it.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
  8. # Marianna Ciofani, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  17. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: it\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: resource
  24. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  25. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  26. #, python-format
  27. msgid "%s (copy)"
  28. msgstr "%s (copia)"
  29. #. module: resource
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  32. msgid "Active"
  33. msgstr "Attivo"
  34. #. module: resource
  35. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  36. msgid "Afternoon"
  37. msgstr "Pomeriggio"
  38. #. module: resource
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  42. msgid "Archived"
  43. msgstr "In archivio"
  44. #. module: resource
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  46. msgid ""
  47. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  48. "entries will be lost"
  49. msgstr ""
  50. "Sei sicuro di voler passare questo calendario a quello di 1 settimana? Tutte"
  51. " le voci saranno perse"
  52. #. module: resource
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  54. msgid ""
  55. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  56. "entries will be lost"
  57. msgstr ""
  58. "Sei sicuro di voler cambiare questo calendario in un calendario di 2 "
  59. "settimane? Tutte le voci saranno perse"
  60. #. module: resource
  61. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  62. #, python-format
  63. msgid "Attendances can't overlap."
  64. msgstr "Le presenze non possono sovrapporsi."
  65. #. module: resource
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  67. msgid "Average Hour per Day"
  68. msgstr "Ore giornaliere medie"
  69. #. module: resource
  70. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  71. msgid ""
  72. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  73. msgstr ""
  74. "Ore lavorative giornaliere medie ipotizzate per la risorsa in base a questo "
  75. "calendario."
  76. #. module: resource
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  79. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  80. msgstr "Calendario in modalità 2 settimane"
  81. #. module: resource
  82. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  83. msgid "Closing Days"
  84. msgstr "Giorni di chiusura"
  85. #. module: resource
  86. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  87. msgid "Companies"
  88. msgstr "Aziende"
  89. #. module: resource
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  96. msgid "Company"
  97. msgstr "Azienda"
  98. #. module: resource
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  103. msgid "Created by"
  104. msgstr "Creato da"
  105. #. module: resource
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Data creazione"
  112. #. module: resource
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  114. msgid "Day Period"
  115. msgstr "Fase del giorno"
  116. #. module: resource
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  118. msgid "Day of Week"
  119. msgstr "Giorno settimanale"
  120. #. module: resource
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  123. msgid "Default Working Hours"
  124. msgstr "Orario lavorativo predefinito"
  125. #. module: resource
  126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  127. msgid ""
  128. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  129. "members"
  130. msgstr ""
  131. "Definisce le ore di lavoro e l'agenda che potrebbero essere programmati dai "
  132. "vostri membri del team"
  133. #. module: resource
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  138. msgid "Display Name"
  139. msgstr "Nome visualizzato"
  140. #. module: resource
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  142. msgid "Display Type"
  143. msgstr "Tipo di visualizzazione"
  144. #. module: resource
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  146. msgid "Efficiency Factor"
  147. msgstr "Fattore di efficienza"
  148. #. module: resource
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  151. msgid "End Date"
  152. msgstr "Data fine"
  153. #. module: resource
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  155. msgid "Explanation"
  156. msgstr "Spiegazione"
  157. #. module: resource
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  159. msgid "First"
  160. msgstr "Primo/a"
  161. #. module: resource
  162. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  163. #, python-format
  164. msgid "First week"
  165. msgstr "Prima settimana"
  166. #. module: resource
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  168. msgid "Friday"
  169. msgstr "Venerdì"
  170. #. module: resource
  171. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid "Friday Afternoon"
  174. msgstr "Venerdì pomeriggio"
  175. #. module: resource
  176. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Friday Morning"
  179. msgstr "Venerdì mattina"
  180. #. module: resource
  181. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  182. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  183. msgstr ""
  184. "Dà la sequenza di questa linea quando si visualizza il calendario delle "
  185. "risorse."
  186. #. module: resource
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  188. msgid "Global Time Off"
  189. msgstr "Ferie globali"
  190. #. module: resource
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  193. msgid "Group By"
  194. msgstr "Raggruppa per"
  195. #. module: resource
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  197. msgid "Hours"
  198. msgstr "Ore"
  199. #. module: resource
  200. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  202. msgid "Human"
  203. msgstr "Umano"
  204. #. module: resource
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  209. msgid "ID"
  210. msgstr "ID"
  211. #. module: resource
  212. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  213. msgid ""
  214. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  215. "the time off is only for this resource"
  216. msgstr ""
  217. "Se vuoto, sono ferie generiche per l'azienda. Se viene impostata una "
  218. "risorsa, le ferie sono solo relative alla risorsa"
  219. #. module: resource
  220. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  221. msgid ""
  222. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  223. "record without removing it."
  224. msgstr ""
  225. "Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere il record "
  226. "della risorsa senza rimuoverlo."
  227. #. module: resource
  228. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  229. msgid ""
  230. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  231. "Time without removing it."
  232. msgstr ""
  233. "Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere l'orario "
  234. "lavorativo senza rimuoverlo."
  235. #. module: resource
  236. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid ""
  239. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  240. msgstr ""
  241. "In un calendario con modalità 2 settimane, tutti i periodi devono essere "
  242. "nelle sezioni."
  243. #. module: resource
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  248. msgid "Last Modified on"
  249. msgstr "Ultima modifica il"
  250. #. module: resource
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  255. msgid "Last Updated by"
  256. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  257. #. module: resource
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  262. msgid "Last Updated on"
  263. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  264. #. module: resource
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  266. msgid "Leave Date"
  267. msgstr "Data permesso"
  268. #. module: resource
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  271. msgid "Leave Detail"
  272. msgstr "Dettaglio permesso"
  273. #. module: resource
  274. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  276. msgid "Material"
  277. msgstr "Materiale"
  278. #. module: resource
  279. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  280. msgid "Monday"
  281. msgstr "Lunedì"
  282. #. module: resource
  283. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Monday Afternoon"
  286. msgstr "Lunedì pomeriggio"
  287. #. module: resource
  288. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  289. #, python-format
  290. msgid "Monday Morning"
  291. msgstr "Lunedì mattina"
  292. #. module: resource
  293. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  294. msgid "Morning"
  295. msgstr "Mattino"
  296. #. module: resource
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  300. msgid "Name"
  301. msgstr "Nome"
  302. #. module: resource
  303. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  304. msgid "Other"
  305. msgstr "Altro"
  306. #. module: resource
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  308. msgid "Period"
  309. msgstr "Periodo"
  310. #. module: resource
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  314. msgid "Reason"
  315. msgstr "Motivo"
  316. #. module: resource
  317. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  318. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  319. msgstr "Nome utente correlato per gestire l'accesso alla risorsa."
  320. #. module: resource
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  324. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  328. msgid "Resource"
  329. msgstr "Risorsa"
  330. #. module: resource
  331. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  332. msgid "Resource Mixin"
  333. msgstr "Mixin risorsa"
  334. #. module: resource
  335. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  336. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  337. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  338. msgid "Resource Time Off"
  339. msgstr "Ferie risorsa"
  340. #. module: resource
  341. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  342. msgid "Resource Time Off Detail"
  343. msgstr "Dettaglio ferie della risorsa"
  344. #. module: resource
  345. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  346. msgid "Resource Working Time"
  347. msgstr "Risorsa orario lavorativo"
  348. #. module: resource
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  350. msgid "Resource's Calendar"
  351. msgstr "Calendario risorse"
  352. #. module: resource
  353. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  354. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  355. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  357. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  359. msgid "Resources"
  360. msgstr "Risorse"
  361. #. module: resource
  362. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  363. msgid "Resources Time Off"
  364. msgstr "Ferie delle risorse"
  365. #. module: resource
  366. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  367. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  368. msgid ""
  369. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  370. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  371. "workload based on their weekly working hours."
  372. msgstr ""
  373. "Risorse permettono di creare e gestire risorse che possono essere coinvolte "
  374. "in una specifica fase di un progetto. È inoltre possibile indicare un "
  375. "livello di efficienza e carico di lavoro basato sulle loro ore di lavoro "
  376. "settimanali."
  377. #. module: resource
  378. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  379. msgid "Saturday"
  380. msgstr "Sabato"
  381. #. module: resource
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  383. msgid "Search Resource"
  384. msgstr "Ricerca risorsa"
  385. #. module: resource
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  387. msgid "Search Working Period Time Off"
  388. msgstr "Ricerca ferie periodo lavorativo"
  389. #. module: resource
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  391. msgid "Search Working Time"
  392. msgstr "Ricerca orario lavorativo"
  393. #. module: resource
  394. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  395. msgid "Second"
  396. msgstr "Secondo/a"
  397. #. module: resource
  398. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  399. #, python-format
  400. msgid "Second week"
  401. msgstr "Seconda settimana"
  402. #. module: resource
  403. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  404. msgid "Section"
  405. msgstr "Sezione"
  406. #. module: resource
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  408. msgid "Sequence"
  409. msgstr "Sequenza"
  410. #. module: resource
  411. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  412. #, python-format
  413. msgid "Standard 40 hours/week"
  414. msgstr "40 ore/settimana regolari"
  415. #. module: resource
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  417. msgid "Start Date"
  418. msgstr "Data inizio"
  419. #. module: resource
  420. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  421. msgid ""
  422. "Start and End time of working.\n"
  423. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  424. msgstr ""
  425. "Orario di inizio e fine del lavoro.\n"
  426. "Un valore specifico di 24:00 viene interpretato come 23:59:59.999999."
  427. #. module: resource
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  429. msgid "Starting Date"
  430. msgstr "Data inizio"
  431. #. module: resource
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  433. msgid "Starting Date of Leave"
  434. msgstr "Data inizio permesso"
  435. #. module: resource
  436. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  437. msgid "Sunday"
  438. msgstr "Domenica"
  439. #. module: resource
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  441. msgid "Switch to 1 week calendar"
  442. msgstr "Passa a calendario 1 settimana"
  443. #. module: resource
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  445. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  446. msgstr "Passa a calendario 2 settimane"
  447. #. module: resource
  448. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  449. msgid "Technical field for UX purpose."
  450. msgstr "Campo tecnico per l'esperienza utente (UX)."
  451. #. module: resource
  452. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  453. #, python-format
  454. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  455. msgstr "La settimana corrente (da %s a %s) corrisponde a quella %s."
  456. #. module: resource
  457. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  458. #, python-format
  459. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  460. msgstr ""
  461. "La data di inizio delle ferie deve essere precedente alla data di fine."
  462. #. module: resource
  463. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  464. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  465. msgid ""
  466. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  467. "work."
  468. msgstr ""
  469. "Questo campo è utilizzato per definire in quale fuso orario lavora la "
  470. "risorsa."
  471. #. module: resource
  472. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  473. msgid ""
  474. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  475. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  476. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  477. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  478. "minutes."
  479. msgstr ""
  480. "Campo usato per calcolare la durata prevista di un ordine nel centro di "
  481. "lavoro. Se, ad esempio, un ordine di lavoro impiega un'ora con fattore di "
  482. "efficienza pari a 100%, la durata prevista corrisponde a un'ora. Ma se il "
  483. "fattore di efficienza è 200%, è prevista una durata di 30 minuti."
  484. #. module: resource
  485. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  486. msgid "Thursday"
  487. msgstr "Giovedì"
  488. #. module: resource
  489. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  490. #, python-format
  491. msgid "Thursday Afternoon"
  492. msgstr "Giovedì pomeriggio"
  493. #. module: resource
  494. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  495. #, python-format
  496. msgid "Thursday Morning"
  497. msgstr "Giovedì mattina"
  498. #. module: resource
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  500. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  502. msgid "Time Off"
  503. msgstr "Ferie"
  504. #. module: resource
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  506. msgid "Time Type"
  507. msgstr "Tipo di tempo"
  508. #. module: resource
  509. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  510. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  511. msgstr "L'efficienza temporale deve essere strettamente positiva"
  512. #. module: resource
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  516. msgid "Timezone"
  517. msgstr "Fuso orario"
  518. #. module: resource
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  520. msgid "Timezone offset"
  521. msgstr "Offset fuso orario"
  522. #. module: resource
  523. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  524. msgid "Tuesday"
  525. msgstr "Martedì"
  526. #. module: resource
  527. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  528. #, python-format
  529. msgid "Tuesday Afternoon"
  530. msgstr "Martedì pomeriggio"
  531. #. module: resource
  532. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  533. #, python-format
  534. msgid "Tuesday Morning"
  535. msgstr "Martedì mattina"
  536. #. module: resource
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  539. msgid "Type"
  540. msgstr "Tipologia"
  541. #. module: resource
  542. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  545. msgid "User"
  546. msgstr "Utente"
  547. #. module: resource
  548. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  549. msgid "Wednesday"
  550. msgstr "Mercoledì"
  551. #. module: resource
  552. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  553. #, python-format
  554. msgid "Wednesday Afternoon"
  555. msgstr "Mercoledì pomeriggio"
  556. #. module: resource
  557. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  558. #, python-format
  559. msgid "Wednesday Morning"
  560. msgstr "Mercoledì mattina"
  561. #. module: resource
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  563. msgid "Week Number"
  564. msgstr "Numero Settimana"
  565. #. module: resource
  566. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  567. msgid ""
  568. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  569. "formation)"
  570. msgstr ""
  571. "Indica se deve essere calcolato come ferie o come orario di lavoro (es. "
  572. "formazione)"
  573. #. module: resource
  574. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  575. msgid "Work Detail"
  576. msgstr "Dettaglio lavoro"
  577. #. module: resource
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  579. msgid "Work Resources"
  580. msgstr "Risorse lavorative"
  581. #. module: resource
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  583. msgid "Work from"
  584. msgstr "Inizio lavoro"
  585. #. module: resource
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  587. msgid "Work to"
  588. msgstr "Fine lavoro"
  589. #. module: resource
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  594. msgid "Working Hours"
  595. msgstr "Orario lavorativo"
  596. #. module: resource
  597. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  598. #, python-format
  599. msgid "Working Hours of %s"
  600. msgstr "Orario lavorativo di %s"
  601. #. module: resource
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  610. msgid "Working Time"
  611. msgstr "Orario lavorativo"
  612. #. module: resource
  613. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  614. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  615. msgid "Working Times"
  616. msgstr "Orari lavorativi"
  617. #. module: resource
  618. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  619. #, python-format
  620. msgid "You can't delete section between weeks."
  621. msgstr "Non puoi cancellare la sezione tra una settimana e l'altra."
  622. #. module: resource
  623. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  624. #, python-format
  625. msgid "first"
  626. msgstr "primo"
  627. #. module: resource
  628. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  629. #, python-format
  630. msgid "other week"
  631. msgstr "altra settimana"
  632. #. module: resource
  633. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  634. #, python-format
  635. msgid "second"
  636. msgstr "secondo"
  637. #. module: resource
  638. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  639. #, python-format
  640. msgid "this week"
  641. msgstr "questa settimana"