mn.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2022
  7. # hish, 2022
  8. # Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
  9. # Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
  10. # Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2022
  11. # Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
  12. # Martin Trigaux, 2022
  13. # Khoschuluu Khuderchuluu <khoschuluu@gmail.com>, 2022
  14. # Bayarkhuu Bataa, 2022
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  22. "Last-Translator: Bayarkhuu Bataa, 2022\n"
  23. "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: mn\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  29. #. module: resource
  30. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  31. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  32. #, python-format
  33. msgid "%s (copy)"
  34. msgstr "%s (хуулбар)"
  35. #. module: resource
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  38. msgid "Active"
  39. msgstr "Идэвхтэй"
  40. #. module: resource
  41. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  42. msgid "Afternoon"
  43. msgstr "Үдээс хойш"
  44. #. module: resource
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  48. msgid "Archived"
  49. msgstr "Архивласан"
  50. #. module: resource
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  52. msgid ""
  53. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  54. "entries will be lost"
  55. msgstr ""
  56. #. module: resource
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  58. msgid ""
  59. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  60. "entries will be lost"
  61. msgstr ""
  62. #. module: resource
  63. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  64. #, python-format
  65. msgid "Attendances can't overlap."
  66. msgstr ""
  67. #. module: resource
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  69. msgid "Average Hour per Day"
  70. msgstr "Өдөрт ажиллах дундаж цаг"
  71. #. module: resource
  72. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  73. msgid ""
  74. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  75. msgstr "Энэхүү Нѳѳцѳд хэрэгжиж буй ѳдѳр тутам дах ажлын дундаж цаг."
  76. #. module: resource
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  79. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  80. msgstr ""
  81. #. module: resource
  82. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  83. msgid "Closing Days"
  84. msgstr "Хаасан өдөр"
  85. #. module: resource
  86. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  87. msgid "Companies"
  88. msgstr "Компаниуд"
  89. #. module: resource
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  96. msgid "Company"
  97. msgstr "Компани"
  98. #. module: resource
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  103. msgid "Created by"
  104. msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
  105. #. module: resource
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Үүсгэсэн огноо"
  112. #. module: resource
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  114. msgid "Day Period"
  115. msgstr "Ѳдрийн эргэц"
  116. #. module: resource
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  118. msgid "Day of Week"
  119. msgstr "Гариг"
  120. #. module: resource
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  123. msgid "Default Working Hours"
  124. msgstr "Анхдагч ажлын цаг"
  125. #. module: resource
  126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  127. msgid ""
  128. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  129. "members"
  130. msgstr "Төслийн гишүүдэд товлож болох ажлын цагийн хуваарийг тодорхойлно"
  131. #. module: resource
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  136. msgid "Display Name"
  137. msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
  138. #. module: resource
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  140. msgid "Display Type"
  141. msgstr "Харагдах хэлбэр"
  142. #. module: resource
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  144. msgid "Efficiency Factor"
  145. msgstr "Ашигт үйлийн Хүчин зүйл"
  146. #. module: resource
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  149. msgid "End Date"
  150. msgstr "Дуусах огноо"
  151. #. module: resource
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  153. msgid "Explanation"
  154. msgstr ""
  155. #. module: resource
  156. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  157. msgid "First"
  158. msgstr "Эхний"
  159. #. module: resource
  160. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  161. #, python-format
  162. msgid "First week"
  163. msgstr ""
  164. #. module: resource
  165. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  166. msgid "Friday"
  167. msgstr "Баасан"
  168. #. module: resource
  169. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid "Friday Afternoon"
  172. msgstr "Баасан гарагийн үдээс хойш"
  173. #. module: resource
  174. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  175. #, python-format
  176. msgid "Friday Morning"
  177. msgstr "Баасан гарагийн үдээс өмнө"
  178. #. module: resource
  179. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  180. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  181. msgstr ""
  182. #. module: resource
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  184. msgid "Global Time Off"
  185. msgstr "Бүх нийтийн амралт"
  186. #. module: resource
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  189. msgid "Group By"
  190. msgstr "Бүлэглэлт"
  191. #. module: resource
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  193. msgid "Hours"
  194. msgstr "Цаг"
  195. #. module: resource
  196. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  198. msgid "Human"
  199. msgstr "Хүн"
  200. #. module: resource
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  205. msgid "ID"
  206. msgstr "ID"
  207. #. module: resource
  208. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  209. msgid ""
  210. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  211. "the time off is only for this resource"
  212. msgstr ""
  213. #. module: resource
  214. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  215. msgid ""
  216. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  217. "record without removing it."
  218. msgstr ""
  219. "Хэрэв энэ идэвхтэй талбар нь худал буюу тэмдэглэгдээгүй байвал нөөцийн "
  220. "бичлэгийг устгалгүйгээр нууна."
  221. #. module: resource
  222. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  223. msgid ""
  224. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  225. "Time without removing it."
  226. msgstr ""
  227. #. module: resource
  228. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  229. #, python-format
  230. msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
  231. msgstr ""
  232. #. module: resource
  233. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  234. #, python-format
  235. msgid ""
  236. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  237. msgstr ""
  238. #. module: resource
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  243. msgid "Last Modified on"
  244. msgstr "Сүүлд зассан огноо"
  245. #. module: resource
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  250. msgid "Last Updated by"
  251. msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
  252. #. module: resource
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  257. msgid "Last Updated on"
  258. msgstr "Сүүлд зассан огноо"
  259. #. module: resource
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  261. msgid "Leave Date"
  262. msgstr "Чѳлѳѳний огноо"
  263. #. module: resource
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  266. msgid "Leave Detail"
  267. msgstr "Амралт, Чөлөөний Дэлгэрэнгүй"
  268. #. module: resource
  269. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  271. msgid "Material"
  272. msgstr "Материал"
  273. #. module: resource
  274. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  275. msgid "Monday"
  276. msgstr "Даваа"
  277. #. module: resource
  278. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  279. #, python-format
  280. msgid "Monday Afternoon"
  281. msgstr "Даваа гарагийн үдээс хойш"
  282. #. module: resource
  283. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Monday Morning"
  286. msgstr "Даваа гарагийн үдээс өмнө"
  287. #. module: resource
  288. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  289. msgid "Morning"
  290. msgstr "Өглөө"
  291. #. module: resource
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  295. msgid "Name"
  296. msgstr "Нэр"
  297. #. module: resource
  298. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  299. msgid "Other"
  300. msgstr "Бусад"
  301. #. module: resource
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  303. msgid "Period"
  304. msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
  305. #. module: resource
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  309. msgid "Reason"
  310. msgstr "Шалтгаан"
  311. #. module: resource
  312. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  313. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  314. msgstr "Нөөцөд хандах эрх бүхий холбогдох хэрэглэгчийн нэр"
  315. #. module: resource
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  319. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  323. msgid "Resource"
  324. msgstr "Нөөц"
  325. #. module: resource
  326. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  327. msgid "Resource Mixin"
  328. msgstr "Resource Mixin"
  329. #. module: resource
  330. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  331. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  332. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  333. msgid "Resource Time Off"
  334. msgstr ""
  335. #. module: resource
  336. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  337. msgid "Resource Time Off Detail"
  338. msgstr "Чөлөөний нөөц дэлгэрэнгүй"
  339. #. module: resource
  340. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  341. msgid "Resource Working Time"
  342. msgstr "Ажлын цагийн хуваарь"
  343. #. module: resource
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  345. msgid "Resource's Calendar"
  346. msgstr "Нөөцийн Цаглабар"
  347. #. module: resource
  348. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  349. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  350. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  352. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  354. msgid "Resources"
  355. msgstr "Нөөц"
  356. #. module: resource
  357. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  358. msgid "Resources Time Off"
  359. msgstr ""
  360. #. module: resource
  361. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  362. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  363. msgid ""
  364. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  365. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  366. "workload based on their weekly working hours."
  367. msgstr ""
  368. "Нөөц нь төслийн тухайлсан шатанд холбогдох нөөцийг үүсгэх, менеж хийх "
  369. "боломжийг олгодог. Түүнчлэн нөөцийн ажиллах цаг дээр үндэслэн ажлын ачаалал,"
  370. " хэмнэлтийг тохируулах боломжтой."
  371. #. module: resource
  372. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  373. msgid "Saturday"
  374. msgstr "Бямба"
  375. #. module: resource
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  377. msgid "Search Resource"
  378. msgstr "Нөөц хайх"
  379. #. module: resource
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  381. msgid "Search Working Period Time Off"
  382. msgstr ""
  383. #. module: resource
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  385. msgid "Search Working Time"
  386. msgstr "Ажлын цагийг хайх"
  387. #. module: resource
  388. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  389. msgid "Second"
  390. msgstr "2 дахь"
  391. #. module: resource
  392. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  393. #, python-format
  394. msgid "Second week"
  395. msgstr ""
  396. #. module: resource
  397. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  398. msgid "Section"
  399. msgstr "Бүлэг"
  400. #. module: resource
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  402. msgid "Sequence"
  403. msgstr "Дугаарлалт"
  404. #. module: resource
  405. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  406. #, python-format
  407. msgid "Standard 40 hours/week"
  408. msgstr "Жишиг 40 цаг/долоо хоног"
  409. #. module: resource
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  411. msgid "Start Date"
  412. msgstr "Эхлэх огноо"
  413. #. module: resource
  414. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  415. msgid ""
  416. "Start and End time of working.\n"
  417. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  418. msgstr ""
  419. "Эхлэх болон дуусах ажлын цаг.\n"
  420. "24:00 тодорхойлсон утгийн нарийвчлал 23:59:59.999999."
  421. #. module: resource
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  423. msgid "Starting Date"
  424. msgstr "Эхлэх огноо"
  425. #. module: resource
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  427. msgid "Starting Date of Leave"
  428. msgstr "Чѳлѳѳний эхлэх Огноо"
  429. #. module: resource
  430. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  431. msgid "Sunday"
  432. msgstr "Ням"
  433. #. module: resource
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  435. msgid "Switch to 1 week calendar"
  436. msgstr ""
  437. #. module: resource
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  439. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  440. msgstr ""
  441. #. module: resource
  442. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  443. msgid "Technical field for UX purpose."
  444. msgstr "UX зорилготой техникийн талбар"
  445. #. module: resource
  446. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  447. #, python-format
  448. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  449. msgstr ""
  450. #. module: resource
  451. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  452. #, python-format
  453. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  454. msgstr ""
  455. #. module: resource
  456. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  457. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  458. msgid ""
  459. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  460. "work."
  461. msgstr "Энэ талбар нь тухайн нөөц ямар цагийн бүст холбогдож ажиллахыг заана."
  462. #. module: resource
  463. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  464. msgid ""
  465. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  466. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  467. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  468. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  469. "minutes."
  470. msgstr ""
  471. #. module: resource
  472. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  473. msgid "Thursday"
  474. msgstr "Пүрэв"
  475. #. module: resource
  476. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  477. #, python-format
  478. msgid "Thursday Afternoon"
  479. msgstr "Пүрэв гарагийн үдээс хойш"
  480. #. module: resource
  481. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  482. #, python-format
  483. msgid "Thursday Morning"
  484. msgstr "Пүрэв гарагийн үдээс өмнө"
  485. #. module: resource
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  487. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  489. msgid "Time Off"
  490. msgstr "Чөлөө"
  491. #. module: resource
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  493. msgid "Time Type"
  494. msgstr "Цагийн тѳрѳл"
  495. #. module: resource
  496. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  497. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  498. msgstr "Цаг үр ашиг заавал эерэг байх шаардлагатай"
  499. #. module: resource
  500. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  503. msgid "Timezone"
  504. msgstr "Цагийн бүс"
  505. #. module: resource
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  507. msgid "Timezone offset"
  508. msgstr "Цагийн бүсийн шилжилт"
  509. #. module: resource
  510. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  511. msgid "Tuesday"
  512. msgstr "Мягмар"
  513. #. module: resource
  514. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  515. #, python-format
  516. msgid "Tuesday Afternoon"
  517. msgstr "Мягмар гарагийн үдээс хойш"
  518. #. module: resource
  519. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  520. #, python-format
  521. msgid "Tuesday Morning"
  522. msgstr "Мягмар гарагийн үдээс өмнө"
  523. #. module: resource
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  526. msgid "Type"
  527. msgstr "Төрөл"
  528. #. module: resource
  529. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  532. msgid "User"
  533. msgstr "Хэрэглэгч"
  534. #. module: resource
  535. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  536. msgid "Wednesday"
  537. msgstr "Лхагва"
  538. #. module: resource
  539. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  540. #, python-format
  541. msgid "Wednesday Afternoon"
  542. msgstr "Лхагва гарагийн үдээс хойш"
  543. #. module: resource
  544. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  545. #, python-format
  546. msgid "Wednesday Morning"
  547. msgstr "Лхагва гарагийн үдээс өмнө"
  548. #. module: resource
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  550. msgid "Week Number"
  551. msgstr ""
  552. #. module: resource
  553. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  554. msgid ""
  555. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  556. "formation)"
  557. msgstr ""
  558. #. module: resource
  559. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  560. msgid "Work Detail"
  561. msgstr "Ажлын дэлгэрэнгүй"
  562. #. module: resource
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  564. msgid "Work Resources"
  565. msgstr "Ажлын Нѳѳц"
  566. #. module: resource
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  568. msgid "Work from"
  569. msgstr "Ажлын эхлэх"
  570. #. module: resource
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  572. msgid "Work to"
  573. msgstr "Хүртэл ажиллах"
  574. #. module: resource
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  579. msgid "Working Hours"
  580. msgstr "Ажлын цаг"
  581. #. module: resource
  582. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  583. #, python-format
  584. msgid "Working Hours of %s"
  585. msgstr "%s дах Ажлын Цаг"
  586. #. module: resource
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  595. msgid "Working Time"
  596. msgstr "Ажлын цаг"
  597. #. module: resource
  598. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  599. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  600. msgid "Working Times"
  601. msgstr "Ажлын цагийн хуваарь"
  602. #. module: resource
  603. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  604. #, python-format
  605. msgid "You can't delete section between weeks."
  606. msgstr ""
  607. #. module: resource
  608. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  609. #, python-format
  610. msgid "first"
  611. msgstr ""
  612. #. module: resource
  613. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  614. #, python-format
  615. msgid "other week"
  616. msgstr ""
  617. #. module: resource
  618. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  619. #, python-format
  620. msgid "second"
  621. msgstr ""
  622. #. module: resource
  623. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  624. #, python-format
  625. msgid "this week"
  626. msgstr ""