ar.po 28 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  15. "Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
  16. "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: ar\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  22. #. module: resource
  23. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  24. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "%s (copy)"
  27. msgstr "%s (نسخة)"
  28. #. module: resource
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  31. msgid "Active"
  32. msgstr "نشط"
  33. #. module: resource
  34. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  35. msgid "Afternoon"
  36. msgstr "بعد الظهر"
  37. #. module: resource
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  41. msgid "Archived"
  42. msgstr "مؤرشف"
  43. #. module: resource
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  45. msgid ""
  46. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  47. "entries will be lost"
  48. msgstr ""
  49. "هل أنت متأكد من أنك ترغب في استبدال هذا التقويم بتقويم الأسبوع الواحد؟ سوف "
  50. "تفقد كافة المدخلات "
  51. #. module: resource
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  53. msgid ""
  54. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  55. "entries will be lost"
  56. msgstr ""
  57. "هل أنت متأكد من أنك ترغب في استبدال هذا التقويم بتقويم الأسبوعين؟ سوف تفقد "
  58. "كافة المدخلات "
  59. #. module: resource
  60. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  61. #, python-format
  62. msgid "Attendances can't overlap."
  63. msgstr "لا يمكن أن يتداخل الحضور "
  64. #. module: resource
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  66. msgid "Average Hour per Day"
  67. msgstr "متوسط ساعة في اليوم "
  68. #. module: resource
  69. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  70. msgid ""
  71. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  72. msgstr ""
  73. "متوسط عدد الساعات التي ينبغي أن يعملها هذا المَورِد في اليوم بهذا التقويم. "
  74. #. module: resource
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  77. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  78. msgstr "التقويم بوضعية الأسبوعين "
  79. #. module: resource
  80. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  81. msgid "Closing Days"
  82. msgstr "أيام الإغلاق"
  83. #. module: resource
  84. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  85. msgid "Companies"
  86. msgstr "الشركات "
  87. #. module: resource
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  94. msgid "Company"
  95. msgstr "الشركة "
  96. #. module: resource
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  101. msgid "Created by"
  102. msgstr "أنشئ بواسطة"
  103. #. module: resource
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  108. msgid "Created on"
  109. msgstr "أنشئ في"
  110. #. module: resource
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  112. msgid "Day Period"
  113. msgstr "فترة اليوم"
  114. #. module: resource
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  116. msgid "Day of Week"
  117. msgstr "اليوم من الأسبوع "
  118. #. module: resource
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  121. msgid "Default Working Hours"
  122. msgstr "ساعات العمل الافتراضية"
  123. #. module: resource
  124. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  125. msgid ""
  126. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  127. "members"
  128. msgstr "حدد ساعات العمل والجدول الزمني الذي يمكن جدولته لأعضاء المشروع"
  129. #. module: resource
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  134. msgid "Display Name"
  135. msgstr "اسم العرض "
  136. #. module: resource
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  138. msgid "Display Type"
  139. msgstr "نوع العرض"
  140. #. module: resource
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  142. msgid "Efficiency Factor"
  143. msgstr "عامل الكفاءة "
  144. #. module: resource
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  147. msgid "End Date"
  148. msgstr "تاريخ الانتهاء"
  149. #. module: resource
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  151. msgid "Explanation"
  152. msgstr "التفسير "
  153. #. module: resource
  154. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  155. msgid "First"
  156. msgstr "الأول"
  157. #. module: resource
  158. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  159. #, python-format
  160. msgid "First week"
  161. msgstr "الأسبوع الأول "
  162. #. module: resource
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  164. msgid "Friday"
  165. msgstr "الجمعة"
  166. #. module: resource
  167. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  168. #, python-format
  169. msgid "Friday Afternoon"
  170. msgstr "ظهر الجمعة "
  171. #. module: resource
  172. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  173. #, python-format
  174. msgid "Friday Morning"
  175. msgstr "صباح الجمعة"
  176. #. module: resource
  177. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  178. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  179. msgstr "يعرض ترتيب التسلسل عند عرض تقويم المَورِد. "
  180. #. module: resource
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  182. msgid "Global Time Off"
  183. msgstr "إجازة عامة "
  184. #. module: resource
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  187. msgid "Group By"
  188. msgstr "التجميع حسب "
  189. #. module: resource
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  191. msgid "Hours"
  192. msgstr "الساعات"
  193. #. module: resource
  194. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  196. msgid "Human"
  197. msgstr "إنسان"
  198. #. module: resource
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  203. msgid "ID"
  204. msgstr "المُعرف"
  205. #. module: resource
  206. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  207. msgid ""
  208. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  209. "the time off is only for this resource"
  210. msgstr ""
  211. "إذا كان فارغاً، هذا يعني أنه هناك أيام إجازة عامة للشركة. إذا كان هناك "
  212. "مَورِد معين، تكون الإجازة للمَورِد فقط "
  213. #. module: resource
  214. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  215. msgid ""
  216. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  217. "record without removing it."
  218. msgstr ""
  219. "إذا تم تحويل قيمة الحقل النشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء سجل مورد دون إزالته. "
  220. #. module: resource
  221. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  222. msgid ""
  223. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  224. "Time without removing it."
  225. msgstr ""
  226. "إذا تم تحويل قيمة الحقل النشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء وقت العمل دون إزالته. "
  227. #. module: resource
  228. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  229. #, python-format
  230. msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
  231. msgstr "من المستحيل تغيير نوع التقويم لجدول الشركة الافتراضي. "
  232. #. module: resource
  233. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  234. #, python-format
  235. msgid ""
  236. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  237. msgstr ""
  238. "يجب أن تكون كافة الفترات الزمنية في الأقسام، في التقويم بوضعية الأسبوعين. "
  239. #. module: resource
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  244. msgid "Last Modified on"
  245. msgstr "آخر تعديل في"
  246. #. module: resource
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  251. msgid "Last Updated by"
  252. msgstr "آخر تحديث بواسطة"
  253. #. module: resource
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  258. msgid "Last Updated on"
  259. msgstr "آخر تحديث في"
  260. #. module: resource
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  262. msgid "Leave Date"
  263. msgstr "تاريخ الإجازة"
  264. #. module: resource
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  267. msgid "Leave Detail"
  268. msgstr "تفاصيل الإجازة"
  269. #. module: resource
  270. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  272. msgid "Material"
  273. msgstr "المادة "
  274. #. module: resource
  275. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  276. msgid "Monday"
  277. msgstr "الاثنين"
  278. #. module: resource
  279. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  280. #, python-format
  281. msgid "Monday Afternoon"
  282. msgstr "ظهر الاثنين "
  283. #. module: resource
  284. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  285. #, python-format
  286. msgid "Monday Morning"
  287. msgstr "صباح الاثنين "
  288. #. module: resource
  289. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  290. msgid "Morning"
  291. msgstr "صباحاً "
  292. #. module: resource
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  296. msgid "Name"
  297. msgstr "الاسم"
  298. #. module: resource
  299. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  300. msgid "Other"
  301. msgstr "غير ذلك"
  302. #. module: resource
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  304. msgid "Period"
  305. msgstr "الفترة"
  306. #. module: resource
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  310. msgid "Reason"
  311. msgstr "السبب"
  312. #. module: resource
  313. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  314. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  315. msgstr "اسم المستخدم المرتبط بالمورد لإدارة وصوله."
  316. #. module: resource
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  320. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  324. msgid "Resource"
  325. msgstr "المورد"
  326. #. module: resource
  327. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  328. msgid "Resource Mixin"
  329. msgstr "مجموعة مخصصات المَورِد "
  330. #. module: resource
  331. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  332. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  333. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  334. msgid "Resource Time Off"
  335. msgstr "إجازة المَورِد "
  336. #. module: resource
  337. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  338. msgid "Resource Time Off Detail"
  339. msgstr "تفاصيل إجازة المَورد "
  340. #. module: resource
  341. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  342. msgid "Resource Working Time"
  343. msgstr "فترة عمل المَورِد "
  344. #. module: resource
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  346. msgid "Resource's Calendar"
  347. msgstr "تقويم المَورِد "
  348. #. module: resource
  349. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  350. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  351. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  353. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  355. msgid "Resources"
  356. msgstr "الموارد"
  357. #. module: resource
  358. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  359. msgid "Resources Time Off"
  360. msgstr "إجازات الموارد "
  361. #. module: resource
  362. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  363. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  364. msgid ""
  365. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  366. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  367. "workload based on their weekly working hours."
  368. msgstr ""
  369. "تسمح لك الموارد بإنشاء وإدارة الموارد التي ينبغي أن تشارك في مرحلة مشروع "
  370. "معين. كما يمكنك أيضًا تعيين مستوى الكفاءة وعبء العمل حسب ساعات عملهم "
  371. "الأسبوعية."
  372. #. module: resource
  373. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  374. msgid "Saturday"
  375. msgstr "السبت"
  376. #. module: resource
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  378. msgid "Search Resource"
  379. msgstr "البحث في الموارد"
  380. #. module: resource
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  382. msgid "Search Working Period Time Off"
  383. msgstr "البحث في إجازة فترة العمل "
  384. #. module: resource
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  386. msgid "Search Working Time"
  387. msgstr "بحث فترات العمل"
  388. #. module: resource
  389. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  390. msgid "Second"
  391. msgstr "الثاني "
  392. #. module: resource
  393. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  394. #, python-format
  395. msgid "Second week"
  396. msgstr "الأسبوع الثاني "
  397. #. module: resource
  398. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  399. msgid "Section"
  400. msgstr "القسم"
  401. #. module: resource
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  403. msgid "Sequence"
  404. msgstr "التسلسل "
  405. #. module: resource
  406. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  407. #, python-format
  408. msgid "Standard 40 hours/week"
  409. msgstr "فترة عمل قياسية، 40 ساعة في الأسبوع "
  410. #. module: resource
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  412. msgid "Start Date"
  413. msgstr "تاريخ البداية"
  414. #. module: resource
  415. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  416. msgid ""
  417. "Start and End time of working.\n"
  418. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  419. msgstr ""
  420. "وقت بدء ونهاية العمل.\n"
  421. "تُكتب القيمة المحددة 24:00 بالصيغة 23:59:59.999999."
  422. #. module: resource
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  424. msgid "Starting Date"
  425. msgstr "تاريخ البدء"
  426. #. module: resource
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  428. msgid "Starting Date of Leave"
  429. msgstr "تاريخ بدء الإجازة"
  430. #. module: resource
  431. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  432. msgid "Sunday"
  433. msgstr "الأحد"
  434. #. module: resource
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  436. msgid "Switch to 1 week calendar"
  437. msgstr "التبديل إلى تقويم الأسبوع الواحد "
  438. #. module: resource
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  440. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  441. msgstr "التبديل إلى تقويم الأسبوعين "
  442. #. module: resource
  443. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  444. msgid "Technical field for UX purpose."
  445. msgstr "حقل تقني يهدف لتحسين تجربة المستخدم."
  446. #. module: resource
  447. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  448. #, python-format
  449. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  450. msgstr "الأسبوع الحالي (من %s إلى %s) مقابل لـ %s. "
  451. #. module: resource
  452. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  453. #, python-format
  454. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  455. msgstr "لا يمكن أن يسبق تاريخ انتهاء الإجازة تاريخ البدء. "
  456. #. module: resource
  457. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  458. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  459. msgid ""
  460. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  461. "work."
  462. msgstr "يُستخدم هذا الحقل لتحديد المنطقة الزمنية التي ستعمل فيها الموارد."
  463. #. module: resource
  464. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  465. msgid ""
  466. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  467. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  468. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  469. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  470. "minutes."
  471. msgstr ""
  472. "يستخدم هذا الحقل لاحتساب المدة المتوقع أن يستغرقها إتمام أمر العمل في مركز "
  473. "العمل هذا. مثلًا، إذا كان أمر العمل يستغرق ساعة واحدة وكان عامل الكفاءة "
  474. "100%، ستكون المدة المتوقعة ساعة واحدة. وإذا كان عامل الكفاءة 200%، ستكون "
  475. "المدة المتوقعة 30 دقيقة. "
  476. #. module: resource
  477. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  478. msgid "Thursday"
  479. msgstr "الخميس"
  480. #. module: resource
  481. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid "Thursday Afternoon"
  484. msgstr "ظهر الخميس "
  485. #. module: resource
  486. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  487. #, python-format
  488. msgid "Thursday Morning"
  489. msgstr "صباح الخميس"
  490. #. module: resource
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  492. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  494. msgid "Time Off"
  495. msgstr "الإجازات "
  496. #. module: resource
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  498. msgid "Time Type"
  499. msgstr "نوع الوقت"
  500. #. module: resource
  501. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  502. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  503. msgstr "يجب أن تكون كفاءة الوقت قيمة موجبة"
  504. #. module: resource
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  508. msgid "Timezone"
  509. msgstr "المنطقة الزمنية"
  510. #. module: resource
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  512. msgid "Timezone offset"
  513. msgstr "إزاحة المنطقة الزمنية "
  514. #. module: resource
  515. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  516. msgid "Tuesday"
  517. msgstr "الثلاثاء"
  518. #. module: resource
  519. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  520. #, python-format
  521. msgid "Tuesday Afternoon"
  522. msgstr "ظهر الثلاثاء "
  523. #. module: resource
  524. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  525. #, python-format
  526. msgid "Tuesday Morning"
  527. msgstr "صباح الثلاثاء"
  528. #. module: resource
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  531. msgid "Type"
  532. msgstr "النوع"
  533. #. module: resource
  534. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  537. msgid "User"
  538. msgstr "المستخدم"
  539. #. module: resource
  540. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  541. msgid "Wednesday"
  542. msgstr "الأربعاء"
  543. #. module: resource
  544. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  545. #, python-format
  546. msgid "Wednesday Afternoon"
  547. msgstr "ظهر الأربعاء "
  548. #. module: resource
  549. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  550. #, python-format
  551. msgid "Wednesday Morning"
  552. msgstr "صباح الأربعاء"
  553. #. module: resource
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  555. msgid "Week Number"
  556. msgstr "رقم الأسبوع "
  557. #. module: resource
  558. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  559. msgid ""
  560. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  561. "formation)"
  562. msgstr "ما إذا كان يجب احتساب ذلك كإجازة أو كوقت عمل (مثال: التدريب) "
  563. #. module: resource
  564. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  565. msgid "Work Detail"
  566. msgstr "تفاصيل العمل"
  567. #. module: resource
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  569. msgid "Work Resources"
  570. msgstr "موارد العمل"
  571. #. module: resource
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  573. msgid "Work from"
  574. msgstr "العمل من"
  575. #. module: resource
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  577. msgid "Work to"
  578. msgstr "العمل إلى"
  579. #. module: resource
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  584. msgid "Working Hours"
  585. msgstr "ساعات العمل"
  586. #. module: resource
  587. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  588. #, python-format
  589. msgid "Working Hours of %s"
  590. msgstr "ساعات عمل %s"
  591. #. module: resource
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  600. msgid "Working Time"
  601. msgstr "وقت العمل "
  602. #. module: resource
  603. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  604. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  605. msgid "Working Times"
  606. msgstr "أوقات العمل "
  607. #. module: resource
  608. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  609. #, python-format
  610. msgid "You can't delete section between weeks."
  611. msgstr "لا يمكنك حذف قسم بين الأسابيع. "
  612. #. module: resource
  613. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  614. #, python-format
  615. msgid "first"
  616. msgstr "الأول "
  617. #. module: resource
  618. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  619. #, python-format
  620. msgid "other week"
  621. msgstr "الأسبوع الآخَر "
  622. #. module: resource
  623. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  624. #, python-format
  625. msgid "second"
  626. msgstr "الثاني "
  627. #. module: resource
  628. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  629. #, python-format
  630. msgid "this week"
  631. msgstr "هذا الأسبوع "