es.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
  8. # Ana Sanjuán, 2023
  9. # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: es\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: resource
  25. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  26. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid "%s (copy)"
  29. msgstr "%s (copia)"
  30. #. module: resource
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  33. msgid "Active"
  34. msgstr "Activo"
  35. #. module: resource
  36. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  37. msgid "Afternoon"
  38. msgstr "Tarde"
  39. #. module: resource
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  43. msgid "Archived"
  44. msgstr "Archivado"
  45. #. module: resource
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  47. msgid ""
  48. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  49. "entries will be lost"
  50. msgstr ""
  51. "¿Está seguro de que quiere cambiar a calendario de 1 semana? Todas las "
  52. "entradas se perderán."
  53. #. module: resource
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  55. msgid ""
  56. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  57. "entries will be lost"
  58. msgstr ""
  59. "¿Está seguro de que quiere cambiar a calendario de 2 semanas? Todas las "
  60. "entradas se perderán."
  61. #. module: resource
  62. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "Attendances can't overlap."
  65. msgstr "No se pueden superponer las asistencias."
  66. #. module: resource
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  68. msgid "Average Hour per Day"
  69. msgstr "Promedio de horas al día"
  70. #. module: resource
  71. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  72. msgid ""
  73. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  74. msgstr ""
  75. "El recurso de horas promedio al día debe trabajar con este calendario."
  76. #. module: resource
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  79. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  80. msgstr "Calendario en modo de 2 semanas"
  81. #. module: resource
  82. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  83. msgid "Closing Days"
  84. msgstr "Días cerrados"
  85. #. module: resource
  86. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  87. msgid "Companies"
  88. msgstr "Compañías"
  89. #. module: resource
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  96. msgid "Company"
  97. msgstr "Compañía"
  98. #. module: resource
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  103. msgid "Created by"
  104. msgstr "Creado por"
  105. #. module: resource
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Creado el"
  112. #. module: resource
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  114. msgid "Day Period"
  115. msgstr "Periodo el día"
  116. #. module: resource
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  118. msgid "Day of Week"
  119. msgstr "Día de la semana"
  120. #. module: resource
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  123. msgid "Default Working Hours"
  124. msgstr "Jornada predeterminada"
  125. #. module: resource
  126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  127. msgid ""
  128. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  129. "members"
  130. msgstr ""
  131. "Defina el nº de horas laborales y el horario de trabajo que puede ser "
  132. "planificado para los miembros de su proyecto"
  133. #. module: resource
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  138. msgid "Display Name"
  139. msgstr "Nombre mostrado"
  140. #. module: resource
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  142. msgid "Display Type"
  143. msgstr "Tipo de visualización"
  144. #. module: resource
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  146. msgid "Efficiency Factor"
  147. msgstr "Factor de eficiencia"
  148. #. module: resource
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  151. msgid "End Date"
  152. msgstr "Fecha final"
  153. #. module: resource
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  155. msgid "Explanation"
  156. msgstr "Explicación"
  157. #. module: resource
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  159. msgid "First"
  160. msgstr "Primero"
  161. #. module: resource
  162. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  163. #, python-format
  164. msgid "First week"
  165. msgstr "Primera semana"
  166. #. module: resource
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  168. msgid "Friday"
  169. msgstr "Viernes"
  170. #. module: resource
  171. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid "Friday Afternoon"
  174. msgstr "Viernes por la tarde"
  175. #. module: resource
  176. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Friday Morning"
  179. msgstr "Viernes por la mañana"
  180. #. module: resource
  181. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  182. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  183. msgstr ""
  184. "Da la secuencia de esta línea cuando se muestra el calendario de recursos"
  185. #. module: resource
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  187. msgid "Global Time Off"
  188. msgstr "Ausencias globales"
  189. #. module: resource
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  192. msgid "Group By"
  193. msgstr "Agrupar por"
  194. #. module: resource
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  196. msgid "Hours"
  197. msgstr "Horas"
  198. #. module: resource
  199. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  201. msgid "Human"
  202. msgstr "Humano"
  203. #. module: resource
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  208. msgid "ID"
  209. msgstr "ID"
  210. #. module: resource
  211. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  212. msgid ""
  213. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  214. "the time off is only for this resource"
  215. msgstr ""
  216. "Si está vacío, son ausencias genéricas para la empresa. Si un recurso está "
  217. "configurado, la ausencia es solo para este recurso."
  218. #. module: resource
  219. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  220. msgid ""
  221. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  222. "record without removing it."
  223. msgstr ""
  224. "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el registro del recurso sin "
  225. "eliminarlo."
  226. #. module: resource
  227. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  228. msgid ""
  229. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  230. "Time without removing it."
  231. msgstr ""
  232. "Si el campo activo está configurado a \"falso\" le permitirá ocultar las "
  233. "\"horas trabajadas\" sin quitarlas."
  234. #. module: resource
  235. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  236. #, python-format
  237. msgid ""
  238. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  239. msgstr ""
  240. "En un calendario en modo de 2 semanas, todos los periodos necesitan estar en"
  241. " las secciones."
  242. #. module: resource
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  247. msgid "Last Modified on"
  248. msgstr "Última modificación el"
  249. #. module: resource
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  254. msgid "Last Updated by"
  255. msgstr "Última actualización por"
  256. #. module: resource
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  261. msgid "Last Updated on"
  262. msgstr "Última actualización el"
  263. #. module: resource
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  265. msgid "Leave Date"
  266. msgstr "Fecha de ausencia"
  267. #. module: resource
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  270. msgid "Leave Detail"
  271. msgstr "Detalle ausencia"
  272. #. module: resource
  273. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  275. msgid "Material"
  276. msgstr "Material"
  277. #. module: resource
  278. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  279. msgid "Monday"
  280. msgstr "Lunes"
  281. #. module: resource
  282. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  283. #, python-format
  284. msgid "Monday Afternoon"
  285. msgstr "Lunes por la tarde"
  286. #. module: resource
  287. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  288. #, python-format
  289. msgid "Monday Morning"
  290. msgstr "Lunes por la mañana"
  291. #. module: resource
  292. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  293. msgid "Morning"
  294. msgstr "Mañana"
  295. #. module: resource
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  299. msgid "Name"
  300. msgstr "Nombre"
  301. #. module: resource
  302. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  303. msgid "Other"
  304. msgstr "Otro"
  305. #. module: resource
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  307. msgid "Period"
  308. msgstr "Período"
  309. #. module: resource
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  313. msgid "Reason"
  314. msgstr "Motivo"
  315. #. module: resource
  316. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  317. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  318. msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso."
  319. #. module: resource
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  323. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  327. msgid "Resource"
  328. msgstr "Recurso"
  329. #. module: resource
  330. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  331. msgid "Resource Mixin"
  332. msgstr "Mixin de recursos"
  333. #. module: resource
  334. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  335. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  336. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  337. msgid "Resource Time Off"
  338. msgstr "Ausencia de recurso"
  339. #. module: resource
  340. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  341. msgid "Resource Time Off Detail"
  342. msgstr "Detalle de las ausencias del recurso"
  343. #. module: resource
  344. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  345. msgid "Resource Working Time"
  346. msgstr "Tiempo de Trabajo de Recursos"
  347. #. module: resource
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  349. msgid "Resource's Calendar"
  350. msgstr "Calendario del recurso"
  351. #. module: resource
  352. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  353. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  354. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  356. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  358. msgid "Resources"
  359. msgstr "Recursos"
  360. #. module: resource
  361. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  362. msgid "Resources Time Off"
  363. msgstr "Recursos de ausencias"
  364. #. module: resource
  365. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  366. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  367. msgid ""
  368. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  369. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  370. "workload based on their weekly working hours."
  371. msgstr ""
  372. "Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar"
  373. " en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de "
  374. "eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales."
  375. #. module: resource
  376. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  377. msgid "Saturday"
  378. msgstr "Sábado"
  379. #. module: resource
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  381. msgid "Search Resource"
  382. msgstr "Buscar recurso"
  383. #. module: resource
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  385. msgid "Search Working Period Time Off"
  386. msgstr "Buscar ausencias del horario de trabajo"
  387. #. module: resource
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  389. msgid "Search Working Time"
  390. msgstr "Buscar horario de trabajo"
  391. #. module: resource
  392. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  393. msgid "Second"
  394. msgstr "Segundo"
  395. #. module: resource
  396. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  397. #, python-format
  398. msgid "Second week"
  399. msgstr "Segunda semana"
  400. #. module: resource
  401. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  402. msgid "Section"
  403. msgstr "Sección"
  404. #. module: resource
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  406. msgid "Sequence"
  407. msgstr "Secuencia"
  408. #. module: resource
  409. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  410. #, python-format
  411. msgid "Standard 40 hours/week"
  412. msgstr "Estándar de 40 horas a la semana"
  413. #. module: resource
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  415. msgid "Start Date"
  416. msgstr "Fecha de inicio"
  417. #. module: resource
  418. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  419. msgid ""
  420. "Start and End time of working.\n"
  421. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  422. msgstr ""
  423. "Inicio y final del trabajo\n"
  424. "Un valor específico como 24:00 se interpretará como 23:59:59.999999."
  425. #. module: resource
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  427. msgid "Starting Date"
  428. msgstr "Fecha de inicio"
  429. #. module: resource
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  431. msgid "Starting Date of Leave"
  432. msgstr "Inicio de fecha de ausencia"
  433. #. module: resource
  434. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  435. msgid "Sunday"
  436. msgstr "Domingo"
  437. #. module: resource
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  439. msgid "Switch to 1 week calendar"
  440. msgstr "Cambiar a calendario de 1 semana"
  441. #. module: resource
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  443. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  444. msgstr "Cambiar a calendario de 2 semanas"
  445. #. module: resource
  446. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  447. msgid "Technical field for UX purpose."
  448. msgstr "Campo técnico para propósitos de usabilidad"
  449. #. module: resource
  450. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  451. #, python-format
  452. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  453. msgstr "La semana actual (de %s a %s) corresponde al %s."
  454. #. module: resource
  455. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  456. #, python-format
  457. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  458. msgstr ""
  459. "La fecha de inicio del tiempo libre debe ser antes que la fecha final."
  460. #. module: resource
  461. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  462. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  463. msgid ""
  464. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  465. "work."
  466. msgstr ""
  467. "Este campo se utiliza para definir en qué zona horaria funcionarán los "
  468. "recursos."
  469. #. module: resource
  470. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  471. msgid ""
  472. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  473. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  474. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  475. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  476. "minutes."
  477. msgstr ""
  478. "Este campo se utiliza para calcular la duración esperada de una orden de "
  479. "trabajo en este centro de trabajo. Por ejemplo, si una orden de trabajo "
  480. "tarda una hora y su factor de eficiencia es del 100%, entonces la duración "
  481. "esperada será de una hora. Sin embargo, si el factor de eficiencia es del "
  482. "200%, la duración esperada será de 30 minutos."
  483. #. module: resource
  484. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  485. msgid "Thursday"
  486. msgstr "Jueves"
  487. #. module: resource
  488. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  489. #, python-format
  490. msgid "Thursday Afternoon"
  491. msgstr "Jueves en la tarde"
  492. #. module: resource
  493. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "Thursday Morning"
  496. msgstr "Jueves por la mañana"
  497. #. module: resource
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  499. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  501. msgid "Time Off"
  502. msgstr "Ausencias"
  503. #. module: resource
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  505. msgid "Time Type"
  506. msgstr "Tipo de tiempo"
  507. #. module: resource
  508. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  509. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  510. msgstr "La eficiencia temporal ha de ser estrictamente positiva"
  511. #. module: resource
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  515. msgid "Timezone"
  516. msgstr "Zona horaria"
  517. #. module: resource
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  519. msgid "Timezone offset"
  520. msgstr "Compensación de zona horaria"
  521. #. module: resource
  522. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  523. msgid "Tuesday"
  524. msgstr "Martes"
  525. #. module: resource
  526. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  527. #, python-format
  528. msgid "Tuesday Afternoon"
  529. msgstr "Martes en la tarde"
  530. #. module: resource
  531. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  532. #, python-format
  533. msgid "Tuesday Morning"
  534. msgstr "Martes por la mañana"
  535. #. module: resource
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  538. msgid "Type"
  539. msgstr "Tipo"
  540. #. module: resource
  541. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  544. msgid "User"
  545. msgstr "Usuario"
  546. #. module: resource
  547. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  548. msgid "Wednesday"
  549. msgstr "Miércoles"
  550. #. module: resource
  551. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  552. #, python-format
  553. msgid "Wednesday Afternoon"
  554. msgstr "Miércoles en la tarde"
  555. #. module: resource
  556. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  557. #, python-format
  558. msgid "Wednesday Morning"
  559. msgstr "Miércoles por la mañana"
  560. #. module: resource
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  562. msgid "Week Number"
  563. msgstr "Número de semana"
  564. #. module: resource
  565. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  566. msgid ""
  567. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  568. "formation)"
  569. msgstr ""
  570. "Si esto debe calcularse como ausencia o como tiempo de trabajo (por ejemplo,"
  571. " formación)"
  572. #. module: resource
  573. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  574. msgid "Work Detail"
  575. msgstr "Detalle del trabajo"
  576. #. module: resource
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  578. msgid "Work Resources"
  579. msgstr "Recursos laborales"
  580. #. module: resource
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  582. msgid "Work from"
  583. msgstr "Trabajar desde"
  584. #. module: resource
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  586. msgid "Work to"
  587. msgstr "Trabajar hasta"
  588. #. module: resource
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  593. msgid "Working Hours"
  594. msgstr "Horas laborales"
  595. #. module: resource
  596. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  597. #, python-format
  598. msgid "Working Hours of %s"
  599. msgstr "Jornada de %s"
  600. #. module: resource
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  609. msgid "Working Time"
  610. msgstr "Horario de trabajo"
  611. #. module: resource
  612. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  613. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  614. msgid "Working Times"
  615. msgstr "Horarios de Trabajo"
  616. #. module: resource
  617. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  618. #, python-format
  619. msgid "You can't delete section between weeks."
  620. msgstr "No puede eliminar secciones entre semanas"
  621. #. module: resource
  622. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  623. #, python-format
  624. msgid "first"
  625. msgstr "primero"
  626. #. module: resource
  627. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  628. #, python-format
  629. msgid "other week"
  630. msgstr "otra semana"
  631. #. module: resource
  632. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  633. #, python-format
  634. msgid "second"
  635. msgstr "segundo"
  636. #. module: resource
  637. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  638. #, python-format
  639. msgid "this week"
  640. msgstr "esta semana"