123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * resource
- #
- # Translators:
- # ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
- # Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-02-17 22:15+0000\n"
- "Last-Translator: Felipe Palomino <omega@nubark.com>\n"
- "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
- "language/es_CO/)\n"
- "Language: es_CO\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: resource
- #: code:addons/resource/resource.py:686
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (copia)"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active
- msgid "Active"
- msgstr "Activo(a)"
- #. module: resource
- #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
- msgid "Closing Days"
- msgstr "Días Cerrados"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_code
- msgid "Code"
- msgstr "Código"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
- msgid "Company"
- msgstr "Compañía"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Creado por"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Creado"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek
- msgid "Day of Week"
- msgstr "Día de la Semana"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id
- msgid "Define the schedule of resource"
- msgstr "Definir el calendario de recursos"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
- msgid ""
- "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
- "members"
- msgstr ""
- "Define horas laborables y tabla de tiempo que debe ser programada a los "
- "miembros del proyecto "
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nombre Público"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
- msgid "Duration"
- msgstr "Duración"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency
- msgid "Efficiency Factor"
- msgstr "Factor de Eficiencia"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to
- msgid "End Date"
- msgstr "Fecha Final"
- #. module: resource
- #: constraint:resource.calendar.leaves:0
- msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
- msgstr ""
- "¡Error! La fecha inicial de ausencia debe ser anterior a la fecha final de "
- "ausencia."
- #. module: resource
- #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
- msgid "Friday"
- msgstr "Viernes"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Agrupar por"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
- msgid "Hours"
- msgstr "Horas"
- #. module: resource
- #: selection:resource.resource,resource_type:0
- msgid "Human"
- msgstr "Humano"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
- msgid ""
- "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
- "the holiday/leave is only for this resource"
- msgstr ""
- "Si está vacío, es un día festivo para toda la compañía. Si hay un recurso "
- "seleccionado, el festivo/ausencia es solo para ese recurso."
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active
- msgid ""
- "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
- "record without removing it."
- msgstr ""
- "Si el registro del recurso no está activo, permanecerá oculto sin ser "
- "eliminado."
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
- msgid "Inactive"
- msgstr "Inactivo"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Última Modificación el"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Actualizado por"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Actualizado"
- #. module: resource
- #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
- msgid "Leave Detail"
- msgstr "Detalle de la Ausencia"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
- msgid "Leave Month"
- msgstr "Mes de Salida"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids
- msgid "Leaves"
- msgstr "Ausencias"
- #. module: resource
- #: selection:resource.resource,resource_type:0
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #. module: resource
- #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
- msgid "Monday"
- msgstr "Lunes"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
- msgid "Reason"
- msgstr "Razón"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id
- msgid "Related user name for the resource to manage its access."
- msgstr ""
- "Relacionar nombres de usuario para los recursos para manejar sus accesos."
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id
- #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
- msgid "Resource"
- msgstr "Recurso"
- #. module: resource
- #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
- msgid "Resource Calendar"
- msgstr "Calendario Recurso"
- #. module: resource
- #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
- msgid "Resource Detail"
- msgstr "Detalle de Recurso"
- #. module: resource
- #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
- #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
- msgid "Resource Leaves"
- msgstr "Ausencias de Recursos "
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type
- msgid "Resource Type"
- msgstr "Tipo de Recurso"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id
- msgid "Resource's Calendar"
- msgstr "Calendario del Recurso"
- #. module: resource
- #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
- #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
- msgid "Resources"
- msgstr "Recursos"
- #. module: resource
- #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
- msgid "Resources Leaves"
- msgstr "Ausencias de Recursos"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
- msgid ""
- "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
- "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
- "workload based on their weekly working hours."
- msgstr ""
- "Los recursos le permiten crear y gestionar los recursos que deben participar "
- "en una cierta fase de un proyecto. También puede definir su nivel de "
- "eficiencia y carga de trabajo en base a sus horas de trabajo semanales."
- #. module: resource
- #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sábado"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
- msgid "Search Resource"
- msgstr "Buscar Recurso"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
- msgid "Search Working Period Leaves"
- msgstr "Buscar Ausencias en Periodos de Trabajo"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
- msgid "Search Working Time"
- msgstr "Buscar Horario de Trabajo"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from
- msgid "Start Date"
- msgstr "Fecha de Inicio"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
- msgid "Start and End time of working."
- msgstr "Inicio y Fin del tiempo laborable"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from
- msgid "Starting Date"
- msgstr "Fecha de Inicio"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
- msgid "Starting Date of Leave by Month"
- msgstr "Fecha de Inicio de Salida por Mes"
- #. module: resource
- #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
- msgid "Sunday"
- msgstr "Domingo"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency
- msgid ""
- "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
- "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
- "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
- "200%, then his load will only be 50%."
- msgstr ""
- "Este campo representa la eficiencia de los recursos para completar tareas, "
- "por ejemplo, un recurso colocado sólo en una fase de 5 días con 5 tareas "
- "asignadas a él, mostrará una carga de 100% para esta fase por defecto, pero "
- "si ponemos una eficiencia de un 200%, entonces su carga sólo será del 50%."
- #. module: resource
- #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
- msgid "Thursday"
- msgstr "Jueves"
- #. module: resource
- #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Martes"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
- msgid "User"
- msgstr "Usuario"
- #. module: resource
- #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Miercoles"
- #. module: resource
- #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
- msgid "Work Detail"
- msgstr "Detalle del Trabajo"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from
- msgid "Work from"
- msgstr "Trabajar desde"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to
- msgid "Work to"
- msgstr "Trabajar hasta"
- #. module: resource
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_manager
- msgid "Workgroup Manager"
- msgstr "Director del Grupo de Trabajo"
- #. module: resource
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
- msgid "Working Period"
- msgstr "Periodo de Trabajo"
- #. module: resource
- #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id
- #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
- msgid "Working Time"
- msgstr "Horario de Trabajo"
|