hr.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Tina Milas, 2022
  7. # Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2022
  8. # Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2022
  9. # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
  10. # Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2022
  13. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  21. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2023\n"
  22. "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: hr\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  28. #. module: resource
  29. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  30. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid "%s (copy)"
  33. msgstr "%s (kopija)"
  34. #. module: resource
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  37. msgid "Active"
  38. msgstr "Aktivan"
  39. #. module: resource
  40. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  41. msgid "Afternoon"
  42. msgstr "Poslijepodne"
  43. #. module: resource
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  47. msgid "Archived"
  48. msgstr "Arhivirano"
  49. #. module: resource
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  51. msgid ""
  52. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  53. "entries will be lost"
  54. msgstr ""
  55. #. module: resource
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  57. msgid ""
  58. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  59. "entries will be lost"
  60. msgstr ""
  61. #. module: resource
  62. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "Attendances can't overlap."
  65. msgstr "Prisustva se ne mogu preklapati."
  66. #. module: resource
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  68. msgid "Average Hour per Day"
  69. msgstr "Prosjek sati u danu"
  70. #. module: resource
  71. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  72. msgid ""
  73. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  74. msgstr "Prosjek sati dnevno resurs treba raditi s ovim kalendarom."
  75. #. module: resource
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  78. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  79. msgstr "Kalendar sa dva različita tjedna"
  80. #. module: resource
  81. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  82. msgid "Closing Days"
  83. msgstr "Dani zatvaranja"
  84. #. module: resource
  85. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  86. msgid "Companies"
  87. msgstr "Tvrtke"
  88. #. module: resource
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  95. msgid "Company"
  96. msgstr "Tvrtka"
  97. #. module: resource
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  102. msgid "Created by"
  103. msgstr "Kreirao"
  104. #. module: resource
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  109. msgid "Created on"
  110. msgstr "Kreirano"
  111. #. module: resource
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  113. msgid "Day Period"
  114. msgstr "Dnevno razdoblje"
  115. #. module: resource
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  117. msgid "Day of Week"
  118. msgstr "Dan u tjednu"
  119. #. module: resource
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  122. msgid "Default Working Hours"
  123. msgstr "Zadano radno vrijeme"
  124. #. module: resource
  125. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  126. msgid ""
  127. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  128. "members"
  129. msgstr ""
  130. "Definirajte radne sate i raspored koji može biti određen za članove vašeg "
  131. "projekta"
  132. #. module: resource
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  137. msgid "Display Name"
  138. msgstr "Naziv"
  139. #. module: resource
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  141. msgid "Display Type"
  142. msgstr "Vrsta prikaza"
  143. #. module: resource
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  145. msgid "Efficiency Factor"
  146. msgstr "Faktor efikasnosti"
  147. #. module: resource
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  150. msgid "End Date"
  151. msgstr "Završni datum"
  152. #. module: resource
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  154. msgid "Explanation"
  155. msgstr "Objašnjenje"
  156. #. module: resource
  157. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  158. msgid "First"
  159. msgstr "Prvi"
  160. #. module: resource
  161. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  162. #, python-format
  163. msgid "First week"
  164. msgstr "Prvi tjedan"
  165. #. module: resource
  166. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  167. msgid "Friday"
  168. msgstr "Petak"
  169. #. module: resource
  170. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid "Friday Afternoon"
  173. msgstr "Petak popodne"
  174. #. module: resource
  175. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "Friday Morning"
  178. msgstr "Petak ujutro"
  179. #. module: resource
  180. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  181. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  182. msgstr "Definira redosljed ove stavke u prikazu kalendara za resurs."
  183. #. module: resource
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  185. msgid "Global Time Off"
  186. msgstr "Generalno vrijeme odsustva"
  187. #. module: resource
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  190. msgid "Group By"
  191. msgstr "Grupiraj po"
  192. #. module: resource
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  194. msgid "Hours"
  195. msgstr "Sati"
  196. #. module: resource
  197. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  199. msgid "Human"
  200. msgstr "Čovjek"
  201. #. module: resource
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  206. msgid "ID"
  207. msgstr "ID"
  208. #. module: resource
  209. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  210. msgid ""
  211. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  212. "the time off is only for this resource"
  213. msgstr ""
  214. #. module: resource
  215. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  216. msgid ""
  217. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  218. "record without removing it."
  219. msgstr ""
  220. "Ako je ovo polje postavljeno na NE, možete sakriti resurs, a da ga ne "
  221. "uklonite."
  222. #. module: resource
  223. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  224. msgid ""
  225. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  226. "Time without removing it."
  227. msgstr ""
  228. #. module: resource
  229. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  230. #, python-format
  231. msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
  232. msgstr ""
  233. #. module: resource
  234. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  235. #, python-format
  236. msgid ""
  237. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  238. msgstr ""
  239. "U kalendaru sa načinom dva tjedna, svi periodi moraju biti u sekcijama."
  240. #. module: resource
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  245. msgid "Last Modified on"
  246. msgstr "Zadnja promjena"
  247. #. module: resource
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  252. msgid "Last Updated by"
  253. msgstr "Promijenio"
  254. #. module: resource
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  259. msgid "Last Updated on"
  260. msgstr "Vrijeme promjene"
  261. #. module: resource
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  263. msgid "Leave Date"
  264. msgstr "Datum odsustva"
  265. #. module: resource
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  268. msgid "Leave Detail"
  269. msgstr "Detalji o odsustvu"
  270. #. module: resource
  271. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  273. msgid "Material"
  274. msgstr "Materijal"
  275. #. module: resource
  276. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  277. msgid "Monday"
  278. msgstr "Ponedjeljak"
  279. #. module: resource
  280. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  281. #, python-format
  282. msgid "Monday Afternoon"
  283. msgstr "Ponedjeljak popodne"
  284. #. module: resource
  285. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  286. #, python-format
  287. msgid "Monday Morning"
  288. msgstr "Ponedjeljak ujutro"
  289. #. module: resource
  290. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  291. msgid "Morning"
  292. msgstr "Ujutro"
  293. #. module: resource
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  297. msgid "Name"
  298. msgstr "Naziv"
  299. #. module: resource
  300. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  301. msgid "Other"
  302. msgstr "Ostalo"
  303. #. module: resource
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  305. msgid "Period"
  306. msgstr "Period"
  307. #. module: resource
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  311. msgid "Reason"
  312. msgstr "Razlog"
  313. #. module: resource
  314. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  315. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  316. msgstr "Korisničko ime povezano je s pristupom i upravljanjem modulima"
  317. #. module: resource
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  321. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  325. msgid "Resource"
  326. msgstr "Resurs"
  327. #. module: resource
  328. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  329. msgid "Resource Mixin"
  330. msgstr "Resource Mixin"
  331. #. module: resource
  332. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  333. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  334. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  335. msgid "Resource Time Off"
  336. msgstr "Odsustvo resursa"
  337. #. module: resource
  338. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  339. msgid "Resource Time Off Detail"
  340. msgstr "Detalji odsustva"
  341. #. module: resource
  342. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  343. msgid "Resource Working Time"
  344. msgstr "Radno vrijeme resursa"
  345. #. module: resource
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  347. msgid "Resource's Calendar"
  348. msgstr "Kalendar resursa"
  349. #. module: resource
  350. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  351. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  352. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  354. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  356. msgid "Resources"
  357. msgstr "Resursi"
  358. #. module: resource
  359. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  360. msgid "Resources Time Off"
  361. msgstr "Odsustva resursa"
  362. #. module: resource
  363. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  364. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  365. msgid ""
  366. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  367. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  368. "workload based on their weekly working hours."
  369. msgstr ""
  370. "Resursi vam omogućuju kreiranje i upravljanje resursima koji trebaju biti "
  371. "uključeni u neku fazu projekta. Također možete postaviti njihovu razinu "
  372. "efikasnosti i opterećenje na osnovi njihovih tjednih radnih sati."
  373. #. module: resource
  374. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  375. msgid "Saturday"
  376. msgstr "Subota"
  377. #. module: resource
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  379. msgid "Search Resource"
  380. msgstr "Pretraži resurse"
  381. #. module: resource
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  383. msgid "Search Working Period Time Off"
  384. msgstr ""
  385. #. module: resource
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  387. msgid "Search Working Time"
  388. msgstr "Pretraži radno vrijeme"
  389. #. module: resource
  390. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  391. msgid "Second"
  392. msgstr "Drugi"
  393. #. module: resource
  394. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  395. #, python-format
  396. msgid "Second week"
  397. msgstr "Drugi tjedan"
  398. #. module: resource
  399. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  400. msgid "Section"
  401. msgstr "Odlomak"
  402. #. module: resource
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  404. msgid "Sequence"
  405. msgstr "Sekvenca"
  406. #. module: resource
  407. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  408. #, python-format
  409. msgid "Standard 40 hours/week"
  410. msgstr "Standardno 40 sati / tjedno"
  411. #. module: resource
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  413. msgid "Start Date"
  414. msgstr "Početni datum"
  415. #. module: resource
  416. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  417. msgid ""
  418. "Start and End time of working.\n"
  419. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  420. msgstr ""
  421. "Vrijeme početka i završetka rada.\n"
  422. " Specifična vrijednost od 24:00 tumači se kao 23: 59: 59.999999."
  423. #. module: resource
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  425. msgid "Starting Date"
  426. msgstr "Početni datum"
  427. #. module: resource
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  429. msgid "Starting Date of Leave"
  430. msgstr "Početni datum odsustva"
  431. #. module: resource
  432. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  433. msgid "Sunday"
  434. msgstr "Nedjelja"
  435. #. module: resource
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  437. msgid "Switch to 1 week calendar"
  438. msgstr "Prebaci na kalendar sa jednim tjednom"
  439. #. module: resource
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  441. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  442. msgstr "Prebaci na kalendar sa dva tjedna"
  443. #. module: resource
  444. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  445. msgid "Technical field for UX purpose."
  446. msgstr "Tehničko područje za UX namjenu."
  447. #. module: resource
  448. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  449. #, python-format
  450. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  451. msgstr ""
  452. #. module: resource
  453. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  454. #, python-format
  455. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  456. msgstr "Početni datum odsustva mora biti prije završnog."
  457. #. module: resource
  458. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  459. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  460. msgid ""
  461. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  462. "work."
  463. msgstr ""
  464. "Ovo se polje koristi za definiranje u kojoj vremenskoj zoni će resursi "
  465. "raditi."
  466. #. module: resource
  467. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  468. msgid ""
  469. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  470. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  471. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  472. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  473. "minutes."
  474. msgstr ""
  475. #. module: resource
  476. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  477. msgid "Thursday"
  478. msgstr "Četvrtak"
  479. #. module: resource
  480. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  481. #, python-format
  482. msgid "Thursday Afternoon"
  483. msgstr "Četvrtak popodne"
  484. #. module: resource
  485. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  486. #, python-format
  487. msgid "Thursday Morning"
  488. msgstr "Četvrtak ujutro"
  489. #. module: resource
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  491. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  493. msgid "Time Off"
  494. msgstr "Odsustva"
  495. #. module: resource
  496. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  497. msgid "Time Type"
  498. msgstr "Tip vremena"
  499. #. module: resource
  500. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  501. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  502. msgstr "Vremenska efikasnost može biti isključivo pozitivna"
  503. #. module: resource
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  507. msgid "Timezone"
  508. msgstr "Vremenska zona"
  509. #. module: resource
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  511. msgid "Timezone offset"
  512. msgstr "Pomak vremenskog pojasa"
  513. #. module: resource
  514. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  515. msgid "Tuesday"
  516. msgstr "Utorak"
  517. #. module: resource
  518. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  519. #, python-format
  520. msgid "Tuesday Afternoon"
  521. msgstr "Utorak popodne"
  522. #. module: resource
  523. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  524. #, python-format
  525. msgid "Tuesday Morning"
  526. msgstr "Utorak ujutro"
  527. #. module: resource
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  530. msgid "Type"
  531. msgstr "Vrsta"
  532. #. module: resource
  533. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  536. msgid "User"
  537. msgstr "Korisnik"
  538. #. module: resource
  539. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  540. msgid "Wednesday"
  541. msgstr "Srijeda"
  542. #. module: resource
  543. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  544. #, python-format
  545. msgid "Wednesday Afternoon"
  546. msgstr "Srijeda popodne"
  547. #. module: resource
  548. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  549. #, python-format
  550. msgid "Wednesday Morning"
  551. msgstr "Srijeda ujutro"
  552. #. module: resource
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  554. msgid "Week Number"
  555. msgstr "Broj tjedna"
  556. #. module: resource
  557. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  558. msgid ""
  559. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  560. "formation)"
  561. msgstr "Treba li ovo računati kao odsustvo ili radno vrijeme (npr: Obilazak)"
  562. #. module: resource
  563. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  564. msgid "Work Detail"
  565. msgstr "Detalj posla"
  566. #. module: resource
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  568. msgid "Work Resources"
  569. msgstr "Radni resursi"
  570. #. module: resource
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  572. msgid "Work from"
  573. msgstr "Radi od"
  574. #. module: resource
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  576. msgid "Work to"
  577. msgstr "Radi do"
  578. #. module: resource
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  583. msgid "Working Hours"
  584. msgstr "Radni sati"
  585. #. module: resource
  586. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  587. #, python-format
  588. msgid "Working Hours of %s"
  589. msgstr "Radno vrijeme %s"
  590. #. module: resource
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  599. msgid "Working Time"
  600. msgstr "Radno vrijeme"
  601. #. module: resource
  602. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  603. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  604. msgid "Working Times"
  605. msgstr "Radno vrijeme"
  606. #. module: resource
  607. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  608. #, python-format
  609. msgid "You can't delete section between weeks."
  610. msgstr "Nije moguće brisanje odjeljaka između tjedana."
  611. #. module: resource
  612. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  613. #, python-format
  614. msgid "first"
  615. msgstr "prvi"
  616. #. module: resource
  617. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  618. #, python-format
  619. msgid "other week"
  620. msgstr "drugi tjedan"
  621. #. module: resource
  622. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  623. #, python-format
  624. msgid "second"
  625. msgstr "drugi"
  626. #. module: resource
  627. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  628. #, python-format
  629. msgid "this week"
  630. msgstr "ovaj tjedan"