fi.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2022
  7. # Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
  8. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  9. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  10. # Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
  11. # Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
  12. # Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
  13. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
  14. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
  15. # Martin Trigaux, 2022
  16. # Henri Komulainen <henri.komulainen@web-veistamo.fi>, 2022
  17. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  25. "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
  26. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: fi\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  32. #. module: resource
  33. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  34. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  35. #, python-format
  36. msgid "%s (copy)"
  37. msgstr "%s (kopio)"
  38. #. module: resource
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  41. msgid "Active"
  42. msgstr "Aktiivinen"
  43. #. module: resource
  44. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  45. msgid "Afternoon"
  46. msgstr "Iltapäivä"
  47. #. module: resource
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  51. msgid "Archived"
  52. msgstr "Arkistoitu"
  53. #. module: resource
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  55. msgid ""
  56. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  57. "entries will be lost"
  58. msgstr ""
  59. "Oletko varma, että haluat vaihtaa tämän kalenterin 1 viikon kalenteriin? "
  60. "Kaikki merkinnät menetetään"
  61. #. module: resource
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  63. msgid ""
  64. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  65. "entries will be lost"
  66. msgstr ""
  67. "Oletko varma, että haluat vaihtaa tämän kalenterin 2 viikon kalenteriin? "
  68. "Kaikki merkinnät menetetään"
  69. #. module: resource
  70. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  71. #, python-format
  72. msgid "Attendances can't overlap."
  73. msgstr "Osallistujat eivät voi olla päällekkäisiä."
  74. #. module: resource
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  76. msgid "Average Hour per Day"
  77. msgstr "Keksimäärin tuntia päivässä"
  78. #. module: resource
  79. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  80. msgid ""
  81. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  82. msgstr ""
  83. "Keskimääräiset työtunnit päivässä, jotka resurssin on tarkoitus työskennellä"
  84. " tässä kalenterissa."
  85. #. module: resource
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  88. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  89. msgstr "Kalenteri 2 viikon tilassa"
  90. #. module: resource
  91. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  92. msgid "Closing Days"
  93. msgstr "Sulkupäivät"
  94. #. module: resource
  95. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  96. msgid "Companies"
  97. msgstr "Yritykset"
  98. #. module: resource
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  105. msgid "Company"
  106. msgstr "Yritys"
  107. #. module: resource
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  112. msgid "Created by"
  113. msgstr "Luonut"
  114. #. module: resource
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  119. msgid "Created on"
  120. msgstr "Luotu"
  121. #. module: resource
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  123. msgid "Day Period"
  124. msgstr "Päiväjakso"
  125. #. module: resource
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  127. msgid "Day of Week"
  128. msgstr "Viikonpäivä"
  129. #. module: resource
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  132. msgid "Default Working Hours"
  133. msgstr "Vakiotyöaika"
  134. #. module: resource
  135. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  136. msgid ""
  137. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  138. "members"
  139. msgstr ""
  140. "Määrittele työaika ja aikataulu jonka voit asettaa projektin henkilöille."
  141. #. module: resource
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  146. msgid "Display Name"
  147. msgstr "Näyttönimi"
  148. #. module: resource
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  150. msgid "Display Type"
  151. msgstr "Näyttötyyppi"
  152. #. module: resource
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  154. msgid "Efficiency Factor"
  155. msgstr "Tehokkuuskerroin"
  156. #. module: resource
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  159. msgid "End Date"
  160. msgstr "Päättymispäivä"
  161. #. module: resource
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  163. msgid "Explanation"
  164. msgstr "Selitys"
  165. #. module: resource
  166. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  167. msgid "First"
  168. msgstr "Ensimmäinen"
  169. #. module: resource
  170. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid "First week"
  173. msgstr "Ensimmäinen viikko"
  174. #. module: resource
  175. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  176. msgid "Friday"
  177. msgstr "Perjantai"
  178. #. module: resource
  179. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  180. #, python-format
  181. msgid "Friday Afternoon"
  182. msgstr "Perjantai-iltapäivä"
  183. #. module: resource
  184. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  185. #, python-format
  186. msgid "Friday Morning"
  187. msgstr "Perjantaiaamu"
  188. #. module: resource
  189. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  190. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  191. msgstr "Antaa tämän rivin järjestyksen resurssikalenteria näytettäessä."
  192. #. module: resource
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  194. msgid "Global Time Off"
  195. msgstr "Yleinen vapaa-aika"
  196. #. module: resource
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  199. msgid "Group By"
  200. msgstr "Ryhmittely"
  201. #. module: resource
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  203. msgid "Hours"
  204. msgstr "Tunnit"
  205. #. module: resource
  206. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  208. msgid "Human"
  209. msgstr "Ihminen"
  210. #. module: resource
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  215. msgid "ID"
  216. msgstr "ID"
  217. #. module: resource
  218. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  219. msgid ""
  220. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  221. "the time off is only for this resource"
  222. msgstr ""
  223. "Jos tyhjä, tämä on yritykselle yleinen vapaa-aika. Jos resurssi on "
  224. "määritetty, vapaa-aika koskee vain tätä resurssia"
  225. #. module: resource
  226. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  227. msgid ""
  228. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  229. "record without removing it."
  230. msgstr ""
  231. "Jos aktiivisen kentän arvo on epätosi (false), voit piilottaa resurssin "
  232. "poistamatta sitä."
  233. #. module: resource
  234. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  235. msgid ""
  236. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  237. "Time without removing it."
  238. msgstr ""
  239. "Jos aktiivisen kentän arvoksi asetetaan false, voit piilottaa työajan "
  240. "poistamatta sitä."
  241. #. module: resource
  242. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  243. #, python-format
  244. msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
  245. msgstr ""
  246. "Kalenterityypin vaihtaminen yrityksen oletusaikatauluun on mahdotonta."
  247. #. module: resource
  248. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  249. #, python-format
  250. msgid ""
  251. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  252. msgstr ""
  253. "Kalenterissa, jossa on 2 viikon tila, kaikkien jaksojen on oltava jaksoissa."
  254. #. module: resource
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  259. msgid "Last Modified on"
  260. msgstr "Viimeksi muokattu"
  261. #. module: resource
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  266. msgid "Last Updated by"
  267. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  268. #. module: resource
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  273. msgid "Last Updated on"
  274. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  275. #. module: resource
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  277. msgid "Leave Date"
  278. msgstr "Lähtöpäivä"
  279. #. module: resource
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  282. msgid "Leave Detail"
  283. msgstr "Jätä yksityiskohdat"
  284. #. module: resource
  285. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  287. msgid "Material"
  288. msgstr "Materiaali"
  289. #. module: resource
  290. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  291. msgid "Monday"
  292. msgstr "Maanantai"
  293. #. module: resource
  294. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  295. #, python-format
  296. msgid "Monday Afternoon"
  297. msgstr "Maanantai-iltapäivä"
  298. #. module: resource
  299. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  300. #, python-format
  301. msgid "Monday Morning"
  302. msgstr "Maanantaiaamu"
  303. #. module: resource
  304. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  305. msgid "Morning"
  306. msgstr "Aamu"
  307. #. module: resource
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  311. msgid "Name"
  312. msgstr "Nimi"
  313. #. module: resource
  314. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  315. msgid "Other"
  316. msgstr "Muu"
  317. #. module: resource
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  319. msgid "Period"
  320. msgstr "Jakso"
  321. #. module: resource
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  325. msgid "Reason"
  326. msgstr "Syy"
  327. #. module: resource
  328. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  329. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  330. msgstr "Liittyvä käyttäjätunnus resurssille sen oikeuksien määrittämiseksi"
  331. #. module: resource
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  335. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  339. msgid "Resource"
  340. msgstr "Resurssi"
  341. #. module: resource
  342. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  343. msgid "Resource Mixin"
  344. msgstr "Resurssien yhdistelmä"
  345. #. module: resource
  346. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  347. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  348. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  349. msgid "Resource Time Off"
  350. msgstr "Resurssien vapaa-aika"
  351. #. module: resource
  352. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  353. msgid "Resource Time Off Detail"
  354. msgstr "Resurssien vapaa-aika, Yksityiskohtaiset tiedot"
  355. #. module: resource
  356. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  357. msgid "Resource Working Time"
  358. msgstr "Resurssien työaika"
  359. #. module: resource
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  361. msgid "Resource's Calendar"
  362. msgstr "Resurssin kalenteri"
  363. #. module: resource
  364. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  365. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  366. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  368. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  370. msgid "Resources"
  371. msgstr "Resurssit"
  372. #. module: resource
  373. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  374. msgid "Resources Time Off"
  375. msgstr "Resurssit Vapaa-aika"
  376. #. module: resource
  377. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  378. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  379. msgid ""
  380. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  381. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  382. "workload based on their weekly working hours."
  383. msgstr ""
  384. "Resurssit mahdollistavat projektin eri vaiheissa tarvittavien resurssien "
  385. "luomisen ja hallitsemisen. Voit myös asettaa niiden tehokkuustason ja "
  386. "kuormituksen huomoiden viikottaiset työajat."
  387. #. module: resource
  388. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  389. msgid "Saturday"
  390. msgstr "Lauantai"
  391. #. module: resource
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  393. msgid "Search Resource"
  394. msgstr "Hae resurssia"
  395. #. module: resource
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  397. msgid "Search Working Period Time Off"
  398. msgstr "Haku Työajan vapaa-aikaa"
  399. #. module: resource
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  401. msgid "Search Working Time"
  402. msgstr "Hae työaikaa"
  403. #. module: resource
  404. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  405. msgid "Second"
  406. msgstr "Sekunti"
  407. #. module: resource
  408. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  409. #, python-format
  410. msgid "Second week"
  411. msgstr "Toinen viikko"
  412. #. module: resource
  413. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  414. msgid "Section"
  415. msgstr "Osa"
  416. #. module: resource
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  418. msgid "Sequence"
  419. msgstr "Järjestys"
  420. #. module: resource
  421. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  422. #, python-format
  423. msgid "Standard 40 hours/week"
  424. msgstr "Vakio 40 tuntia/viikko"
  425. #. module: resource
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  427. msgid "Start Date"
  428. msgstr "Alkupäivä"
  429. #. module: resource
  430. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  431. msgid ""
  432. "Start and End time of working.\n"
  433. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  434. msgstr ""
  435. "Työskentelyn alkamis- ja päättymisaika.\n"
  436. "Erityisarvo 24:00 tulkitaan arvoksi 23:59:59.999999."
  437. #. module: resource
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  439. msgid "Starting Date"
  440. msgstr "Aloituspäivä"
  441. #. module: resource
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  443. msgid "Starting Date of Leave"
  444. msgstr "Loman alkamispäivä"
  445. #. module: resource
  446. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  447. msgid "Sunday"
  448. msgstr "Sunnuntai"
  449. #. module: resource
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  451. msgid "Switch to 1 week calendar"
  452. msgstr "Vaihda 1 viikon kalenteriin"
  453. #. module: resource
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  455. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  456. msgstr "Vaihda 2 viikon kalenteriin"
  457. #. module: resource
  458. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  459. msgid "Technical field for UX purpose."
  460. msgstr "Tekninen kenttä UX-tarkoitukseen."
  461. #. module: resource
  462. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  463. #, python-format
  464. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  465. msgstr "Nykyinen viikko (%s-%s) vastaa %s-viikkoa."
  466. #. module: resource
  467. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  468. #, python-format
  469. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  470. msgstr "Vapaan alkamispäivän on oltava aikaisempi kuin päättymispäivän."
  471. #. module: resource
  472. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  473. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  474. msgid ""
  475. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  476. "work."
  477. msgstr ""
  478. "Tätä kenttää käytetään määrittämään, missä aikavyöhykkeessä resurssit "
  479. "toimivat."
  480. #. module: resource
  481. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  482. msgid ""
  483. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  484. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  485. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  486. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  487. "minutes."
  488. msgstr ""
  489. "Tätä kenttää käytetään laskettaessa työtilauksen odotettua kestoa tässä "
  490. "työkeskuksessa. Jos esimerkiksi työtilaus kestää yhden tunnin ja "
  491. "tehokkuuskerroin on 100 %, odotettu kesto on yksi tunti. Jos "
  492. "tehokkuuskerroin on 200 %, odotettu kesto on 30 minuuttia."
  493. #. module: resource
  494. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  495. msgid "Thursday"
  496. msgstr "Torstai"
  497. #. module: resource
  498. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  499. #, python-format
  500. msgid "Thursday Afternoon"
  501. msgstr "Torstai-iltapäivä"
  502. #. module: resource
  503. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  504. #, python-format
  505. msgid "Thursday Morning"
  506. msgstr "Torstaiaamu"
  507. #. module: resource
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  509. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  511. msgid "Time Off"
  512. msgstr "Vapaa"
  513. #. module: resource
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  515. msgid "Time Type"
  516. msgstr "Aikatyyppi"
  517. #. module: resource
  518. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  519. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  520. msgstr "Aikatehokkuuden on oltava ehdottoman positiivinen"
  521. #. module: resource
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  525. msgid "Timezone"
  526. msgstr "Aikavyöhyke"
  527. #. module: resource
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  529. msgid "Timezone offset"
  530. msgstr "Aikavyöhykkeen aikaero"
  531. #. module: resource
  532. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  533. msgid "Tuesday"
  534. msgstr "Tiistai"
  535. #. module: resource
  536. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  537. #, python-format
  538. msgid "Tuesday Afternoon"
  539. msgstr "Tiistai-iltapäivä"
  540. #. module: resource
  541. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  542. #, python-format
  543. msgid "Tuesday Morning"
  544. msgstr "Tiistaiaamu"
  545. #. module: resource
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  548. msgid "Type"
  549. msgstr "Tyyppi"
  550. #. module: resource
  551. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  554. msgid "User"
  555. msgstr "Käyttäjä"
  556. #. module: resource
  557. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  558. msgid "Wednesday"
  559. msgstr "Keskiviikko"
  560. #. module: resource
  561. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  562. #, python-format
  563. msgid "Wednesday Afternoon"
  564. msgstr "Keskiviikkoiltapäivä"
  565. #. module: resource
  566. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  567. #, python-format
  568. msgid "Wednesday Morning"
  569. msgstr "Keskiviikkoaamu"
  570. #. module: resource
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  572. msgid "Week Number"
  573. msgstr "Viikon numero"
  574. #. module: resource
  575. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  576. msgid ""
  577. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  578. "formation)"
  579. msgstr "Lasketaanko tämä vapaa-ajaksi vai työajaksi (esim. muodostaminen)"
  580. #. module: resource
  581. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  582. msgid "Work Detail"
  583. msgstr "Työn yksityiskohdat"
  584. #. module: resource
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  586. msgid "Work Resources"
  587. msgstr "Työresurssit"
  588. #. module: resource
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  590. msgid "Work from"
  591. msgstr "Työaika alkaen"
  592. #. module: resource
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  594. msgid "Work to"
  595. msgstr "Työaika päättyy"
  596. #. module: resource
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  601. msgid "Working Hours"
  602. msgstr "Työtunnit"
  603. #. module: resource
  604. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  605. #, python-format
  606. msgid "Working Hours of %s"
  607. msgstr "%s työaika"
  608. #. module: resource
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  617. msgid "Working Time"
  618. msgstr "Työaika"
  619. #. module: resource
  620. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  621. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  622. msgid "Working Times"
  623. msgstr "Työajat"
  624. #. module: resource
  625. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  626. #, python-format
  627. msgid "You can't delete section between weeks."
  628. msgstr "Et voi poistaa osiota viikkojen välillä."
  629. #. module: resource
  630. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  631. #, python-format
  632. msgid "first"
  633. msgstr "ensimmäinen"
  634. #. module: resource
  635. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  636. #, python-format
  637. msgid "other week"
  638. msgstr "muu viikko"
  639. #. module: resource
  640. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  641. #, python-format
  642. msgid "second"
  643. msgstr "toinen"
  644. #. module: resource
  645. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  646. #, python-format
  647. msgid "this week"
  648. msgstr "tämä viikko"