vi.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Thi Huong Nguyen, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  15. "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
  16. "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: vi\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: purchase_requisition
  23. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  24. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  25. msgstr "'Hợp đồng Mua hàng - %s' % (object.name)"
  26. #. module: purchase_requisition
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  28. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  29. msgstr "<strong>Hạn chót hợp đồng:</strong><br/>"
  30. #. module: purchase_requisition
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  32. msgid "<strong>Date</strong>"
  33. msgstr "<strong>Ngày</strong>"
  34. #. module: purchase_requisition
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  36. msgid "<strong>Description</strong>"
  37. msgstr "<strong>Mô tả</strong>"
  38. #. module: purchase_requisition
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  40. msgid "<strong>Product</strong>"
  41. msgstr "<strong>Sản phẩm</strong>"
  42. #. module: purchase_requisition
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  44. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  45. msgstr "<strong>Đơn vị tính sản phẩm</strong>"
  46. #. module: purchase_requisition
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  48. msgid "<strong>Qty</strong>"
  49. msgstr "<strong>SL</strong>"
  50. #. module: purchase_requisition
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  52. msgid "<strong>Reference </strong>"
  53. msgstr "<strong>Mã </strong>"
  54. #. module: purchase_requisition
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  56. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  57. msgstr "<strong>Ngày theo kế hoạch</strong>"
  58. #. module: purchase_requisition
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  60. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  61. msgstr "<strong>Ngày đặt hàng theo kế hoạch:</strong><br/>"
  62. #. module: purchase_requisition
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  64. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  65. msgstr "<strong>Nguồn:</strong><br/>"
  66. #. module: purchase_requisition
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  68. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  69. msgstr "<strong>Nhà cung cấp </strong>"
  70. #. module: purchase_requisition
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  72. msgid "Action Needed"
  73. msgstr "Hành động cần thiết"
  74. #. module: purchase_requisition
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  76. msgid "Active"
  77. msgstr "Đang hoạt động"
  78. #. module: purchase_requisition
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  80. msgid "Activities"
  81. msgstr "Hoạt động"
  82. #. module: purchase_requisition
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  84. msgid "Activity Exception Decoration"
  85. msgstr "Hành động ngoại lệ"
  86. #. module: purchase_requisition
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  88. msgid "Activity State"
  89. msgstr "Trạng thái hoạt động"
  90. #. module: purchase_requisition
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  92. msgid "Activity Type Icon"
  93. msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động"
  94. #. module: purchase_requisition
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  96. msgid "Agreement"
  97. msgstr "Hợp đồng"
  98. #. module: purchase_requisition
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  100. msgid "Agreement Deadline"
  101. msgstr "Hạn chót hợp đồng"
  102. #. module: purchase_requisition
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  104. msgid "Agreement Selection Type"
  105. msgstr "Loại lựa chọn hợp đồng"
  106. #. module: purchase_requisition
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  110. msgid "Agreement Type"
  111. msgstr "Loại hợp đồng"
  112. #. module: purchase_requisition
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  115. msgid "Alternative POs"
  116. msgstr "Đơn mua hàng dự trù"
  117. #. module: purchase_requisition
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  119. msgid "Alternative Po Count"
  120. msgstr "Số lượng đơn mua hàng dự trù"
  121. #. module: purchase_requisition
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  123. msgid "Alternative Purchase Order"
  124. msgstr "Đơn mua hàng dự trù"
  125. #. module: purchase_requisition
  126. #. odoo-python
  127. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  129. #, python-format
  130. msgid "Alternative Warning"
  131. msgstr "Cảnh báo đơn dự trù"
  132. #. module: purchase_requisition
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  134. msgid "Alternatives"
  135. msgstr "Đơn dự trù"
  136. #. module: purchase_requisition
  137. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  138. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  139. msgstr "Ví dụ về hợp đồng mua hàng là một hợp đồng khung."
  140. #. module: purchase_requisition
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  142. msgid "Analytic"
  143. msgstr "Phân tích"
  144. #. module: purchase_requisition
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  146. msgid "Analytic Distribution Search"
  147. msgstr "Tìm kiếm phân bổ phân tích"
  148. #. module: purchase_requisition
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  150. msgid "Analytic Precision"
  151. msgstr "Độ chính xác phân tích"
  152. #. module: purchase_requisition
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  155. msgid "Archived"
  156. msgstr "Đã lưu"
  157. #. module: purchase_requisition
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  159. msgid "Attachment Count"
  160. msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
  161. #. module: purchase_requisition
  162. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  164. msgid "Bid Selection"
  165. msgstr "Lựa chọn giá thầu"
  166. #. module: purchase_requisition
  167. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  168. msgid "Blanket Order"
  169. msgstr "Hợp đồng khung"
  170. #. module: purchase_requisition
  171. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  172. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  173. msgid "Blanket Orders"
  174. msgstr "Hợp đồng khung"
  175. #. module: purchase_requisition
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  179. msgid "Cancel"
  180. msgstr "Hủy"
  181. #. module: purchase_requisition
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  183. msgid "Cancel Alternatives"
  184. msgstr "Huỷ đơn dự trù"
  185. #. module: purchase_requisition
  186. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  187. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  188. msgid "Cancelled"
  189. msgstr "Đã hủy"
  190. #. module: purchase_requisition
  191. #. odoo-python
  192. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  193. #, python-format
  194. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  195. msgstr "Bị huỷ bởi hợp đồng liên quan đến báo giá này."
  196. #. module: purchase_requisition
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  198. msgid "Category"
  199. msgstr "Danh mục"
  200. #. module: purchase_requisition
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  202. msgid "Choose"
  203. msgstr "Chọn"
  204. #. module: purchase_requisition
  205. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  206. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  207. msgstr "Chọn nhà cung cấp cho đơn mua hàng dự trù"
  208. #. module: purchase_requisition
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  210. msgid "Clear"
  211. msgstr "Xoá"
  212. #. module: purchase_requisition
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  214. msgid "Clear Selected"
  215. msgstr "Xoá lựa chọn"
  216. #. module: purchase_requisition
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  218. msgid "Close"
  219. msgstr "Đóng"
  220. #. module: purchase_requisition
  221. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  222. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  223. msgid "Closed"
  224. msgstr "Đã đóng"
  225. #. module: purchase_requisition
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  228. msgid "Company"
  229. msgstr "Công ty"
  230. #. module: purchase_requisition
  231. #. odoo-python
  232. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  233. #, python-format
  234. msgid "Compare Order Lines"
  235. msgstr "So sánh chi tiết đơn hàng"
  236. #. module: purchase_requisition
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  238. msgid "Compare Product Lines"
  239. msgstr "So sánh chi tiết sản phẩm"
  240. #. module: purchase_requisition
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  242. msgid "Confirm"
  243. msgstr "Xác nhận"
  244. #. module: purchase_requisition
  245. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  246. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  248. msgid "Confirmed"
  249. msgstr "Đã xác nhận"
  250. #. module: purchase_requisition
  251. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  252. msgid ""
  253. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  254. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  255. msgstr ""
  256. "Việc chuyển đổi qua lại giữa các Đơn vị tính chỉ có thể khả dụng nếu chúng "
  257. "cùng loại. Việc chuyển đổi sẽ được thực hiện dựa trên tỉ lệ."
  258. #. module: purchase_requisition
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  260. msgid "Copy Products"
  261. msgstr "Sao chép sản phẩm"
  262. #. module: purchase_requisition
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  265. msgid "Create Alternative"
  266. msgstr "Tạo đơn dự trù"
  267. #. module: purchase_requisition
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  269. msgid ""
  270. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  271. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  272. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  273. msgstr ""
  274. "Tạo một thông báo mời thầu bằng cách thêm yêu cầu báo giá dự trù cho các nhà cung cấp khác nhau.\n"
  275. " Sau đó chọn nhà cung cấp có sự kết hợp hoàn hảo nhất giữa thời gian giao hàng, tỷ lệ giao hàng đúng hạn và/hoặc tổng tiền.\n"
  276. " Bằng cách so sánh chi tiết sản phẩm, bạn cũng có thể quyết định đặt mua một số sản phẩm từ nhà cung cấp này và những sản phẩm khác từ nhà cung cấp khác."
  277. #. module: purchase_requisition
  278. #. odoo-python
  279. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  280. #, python-format
  281. msgid "Create alternative"
  282. msgstr "Tạo đơn dự trù"
  283. #. module: purchase_requisition
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  290. msgid "Created by"
  291. msgstr "Được tạo bởi"
  292. #. module: purchase_requisition
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  299. msgid "Created on"
  300. msgstr "Được tạo vào"
  301. #. module: purchase_requisition
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  303. msgid "Creation Blocked"
  304. msgstr "Thao tác tạo bị chặn"
  305. #. module: purchase_requisition
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  307. msgid "Currency"
  308. msgstr "Tiền tệ"
  309. #. module: purchase_requisition
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  311. msgid "Custom Description"
  312. msgstr "Mô tả tùy chỉnh"
  313. #. module: purchase_requisition
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  315. msgid "Data for new quotations"
  316. msgstr "Dữ liệu cho báo giá mới"
  317. #. module: purchase_requisition
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  319. msgid "Delivery Date"
  320. msgstr "Ngày giao hàng"
  321. #. module: purchase_requisition
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  323. msgid "Description"
  324. msgstr "Mô tả"
  325. #. module: purchase_requisition
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  332. msgid "Display Name"
  333. msgstr "Tên hiển thị"
  334. #. module: purchase_requisition
  335. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  336. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  337. msgstr "Không tự động tạo chi tiết YCBG"
  338. #. module: purchase_requisition
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  340. msgid "Done"
  341. msgstr "Hoàn tất"
  342. #. module: purchase_requisition
  343. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  344. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  346. msgid "Draft"
  347. msgstr "Nháp"
  348. #. module: purchase_requisition
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  350. msgid "Followers"
  351. msgstr "Người theo dõi"
  352. #. module: purchase_requisition
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  354. msgid "Followers (Partners)"
  355. msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
  356. #. module: purchase_requisition
  357. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  358. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  359. msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks"
  360. #. module: purchase_requisition
  361. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  362. msgid ""
  363. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  364. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  365. " from the negotiated prices."
  366. msgstr ""
  367. "Đối với một hợp đồng khung, bạn có thể ghi nhận hợp đồng cho một kỳ cụ thể\n"
  368. " (vd: 1 năm) và bạn đặt hàng theo hợp đồng này, để hưởng lợi từ\n"
  369. " chính sách giá đã đàm phán."
  370. #. module: purchase_requisition
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  372. msgid "Future Activities"
  373. msgstr "Hoạt động tương lai"
  374. #. module: purchase_requisition
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  376. msgid "Group By"
  377. msgstr "Nhóm theo"
  378. #. module: purchase_requisition
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  382. msgid "Has Alternatives"
  383. msgstr "Có đơn dự trù"
  384. #. module: purchase_requisition
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  386. msgid "Has Message"
  387. msgstr "Có tin nhắn"
  388. #. module: purchase_requisition
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  395. msgid "ID"
  396. msgstr "ID"
  397. #. module: purchase_requisition
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  399. msgid "Icon"
  400. msgstr "Biểu tượng"
  401. #. module: purchase_requisition
  402. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  403. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  404. msgstr "Biểu tượng chỉ ra một hoạt động ngoại lệ."
  405. #. module: purchase_requisition
  406. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  407. msgid "If checked, new messages require your attention."
  408. msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới."
  409. #. module: purchase_requisition
  410. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  411. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  412. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  413. msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi."
  414. #. module: purchase_requisition
  415. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  416. msgid ""
  417. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  418. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  419. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  420. "we cannot recreate that in this case."
  421. msgstr ""
  422. "Nếu nhà cung cấp được chọn hoặc nếu bất kỳ sản phẩm nào trong đơn mua hàng "
  423. "gốc có cảnh báo chặn thì chúng tôi sẽ chặn việc tạo đơn mua hàng dự trù. "
  424. "Điều này là do thông thường các trường này bị xóa với thông báo cảnh báo "
  425. "trong chế độ xem biểu mẫu, nhưng chúng tôi không thể tạo lại trường đó trong"
  426. " trường hợp này."
  427. #. module: purchase_requisition
  428. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  429. msgid ""
  430. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  431. msgstr ""
  432. "Nếu được chọn, số lượng sản phẩm của đơn mua hàng gốc sẽ được sao chép"
  433. #. module: purchase_requisition
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  435. msgid "In negotiation"
  436. msgstr "Đang đàm phán"
  437. #. module: purchase_requisition
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  439. msgid "Is Follower"
  440. msgstr "Là người theo dõi"
  441. #. module: purchase_requisition
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  443. msgid "Keep Alternatives"
  444. msgstr "Giữ đơn dự trù"
  445. #. module: purchase_requisition
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  452. msgid "Last Modified on"
  453. msgstr "Chỉnh sửa lần cuối vào"
  454. #. module: purchase_requisition
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  461. msgid "Last Updated by"
  462. msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
  463. #. module: purchase_requisition
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  470. msgid "Last Updated on"
  471. msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
  472. #. module: purchase_requisition
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  474. msgid "Late Activities"
  475. msgstr "Hoạt động trễ"
  476. #. module: purchase_requisition
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  478. msgid "Lines"
  479. msgstr "Chi tiết"
  480. #. module: purchase_requisition
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  482. msgid "Link to Existing RfQ"
  483. msgstr "Liên kết với YCBG hiện có"
  484. #. module: purchase_requisition
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  486. msgid "Main Attachment"
  487. msgstr "Tệp đính kèm chính"
  488. #. module: purchase_requisition
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  490. msgid "Message Delivery error"
  491. msgstr "Lỗi gửi tin nhắn"
  492. #. module: purchase_requisition
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  494. msgid "Messages"
  495. msgstr "Tin nhắn"
  496. #. module: purchase_requisition
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  498. msgid "My Activity Deadline"
  499. msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi"
  500. #. module: purchase_requisition
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  502. msgid "My Agreements"
  503. msgstr "Hợp đồng của tôi"
  504. #. module: purchase_requisition
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  506. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  507. msgstr "Tên, MST, Email, hoặc Mã"
  508. #. module: purchase_requisition
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  510. msgid "New Agreements"
  511. msgstr "Hợp đồng mới"
  512. #. module: purchase_requisition
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  514. msgid "New Quotation"
  515. msgstr "Báo giá mới"
  516. #. module: purchase_requisition
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  518. msgid "Next Activity Calendar Event"
  519. msgstr "Sự kiện theo lịch cho hoạt động tiếp theo"
  520. #. module: purchase_requisition
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  522. msgid "Next Activity Deadline"
  523. msgstr "Hạn chót cho hành động tiếp theo"
  524. #. module: purchase_requisition
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  526. msgid "Next Activity Summary"
  527. msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
  528. #. module: purchase_requisition
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  530. msgid "Next Activity Type"
  531. msgstr "Loại hoạt động tiếp theo"
  532. #. module: purchase_requisition
  533. #. odoo-python
  534. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  535. #, python-format
  536. msgid "Nothing to clear"
  537. msgstr "Không có thông tin nào để xoá"
  538. #. module: purchase_requisition
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  540. msgid "Number of Actions"
  541. msgstr "Số lượng hành động"
  542. #. module: purchase_requisition
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  544. msgid "Number of Orders"
  545. msgstr "Số lượng đơn hàng"
  546. #. module: purchase_requisition
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  548. msgid "Number of errors"
  549. msgstr "Số lỗi"
  550. #. module: purchase_requisition
  551. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  552. msgid "Number of messages requiring action"
  553. msgstr "Số tin nhắn cần xử lý"
  554. #. module: purchase_requisition
  555. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  556. msgid "Number of messages with delivery error"
  557. msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi"
  558. #. module: purchase_requisition
  559. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  560. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  561. msgid "Ongoing"
  562. msgstr "Đang tiến hành"
  563. #. module: purchase_requisition
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  565. msgid "Order"
  566. msgstr "Đơn hàng"
  567. #. module: purchase_requisition
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  569. msgid "Ordered Quantities"
  570. msgstr "Số lượng đặt hàng"
  571. #. module: purchase_requisition
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  574. msgid "Ordering Date"
  575. msgstr "Ngày đặt hàng"
  576. #. module: purchase_requisition
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  578. msgid "Origin Po"
  579. msgstr "Đơn mua hàng gốc"
  580. #. module: purchase_requisition
  581. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  582. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  583. msgstr "Các đơn mua hàng tiềm năng khác để mua sản phẩm"
  584. #. module: purchase_requisition
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  586. msgid "POs to Confirm"
  587. msgstr "Đơn mua hàng cần xác nhận"
  588. #. module: purchase_requisition
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  590. msgid "Price Unit"
  591. msgstr "Đơn giá"
  592. #. module: purchase_requisition
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  595. msgid "Product"
  596. msgstr "Sản phẩm"
  597. #. module: purchase_requisition
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  599. msgid "Product Unit of Measure"
  600. msgstr "Đơn vị tính sản phẩm"
  601. #. module: purchase_requisition
  602. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  603. msgid "Product Variant"
  604. msgstr "Biến thể sản phẩm"
  605. #. module: purchase_requisition
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  608. msgid "Products"
  609. msgstr "Sản phẩm"
  610. #. module: purchase_requisition
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  612. msgid "Products to Purchase"
  613. msgstr "Sản phẩm cần mua"
  614. #. module: purchase_requisition
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  617. msgid "Purchase Agreement"
  618. msgstr "Hợp đồng mua hàng"
  619. #. module: purchase_requisition
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  622. msgid "Purchase Agreement Types"
  623. msgstr "Loại hợp đồng mua hàng"
  624. #. module: purchase_requisition
  625. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  628. msgid "Purchase Agreements"
  629. msgstr "Hợp đồng mua hàng"
  630. #. module: purchase_requisition
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  632. msgid "Purchase Group"
  633. msgstr "Nhóm mua hàng"
  634. #. module: purchase_requisition
  635. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  636. msgid "Purchase Order"
  637. msgstr "Đơn mua hàng"
  638. #. module: purchase_requisition
  639. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  640. msgid "Purchase Order Line"
  641. msgstr "Dòng đơn mua hàng"
  642. #. module: purchase_requisition
  643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  644. msgid "Purchase Order Lines"
  645. msgstr "Chi tiết đơn mua hàng"
  646. #. module: purchase_requisition
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  648. msgid "Purchase Orders"
  649. msgstr "Đơn mua hàng"
  650. #. module: purchase_requisition
  651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  652. msgid "Purchase Orders with requisition"
  653. msgstr "Đơn mua hàng có yêu cầu"
  654. #. module: purchase_requisition
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  657. msgid "Purchase Representative"
  658. msgstr "Đại diện mua hàng"
  659. #. module: purchase_requisition
  660. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  661. msgid "Purchase Requisition"
  662. msgstr "Yêu cầu mua hàng"
  663. #. module: purchase_requisition
  664. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  665. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  666. msgid "Purchase Requisition Line"
  667. msgstr "Dòng yêu cầu mua hàng"
  668. #. module: purchase_requisition
  669. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  670. msgid "Purchase Requisition Type"
  671. msgstr "Loại yêu cầu mua hàng"
  672. #. module: purchase_requisition
  673. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  676. msgid "Quantities"
  677. msgstr "Số lượng"
  678. #. module: purchase_requisition
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  680. msgid "Quantity"
  681. msgstr "Số lượng"
  682. #. module: purchase_requisition
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  684. msgid "RFQs/Orders"
  685. msgstr "YCBG/Đơn hàng"
  686. #. module: purchase_requisition
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  692. msgid "Reference"
  693. msgstr "Mã"
  694. #. module: purchase_requisition
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  696. msgid "Reference:"
  697. msgstr "Mã tham chiếu:"
  698. #. module: purchase_requisition
  699. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  700. msgid "Request for Quotation"
  701. msgstr "Yêu cầu báo giá"
  702. #. module: purchase_requisition
  703. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  704. msgid "Request for Quotations"
  705. msgstr "Yêu cầu báo giá"
  706. #. module: purchase_requisition
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  708. msgid "Requests for Quotation Details"
  709. msgstr "Chi tiết Yêu cầu báo giá"
  710. #. module: purchase_requisition
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  712. msgid "Requisition"
  713. msgstr "Yêu cầu"
  714. #. module: purchase_requisition
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  716. msgid "Reset to Draft"
  717. msgstr "Đặt lại thành nháp"
  718. #. module: purchase_requisition
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  720. msgid "Responsible User"
  721. msgstr "Người phụ trách"
  722. #. module: purchase_requisition
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  724. msgid "SMS Delivery error"
  725. msgstr "Lỗi gửi SMS"
  726. #. module: purchase_requisition
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  728. msgid "Scheduled Date"
  729. msgstr "Ngày theo kế hoạch"
  730. #. module: purchase_requisition
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  732. msgid "Search Purchase Agreements"
  733. msgstr "Tìm kiếm hợp đồng mua hàng"
  734. #. module: purchase_requisition
  735. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  736. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  737. msgstr "Chọn nhiều YCBG (không phải duy nhất)"
  738. #. module: purchase_requisition
  739. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  740. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  741. msgstr "Chỉ chọn một RFQ (duy nhất)"
  742. #. module: purchase_requisition
  743. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  744. msgid ""
  745. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  746. "\n"
  747. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  748. msgstr ""
  749. "Chỉ chọn một YCBG (duy nhất): khi một đơn mua hàng được xác nhận, hủy đơn mua hàng còn lại.\n"
  750. "\n"
  751. " Chọn nhiều YCBG (không phải duy nhất): cho phép nhiều đơn mua hàng. Khi xác nhận một đơn mua hàng, các đơn mua hàng còn lại sẽ không bị huỷ"
  752. #. module: purchase_requisition
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  754. msgid "Sequence"
  755. msgstr "Trình tự"
  756. #. module: purchase_requisition
  757. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  758. msgid ""
  759. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  760. "it."
  761. msgstr ""
  762. "Đặt đang hoạt động thành sai để ẩn Loại Hợp đồng Mua hàng mà không cần xóa. "
  763. #. module: purchase_requisition
  764. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  765. msgid "Set quantities manually"
  766. msgstr "Đặt số lượng theo cách thủ công"
  767. #. module: purchase_requisition
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  769. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  770. msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay"
  771. #. module: purchase_requisition
  772. #. odoo-python
  773. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  774. #, python-format
  775. msgid "Some not cleared"
  776. msgstr "Một số thông tin chưa được xoá"
  777. #. module: purchase_requisition
  778. #. odoo-python
  779. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  780. #, python-format
  781. msgid ""
  782. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  783. msgstr ""
  784. "Một số số lượng chưa bị xoá vì trạng thái của chúng không phải là trạng thái"
  785. " YCBG."
  786. #. module: purchase_requisition
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  788. msgid "Source Document"
  789. msgstr "Chứng từ gốc"
  790. #. module: purchase_requisition
  791. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  792. msgid "Start a new purchase agreement"
  793. msgstr "Tạo mới hợp đồng mua hàng"
  794. #. module: purchase_requisition
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  796. msgid "State Blanket Order"
  797. msgstr "Trạng thái hợp đồng khung"
  798. #. module: purchase_requisition
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  801. msgid "Status"
  802. msgstr "Trạng thái"
  803. #. module: purchase_requisition
  804. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  805. msgid ""
  806. "Status based on activities\n"
  807. "Overdue: Due date is already passed\n"
  808. "Today: Activity date is today\n"
  809. "Planned: Future activities."
  810. msgstr ""
  811. "Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
  812. "Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n"
  813. "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
  814. "Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai."
  815. #. module: purchase_requisition
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  817. msgid "Supplier Info"
  818. msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
  819. #. module: purchase_requisition
  820. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  821. msgid "Supplier Pricelist"
  822. msgstr "Bảng giá nhà cung cấp"
  823. #. module: purchase_requisition
  824. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  825. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  826. msgstr "Model kỹ thuật để nhóm đơn mua hàng cho thông báo mời thầu"
  827. #. module: purchase_requisition
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  829. msgid "Terms and Conditions"
  830. msgstr "Điều khoản và Điều kiện"
  831. #. module: purchase_requisition
  832. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  833. msgid ""
  834. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  835. msgstr ""
  836. "Ngày giao hàng dự kiến và theo kế hoạch khi toàn bộ hàng hoá được nhận"
  837. #. module: purchase_requisition
  838. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  839. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  840. msgstr "Đơn mua hàng gốc mà đơn mua hàng dự trù này đang được tạo cho."
  841. #. module: purchase_requisition
  842. #. odoo-python
  843. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  844. #, python-format
  845. msgid ""
  846. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  847. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  848. " to create an alternative."
  849. msgstr ""
  850. "Nhà cung cấp bạn đã chọn hoặc ít nhất một trong các sản phẩm bạn đang sao "
  851. "chép từ đơn đặt hàng ban đầu có chứa cảnh báo chặn, nên bạn không thể chọn "
  852. "để tạo đơn dự trù."
  853. #. module: purchase_requisition
  854. #. odoo-python
  855. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  856. #, python-format
  857. msgid "There are no quantities to clear."
  858. msgstr "Không có số lượng nào để xoá."
  859. #. module: purchase_requisition
  860. #. odoo-python
  861. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  862. #, python-format
  863. msgid ""
  864. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  865. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  866. msgstr ""
  867. "Đang có một hợp đồng khung dành cho nhà cung cấp này. Chúng tôi gợi ý bạn "
  868. "hoàn tất đặt hàng thường xuyên này thay vì tạo một đơn hàng mới."
  869. #. module: purchase_requisition
  870. #. odoo-python
  871. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  872. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  873. #, python-format
  874. msgid "This is a blocking warning!\n"
  875. msgstr "Đây là một cảnh báo chặn!\n"
  876. #. module: purchase_requisition
  877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  878. msgid "Today Activities"
  879. msgstr "Hoạt động hôm nay"
  880. #. module: purchase_requisition
  881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  882. msgid "Total"
  883. msgstr "Tổng"
  884. #. module: purchase_requisition
  885. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  886. msgid "Type of the exception activity on record."
  887. msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên tập dữ liệu."
  888. #. module: purchase_requisition
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  890. msgid "Unit Price"
  891. msgstr "Đơn giá"
  892. #. module: purchase_requisition
  893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  894. msgid "UoM"
  895. msgstr "Đơn vị tính"
  896. #. module: purchase_requisition
  897. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  898. msgid "Use lines of agreement"
  899. msgstr "Dùng chi tiết hợp đồng"
  900. #. module: purchase_requisition
  901. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  902. msgid "Use quantities of agreement"
  903. msgstr "Dùng số lượng hợp đồng"
  904. #. module: purchase_requisition
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  906. msgid "Validate"
  907. msgstr "Xác nhận"
  908. #. module: purchase_requisition
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  912. msgid "Vendor"
  913. msgstr "Nhà cung cấp"
  914. #. module: purchase_requisition
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  916. msgid "Warning Messages"
  917. msgstr "Thông báo cảnh báo"
  918. #. module: purchase_requisition
  919. #. odoo-python
  920. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  921. #, python-format
  922. msgid ""
  923. "Warning for %(partner)s:\n"
  924. "%(warning_message)s\n"
  925. msgstr ""
  926. "Cảnh báo cho %(partner)s:\n"
  927. "%(warning_message)s\n"
  928. #. module: purchase_requisition
  929. #. odoo-python
  930. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  931. #, python-format
  932. msgid ""
  933. "Warning for %(product)s:\n"
  934. "%(warning_message)s\n"
  935. msgstr ""
  936. "Cảnh báo cho %(product)s:\n"
  937. "%(warning_message)s\n"
  938. #. module: purchase_requisition
  939. #. odoo-python
  940. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  941. #, python-format
  942. msgid "Warning for %s"
  943. msgstr "Cảnh báo cho %s"
  944. #. module: purchase_requisition
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  946. msgid "Website Messages"
  947. msgstr "Thông báo trên trang web"
  948. #. module: purchase_requisition
  949. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  950. msgid "Website communication history"
  951. msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web"
  952. #. module: purchase_requisition
  953. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  954. msgid ""
  955. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  956. " alternative."
  957. msgstr ""
  958. "Đơn mua hàng này có được liên kết với một đơn mua hàng khác để làm đơn dự "
  959. "trù hay không."
  960. #. module: purchase_requisition
  961. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  962. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  963. msgstr "Công cụ nếu đơn mua hàng có yêu cầu báo giá dự trù chưa hoàn tất"
  964. #. module: purchase_requisition
  965. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  966. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  967. msgstr "Công cụ dùng để đặt trước giá trị cho đơn mua hàng dự trù"
  968. #. module: purchase_requisition
  969. #. odoo-python
  970. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  971. #, python-format
  972. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  973. msgstr "Bạn chỉ có thể xoá yêu cầu nháp hoặc đã huỷ."
  974. #. module: purchase_requisition
  975. #. odoo-python
  976. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  977. #, python-format
  978. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  979. msgstr "Bạn không thể xác nhận hợp đồng '%s' vì hiện không có sản phẩm nào."
  980. #. module: purchase_requisition
  981. #. odoo-python
  982. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  983. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  984. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  985. #, python-format
  986. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  987. msgstr "Bạn không thể xác nhận hợp đồng khung không có giá."
  988. #. module: purchase_requisition
  989. #. odoo-python
  990. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  991. #, python-format
  992. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  993. msgstr "Bạn không thể xác nhận hợp đồng khung không có số lượng."
  994. #. module: purchase_requisition
  995. #. odoo-python
  996. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  997. #, python-format
  998. msgid ""
  999. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  1000. "requisition."
  1001. msgstr ""
  1002. "Bạn phải huỷ hoặc xác nhận mọi YCBG liên quan trước khi đóng một yêu cầu mua"
  1003. " hàng."
  1004. #. module: purchase_requisition
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  1006. msgid ""
  1007. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  1008. "them?"
  1009. msgstr ""
  1010. "yêu cầu báo giá dự trù vẫn chưa hoàn tất, bạn có muốn huỷ chúng không?"
  1011. #. module: purchase_requisition
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  1013. msgid "e.g. PO0025"
  1014. msgstr "vd: PO0025"