es_CO.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
  7. # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-02-17 22:15+0000\n"
  14. "Last-Translator: Felipe Palomino <omega@nubark.com>\n"
  15. "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
  16. "language/es_CO/)\n"
  17. "Language: es_CO\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: resource
  23. #: code:addons/resource/resource.py:686
  24. #, python-format
  25. msgid "%s (copy)"
  26. msgstr "%s (copia)"
  27. #. module: resource
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active
  29. msgid "Active"
  30. msgstr "Activo(a)"
  31. #. module: resource
  32. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  33. msgid "Closing Days"
  34. msgstr "Días Cerrados"
  35. #. module: resource
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code
  37. msgid "Code"
  38. msgstr "Código"
  39. #. module: resource
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  45. msgid "Company"
  46. msgstr "Compañía"
  47. #. module: resource
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid
  52. msgid "Created by"
  53. msgstr "Creado por"
  54. #. module: resource
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date
  59. msgid "Created on"
  60. msgstr "Creado"
  61. #. module: resource
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek
  63. msgid "Day of Week"
  64. msgstr "Día de la Semana"
  65. #. module: resource
  66. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id
  67. msgid "Define the schedule of resource"
  68. msgstr "Definir el calendario de recursos"
  69. #. module: resource
  70. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  71. msgid ""
  72. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  73. "members"
  74. msgstr ""
  75. "Define horas laborables y tabla de tiempo que debe ser programada a los "
  76. "miembros del proyecto "
  77. #. module: resource
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name
  82. msgid "Display Name"
  83. msgstr "Nombre Público"
  84. #. module: resource
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  86. msgid "Duration"
  87. msgstr "Duración"
  88. #. module: resource
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency
  90. msgid "Efficiency Factor"
  91. msgstr "Factor de Eficiencia"
  92. #. module: resource
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to
  95. msgid "End Date"
  96. msgstr "Fecha Final"
  97. #. module: resource
  98. #: constraint:resource.calendar.leaves:0
  99. msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
  100. msgstr ""
  101. "¡Error! La fecha inicial de ausencia debe ser anterior a la fecha final de "
  102. "ausencia."
  103. #. module: resource
  104. #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
  105. msgid "Friday"
  106. msgstr "Viernes"
  107. #. module: resource
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  110. msgid "Group By"
  111. msgstr "Agrupar por"
  112. #. module: resource
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  114. msgid "Hours"
  115. msgstr "Horas"
  116. #. module: resource
  117. #: selection:resource.resource,resource_type:0
  118. msgid "Human"
  119. msgstr "Humano"
  120. #. module: resource
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id
  125. msgid "ID"
  126. msgstr "ID"
  127. #. module: resource
  128. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
  129. msgid ""
  130. "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
  131. "the holiday/leave is only for this resource"
  132. msgstr ""
  133. "Si está vacío, es un día festivo para toda la compañía. Si hay un recurso "
  134. "seleccionado, el festivo/ausencia es solo para ese recurso."
  135. #. module: resource
  136. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active
  137. msgid ""
  138. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  139. "record without removing it."
  140. msgstr ""
  141. "Si el registro del recurso no está activo, permanecerá oculto sin ser "
  142. "eliminado."
  143. #. module: resource
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  145. msgid "Inactive"
  146. msgstr "Inactivo"
  147. #. module: resource
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update
  152. msgid "Last Modified on"
  153. msgstr "Última Modificación el"
  154. #. module: resource
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid
  159. msgid "Last Updated by"
  160. msgstr "Actualizado por"
  161. #. module: resource
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date
  166. msgid "Last Updated on"
  167. msgstr "Actualizado"
  168. #. module: resource
  169. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  172. msgid "Leave Detail"
  173. msgstr "Detalle de la Ausencia"
  174. #. module: resource
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  176. msgid "Leave Month"
  177. msgstr "Mes de Salida"
  178. #. module: resource
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids
  180. msgid "Leaves"
  181. msgstr "Ausencias"
  182. #. module: resource
  183. #: selection:resource.resource,resource_type:0
  184. msgid "Material"
  185. msgstr "Material"
  186. #. module: resource
  187. #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
  188. msgid "Monday"
  189. msgstr "Lunes"
  190. #. module: resource
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name
  195. msgid "Name"
  196. msgstr "Nombre"
  197. #. module: resource
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  201. msgid "Reason"
  202. msgstr "Razón"
  203. #. module: resource
  204. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id
  205. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  206. msgstr ""
  207. "Relacionar nombres de usuario para los recursos para manejar sus accesos."
  208. #. module: resource
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
  210. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  215. msgid "Resource"
  216. msgstr "Recurso"
  217. #. module: resource
  218. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  219. msgid "Resource Calendar"
  220. msgstr "Calendario Recurso"
  221. #. module: resource
  222. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  223. msgid "Resource Detail"
  224. msgstr "Detalle de Recurso"
  225. #. module: resource
  226. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  227. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  228. msgid "Resource Leaves"
  229. msgstr "Ausencias de Recursos "
  230. #. module: resource
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type
  232. msgid "Resource Type"
  233. msgstr "Tipo de Recurso"
  234. #. module: resource
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id
  236. msgid "Resource's Calendar"
  237. msgstr "Calendario del Recurso"
  238. #. module: resource
  239. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  240. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  242. msgid "Resources"
  243. msgstr "Recursos"
  244. #. module: resource
  245. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  246. msgid "Resources Leaves"
  247. msgstr "Ausencias de Recursos"
  248. #. module: resource
  249. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  250. msgid ""
  251. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  252. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  253. "workload based on their weekly working hours."
  254. msgstr ""
  255. "Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar "
  256. "en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de "
  257. "eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales."
  258. #. module: resource
  259. #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
  260. msgid "Saturday"
  261. msgstr "Sábado"
  262. #. module: resource
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  264. msgid "Search Resource"
  265. msgstr "Buscar Recurso"
  266. #. module: resource
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  268. msgid "Search Working Period Leaves"
  269. msgstr "Buscar Ausencias en Periodos de Trabajo"
  270. #. module: resource
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  272. msgid "Search Working Time"
  273. msgstr "Buscar Horario de Trabajo"
  274. #. module: resource
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from
  276. msgid "Start Date"
  277. msgstr "Fecha de Inicio"
  278. #. module: resource
  279. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
  280. msgid "Start and End time of working."
  281. msgstr "Inicio y Fin del tiempo laborable"
  282. #. module: resource
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from
  284. msgid "Starting Date"
  285. msgstr "Fecha de Inicio"
  286. #. module: resource
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  288. msgid "Starting Date of Leave by Month"
  289. msgstr "Fecha de Inicio de Salida por Mes"
  290. #. module: resource
  291. #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
  292. msgid "Sunday"
  293. msgstr "Domingo"
  294. #. module: resource
  295. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency
  296. msgid ""
  297. "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
  298. "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
  299. "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
  300. "200%, then his load will only be 50%."
  301. msgstr ""
  302. "Este campo representa la eficiencia de los recursos para completar tareas, "
  303. "por ejemplo, un recurso colocado sólo en una fase de 5 días con 5 tareas "
  304. "asignadas a él, mostrará una carga de 100% para esta fase por defecto, pero "
  305. "si ponemos una eficiencia de un 200%, entonces su carga sólo será del 50%."
  306. #. module: resource
  307. #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
  308. msgid "Thursday"
  309. msgstr "Jueves"
  310. #. module: resource
  311. #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
  312. msgid "Tuesday"
  313. msgstr "Martes"
  314. #. module: resource
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  316. msgid "Type"
  317. msgstr "Tipo"
  318. #. module: resource
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  321. msgid "User"
  322. msgstr "Usuario"
  323. #. module: resource
  324. #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
  325. msgid "Wednesday"
  326. msgstr "Miercoles"
  327. #. module: resource
  328. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  329. msgid "Work Detail"
  330. msgstr "Detalle del Trabajo"
  331. #. module: resource
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
  333. msgid "Work from"
  334. msgstr "Trabajar desde"
  335. #. module: resource
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to
  337. msgid "Work to"
  338. msgstr "Trabajar hasta"
  339. #. module: resource
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager
  341. msgid "Workgroup Manager"
  342. msgstr "Director del Grupo de Trabajo"
  343. #. module: resource
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  346. msgid "Working Period"
  347. msgstr "Periodo de Trabajo"
  348. #. module: resource
  349. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id
  353. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  359. msgid "Working Time"
  360. msgstr "Horario de Trabajo"