sv.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
  7. # Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022
  8. # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
  9. # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022
  10. # Simon S, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
  13. # Lasse Larsson, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  21. "Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n"
  22. "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: sv\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  28. #. module: resource
  29. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  30. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  31. #, python-format
  32. msgid "%s (copy)"
  33. msgstr "%s (kopia)"
  34. #. module: resource
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  37. msgid "Active"
  38. msgstr "Aktiv"
  39. #. module: resource
  40. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  41. msgid "Afternoon"
  42. msgstr "Eftermiddag"
  43. #. module: resource
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  47. msgid "Archived"
  48. msgstr "Arkiverad"
  49. #. module: resource
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  51. msgid ""
  52. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  53. "entries will be lost"
  54. msgstr ""
  55. "Är du säker på att du vill ändra kalendern till en veckokalender? Alla "
  56. "poster kommer att gå förlorade"
  57. #. module: resource
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  59. msgid ""
  60. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  61. "entries will be lost"
  62. msgstr ""
  63. "Är du säker på att du vill ändra kalendern till en tvåveckorskalender? Alla "
  64. "poster kommer att gå förlorade"
  65. #. module: resource
  66. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  67. #, python-format
  68. msgid "Attendances can't overlap."
  69. msgstr "Närvaron får inte överlappa varandra."
  70. #. module: resource
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  72. msgid "Average Hour per Day"
  73. msgstr "Genomsnittligt antal timmar per dag"
  74. #. module: resource
  75. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  76. msgid ""
  77. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  78. msgstr ""
  79. "Genomsnittligt antal timmar per dag en resurs förväntas arbeta med den här "
  80. "kalendern."
  81. #. module: resource
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  84. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  85. msgstr "Kalender i 2-veckors läge"
  86. #. module: resource
  87. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  88. msgid "Closing Days"
  89. msgstr "Avslutande dagar"
  90. #. module: resource
  91. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  92. msgid "Companies"
  93. msgstr "Bolag"
  94. #. module: resource
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  101. msgid "Company"
  102. msgstr "Bolag"
  103. #. module: resource
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  108. msgid "Created by"
  109. msgstr "Skapad av"
  110. #. module: resource
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  115. msgid "Created on"
  116. msgstr "Skapad"
  117. #. module: resource
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  119. msgid "Day Period"
  120. msgstr "Period på dagen"
  121. #. module: resource
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  123. msgid "Day of Week"
  124. msgstr "Veckodag"
  125. #. module: resource
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  128. msgid "Default Working Hours"
  129. msgstr "Standard arbetstid"
  130. #. module: resource
  131. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  132. msgid ""
  133. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  134. "members"
  135. msgstr ""
  136. "Definiera arbetstid och schema som skall utgöra underlag för tidsplanering "
  137. "av dina projektdeltagare"
  138. #. module: resource
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  143. msgid "Display Name"
  144. msgstr "Visningsnamn"
  145. #. module: resource
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  147. msgid "Display Type"
  148. msgstr "Visningstyp"
  149. #. module: resource
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  151. msgid "Efficiency Factor"
  152. msgstr "Effektivitetsfaktor"
  153. #. module: resource
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  156. msgid "End Date"
  157. msgstr "Slutdatum"
  158. #. module: resource
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  160. msgid "Explanation"
  161. msgstr "Förklaring"
  162. #. module: resource
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  164. msgid "First"
  165. msgstr "Första"
  166. #. module: resource
  167. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  168. #, python-format
  169. msgid "First week"
  170. msgstr "Första veckan"
  171. #. module: resource
  172. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  173. msgid "Friday"
  174. msgstr "fredag"
  175. #. module: resource
  176. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Friday Afternoon"
  179. msgstr "Fredag eftermiddag"
  180. #. module: resource
  181. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Friday Morning"
  184. msgstr "Fredag morgon"
  185. #. module: resource
  186. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  187. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  188. msgstr "Anger sekvensen för denna rad vid visning av resurskalendern."
  189. #. module: resource
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  191. msgid "Global Time Off"
  192. msgstr "Global frånvaro"
  193. #. module: resource
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  196. msgid "Group By"
  197. msgstr "Gruppera efter"
  198. #. module: resource
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  200. msgid "Hours"
  201. msgstr "Timmar"
  202. #. module: resource
  203. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  205. msgid "Human"
  206. msgstr "Mänsklig"
  207. #. module: resource
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  212. msgid "ID"
  213. msgstr "ID"
  214. #. module: resource
  215. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  216. msgid ""
  217. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  218. "the time off is only for this resource"
  219. msgstr ""
  220. "Om det är tomt är detta en generisk ledighet för företaget. Om en resurs är "
  221. "angiven är ledigheten endast för denna resurs"
  222. #. module: resource
  223. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  224. msgid ""
  225. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  226. "record without removing it."
  227. msgstr ""
  228. "Om det aktiva fältet är satt till False, kommer det att du kan dölja "
  229. "resursposten utan att ta bort det."
  230. #. module: resource
  231. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  232. msgid ""
  233. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  234. "Time without removing it."
  235. msgstr ""
  236. "Om det aktiva fältet är inställt på false kan du dölja arbetstiden utan att "
  237. "ta bort den."
  238. #. module: resource
  239. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  240. #, python-format
  241. msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
  242. msgstr "Omöjligt att byta kalendertyp för företagets standardschema."
  243. #. module: resource
  244. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  245. #, python-format
  246. msgid ""
  247. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  248. msgstr ""
  249. "I en kalender med 2-veckorsläge måste alla perioder finnas i sektionerna."
  250. #. module: resource
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  255. msgid "Last Modified on"
  256. msgstr "Senast redigerad den"
  257. #. module: resource
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  262. msgid "Last Updated by"
  263. msgstr "Senast uppdaterad av"
  264. #. module: resource
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  269. msgid "Last Updated on"
  270. msgstr "Senast uppdaterad på"
  271. #. module: resource
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  273. msgid "Leave Date"
  274. msgstr "Frånvarudatum"
  275. #. module: resource
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  278. msgid "Leave Detail"
  279. msgstr "Frånvarodetaljer"
  280. #. module: resource
  281. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  283. msgid "Material"
  284. msgstr "Material"
  285. #. module: resource
  286. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  287. msgid "Monday"
  288. msgstr "måndag"
  289. #. module: resource
  290. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  291. #, python-format
  292. msgid "Monday Afternoon"
  293. msgstr "Måndag eftermiddag"
  294. #. module: resource
  295. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  296. #, python-format
  297. msgid "Monday Morning"
  298. msgstr "Måndag morgon"
  299. #. module: resource
  300. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  301. msgid "Morning"
  302. msgstr "Morgon"
  303. #. module: resource
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  307. msgid "Name"
  308. msgstr "Namn"
  309. #. module: resource
  310. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  311. msgid "Other"
  312. msgstr "Annat"
  313. #. module: resource
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  315. msgid "Period"
  316. msgstr "Period"
  317. #. module: resource
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  321. msgid "Reason"
  322. msgstr "Anledning"
  323. #. module: resource
  324. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  325. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  326. msgstr ""
  327. "Relaterat användarnamn för resursen vid administration av dess rättigheter."
  328. #. module: resource
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  332. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  336. msgid "Resource"
  337. msgstr "Resurs"
  338. #. module: resource
  339. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  340. msgid "Resource Mixin"
  341. msgstr "Mixin för resurser"
  342. #. module: resource
  343. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  344. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  345. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  346. msgid "Resource Time Off"
  347. msgstr "Resurs Avstängd tid"
  348. #. module: resource
  349. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  350. msgid "Resource Time Off Detail"
  351. msgstr "Resurs Time Off Detalj"
  352. #. module: resource
  353. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  354. msgid "Resource Working Time"
  355. msgstr "Resursens arbetstid"
  356. #. module: resource
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  358. msgid "Resource's Calendar"
  359. msgstr "Resursens kalender"
  360. #. module: resource
  361. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  362. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  363. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  365. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  367. msgid "Resources"
  368. msgstr "Resurser"
  369. #. module: resource
  370. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  371. msgid "Resources Time Off"
  372. msgstr "Resurser Fritid"
  373. #. module: resource
  374. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  375. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  376. msgid ""
  377. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  378. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  379. "workload based on their weekly working hours."
  380. msgstr ""
  381. "Med resurser kan du skapa och hantera resurser som bör vara inblandade i en "
  382. "specifikt projektfas. Du kan också ställa in resursens verkningsgrad och "
  383. "arbetsbelastning utifrån deras veckoarbetstid."
  384. #. module: resource
  385. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  386. msgid "Saturday"
  387. msgstr "lördag"
  388. #. module: resource
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  390. msgid "Search Resource"
  391. msgstr "Sök resurs"
  392. #. module: resource
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  394. msgid "Search Working Period Time Off"
  395. msgstr "Sökning Arbetsperiod Fritid"
  396. #. module: resource
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  398. msgid "Search Working Time"
  399. msgstr "Sök arbetstid"
  400. #. module: resource
  401. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  402. msgid "Second"
  403. msgstr "Sekund"
  404. #. module: resource
  405. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  406. #, python-format
  407. msgid "Second week"
  408. msgstr "Andra veckan"
  409. #. module: resource
  410. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  411. msgid "Section"
  412. msgstr "Sektion"
  413. #. module: resource
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  415. msgid "Sequence"
  416. msgstr "Sekvens"
  417. #. module: resource
  418. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Standard 40 hours/week"
  421. msgstr "Standard 40 timmar/vecka"
  422. #. module: resource
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  424. msgid "Start Date"
  425. msgstr "Startdatum"
  426. #. module: resource
  427. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  428. msgid ""
  429. "Start and End time of working.\n"
  430. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  431. msgstr ""
  432. "Start- och sluttid för arbetet.\n"
  433. "Ett specifikt värde på 24:00 tolkas som 23:59:59.999999."
  434. #. module: resource
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  436. msgid "Starting Date"
  437. msgstr "Startdatum"
  438. #. module: resource
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  440. msgid "Starting Date of Leave"
  441. msgstr "Startdatum för tjänstledighet"
  442. #. module: resource
  443. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  444. msgid "Sunday"
  445. msgstr "söndag"
  446. #. module: resource
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  448. msgid "Switch to 1 week calendar"
  449. msgstr "Växla till 1 veckas kalender"
  450. #. module: resource
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  452. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  453. msgstr "Växla till 2 veckors kalender"
  454. #. module: resource
  455. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  456. msgid "Technical field for UX purpose."
  457. msgstr "Tekniskt område för UX-ändamål."
  458. #. module: resource
  459. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  460. #, python-format
  461. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  462. msgstr "Den aktuella veckan (från %s till %s) motsvarar %s."
  463. #. module: resource
  464. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  465. #, python-format
  466. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  467. msgstr "Ledighetens startdatum måste vara tidigare än slutdatumet."
  468. #. module: resource
  469. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  470. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  471. msgid ""
  472. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  473. "work."
  474. msgstr ""
  475. "Detta fält används för att definiera i vilken tidszon resurserna ska arbeta."
  476. #. module: resource
  477. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  478. msgid ""
  479. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  480. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  481. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  482. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  483. "minutes."
  484. msgstr ""
  485. "Det här fältet används för att beräkna den förväntade tidsåtgången för en "
  486. "arbetsorder på det här produktionsgrupp. Om en arbetsorder till exempel tar "
  487. "en timme och effektivitetsfaktorn är 100 % är den förväntade tidsåtgången en"
  488. " timme. Om effektivitetsfaktorn är 200 % kommer den förväntade tidsåtgången "
  489. "att vara 30 minuter."
  490. #. module: resource
  491. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  492. msgid "Thursday"
  493. msgstr "torsdag"
  494. #. module: resource
  495. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  496. #, python-format
  497. msgid "Thursday Afternoon"
  498. msgstr "Torsdag eftermiddag"
  499. #. module: resource
  500. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  501. #, python-format
  502. msgid "Thursday Morning"
  503. msgstr "Torsdag morgon"
  504. #. module: resource
  505. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  506. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  508. msgid "Time Off"
  509. msgstr "Ledighet"
  510. #. module: resource
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  512. msgid "Time Type"
  513. msgstr "Tidstyp"
  514. #. module: resource
  515. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  516. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  517. msgstr "Tidseffektiviteten måste vara strikt positiv"
  518. #. module: resource
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  522. msgid "Timezone"
  523. msgstr "Tidzon"
  524. #. module: resource
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  526. msgid "Timezone offset"
  527. msgstr "Offset tidsskillnad"
  528. #. module: resource
  529. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  530. msgid "Tuesday"
  531. msgstr "tisdag"
  532. #. module: resource
  533. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  534. #, python-format
  535. msgid "Tuesday Afternoon"
  536. msgstr "Tisdag eftermiddag"
  537. #. module: resource
  538. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  539. #, python-format
  540. msgid "Tuesday Morning"
  541. msgstr "Tisdag morgon"
  542. #. module: resource
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  545. msgid "Type"
  546. msgstr "Typ"
  547. #. module: resource
  548. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  551. msgid "User"
  552. msgstr "Användare"
  553. #. module: resource
  554. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  555. msgid "Wednesday"
  556. msgstr "onsdag"
  557. #. module: resource
  558. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  559. #, python-format
  560. msgid "Wednesday Afternoon"
  561. msgstr "Onsdag eftermiddag"
  562. #. module: resource
  563. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  564. #, python-format
  565. msgid "Wednesday Morning"
  566. msgstr "Onsdag morgon"
  567. #. module: resource
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  569. msgid "Week Number"
  570. msgstr "Veckonummer"
  571. #. module: resource
  572. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  573. msgid ""
  574. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  575. "formation)"
  576. msgstr ""
  577. "Om detta ska beräknas som ledig tid eller som arbetstid (t.ex. utbildning)"
  578. #. module: resource
  579. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  580. msgid "Work Detail"
  581. msgstr "Arbetsdetaljer"
  582. #. module: resource
  583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  584. msgid "Work Resources"
  585. msgstr "Arbetsresurser"
  586. #. module: resource
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  588. msgid "Work from"
  589. msgstr "Arbeta från"
  590. #. module: resource
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  592. msgid "Work to"
  593. msgstr "Arbeta till"
  594. #. module: resource
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  599. msgid "Working Hours"
  600. msgstr "Arbetstid"
  601. #. module: resource
  602. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  603. #, python-format
  604. msgid "Working Hours of %s"
  605. msgstr "Arbetstider för %s"
  606. #. module: resource
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  615. msgid "Working Time"
  616. msgstr "Arbetstid"
  617. #. module: resource
  618. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  619. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  620. msgid "Working Times"
  621. msgstr "Arbetstider"
  622. #. module: resource
  623. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  624. #, python-format
  625. msgid "You can't delete section between weeks."
  626. msgstr "Du kan inte radera sektioner mellan veckor."
  627. #. module: resource
  628. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  629. #, python-format
  630. msgid "first"
  631. msgstr "första"
  632. #. module: resource
  633. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  634. #, python-format
  635. msgid "other week"
  636. msgstr "andra veckan"
  637. #. module: resource
  638. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  639. #, python-format
  640. msgid "second"
  641. msgstr "sekund"
  642. #. module: resource
  643. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  644. #, python-format
  645. msgid "this week"
  646. msgstr "denna vecka"