fr.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
  8. # Jolien De Paepe, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  17. "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: fr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: resource
  24. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  25. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "%s (copy)"
  28. msgstr "%s (copie)"
  29. #. module: resource
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  32. msgid "Active"
  33. msgstr "Actif"
  34. #. module: resource
  35. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  36. msgid "Afternoon"
  37. msgstr "Après-midi"
  38. #. module: resource
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  42. msgid "Archived"
  43. msgstr "Archivé"
  44. #. module: resource
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  46. msgid ""
  47. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  48. "entries will be lost"
  49. msgstr ""
  50. "Êtes-vous sûr de vouloir passer à un calendrier d'une semaine ? Toutes les "
  51. "entrées seront perdues"
  52. #. module: resource
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  54. msgid ""
  55. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  56. "entries will be lost"
  57. msgstr ""
  58. "Êtes-vous sûr de vouloir passer à un calendrier de 2 semaines ? Toutes les "
  59. "entrées seront perdues"
  60. #. module: resource
  61. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  62. #, python-format
  63. msgid "Attendances can't overlap."
  64. msgstr "Les présences ne peuvent pas se chevaucher."
  65. #. module: resource
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  67. msgid "Average Hour per Day"
  68. msgstr "Nombre moyen d'heures par jour"
  69. #. module: resource
  70. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  71. msgid ""
  72. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  73. msgstr ""
  74. "Le nombre moyen d'heures par jour qu'un employé est supposé travailler avec "
  75. "ce calendrier. "
  76. #. module: resource
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  79. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  80. msgstr "Calendrier en mode 2 semaines"
  81. #. module: resource
  82. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  83. msgid "Closing Days"
  84. msgstr "Jours de clôture"
  85. #. module: resource
  86. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  87. msgid "Companies"
  88. msgstr "Sociétés"
  89. #. module: resource
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  96. msgid "Company"
  97. msgstr "Société"
  98. #. module: resource
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  103. msgid "Created by"
  104. msgstr "Créé par"
  105. #. module: resource
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Créé le"
  112. #. module: resource
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  114. msgid "Day Period"
  115. msgstr "Période du jour"
  116. #. module: resource
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  118. msgid "Day of Week"
  119. msgstr "Jour de la semaine"
  120. #. module: resource
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  123. msgid "Default Working Hours"
  124. msgstr "Heures de travail par défaut"
  125. #. module: resource
  126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  127. msgid ""
  128. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  129. "members"
  130. msgstr ""
  131. "Définir les heures de travail et un emploi du temps qui pourrait être établi"
  132. " pour les membres de votre projet"
  133. #. module: resource
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  138. msgid "Display Name"
  139. msgstr "Nom d'affichage"
  140. #. module: resource
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  142. msgid "Display Type"
  143. msgstr "Type d'affichage"
  144. #. module: resource
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  146. msgid "Efficiency Factor"
  147. msgstr "Facteur d'efficacité"
  148. #. module: resource
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  151. msgid "End Date"
  152. msgstr "Date de fin"
  153. #. module: resource
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  155. msgid "Explanation"
  156. msgstr "Explication"
  157. #. module: resource
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  159. msgid "First"
  160. msgstr "Premier"
  161. #. module: resource
  162. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  163. #, python-format
  164. msgid "First week"
  165. msgstr "Première semaine"
  166. #. module: resource
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  168. msgid "Friday"
  169. msgstr "Vendredi"
  170. #. module: resource
  171. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid "Friday Afternoon"
  174. msgstr "Vendredi après-midi"
  175. #. module: resource
  176. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Friday Morning"
  179. msgstr "Vendredi matin"
  180. #. module: resource
  181. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  182. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  183. msgstr ""
  184. "Indique la séquence de cette ligne lors de l'affichage du calendrier des "
  185. "ressources."
  186. #. module: resource
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  188. msgid "Global Time Off"
  189. msgstr "Congé global"
  190. #. module: resource
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  193. msgid "Group By"
  194. msgstr "Regrouper par"
  195. #. module: resource
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  197. msgid "Hours"
  198. msgstr "Heures"
  199. #. module: resource
  200. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  202. msgid "Human"
  203. msgstr "Humain"
  204. #. module: resource
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  209. msgid "ID"
  210. msgstr "ID"
  211. #. module: resource
  212. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  213. msgid ""
  214. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  215. "the time off is only for this resource"
  216. msgstr ""
  217. "Si vide, il s'agit d'un congé générique pour l'entreprise. Si une ressource "
  218. "est définie, le congé est uniquement pour cette ressource."
  219. #. module: resource
  220. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  221. msgid ""
  222. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  223. "record without removing it."
  224. msgstr ""
  225. "Si le champ actif n'est pas coché, la ressource sera masquée mais pas "
  226. "supprimée."
  227. #. module: resource
  228. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  229. msgid ""
  230. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  231. "Time without removing it."
  232. msgstr ""
  233. "Si le champ actif n'est pas coché, le temps de travail est masqué, mais pas "
  234. "supprimé."
  235. #. module: resource
  236. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid ""
  239. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  240. msgstr ""
  241. "En mode calendrier à 2 semaines, toutes les périodes doivent être dans les "
  242. "sections."
  243. #. module: resource
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  248. msgid "Last Modified on"
  249. msgstr "Dernière modification le"
  250. #. module: resource
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  255. msgid "Last Updated by"
  256. msgstr "Dernière mise à jour par"
  257. #. module: resource
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  262. msgid "Last Updated on"
  263. msgstr "Dernière mise à jour le"
  264. #. module: resource
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  266. msgid "Leave Date"
  267. msgstr "Date de congé"
  268. #. module: resource
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  271. msgid "Leave Detail"
  272. msgstr "Détail du congé"
  273. #. module: resource
  274. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  276. msgid "Material"
  277. msgstr "Matériel"
  278. #. module: resource
  279. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  280. msgid "Monday"
  281. msgstr "Lundi"
  282. #. module: resource
  283. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Monday Afternoon"
  286. msgstr "Lundi après-midi"
  287. #. module: resource
  288. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  289. #, python-format
  290. msgid "Monday Morning"
  291. msgstr "Lundi matin"
  292. #. module: resource
  293. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  294. msgid "Morning"
  295. msgstr "Matin"
  296. #. module: resource
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  300. msgid "Name"
  301. msgstr "Nom"
  302. #. module: resource
  303. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  304. msgid "Other"
  305. msgstr "Autre"
  306. #. module: resource
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  308. msgid "Period"
  309. msgstr "Période"
  310. #. module: resource
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  314. msgid "Reason"
  315. msgstr "Motif"
  316. #. module: resource
  317. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  318. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  319. msgstr "Utilisateur associé à la ressource pour gérer les droits d'accès."
  320. #. module: resource
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  324. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  328. msgid "Resource"
  329. msgstr "Ressource"
  330. #. module: resource
  331. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  332. msgid "Resource Mixin"
  333. msgstr "Ressource mixin"
  334. #. module: resource
  335. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  336. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  337. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  338. msgid "Resource Time Off"
  339. msgstr "Congés des ressources"
  340. #. module: resource
  341. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  342. msgid "Resource Time Off Detail"
  343. msgstr "Détails des congés des ressources"
  344. #. module: resource
  345. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  346. msgid "Resource Working Time"
  347. msgstr "Temps de travail de la ressource"
  348. #. module: resource
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  350. msgid "Resource's Calendar"
  351. msgstr "Calendrier de la ressource"
  352. #. module: resource
  353. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  354. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  355. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  357. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  359. msgid "Resources"
  360. msgstr "Ressources"
  361. #. module: resource
  362. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  363. msgid "Resources Time Off"
  364. msgstr "Congés des ressources"
  365. #. module: resource
  366. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  367. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  368. msgid ""
  369. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  370. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  371. "workload based on their weekly working hours."
  372. msgstr ""
  373. "Les ressources vous permettent de créer et de gérer les ressources qui sont "
  374. "impliquées dans une phase spécifique d'un projet. Vous pouvez aussi indiquer"
  375. " le niveau d'efficacité et la charge de travail en fonction des heures "
  376. "travaillées chaque semaine."
  377. #. module: resource
  378. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  379. msgid "Saturday"
  380. msgstr "Samedi"
  381. #. module: resource
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  383. msgid "Search Resource"
  384. msgstr "Chercher une ressource"
  385. #. module: resource
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  387. msgid "Search Working Period Time Off"
  388. msgstr "Chercher les congés sur une période de travail"
  389. #. module: resource
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  391. msgid "Search Working Time"
  392. msgstr "Chercher un horaire"
  393. #. module: resource
  394. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  395. msgid "Second"
  396. msgstr "Deuxième"
  397. #. module: resource
  398. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  399. #, python-format
  400. msgid "Second week"
  401. msgstr "Deuxième semaine"
  402. #. module: resource
  403. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  404. msgid "Section"
  405. msgstr "Section"
  406. #. module: resource
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  408. msgid "Sequence"
  409. msgstr "Séquence"
  410. #. module: resource
  411. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  412. #, python-format
  413. msgid "Standard 40 hours/week"
  414. msgstr "Standard 40 heures/semaine"
  415. #. module: resource
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  417. msgid "Start Date"
  418. msgstr "Date de début"
  419. #. module: resource
  420. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  421. msgid ""
  422. "Start and End time of working.\n"
  423. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  424. msgstr ""
  425. "Heure de début et fin de travail.\n"
  426. "Une valeur spécifique de 24:00 sera interprétée comme 23:59:59.999999."
  427. #. module: resource
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  429. msgid "Starting Date"
  430. msgstr "Date de début"
  431. #. module: resource
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  433. msgid "Starting Date of Leave"
  434. msgstr "Date de début du congé"
  435. #. module: resource
  436. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  437. msgid "Sunday"
  438. msgstr "Dimanche"
  439. #. module: resource
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  441. msgid "Switch to 1 week calendar"
  442. msgstr "Passer à un calendrier d'une semaine"
  443. #. module: resource
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  445. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  446. msgstr "Passer à un calendrier de 2 semaines"
  447. #. module: resource
  448. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  449. msgid "Technical field for UX purpose."
  450. msgstr "Champ technique utilisé à des fins d'expérience utilisateur."
  451. #. module: resource
  452. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  453. #, python-format
  454. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  455. msgstr "La semaine actuelle (du %s au %s) correspond à la %s."
  456. #. module: resource
  457. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  458. #, python-format
  459. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  460. msgstr "La date de début du congé doit se situer plus tôt que la date de fin."
  461. #. module: resource
  462. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  463. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  464. msgid ""
  465. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  466. "work."
  467. msgstr ""
  468. "Ce champ est utilisé pour définir dans quel fuseau horaire la ressource "
  469. "travaillera."
  470. #. module: resource
  471. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  472. msgid ""
  473. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  474. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  475. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  476. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  477. "minutes."
  478. msgstr ""
  479. "Ce champ est utilisé pour calculer la durée prévue d'un ordre de travail à "
  480. "ce poste de travail. Par exemple, si un ordre de travail prend une heure et "
  481. "que le facteur d'efficacité est de 100 %, la durée prévue sera d'une heure. "
  482. "Si le facteur d'efficacité est de 200 %, la durée prévue sera de 30 minutes."
  483. #. module: resource
  484. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  485. msgid "Thursday"
  486. msgstr "Jeudi"
  487. #. module: resource
  488. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  489. #, python-format
  490. msgid "Thursday Afternoon"
  491. msgstr "Jeudi après-midi"
  492. #. module: resource
  493. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "Thursday Morning"
  496. msgstr "Jeudi matin"
  497. #. module: resource
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  499. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  501. msgid "Time Off"
  502. msgstr "Congés"
  503. #. module: resource
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  505. msgid "Time Type"
  506. msgstr "Type de temps"
  507. #. module: resource
  508. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  509. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  510. msgstr "Le rendement temporal doit être strictement positif."
  511. #. module: resource
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  515. msgid "Timezone"
  516. msgstr "Fuseau horaire"
  517. #. module: resource
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  519. msgid "Timezone offset"
  520. msgstr "Décalage horaire"
  521. #. module: resource
  522. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  523. msgid "Tuesday"
  524. msgstr "Mardi"
  525. #. module: resource
  526. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  527. #, python-format
  528. msgid "Tuesday Afternoon"
  529. msgstr "Mardi après-midi"
  530. #. module: resource
  531. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  532. #, python-format
  533. msgid "Tuesday Morning"
  534. msgstr "Mardi matin"
  535. #. module: resource
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  538. msgid "Type"
  539. msgstr "Type"
  540. #. module: resource
  541. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  544. msgid "User"
  545. msgstr "Utilisateur"
  546. #. module: resource
  547. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  548. msgid "Wednesday"
  549. msgstr "Mercredi"
  550. #. module: resource
  551. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  552. #, python-format
  553. msgid "Wednesday Afternoon"
  554. msgstr "Mercredi après-midi"
  555. #. module: resource
  556. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  557. #, python-format
  558. msgid "Wednesday Morning"
  559. msgstr "Mercredi matin"
  560. #. module: resource
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  562. msgid "Week Number"
  563. msgstr "Numéro de la semaine"
  564. #. module: resource
  565. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  566. msgid ""
  567. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  568. "formation)"
  569. msgstr ""
  570. "Si cela doit être calculé en tant que congé ou en tant que temps de travail "
  571. "(par ex. formation)"
  572. #. module: resource
  573. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  574. msgid "Work Detail"
  575. msgstr "Détail du travail"
  576. #. module: resource
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  578. msgid "Work Resources"
  579. msgstr "Ressources de travail"
  580. #. module: resource
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  582. msgid "Work from"
  583. msgstr "Heure de début"
  584. #. module: resource
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  586. msgid "Work to"
  587. msgstr "Heure de fin"
  588. #. module: resource
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  593. msgid "Working Hours"
  594. msgstr "Heures de travail"
  595. #. module: resource
  596. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  597. #, python-format
  598. msgid "Working Hours of %s"
  599. msgstr "Heures de travail de %s"
  600. #. module: resource
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  609. msgid "Working Time"
  610. msgstr "Temps de travail"
  611. #. module: resource
  612. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  613. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  614. msgid "Working Times"
  615. msgstr "Temps de travail"
  616. #. module: resource
  617. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  618. #, python-format
  619. msgid "You can't delete section between weeks."
  620. msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une section entre deux semaines."
  621. #. module: resource
  622. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  623. #, python-format
  624. msgid "first"
  625. msgstr "première"
  626. #. module: resource
  627. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  628. #, python-format
  629. msgid "other week"
  630. msgstr "autre semaine"
  631. #. module: resource
  632. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  633. #, python-format
  634. msgid "second"
  635. msgstr "deuxième"
  636. #. module: resource
  637. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  638. #, python-format
  639. msgid "this week"
  640. msgstr "cette semaine"