hu.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2022
  7. # Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2022
  8. # Tamás Dombos, 2022
  9. # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2022
  10. # krnkris, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  20. "Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022\n"
  21. "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: hu\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #. module: resource
  28. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  29. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  30. #, python-format
  31. msgid "%s (copy)"
  32. msgstr "%s (másolat)"
  33. #. module: resource
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  36. msgid "Active"
  37. msgstr "Aktív"
  38. #. module: resource
  39. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  40. msgid "Afternoon"
  41. msgstr "Délután"
  42. #. module: resource
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  46. msgid "Archived"
  47. msgstr "Archivált"
  48. #. module: resource
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  50. msgid ""
  51. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  52. "entries will be lost"
  53. msgstr ""
  54. "Biztos benne, hogy átvált egyhetes naptárra? Minden adata el fog veszni"
  55. #. module: resource
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  57. msgid ""
  58. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  59. "entries will be lost"
  60. msgstr ""
  61. "Biztos benne, hogy átvált kéthetes naptárra? Minden adata el fog veszni"
  62. #. module: resource
  63. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  64. #, python-format
  65. msgid "Attendances can't overlap."
  66. msgstr "A jelenlétek nem fedhetik egymást."
  67. #. module: resource
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  69. msgid "Average Hour per Day"
  70. msgstr "Átlagóra naponta"
  71. #. module: resource
  72. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  73. msgid ""
  74. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  75. msgstr ""
  76. #. module: resource
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  79. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  80. msgstr "Naptár kéthetes módban"
  81. #. module: resource
  82. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  83. msgid "Closing Days"
  84. msgstr "Closing Days"
  85. #. module: resource
  86. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  87. msgid "Companies"
  88. msgstr "Vállalatok"
  89. #. module: resource
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  96. msgid "Company"
  97. msgstr "Vállalat"
  98. #. module: resource
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  103. msgid "Created by"
  104. msgstr "Létrehozta"
  105. #. module: resource
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Létrehozva"
  112. #. module: resource
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  114. msgid "Day Period"
  115. msgstr "Napi időszak"
  116. #. module: resource
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  118. msgid "Day of Week"
  119. msgstr "A hét napja"
  120. #. module: resource
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  123. msgid "Default Working Hours"
  124. msgstr "Alapértelmezett munkaórák"
  125. #. module: resource
  126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  127. msgid ""
  128. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  129. "members"
  130. msgstr ""
  131. "Határozzon meg munkaórákat és idő táblát melyet hozzárendelhet a projekt "
  132. "téma munka csoport tagjaihoz."
  133. #. module: resource
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  138. msgid "Display Name"
  139. msgstr "Megjelenített név"
  140. #. module: resource
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  142. msgid "Display Type"
  143. msgstr "Típus megjeleítése"
  144. #. module: resource
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  146. msgid "Efficiency Factor"
  147. msgstr "Hatékonysági tényező"
  148. #. module: resource
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  151. msgid "End Date"
  152. msgstr "Záródátum"
  153. #. module: resource
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  155. msgid "Explanation"
  156. msgstr "Magyarázat"
  157. #. module: resource
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  159. msgid "First"
  160. msgstr "Első"
  161. #. module: resource
  162. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  163. #, python-format
  164. msgid "First week"
  165. msgstr "Első hét"
  166. #. module: resource
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  168. msgid "Friday"
  169. msgstr "Péntek"
  170. #. module: resource
  171. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid "Friday Afternoon"
  174. msgstr "Péntek délután"
  175. #. module: resource
  176. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Friday Morning"
  179. msgstr "Péntek reggel"
  180. #. module: resource
  181. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  182. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  183. msgstr ""
  184. #. module: resource
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  186. msgid "Global Time Off"
  187. msgstr ""
  188. #. module: resource
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  191. msgid "Group By"
  192. msgstr "Csoportosítás"
  193. #. module: resource
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  195. msgid "Hours"
  196. msgstr "óra"
  197. #. module: resource
  198. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  200. msgid "Human"
  201. msgstr "Ember"
  202. #. module: resource
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  207. msgid "ID"
  208. msgstr "Azonosító"
  209. #. module: resource
  210. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  211. msgid ""
  212. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  213. "the time off is only for this resource"
  214. msgstr ""
  215. #. module: resource
  216. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  217. msgid ""
  218. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  219. "record without removing it."
  220. msgstr ""
  221. "Ha az aktív mező hamisra van állítva, akkor elrejtheti az erőforrást, "
  222. "anélkül, hogy törölné azt."
  223. #. module: resource
  224. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  225. msgid ""
  226. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  227. "Time without removing it."
  228. msgstr ""
  229. #. module: resource
  230. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  231. #, python-format
  232. msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
  233. msgstr ""
  234. #. module: resource
  235. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  236. #, python-format
  237. msgid ""
  238. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  239. msgstr ""
  240. #. module: resource
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  245. msgid "Last Modified on"
  246. msgstr "Legutóbb frissítve"
  247. #. module: resource
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  252. msgid "Last Updated by"
  253. msgstr "Frissítette"
  254. #. module: resource
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  259. msgid "Last Updated on"
  260. msgstr "Frissítve ekkor"
  261. #. module: resource
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  263. msgid "Leave Date"
  264. msgstr "Távollét dátuma"
  265. #. module: resource
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  268. msgid "Leave Detail"
  269. msgstr "Távollét részletei"
  270. #. module: resource
  271. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  273. msgid "Material"
  274. msgstr "Anyag"
  275. #. module: resource
  276. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  277. msgid "Monday"
  278. msgstr "Hétfő"
  279. #. module: resource
  280. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  281. #, python-format
  282. msgid "Monday Afternoon"
  283. msgstr "Hétfő délután"
  284. #. module: resource
  285. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  286. #, python-format
  287. msgid "Monday Morning"
  288. msgstr "Hétfő reggel"
  289. #. module: resource
  290. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  291. msgid "Morning"
  292. msgstr "Reggel"
  293. #. module: resource
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  297. msgid "Name"
  298. msgstr "Név"
  299. #. module: resource
  300. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  301. msgid "Other"
  302. msgstr "Egyéb"
  303. #. module: resource
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  305. msgid "Period"
  306. msgstr "Időszak"
  307. #. module: resource
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  311. msgid "Reason"
  312. msgstr "Ok"
  313. #. module: resource
  314. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  315. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  316. msgstr ""
  317. "Az erőforráshoz kapcsolódó felhasználó neve, aki annak hozzáférését kezeli."
  318. #. module: resource
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  322. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  326. msgid "Resource"
  327. msgstr "Erőforrás"
  328. #. module: resource
  329. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  330. msgid "Resource Mixin"
  331. msgstr ""
  332. #. module: resource
  333. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  334. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  335. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  336. msgid "Resource Time Off"
  337. msgstr ""
  338. #. module: resource
  339. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  340. msgid "Resource Time Off Detail"
  341. msgstr ""
  342. #. module: resource
  343. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  344. msgid "Resource Working Time"
  345. msgstr "Erőforrás munkaidő"
  346. #. module: resource
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  348. msgid "Resource's Calendar"
  349. msgstr "Erőforrás naptára"
  350. #. module: resource
  351. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  352. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  353. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  355. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  357. msgid "Resources"
  358. msgstr "Erőforrások"
  359. #. module: resource
  360. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  361. msgid "Resources Time Off"
  362. msgstr ""
  363. #. module: resource
  364. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  365. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  366. msgid ""
  367. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  368. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  369. "workload based on their weekly working hours."
  370. msgstr ""
  371. "Az erőforrások modul lehetővé teszi Önnek, hogy létrehozza és kezelje azokat"
  372. " az erőforrásokat, amelyeket be szeretne vonni egy speciális projekt "
  373. "fázisaiba. Beállíthatja az erőforrások hatékonysági fokát és "
  374. "munkaterheltségét azok heti munkaórái alapján."
  375. #. module: resource
  376. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  377. msgid "Saturday"
  378. msgstr "Szombat"
  379. #. module: resource
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  381. msgid "Search Resource"
  382. msgstr "Erőforrás keresése"
  383. #. module: resource
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  385. msgid "Search Working Period Time Off"
  386. msgstr ""
  387. #. module: resource
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  389. msgid "Search Working Time"
  390. msgstr "Munkaidő keresése"
  391. #. module: resource
  392. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  393. msgid "Second"
  394. msgstr "Második"
  395. #. module: resource
  396. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  397. #, python-format
  398. msgid "Second week"
  399. msgstr "Második hét"
  400. #. module: resource
  401. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  402. msgid "Section"
  403. msgstr "Szakasz"
  404. #. module: resource
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  406. msgid "Sequence"
  407. msgstr "Sorszám"
  408. #. module: resource
  409. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  410. #, python-format
  411. msgid "Standard 40 hours/week"
  412. msgstr "Normál 40 óra/hét"
  413. #. module: resource
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  415. msgid "Start Date"
  416. msgstr "Kezdődátum"
  417. #. module: resource
  418. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  419. msgid ""
  420. "Start and End time of working.\n"
  421. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  422. msgstr ""
  423. "A munka kezdő és befejező időpontja.\n"
  424. "A 24:00 speciális érték 23:59:59:999999-ként lesz értelmezve."
  425. #. module: resource
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  427. msgid "Starting Date"
  428. msgstr "Kezdés dátuma"
  429. #. module: resource
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  431. msgid "Starting Date of Leave"
  432. msgstr "A távollét kezdő dátuma"
  433. #. module: resource
  434. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  435. msgid "Sunday"
  436. msgstr "Vasárnap"
  437. #. module: resource
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  439. msgid "Switch to 1 week calendar"
  440. msgstr "Váltás egyhetes naptárra"
  441. #. module: resource
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  443. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  444. msgstr "Váltás kéthetes naptárra"
  445. #. module: resource
  446. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  447. msgid "Technical field for UX purpose."
  448. msgstr "Technikai mező UX célokra."
  449. #. module: resource
  450. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  451. #, python-format
  452. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  453. msgstr ""
  454. #. module: resource
  455. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  456. #, python-format
  457. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  458. msgstr ""
  459. "A szabadság kezdő dátumának korábbinak kell lennie, mint a befejező dátuma."
  460. #. module: resource
  461. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  462. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  463. msgid ""
  464. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  465. "work."
  466. msgstr ""
  467. #. module: resource
  468. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  469. msgid ""
  470. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  471. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  472. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  473. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  474. "minutes."
  475. msgstr ""
  476. #. module: resource
  477. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  478. msgid "Thursday"
  479. msgstr "Csütörtök"
  480. #. module: resource
  481. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid "Thursday Afternoon"
  484. msgstr "Csütörtök délután"
  485. #. module: resource
  486. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  487. #, python-format
  488. msgid "Thursday Morning"
  489. msgstr "Csütörtök reggel"
  490. #. module: resource
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  492. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  494. msgid "Time Off"
  495. msgstr "Szabadság"
  496. #. module: resource
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  498. msgid "Time Type"
  499. msgstr "Időtípus"
  500. #. module: resource
  501. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  502. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  503. msgstr "Az időhatékonyságnak mindenképpen pozitívnak kell lennie"
  504. #. module: resource
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  508. msgid "Timezone"
  509. msgstr "Időzóna"
  510. #. module: resource
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  512. msgid "Timezone offset"
  513. msgstr "Időzóna eltolódás"
  514. #. module: resource
  515. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  516. msgid "Tuesday"
  517. msgstr "Kedd"
  518. #. module: resource
  519. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  520. #, python-format
  521. msgid "Tuesday Afternoon"
  522. msgstr "Kedd délután"
  523. #. module: resource
  524. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  525. #, python-format
  526. msgid "Tuesday Morning"
  527. msgstr "Kedd reggel"
  528. #. module: resource
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  531. msgid "Type"
  532. msgstr "Típus"
  533. #. module: resource
  534. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  535. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  537. msgid "User"
  538. msgstr "Felhasználó"
  539. #. module: resource
  540. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  541. msgid "Wednesday"
  542. msgstr "Szerda"
  543. #. module: resource
  544. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  545. #, python-format
  546. msgid "Wednesday Afternoon"
  547. msgstr "Szerda délután"
  548. #. module: resource
  549. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  550. #, python-format
  551. msgid "Wednesday Morning"
  552. msgstr "Szerda reggel"
  553. #. module: resource
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  555. msgid "Week Number"
  556. msgstr "Hét száma"
  557. #. module: resource
  558. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  559. msgid ""
  560. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  561. "formation)"
  562. msgstr ""
  563. #. module: resource
  564. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  565. msgid "Work Detail"
  566. msgstr "Munka részletei"
  567. #. module: resource
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  569. msgid "Work Resources"
  570. msgstr "Munka erőforrások"
  571. #. module: resource
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  573. msgid "Work from"
  574. msgstr "Munka kezdete"
  575. #. module: resource
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  577. msgid "Work to"
  578. msgstr "Munka vége"
  579. #. module: resource
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  584. msgid "Working Hours"
  585. msgstr "Munkaórák"
  586. #. module: resource
  587. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  588. #, python-format
  589. msgid "Working Hours of %s"
  590. msgstr "%s munkaóra"
  591. #. module: resource
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  600. msgid "Working Time"
  601. msgstr "Munkaidő"
  602. #. module: resource
  603. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  604. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  605. msgid "Working Times"
  606. msgstr "Munkaidő"
  607. #. module: resource
  608. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  609. #, python-format
  610. msgid "You can't delete section between weeks."
  611. msgstr ""
  612. #. module: resource
  613. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  614. #, python-format
  615. msgid "first"
  616. msgstr "első"
  617. #. module: resource
  618. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  619. #, python-format
  620. msgid "other week"
  621. msgstr "másik hét"
  622. #. module: resource
  623. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  624. #, python-format
  625. msgid "second"
  626. msgstr "második"
  627. #. module: resource
  628. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  629. #, python-format
  630. msgid "this week"
  631. msgstr "ez a hét"