ro.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
  8. # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
  9. # Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022\n"
  18. "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: ro\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  24. #. module: resource
  25. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  26. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid "%s (copy)"
  29. msgstr "%s (copie)"
  30. #. module: resource
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  33. msgid "Active"
  34. msgstr "Activ"
  35. #. module: resource
  36. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  37. msgid "Afternoon"
  38. msgstr "După amiază"
  39. #. module: resource
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  43. msgid "Archived"
  44. msgstr "Arhivat"
  45. #. module: resource
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  47. msgid ""
  48. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  49. "entries will be lost"
  50. msgstr ""
  51. "Sunteți sigur că doriți să schimbați acest calendar la calendarul cu 1 "
  52. "săptămână? Toate intrările vor fi pierdute"
  53. #. module: resource
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  55. msgid ""
  56. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  57. "entries will be lost"
  58. msgstr ""
  59. "Sunteți sigur că doriți să schimbați acest calendar la calendarul cu 2 "
  60. "săptămâni? Toate intrările vor fi pierdute"
  61. #. module: resource
  62. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "Attendances can't overlap."
  65. msgstr "Prezențele nu se pot suprapune."
  66. #. module: resource
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  68. msgid "Average Hour per Day"
  69. msgstr "Ora medie pe zi"
  70. #. module: resource
  71. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  72. msgid ""
  73. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  74. msgstr ""
  75. "Media de ore pe zi ar trebui să funcționeze o resursă cu acest calendar."
  76. #. module: resource
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  79. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  80. msgstr "Mod calendar în 2 săptămâni"
  81. #. module: resource
  82. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  83. msgid "Closing Days"
  84. msgstr "Zile de închidere"
  85. #. module: resource
  86. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  87. msgid "Companies"
  88. msgstr "Companii"
  89. #. module: resource
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  96. msgid "Company"
  97. msgstr "Companie"
  98. #. module: resource
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  103. msgid "Created by"
  104. msgstr "Creat de"
  105. #. module: resource
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  110. msgid "Created on"
  111. msgstr "Creat în"
  112. #. module: resource
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  114. msgid "Day Period"
  115. msgstr "Perioada din zi"
  116. #. module: resource
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  118. msgid "Day of Week"
  119. msgstr "Zi a săptămânii"
  120. #. module: resource
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  123. msgid "Default Working Hours"
  124. msgstr "Ore de Lucru Implicite"
  125. #. module: resource
  126. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  127. msgid ""
  128. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  129. "members"
  130. msgstr ""
  131. "Definește programul de lucru și calendarul care ar putea fi planificat "
  132. "pentru membrii proiectului"
  133. #. module: resource
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  138. msgid "Display Name"
  139. msgstr "Nume afișat"
  140. #. module: resource
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  142. msgid "Display Type"
  143. msgstr "Tipul de afișare"
  144. #. module: resource
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  146. msgid "Efficiency Factor"
  147. msgstr "Factor eficiență"
  148. #. module: resource
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  151. msgid "End Date"
  152. msgstr "Dată sfârșit"
  153. #. module: resource
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  155. msgid "Explanation"
  156. msgstr "Explicație"
  157. #. module: resource
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  159. msgid "First"
  160. msgstr "Primul/a"
  161. #. module: resource
  162. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  163. #, python-format
  164. msgid "First week"
  165. msgstr "Prima săptămână"
  166. #. module: resource
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  168. msgid "Friday"
  169. msgstr "Vineri"
  170. #. module: resource
  171. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid "Friday Afternoon"
  174. msgstr "Vineri după-amiază"
  175. #. module: resource
  176. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Friday Morning"
  179. msgstr "Vineri dimineată"
  180. #. module: resource
  181. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  182. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  183. msgstr ""
  184. "Oferă secvența acestei linii atunci când se afișează calendarul resurselor."
  185. #. module: resource
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  187. msgid "Global Time Off"
  188. msgstr "Timp liber global"
  189. #. module: resource
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  192. msgid "Group By"
  193. msgstr "Grupează după"
  194. #. module: resource
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  196. msgid "Hours"
  197. msgstr "Ore"
  198. #. module: resource
  199. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  201. msgid "Human"
  202. msgstr "Om"
  203. #. module: resource
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  208. msgid "ID"
  209. msgstr "ID"
  210. #. module: resource
  211. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  212. msgid ""
  213. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  214. "the time off is only for this resource"
  215. msgstr ""
  216. "Dacă este gol, acesta este un timp liber generic pentru companie. Dacă este "
  217. "setată o resursă, timpul liber este doar pentru această resursă"
  218. #. module: resource
  219. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  220. msgid ""
  221. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  222. "record without removing it."
  223. msgstr ""
  224. "Dacă câmpul activ este setat pe Fals, vă permite să ascundeți resursa fără "
  225. "să o ștergeți."
  226. #. module: resource
  227. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  228. msgid ""
  229. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  230. "Time without removing it."
  231. msgstr ""
  232. "Dacă câmpul activ este setat la fals, acesta vă va permite să ascundeți "
  233. "timpul de lucru fără a-l elimina."
  234. #. module: resource
  235. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  236. #, python-format
  237. msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
  238. msgstr ""
  239. #. module: resource
  240. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  241. #, python-format
  242. msgid ""
  243. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  244. msgstr ""
  245. "În modul de calendar cu 2 săptămâno, toate perioadele trebuie să fie în "
  246. "secțiuni."
  247. #. module: resource
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  252. msgid "Last Modified on"
  253. msgstr "Ultima modificare la"
  254. #. module: resource
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  259. msgid "Last Updated by"
  260. msgstr "Ultima actualizare făcută de"
  261. #. module: resource
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  266. msgid "Last Updated on"
  267. msgstr "Ultima actualizare pe"
  268. #. module: resource
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  270. msgid "Leave Date"
  271. msgstr "Data părăsirii"
  272. #. module: resource
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  275. msgid "Leave Detail"
  276. msgstr "Detalii plecare"
  277. #. module: resource
  278. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  280. msgid "Material"
  281. msgstr "Material"
  282. #. module: resource
  283. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  284. msgid "Monday"
  285. msgstr "Luni"
  286. #. module: resource
  287. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  288. #, python-format
  289. msgid "Monday Afternoon"
  290. msgstr "Luni după-amiază"
  291. #. module: resource
  292. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  293. #, python-format
  294. msgid "Monday Morning"
  295. msgstr "Luni Dimineața"
  296. #. module: resource
  297. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  298. msgid "Morning"
  299. msgstr "Dimineața"
  300. #. module: resource
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  304. msgid "Name"
  305. msgstr "Nume"
  306. #. module: resource
  307. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  308. msgid "Other"
  309. msgstr "Altul"
  310. #. module: resource
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  312. msgid "Period"
  313. msgstr "Perioadă"
  314. #. module: resource
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  318. msgid "Reason"
  319. msgstr "Motiv"
  320. #. module: resource
  321. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  322. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  323. msgstr "Numele utilizatorului asociat resursei pentru a-i gestiona accesul."
  324. #. module: resource
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  328. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  332. msgid "Resource"
  333. msgstr "Resursă"
  334. #. module: resource
  335. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  336. msgid "Resource Mixin"
  337. msgstr ""
  338. #. module: resource
  339. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  340. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  341. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  342. msgid "Resource Time Off"
  343. msgstr "Timp resursă oprit"
  344. #. module: resource
  345. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  346. msgid "Resource Time Off Detail"
  347. msgstr "Detaliu Timp Resurse"
  348. #. module: resource
  349. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  350. msgid "Resource Working Time"
  351. msgstr "Timpul Lucru Resurse"
  352. #. module: resource
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  354. msgid "Resource's Calendar"
  355. msgstr "Calendarul resurselor"
  356. #. module: resource
  357. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  358. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  359. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  361. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  363. msgid "Resources"
  364. msgstr "Resurse"
  365. #. module: resource
  366. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  367. msgid "Resources Time Off"
  368. msgstr "Resurse Timp liber"
  369. #. module: resource
  370. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  371. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  372. msgid ""
  373. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  374. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  375. "workload based on their weekly working hours."
  376. msgstr ""
  377. "Resursele va permit sa creati si sa gestionati resursele care ar trebui sa "
  378. "fie implicate intr-o anumita etapa a proiectului. De asemenea, le puteti "
  379. "seta nivelul de eficienta si volumul de munca pe baza programului lor de "
  380. "lucru saptamanal."
  381. #. module: resource
  382. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  383. msgid "Saturday"
  384. msgstr "Sâmbătă"
  385. #. module: resource
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  387. msgid "Search Resource"
  388. msgstr "Cauta resursa"
  389. #. module: resource
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  391. msgid "Search Working Period Time Off"
  392. msgstr "Căutare Perioadă de lucru Timp liber"
  393. #. module: resource
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  395. msgid "Search Working Time"
  396. msgstr "Cauta programul de lucru"
  397. #. module: resource
  398. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  399. msgid "Second"
  400. msgstr "Al doilea (a doua)"
  401. #. module: resource
  402. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  403. #, python-format
  404. msgid "Second week"
  405. msgstr "A doua săptămână"
  406. #. module: resource
  407. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  408. msgid "Section"
  409. msgstr "Secțiune"
  410. #. module: resource
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  412. msgid "Sequence"
  413. msgstr "Secvență"
  414. #. module: resource
  415. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  416. #, python-format
  417. msgid "Standard 40 hours/week"
  418. msgstr "Standard 40 ore/săptămână"
  419. #. module: resource
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  421. msgid "Start Date"
  422. msgstr "Dată început"
  423. #. module: resource
  424. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  425. msgid ""
  426. "Start and End time of working.\n"
  427. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  428. msgstr ""
  429. #. module: resource
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  431. msgid "Starting Date"
  432. msgstr "Dată început"
  433. #. module: resource
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  435. msgid "Starting Date of Leave"
  436. msgstr "Data de începere a concediului"
  437. #. module: resource
  438. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  439. msgid "Sunday"
  440. msgstr "Duminică"
  441. #. module: resource
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  443. msgid "Switch to 1 week calendar"
  444. msgstr "Treceți la calendarul de 1 săptămână"
  445. #. module: resource
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  447. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  448. msgstr "Treceți la calendarul de 2 săptămâni"
  449. #. module: resource
  450. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  451. msgid "Technical field for UX purpose."
  452. msgstr "Câmp tehnic în scop UX."
  453. #. module: resource
  454. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  455. #, python-format
  456. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  457. msgstr ""
  458. #. module: resource
  459. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  460. #, python-format
  461. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  462. msgstr ""
  463. "Data de începere a perioadei libere trebuie să fie mai devreme decât data de"
  464. " încheiere."
  465. #. module: resource
  466. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  467. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  468. msgid ""
  469. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  470. "work."
  471. msgstr ""
  472. "Acest câmp este utilizat pentru a defini în ce fus orar vor funcționa "
  473. "resursele."
  474. #. module: resource
  475. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  476. msgid ""
  477. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  478. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  479. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  480. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  481. "minutes."
  482. msgstr ""
  483. "Acest câmp este utilizat pentru a calcula durata preconizată a unei comenzi "
  484. "de lucru la acest centru de lucru. De exemplu, dacă o comandă de lucru "
  485. "durează o oră și factorul de eficiență este de 100%, atunci durata așteptată"
  486. " va fi de o oră. Dacă factorul de eficiență este de 200%, totuși durata "
  487. "așteptată va fi de 30 de minute."
  488. #. module: resource
  489. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  490. msgid "Thursday"
  491. msgstr "Joi"
  492. #. module: resource
  493. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "Thursday Afternoon"
  496. msgstr "Joi după-amiază"
  497. #. module: resource
  498. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  499. #, python-format
  500. msgid "Thursday Morning"
  501. msgstr "Joi dimineață"
  502. #. module: resource
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  504. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  506. msgid "Time Off"
  507. msgstr "Concediu"
  508. #. module: resource
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  510. msgid "Time Type"
  511. msgstr "Tip timp"
  512. #. module: resource
  513. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  514. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  515. msgstr "Eficiența timpului trebuie să fie strict pozitivă"
  516. #. module: resource
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  520. msgid "Timezone"
  521. msgstr "Fus orar"
  522. #. module: resource
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  524. msgid "Timezone offset"
  525. msgstr "Decalaj fus orar"
  526. #. module: resource
  527. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  528. msgid "Tuesday"
  529. msgstr "Marți"
  530. #. module: resource
  531. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  532. #, python-format
  533. msgid "Tuesday Afternoon"
  534. msgstr "Marți după-amiază"
  535. #. module: resource
  536. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  537. #, python-format
  538. msgid "Tuesday Morning"
  539. msgstr "Marți dimineața"
  540. #. module: resource
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  543. msgid "Type"
  544. msgstr "Tip"
  545. #. module: resource
  546. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  549. msgid "User"
  550. msgstr "Operator"
  551. #. module: resource
  552. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  553. msgid "Wednesday"
  554. msgstr "Miercuri"
  555. #. module: resource
  556. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  557. #, python-format
  558. msgid "Wednesday Afternoon"
  559. msgstr "Miercuri după-amiază"
  560. #. module: resource
  561. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  562. #, python-format
  563. msgid "Wednesday Morning"
  564. msgstr "Miercuri dimineață"
  565. #. module: resource
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  567. msgid "Week Number"
  568. msgstr "Numărul săptămânii"
  569. #. module: resource
  570. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  571. msgid ""
  572. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  573. "formation)"
  574. msgstr ""
  575. "Dacă acest lucru ar trebui calculat ca timp liber sau ca timp de lucru (de "
  576. "exemplu: formare)"
  577. #. module: resource
  578. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  579. msgid "Work Detail"
  580. msgstr "Detaliu lucru"
  581. #. module: resource
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  583. msgid "Work Resources"
  584. msgstr "Resurse de lucru"
  585. #. module: resource
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  587. msgid "Work from"
  588. msgstr "Lucru de la"
  589. #. module: resource
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  591. msgid "Work to"
  592. msgstr "Lucru până la"
  593. #. module: resource
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  598. msgid "Working Hours"
  599. msgstr "Program de lucru"
  600. #. module: resource
  601. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  602. #, python-format
  603. msgid "Working Hours of %s"
  604. msgstr "Orele de Lucru ale %s"
  605. #. module: resource
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  614. msgid "Working Time"
  615. msgstr "Program de lucru"
  616. #. module: resource
  617. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  618. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  619. msgid "Working Times"
  620. msgstr "Program de lucru"
  621. #. module: resource
  622. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  623. #, python-format
  624. msgid "You can't delete section between weeks."
  625. msgstr "Nu puteți șterge secțiunea între săptămâni."
  626. #. module: resource
  627. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  628. #, python-format
  629. msgid "first"
  630. msgstr "primul"
  631. #. module: resource
  632. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  633. #, python-format
  634. msgid "other week"
  635. msgstr ""
  636. #. module: resource
  637. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  638. #, python-format
  639. msgid "second"
  640. msgstr "secundă"
  641. #. module: resource
  642. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  643. #, python-format
  644. msgid "this week"
  645. msgstr "această săptămână"