tr.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2022
  7. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
  8. # Özlem Atalay <ozlema@eskayazilim.com.tr>, 2022
  9. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2022
  10. # Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
  11. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  12. # Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2022
  13. # Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2022
  14. # Halil, 2022
  15. # Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
  16. # Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
  17. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  18. # Martin Trigaux, 2022
  19. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  20. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
  21. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
  22. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
  23. # Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2023
  24. # Melih Melik Sonmez, 2023
  25. #
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  30. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  32. "Last-Translator: Melih Melik Sonmez, 2023\n"
  33. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  37. "Language: tr\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  39. #. module: purchase_requisition
  40. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  41. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  42. msgstr "'Satın Alma Sözleşmesi - %s' % (object.name)"
  43. #. module: purchase_requisition
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  45. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  46. msgstr "<strong>Sözleşme Son Tarihi:</strong><br/>"
  47. #. module: purchase_requisition
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  49. msgid "<strong>Date</strong>"
  50. msgstr "<strong>Tarih</strong>"
  51. #. module: purchase_requisition
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  53. msgid "<strong>Description</strong>"
  54. msgstr "<strong>Açıklama:</strong>"
  55. #. module: purchase_requisition
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  57. msgid "<strong>Product</strong>"
  58. msgstr "<strong>Ürün</strong>"
  59. #. module: purchase_requisition
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  61. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  62. msgstr "<strong>Ürün Ölçü Birimi</strong>"
  63. #. module: purchase_requisition
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  65. msgid "<strong>Qty</strong>"
  66. msgstr "<strong>Miktar</strong>"
  67. #. module: purchase_requisition
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  69. msgid "<strong>Reference </strong>"
  70. msgstr "<strong>Referans </strong>"
  71. #. module: purchase_requisition
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  73. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  74. msgstr "<strong>Planlanan Teslim Tarihi</strong>"
  75. #. module: purchase_requisition
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  77. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  78. msgstr "<strong>Planlanan Siparişi Tarihi:</strong><br/>"
  79. #. module: purchase_requisition
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  81. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  82. msgstr "<strong>Kaynak:</strong><br/>"
  83. #. module: purchase_requisition
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  85. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  86. msgstr "<strong> Tedarikçi </strong>"
  87. #. module: purchase_requisition
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  89. msgid "Action Needed"
  90. msgstr "Eylem Gerekiyor"
  91. #. module: purchase_requisition
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  93. msgid "Active"
  94. msgstr "Etkin"
  95. #. module: purchase_requisition
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  97. msgid "Activities"
  98. msgstr "Aktiviteler"
  99. #. module: purchase_requisition
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  101. msgid "Activity Exception Decoration"
  102. msgstr "Aktivite İstisna Donatımı"
  103. #. module: purchase_requisition
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  105. msgid "Activity State"
  106. msgstr "Aktivite Durumu"
  107. #. module: purchase_requisition
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  109. msgid "Activity Type Icon"
  110. msgstr "Aktivite Simge Tipi"
  111. #. module: purchase_requisition
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  113. msgid "Agreement"
  114. msgstr "Sözleşme"
  115. #. module: purchase_requisition
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  117. msgid "Agreement Deadline"
  118. msgstr "Sözleşme Bitiş Tarihi"
  119. #. module: purchase_requisition
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  121. msgid "Agreement Selection Type"
  122. msgstr "Seçim Türü"
  123. #. module: purchase_requisition
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  127. msgid "Agreement Type"
  128. msgstr "Sözleşme Türü"
  129. #. module: purchase_requisition
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  132. msgid "Alternative POs"
  133. msgstr "Alternatif PO'lar"
  134. #. module: purchase_requisition
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  136. msgid "Alternative Po Count"
  137. msgstr "Alternatif Po Sayısı"
  138. #. module: purchase_requisition
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  140. msgid "Alternative Purchase Order"
  141. msgstr "Alternatif Satın Alma Siparişi"
  142. #. module: purchase_requisition
  143. #. odoo-python
  144. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  146. #, python-format
  147. msgid "Alternative Warning"
  148. msgstr "Alternatif Uyarı"
  149. #. module: purchase_requisition
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  151. msgid "Alternatives"
  152. msgstr "alternatifler"
  153. #. module: purchase_requisition
  154. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  155. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  156. msgstr "Bir satın alma sözleşmesi örneği, bir çerçeve siparişidir."
  157. #. module: purchase_requisition
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  159. msgid "Analytic"
  160. msgstr "Analitik"
  161. #. module: purchase_requisition
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  163. msgid "Analytic Distribution Search"
  164. msgstr "Analitik Dağıtım Araması"
  165. #. module: purchase_requisition
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  167. msgid "Analytic Precision"
  168. msgstr "Analitik Hassasiyet"
  169. #. module: purchase_requisition
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  172. msgid "Archived"
  173. msgstr "Arşivlendi"
  174. #. module: purchase_requisition
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  176. msgid "Attachment Count"
  177. msgstr "Ek Sayısı"
  178. #. module: purchase_requisition
  179. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  180. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  181. msgid "Bid Selection"
  182. msgstr "Tedarikçi Seçimi"
  183. #. module: purchase_requisition
  184. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  185. msgid "Blanket Order"
  186. msgstr "Kapsamlı Sipariş"
  187. #. module: purchase_requisition
  188. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  189. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  190. msgid "Blanket Orders"
  191. msgstr "Battaniye Siparişleri"
  192. #. module: purchase_requisition
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  196. msgid "Cancel"
  197. msgstr "İptal"
  198. #. module: purchase_requisition
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  200. msgid "Cancel Alternatives"
  201. msgstr "Alternatifleri İptal Et"
  202. #. module: purchase_requisition
  203. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  204. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  205. msgid "Cancelled"
  206. msgstr "İptal Edildi"
  207. #. module: purchase_requisition
  208. #. odoo-python
  209. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  210. #, python-format
  211. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  212. msgstr "Bu teklifle ilişkili anlaşma tarafından iptal edildi."
  213. #. module: purchase_requisition
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  215. msgid "Category"
  216. msgstr "Kategori"
  217. #. module: purchase_requisition
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  219. msgid "Choose"
  220. msgstr "Seç"
  221. #. module: purchase_requisition
  222. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  223. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  224. msgstr "Alternatif PO için bir tedarikçi seçin"
  225. #. module: purchase_requisition
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  227. msgid "Clear"
  228. msgstr "Temizle"
  229. #. module: purchase_requisition
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  231. msgid "Clear Selected"
  232. msgstr "Seçileni Temizle"
  233. #. module: purchase_requisition
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  235. msgid "Close"
  236. msgstr "Kapat"
  237. #. module: purchase_requisition
  238. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  239. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  240. msgid "Closed"
  241. msgstr "Kapanmış"
  242. #. module: purchase_requisition
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  245. msgid "Company"
  246. msgstr "Şirket"
  247. #. module: purchase_requisition
  248. #. odoo-python
  249. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  250. #, python-format
  251. msgid "Compare Order Lines"
  252. msgstr "Sipariş Satırlarını Karşılaştırın"
  253. #. module: purchase_requisition
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  255. msgid "Compare Product Lines"
  256. msgstr "Ürün Gruplarını Karşılaştırın"
  257. #. module: purchase_requisition
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  259. msgid "Confirm"
  260. msgstr "Onayla"
  261. #. module: purchase_requisition
  262. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  263. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  265. msgid "Confirmed"
  266. msgstr "Doğrulanmış"
  267. #. module: purchase_requisition
  268. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  269. msgid ""
  270. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  271. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  272. msgstr ""
  273. "Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse "
  274. "yapılabilir. Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır."
  275. #. module: purchase_requisition
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  277. msgid "Copy Products"
  278. msgstr "Ürünleri Kopyala"
  279. #. module: purchase_requisition
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  282. msgid "Create Alternative"
  283. msgstr "Alternatif Oluştur"
  284. #. module: purchase_requisition
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  286. msgid ""
  287. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  288. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  289. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  290. msgstr ""
  291. "Farklı tedarikçilere alternatif teklif talebi ekleyerek bir ihale çağrısı oluşturun.\n"
  292. "Teslim süresi, OTD ve/veya toplam tutarın en iyi kombinasyonunu seçerek seçiminizi yapın.\n"
  293. "Ürün satırlarını karşılaştırarak, bazı ürünleri bir satıcıdan ve diğerlerini başka bir satıcıdan sipariş etmeye de karar verebilirsiniz."
  294. #. module: purchase_requisition
  295. #. odoo-python
  296. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  297. #, python-format
  298. msgid "Create alternative"
  299. msgstr "Alternatif oluştur"
  300. #. module: purchase_requisition
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  307. msgid "Created by"
  308. msgstr "Oluşturan"
  309. #. module: purchase_requisition
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  316. msgid "Created on"
  317. msgstr "Oluşturulma"
  318. #. module: purchase_requisition
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  320. msgid "Creation Blocked"
  321. msgstr "Oluşturma Engellendi"
  322. #. module: purchase_requisition
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  324. msgid "Currency"
  325. msgstr "Para Birimi"
  326. #. module: purchase_requisition
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  328. msgid "Custom Description"
  329. msgstr "Özel Açıklama"
  330. #. module: purchase_requisition
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  332. msgid "Data for new quotations"
  333. msgstr "Yeni Teklif Ayarları"
  334. #. module: purchase_requisition
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  336. msgid "Delivery Date"
  337. msgstr "Teslim Tarihi"
  338. #. module: purchase_requisition
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  340. msgid "Description"
  341. msgstr "Açıklama"
  342. #. module: purchase_requisition
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  349. msgid "Display Name"
  350. msgstr "Görünüm Adı"
  351. #. module: purchase_requisition
  352. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  353. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  354. msgstr "Otomatik olarak Teklif Talebi satırı oluşturamazsınız."
  355. #. module: purchase_requisition
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  357. msgid "Done"
  358. msgstr "Biten"
  359. #. module: purchase_requisition
  360. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  361. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  363. msgid "Draft"
  364. msgstr "Taslak"
  365. #. module: purchase_requisition
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  367. msgid "Followers"
  368. msgstr "Takipçiler"
  369. #. module: purchase_requisition
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  371. msgid "Followers (Partners)"
  372. msgstr "Takipçiler (İş ortakları)"
  373. #. module: purchase_requisition
  374. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  375. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  376. msgstr "Harika font ikonları örn. fa-tasks"
  377. #. module: purchase_requisition
  378. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  379. msgid ""
  380. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  381. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  382. " from the negotiated prices."
  383. msgstr ""
  384. "Bir çerçeve sipariş için, belirli bir süre (örneğin bir yıl) için \n"
  385. "bir sözleşme kaydedebilir ve bu sözleşme kapsamındaki ürünleri \n"
  386. "pazarlıklı fiyatlardan yararlanmak için sipariş edebilirsiniz."
  387. #. module: purchase_requisition
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  389. msgid "Future Activities"
  390. msgstr "Sonraki Aktiviteler"
  391. #. module: purchase_requisition
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  393. msgid "Group By"
  394. msgstr "Grupla"
  395. #. module: purchase_requisition
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  399. msgid "Has Alternatives"
  400. msgstr "Alternatifleri Var"
  401. #. module: purchase_requisition
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  403. msgid "Has Message"
  404. msgstr "Mesaj Var"
  405. #. module: purchase_requisition
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  412. msgid "ID"
  413. msgstr "ID"
  414. #. module: purchase_requisition
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  416. msgid "Icon"
  417. msgstr "İkon"
  418. #. module: purchase_requisition
  419. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  420. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  421. msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge."
  422. #. module: purchase_requisition
  423. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  424. msgid "If checked, new messages require your attention."
  425. msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."
  426. #. module: purchase_requisition
  427. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  428. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  429. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  430. msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir."
  431. #. module: purchase_requisition
  432. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  433. msgid ""
  434. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  435. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  436. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  437. "we cannot recreate that in this case."
  438. msgstr ""
  439. "Seçilen tedarikçinin veya orijinal PO'daki ürünlerden herhangi birinin "
  440. "engelleme uyarısı varsa, alternatif PO oluşturulmasını engelleriz. Bunun "
  441. "nedeni, normalde bu alanların form görünümünde uyarı mesajıyla silinmesidir,"
  442. " ancak bu durumda bunu yeniden oluşturamayız."
  443. #. module: purchase_requisition
  444. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  445. msgid ""
  446. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  447. msgstr "Bu işaretlenirse, orijinal PO'daki ürün miktarları kopyalanacaktır."
  448. #. module: purchase_requisition
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  450. msgid "In negotiation"
  451. msgstr "Görüşmede"
  452. #. module: purchase_requisition
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  454. msgid "Is Follower"
  455. msgstr "Takipçi"
  456. #. module: purchase_requisition
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  458. msgid "Keep Alternatives"
  459. msgstr "Alternatifleri Tut"
  460. #. module: purchase_requisition
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  467. msgid "Last Modified on"
  468. msgstr "Son Düzenleme"
  469. #. module: purchase_requisition
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  476. msgid "Last Updated by"
  477. msgstr "Son Güncelleyen"
  478. #. module: purchase_requisition
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  481. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  485. msgid "Last Updated on"
  486. msgstr "Son Güncelleme"
  487. #. module: purchase_requisition
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  489. msgid "Late Activities"
  490. msgstr "Geciken Aktiviteler"
  491. #. module: purchase_requisition
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  493. msgid "Lines"
  494. msgstr "Satırlar"
  495. #. module: purchase_requisition
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  497. msgid "Link to Existing RfQ"
  498. msgstr "Mevcut RFQ'ya Bağlantı"
  499. #. module: purchase_requisition
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  501. msgid "Main Attachment"
  502. msgstr "Ana Ek"
  503. #. module: purchase_requisition
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  505. msgid "Message Delivery error"
  506. msgstr "Mesaj Teslim hatası"
  507. #. module: purchase_requisition
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  509. msgid "Messages"
  510. msgstr "Mesajlar"
  511. #. module: purchase_requisition
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  513. msgid "My Activity Deadline"
  514. msgstr "Aktivite Zaman Sınırım"
  515. #. module: purchase_requisition
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  517. msgid "My Agreements"
  518. msgstr "Sözleşmelerim"
  519. #. module: purchase_requisition
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  521. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  522. msgstr "Adı, VKN, E-posta veya Referans"
  523. #. module: purchase_requisition
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  525. msgid "New Agreements"
  526. msgstr "Yeni Sözleşmeler"
  527. #. module: purchase_requisition
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  529. msgid "New Quotation"
  530. msgstr "Yeni Teklif"
  531. #. module: purchase_requisition
  532. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  533. msgid "Next Activity Calendar Event"
  534. msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği"
  535. #. module: purchase_requisition
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  537. msgid "Next Activity Deadline"
  538. msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı"
  539. #. module: purchase_requisition
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  541. msgid "Next Activity Summary"
  542. msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"
  543. #. module: purchase_requisition
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  545. msgid "Next Activity Type"
  546. msgstr "Sonraki Aktivite Türü"
  547. #. module: purchase_requisition
  548. #. odoo-python
  549. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  550. #, python-format
  551. msgid "Nothing to clear"
  552. msgstr "Temizlenecek bir şey yok"
  553. #. module: purchase_requisition
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  555. msgid "Number of Actions"
  556. msgstr "Eylemlerin Adedi"
  557. #. module: purchase_requisition
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  559. msgid "Number of Orders"
  560. msgstr "Sipariş Sayısı"
  561. #. module: purchase_requisition
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  563. msgid "Number of errors"
  564. msgstr "Hata adedi"
  565. #. module: purchase_requisition
  566. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  567. msgid "Number of messages requiring action"
  568. msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı"
  569. #. module: purchase_requisition
  570. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  571. msgid "Number of messages with delivery error"
  572. msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi"
  573. #. module: purchase_requisition
  574. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  575. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  576. msgid "Ongoing"
  577. msgstr "Süren"
  578. #. module: purchase_requisition
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  580. msgid "Order"
  581. msgstr "Sipariş"
  582. #. module: purchase_requisition
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  584. msgid "Ordered Quantities"
  585. msgstr "Sipariş Edilen Miktar"
  586. #. module: purchase_requisition
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  589. msgid "Ordering Date"
  590. msgstr "Sipariş Tarihi"
  591. #. module: purchase_requisition
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  593. msgid "Origin Po"
  594. msgstr "Kaynak PO"
  595. #. module: purchase_requisition
  596. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  597. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  598. msgstr "Ürün satın almak için diğer potansiyel satın alma siparişleri"
  599. #. module: purchase_requisition
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  601. msgid "POs to Confirm"
  602. msgstr "Onaylanacak PO'lar"
  603. #. module: purchase_requisition
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  605. msgid "Price Unit"
  606. msgstr "Birim Fiyat"
  607. #. module: purchase_requisition
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  610. msgid "Product"
  611. msgstr "Ürün"
  612. #. module: purchase_requisition
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  614. msgid "Product Unit of Measure"
  615. msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
  616. #. module: purchase_requisition
  617. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  618. msgid "Product Variant"
  619. msgstr "Ürün Varyantı"
  620. #. module: purchase_requisition
  621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  623. msgid "Products"
  624. msgstr "Ürünler"
  625. #. module: purchase_requisition
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  627. msgid "Products to Purchase"
  628. msgstr "Satınalınacak Ürünler"
  629. #. module: purchase_requisition
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  632. msgid "Purchase Agreement"
  633. msgstr "Satınalma Sözleşmeleri"
  634. #. module: purchase_requisition
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  637. msgid "Purchase Agreement Types"
  638. msgstr "Alım Sözleşme Türleri"
  639. #. module: purchase_requisition
  640. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  643. msgid "Purchase Agreements"
  644. msgstr "Satınalma Sözleşmeleri"
  645. #. module: purchase_requisition
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  647. msgid "Purchase Group"
  648. msgstr "Satın Alma Grubu"
  649. #. module: purchase_requisition
  650. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  651. msgid "Purchase Order"
  652. msgstr "Satınalma Siparişi"
  653. #. module: purchase_requisition
  654. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  655. msgid "Purchase Order Line"
  656. msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
  657. #. module: purchase_requisition
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  659. msgid "Purchase Order Lines"
  660. msgstr "Satınalma Sipariş Satırları"
  661. #. module: purchase_requisition
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  663. msgid "Purchase Orders"
  664. msgstr "Satınalma Siparişleri"
  665. #. module: purchase_requisition
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  667. msgid "Purchase Orders with requisition"
  668. msgstr "İstenmiş Satınalma Siparişleri"
  669. #. module: purchase_requisition
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  672. msgid "Purchase Representative"
  673. msgstr "Satınalma Temsilcisi"
  674. #. module: purchase_requisition
  675. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  676. msgid "Purchase Requisition"
  677. msgstr "Satınalma İsteği"
  678. #. module: purchase_requisition
  679. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  681. msgid "Purchase Requisition Line"
  682. msgstr "Satınalma Talep Satırı"
  683. #. module: purchase_requisition
  684. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  685. msgid "Purchase Requisition Type"
  686. msgstr "Satınalma Talep Türü"
  687. #. module: purchase_requisition
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  691. msgid "Quantities"
  692. msgstr "Miktarlar"
  693. #. module: purchase_requisition
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  695. msgid "Quantity"
  696. msgstr "Miktar"
  697. #. module: purchase_requisition
  698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  699. msgid "RFQs/Orders"
  700. msgstr "Teklif ve Siparişler"
  701. #. module: purchase_requisition
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  707. msgid "Reference"
  708. msgstr "Referans"
  709. #. module: purchase_requisition
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  711. msgid "Reference:"
  712. msgstr "Referans:"
  713. #. module: purchase_requisition
  714. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  715. msgid "Request for Quotation"
  716. msgstr "Teklif Talebi"
  717. #. module: purchase_requisition
  718. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  719. msgid "Request for Quotations"
  720. msgstr "Teklif Talebi"
  721. #. module: purchase_requisition
  722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  723. msgid "Requests for Quotation Details"
  724. msgstr "Alım Teklif Talebi Detayları"
  725. #. module: purchase_requisition
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  727. msgid "Requisition"
  728. msgstr "İstek"
  729. #. module: purchase_requisition
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  731. msgid "Reset to Draft"
  732. msgstr "Taslağa Ayarla"
  733. #. module: purchase_requisition
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  735. msgid "Responsible User"
  736. msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
  737. #. module: purchase_requisition
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  739. msgid "SMS Delivery error"
  740. msgstr "SMS İleti hatası"
  741. #. module: purchase_requisition
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  743. msgid "Scheduled Date"
  744. msgstr "Planlanan Tarih"
  745. #. module: purchase_requisition
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  747. msgid "Search Purchase Agreements"
  748. msgstr "Satınalma Sözleşmelerinde Ara"
  749. #. module: purchase_requisition
  750. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  751. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  752. msgstr "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  753. #. module: purchase_requisition
  754. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  755. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  756. msgstr "Sadece bir teklif isteği seçilebilir (özel)"
  757. #. module: purchase_requisition
  758. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  759. msgid ""
  760. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  761. "\n"
  762. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  763. msgstr ""
  764. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  765. "\n"
  766. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  767. #. module: purchase_requisition
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  769. msgid "Sequence"
  770. msgstr "Sıra"
  771. #. module: purchase_requisition
  772. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  773. msgid ""
  774. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  775. "it."
  776. msgstr ""
  777. "Satın Alma Sözleşmesi Türlerini kaldırmadan gizlemek için aktifi false "
  778. "olarak ayarlayın."
  779. #. module: purchase_requisition
  780. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  781. msgid "Set quantities manually"
  782. msgstr "Miktarı manuel olarak ayarlayın"
  783. #. module: purchase_requisition
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  785. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  786. msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster"
  787. #. module: purchase_requisition
  788. #. odoo-python
  789. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  790. #, python-format
  791. msgid "Some not cleared"
  792. msgstr "Bazıları temizlenmemiş"
  793. #. module: purchase_requisition
  794. #. odoo-python
  795. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  796. #, python-format
  797. msgid ""
  798. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  799. msgstr "Durumları bir RFQ durumu olmadığı için bazı miktarlar temizlenmedi."
  800. #. module: purchase_requisition
  801. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  802. msgid "Source Document"
  803. msgstr "Kaynak Belge"
  804. #. module: purchase_requisition
  805. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  806. msgid "Start a new purchase agreement"
  807. msgstr "Yeni bir satın alma sözleşmesi başlatın"
  808. #. module: purchase_requisition
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  810. msgid "State Blanket Order"
  811. msgstr "Paket sipariş durumu"
  812. #. module: purchase_requisition
  813. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  815. msgid "Status"
  816. msgstr "Durumu"
  817. #. module: purchase_requisition
  818. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  819. msgid ""
  820. "Status based on activities\n"
  821. "Overdue: Due date is already passed\n"
  822. "Today: Activity date is today\n"
  823. "Planned: Future activities."
  824. msgstr ""
  825. "Aktivitelerde aşamalar\n"
  826. "Gecikmiş: Tarihi geçmiş \n"
  827. "Bugün: Aktivite tarihi bugün\n"
  828. "Planlanan: Gelecek aktiviteler."
  829. #. module: purchase_requisition
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  831. msgid "Supplier Info"
  832. msgstr "Tedarikçi Bilgisi"
  833. #. module: purchase_requisition
  834. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  835. msgid "Supplier Pricelist"
  836. msgstr "Tedarikçi Fiyat Listesi"
  837. #. module: purchase_requisition
  838. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  839. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  840. msgstr ""
  841. "İhale çağrıları için satınalma siparişini gruplandırmak için teknik model"
  842. #. module: purchase_requisition
  843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  844. msgid "Terms and Conditions"
  845. msgstr "Şartlar ve Koşullar"
  846. #. module: purchase_requisition
  847. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  848. msgid ""
  849. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  850. msgstr "Tüm ürünlerin alındığı beklenen ve planlanan teslimat tarihi ."
  851. #. module: purchase_requisition
  852. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  853. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  854. msgstr "Bu alternatif PO'nun oluşturulduğu orijinal PO."
  855. #. module: purchase_requisition
  856. #. odoo-python
  857. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  858. #, python-format
  859. msgid ""
  860. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  861. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  862. " to create an alternative."
  863. msgstr ""
  864. "Seçtiğiniz bayi veya orijinal siparişten kopyaladığınız ürünlerden en az "
  865. "birinin üzerinde engelleme uyarısı vardır ve alternatif oluşturmak için "
  866. "seçilemez."
  867. #. module: purchase_requisition
  868. #. odoo-python
  869. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  870. #, python-format
  871. msgid "There are no quantities to clear."
  872. msgstr "Temizlenecek miktar yok."
  873. #. module: purchase_requisition
  874. #. odoo-python
  875. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  876. #, python-format
  877. msgid ""
  878. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  879. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  880. msgstr ""
  881. "Bu tedarikçi için zaten açık bir kapsamlı siparişi var. Yeni bir tane "
  882. "oluşturmak yerine bu açık kapsamlı siparişi tamamlamanızı öneririz."
  883. #. module: purchase_requisition
  884. #. odoo-python
  885. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  886. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  887. #, python-format
  888. msgid "This is a blocking warning!\n"
  889. msgstr "Bu bir engelleme uyarısıdır!\n"
  890. #. module: purchase_requisition
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  892. msgid "Today Activities"
  893. msgstr "Bugünkü Aktiviteler"
  894. #. module: purchase_requisition
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  896. msgid "Total"
  897. msgstr "Toplam"
  898. #. module: purchase_requisition
  899. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  900. msgid "Type of the exception activity on record."
  901. msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü."
  902. #. module: purchase_requisition
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  904. msgid "Unit Price"
  905. msgstr "Birim Fiyat"
  906. #. module: purchase_requisition
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  908. msgid "UoM"
  909. msgstr "Ölçü Birimi"
  910. #. module: purchase_requisition
  911. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  912. msgid "Use lines of agreement"
  913. msgstr "Anlaşma satırları kullan"
  914. #. module: purchase_requisition
  915. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  916. msgid "Use quantities of agreement"
  917. msgstr "Anlaşma miktarı kullan"
  918. #. module: purchase_requisition
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  920. msgid "Validate"
  921. msgstr "Doğrula"
  922. #. module: purchase_requisition
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  926. msgid "Vendor"
  927. msgstr "Tedarikçi"
  928. #. module: purchase_requisition
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  930. msgid "Warning Messages"
  931. msgstr "Uyarı Mesajları"
  932. #. module: purchase_requisition
  933. #. odoo-python
  934. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  935. #, python-format
  936. msgid ""
  937. "Warning for %(partner)s:\n"
  938. "%(warning_message)s\n"
  939. msgstr ""
  940. "%(partner)s için uyarı:\n"
  941. "%(warning_message)s\n"
  942. #. module: purchase_requisition
  943. #. odoo-python
  944. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  945. #, python-format
  946. msgid ""
  947. "Warning for %(product)s:\n"
  948. "%(warning_message)s\n"
  949. msgstr ""
  950. "%(product)siçin uyarı:\n"
  951. "%(warning_message)s\n"
  952. #. module: purchase_requisition
  953. #. odoo-python
  954. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  955. #, python-format
  956. msgid "Warning for %s"
  957. msgstr "%s için uyarı"
  958. #. module: purchase_requisition
  959. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  960. msgid "Website Messages"
  961. msgstr "Websitesi Mesajları"
  962. #. module: purchase_requisition
  963. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  964. msgid "Website communication history"
  965. msgstr "Websitesi iletişim geçmişi"
  966. #. module: purchase_requisition
  967. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  968. msgid ""
  969. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  970. " alternative."
  971. msgstr ""
  972. "Bu satınalma siparişinin alternatif olarak başka bir satınalma siparişine "
  973. "bağlı olup olmadığı."
  974. #. module: purchase_requisition
  975. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  976. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  977. msgstr ""
  978. "PO'nun hala teklif için açık alternatif talepleri olması durumunda sihirbaz"
  979. #. module: purchase_requisition
  980. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  981. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  982. msgstr "Alternatif PO için değerleri önceden ayarlamak için sihirbaz"
  983. #. module: purchase_requisition
  984. #. odoo-python
  985. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  986. #, python-format
  987. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  988. msgstr "Yalnızca taslak veya iptal edilmiş talepleri silebilirsiniz."
  989. #. module: purchase_requisition
  990. #. odoo-python
  991. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  992. #, python-format
  993. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  994. msgstr "'%s' sözleşmesini onaylayamazsınız çünkü ürün kalemi yok."
  995. #. module: purchase_requisition
  996. #. odoo-python
  997. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  998. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  999. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  1000. #, python-format
  1001. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  1002. msgstr "Paket siparişini fiyat olmadan onaylayamazsınız."
  1003. #. module: purchase_requisition
  1004. #. odoo-python
  1005. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  1006. #, python-format
  1007. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  1008. msgstr "Paket siparişini miktar olmadan onaylayamazsınız."
  1009. #. module: purchase_requisition
  1010. #. odoo-python
  1011. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  1012. #, python-format
  1013. msgid ""
  1014. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  1015. "requisition."
  1016. msgstr ""
  1017. "Satın alma isteği kapanmadan önce, her RfQ ya iptal etmeli ya da "
  1018. "onaylamalısınız."
  1019. #. module: purchase_requisition
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  1021. msgid ""
  1022. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  1023. "them?"
  1024. msgstr ""
  1025. "alternatif teklif talepleri hala açık, onları iptal etmek istiyor musunuz?"
  1026. #. module: purchase_requisition
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  1028. msgid "e.g. PO0025"
  1029. msgstr "örn. PO0025"