972. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  973. msgstr "Вы не можете подтвердить долгосрочное заказ без количестве."
  974. #. module: purchase_requisition
  975. #. odoo-python
  976. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  977. #, python-format
  978. msgid ""
  979. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  980. "requisition."
  981. msgstr ""
  982. "Перед закрытием заявки необходимо отменить или проверить каждый Запрос на "
  983. "Коммерческое."
  984. #. module: purchase_requisition
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  986. msgid ""
  987. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  988. "them?"
  989. msgstr ""
  990. #. module: purchase_requisition
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  992. msgid "e.g. PO0025"
  993. msgstr "прим. PO0025"