zh_TW.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * resource
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Tony Ng, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  15. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  16. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: zh_TW\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: resource
  23. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  24. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "%s (copy)"
  27. msgstr "%s (備份)"
  28. #. module: resource
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
  31. msgid "Active"
  32. msgstr "啟用"
  33. #. module: resource
  34. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
  35. msgid "Afternoon"
  36. msgstr "下午"
  37. #. module: resource
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  41. msgid "Archived"
  42. msgstr "已封存"
  43. #. module: resource
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  45. msgid ""
  46. "Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar ? All "
  47. "entries will be lost"
  48. msgstr "是否確實要將此日曆切換到單週日曆? 目前的所有分錄都將刪除"
  49. #. module: resource
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  51. msgid ""
  52. "Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar ? All "
  53. "entries will be lost"
  54. msgstr "是否確實要將此日曆切換到雙週日曆? 目前的所有分錄都將刪除"
  55. #. module: resource
  56. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  57. #, python-format
  58. msgid "Attendances can't overlap."
  59. msgstr "出勤時間不能重疊."
  60. #. module: resource
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  62. msgid "Average Hour per Day"
  63. msgstr "平均每天工時"
  64. #. module: resource
  65. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
  66. msgid ""
  67. "Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
  68. msgstr "資源應該使用此日曆的平均每天小時數."
  69. #. module: resource
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
  72. msgid "Calendar in 2 weeks mode"
  73. msgstr "雙週模式下的日曆"
  74. #. module: resource
  75. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
  76. msgid "Closing Days"
  77. msgstr "休息日"
  78. #. module: resource
  79. #: model:ir.model,name:resource.model_res_company
  80. msgid "Companies"
  81. msgstr "公司"
  82. #. module: resource
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  89. msgid "Company"
  90. msgstr "公司"
  91. #. module: resource
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
  96. msgid "Created by"
  97. msgstr "建立者"
  98. #. module: resource
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
  103. msgid "Created on"
  104. msgstr "建立於"
  105. #. module: resource
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
  107. msgid "Day Period"
  108. msgstr "期間"
  109. #. module: resource
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
  111. msgid "Day of Week"
  112. msgstr "星期"
  113. #. module: resource
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
  116. msgid "Default Working Hours"
  117. msgstr "預設工作時間"
  118. #. module: resource
  119. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
  120. msgid ""
  121. "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
  122. "members"
  123. msgstr "定義您的專案成員可計劃的工時和時間表"
  124. #. module: resource
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
  129. msgid "Display Name"
  130. msgstr "顯示名稱"
  131. #. module: resource
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  133. msgid "Display Type"
  134. msgstr "顯示類型"
  135. #. module: resource
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  137. msgid "Efficiency Factor"
  138. msgstr "效率因子"
  139. #. module: resource
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
  142. msgid "End Date"
  143. msgstr "結束日期"
  144. #. module: resource
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
  146. msgid "Explanation"
  147. msgstr "說明"
  148. #. module: resource
  149. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
  150. msgid "First"
  151. msgstr "第一個"
  152. #. module: resource
  153. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  154. #, python-format
  155. msgid "First week"
  156. msgstr ""
  157. #. module: resource
  158. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
  159. msgid "Friday"
  160. msgstr "星期五"
  161. #. module: resource
  162. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  163. #, python-format
  164. msgid "Friday Afternoon"
  165. msgstr "週五下午"
  166. #. module: resource
  167. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  168. #, python-format
  169. msgid "Friday Morning"
  170. msgstr "週五上午"
  171. #. module: resource
  172. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  173. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
  174. msgstr "顯示資源日曆時提供此明細的序列."
  175. #. module: resource
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
  177. msgid "Global Time Off"
  178. msgstr "公眾休假"
  179. #. module: resource
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  182. msgid "Group By"
  183. msgstr "分組方式"
  184. #. module: resource
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  186. msgid "Hours"
  187. msgstr "小時"
  188. #. module: resource
  189. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  191. msgid "Human"
  192. msgstr "人力資源"
  193. #. module: resource
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
  198. msgid "ID"
  199. msgstr "ID"
  200. #. module: resource
  201. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  202. msgid ""
  203. "If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
  204. "the time off is only for this resource"
  205. msgstr "如果為空,則這是公司的一般休假時間. 如果設定了資源,則休假僅針對該資源"
  206. #. module: resource
  207. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
  208. msgid ""
  209. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  210. "record without removing it."
  211. msgstr "如果啟用欄位設定為未啟用,它將允許您隱藏資源記錄而不刪除它."
  212. #. module: resource
  213. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
  214. msgid ""
  215. "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
  216. "Time without removing it."
  217. msgstr "如果啟用欄位設定為未啟用,它將允許您隱藏工作時間而不將其刪除."
  218. #. module: resource
  219. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  220. #, python-format
  221. msgid ""
  222. "In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
  223. msgstr "在雙週模式的日曆中,所有時期都需要在分區中."
  224. #. module: resource
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar____last_update
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance____last_update
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves____last_update
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource____last_update
  229. msgid "Last Modified on"
  230. msgstr "最後修改於"
  231. #. module: resource
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
  236. msgid "Last Updated by"
  237. msgstr "最後更新者"
  238. #. module: resource
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
  243. msgid "Last Updated on"
  244. msgstr "最後更新於"
  245. #. module: resource
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  247. msgid "Leave Date"
  248. msgstr "離開日期"
  249. #. module: resource
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  252. msgid "Leave Detail"
  253. msgstr "休假詳情"
  254. #. module: resource
  255. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  257. msgid "Material"
  258. msgstr "物料"
  259. #. module: resource
  260. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
  261. msgid "Monday"
  262. msgstr "星期一"
  263. #. module: resource
  264. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  265. #, python-format
  266. msgid "Monday Afternoon"
  267. msgstr "週一下午"
  268. #. module: resource
  269. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  270. #, python-format
  271. msgid "Monday Morning"
  272. msgstr "週一上午"
  273. #. module: resource
  274. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
  275. msgid "Morning"
  276. msgstr "上午"
  277. #. module: resource
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
  281. msgid "Name"
  282. msgstr "名稱"
  283. #. module: resource
  284. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
  285. msgid "Other"
  286. msgstr "其他"
  287. #. module: resource
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  289. msgid "Period"
  290. msgstr "會計期間"
  291. #. module: resource
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
  295. msgid "Reason"
  296. msgstr "原因"
  297. #. module: resource
  298. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
  299. msgid "Related user name for the resource to manage its access."
  300. msgstr "用於管理其存取與資源相關的使用者名稱."
  301. #. module: resource
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
  305. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  309. msgid "Resource"
  310. msgstr "資源"
  311. #. module: resource
  312. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
  313. msgid "Resource Mixin"
  314. msgstr "資源混入"
  315. #. module: resource
  316. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
  317. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
  318. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
  319. msgid "Resource Time Off"
  320. msgstr "資源關閉時間"
  321. #. module: resource
  322. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
  323. msgid "Resource Time Off Detail"
  324. msgstr "資源關閉時間詳情"
  325. #. module: resource
  326. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
  327. msgid "Resource Working Time"
  328. msgstr "資源工作時間"
  329. #. module: resource
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
  331. msgid "Resource's Calendar"
  332. msgstr "資源的日曆"
  333. #. module: resource
  334. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
  335. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
  336. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
  338. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
  340. msgid "Resources"
  341. msgstr "資源"
  342. #. module: resource
  343. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
  344. msgid "Resources Time Off"
  345. msgstr "資源關閉時間"
  346. #. module: resource
  347. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
  348. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
  349. msgid ""
  350. "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
  351. "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
  352. "workload based on their weekly working hours."
  353. msgstr "資源允許您建立和管理資源參與的特定的計劃階段. 您還能在其每週工作時間基礎上設定其效率和工作量."
  354. #. module: resource
  355. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
  356. msgid "Saturday"
  357. msgstr "星期六"
  358. #. module: resource
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  360. msgid "Search Resource"
  361. msgstr "搜尋資源"
  362. #. module: resource
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  364. msgid "Search Working Period Time Off"
  365. msgstr "搜索工作週期休假時間"
  366. #. module: resource
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  368. msgid "Search Working Time"
  369. msgstr "搜尋工作時間"
  370. #. module: resource
  371. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
  372. msgid "Second"
  373. msgstr "第二個"
  374. #. module: resource
  375. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  376. #, python-format
  377. msgid "Second week"
  378. msgstr ""
  379. #. module: resource
  380. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
  381. msgid "Section"
  382. msgstr "分區"
  383. #. module: resource
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
  385. msgid "Sequence"
  386. msgstr "序列號"
  387. #. module: resource
  388. #: code:addons/resource/models/res_company.py:0
  389. #, python-format
  390. msgid "Standard 40 hours/week"
  391. msgstr "標準40小時/週"
  392. #. module: resource
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
  394. msgid "Start Date"
  395. msgstr "開始日期"
  396. #. module: resource
  397. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  398. msgid ""
  399. "Start and End time of working.\n"
  400. "A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
  401. msgstr ""
  402. "工作的開始和結束時間.\n"
  403. " 24:00的特定值被解釋為23:59:59.999999."
  404. #. module: resource
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
  406. msgid "Starting Date"
  407. msgstr "起始日期"
  408. #. module: resource
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
  410. msgid "Starting Date of Leave"
  411. msgstr "離開的開始日期"
  412. #. module: resource
  413. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
  414. msgid "Sunday"
  415. msgstr "星期日"
  416. #. module: resource
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  418. msgid "Switch to 1 week calendar"
  419. msgstr "切換到單週日曆"
  420. #. module: resource
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  422. msgid "Switch to 2 weeks calendar"
  423. msgstr "切換到雙週日曆"
  424. #. module: resource
  425. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
  426. msgid "Technical field for UX purpose."
  427. msgstr "UX用途的技術欄位."
  428. #. module: resource
  429. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  430. #, python-format
  431. msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
  432. msgstr ""
  433. #. module: resource
  434. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  435. #, python-format
  436. msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
  437. msgstr "休假的開始日期必須早於結束日期."
  438. #. module: resource
  439. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
  440. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
  441. msgid ""
  442. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  443. "work."
  444. msgstr "此欄位用於定義資源在哪個時區工作."
  445. #. module: resource
  446. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
  447. msgid ""
  448. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  449. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  450. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  451. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  452. "minutes."
  453. msgstr ""
  454. "此欄位用於計算此工作中心的工單的預期工期. 例如,如果工單耗時一小時,而效率係數為 100%,則預期工期將為一小時. 如果效率係數為 "
  455. "200%,則預計持續時間為 30 分鐘."
  456. #. module: resource
  457. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
  458. msgid "Thursday"
  459. msgstr "星期四"
  460. #. module: resource
  461. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  462. #, python-format
  463. msgid "Thursday Afternoon"
  464. msgstr "週四下午"
  465. #. module: resource
  466. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  467. #, python-format
  468. msgid "Thursday Morning"
  469. msgstr "週四上午"
  470. #. module: resource
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
  472. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  474. msgid "Time Off"
  475. msgstr "休假"
  476. #. module: resource
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  478. msgid "Time Type"
  479. msgstr "時間類型"
  480. #. module: resource
  481. #: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
  482. msgid "Time efficiency must be strictly positive"
  483. msgstr "時間效率必須為正數"
  484. #. module: resource
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
  488. msgid "Timezone"
  489. msgstr "時區"
  490. #. module: resource
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
  492. msgid "Timezone offset"
  493. msgstr "時區調整"
  494. #. module: resource
  495. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
  496. msgid "Tuesday"
  497. msgstr "星期二"
  498. #. module: resource
  499. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  500. #, python-format
  501. msgid "Tuesday Afternoon"
  502. msgstr "週二下午"
  503. #. module: resource
  504. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  505. #, python-format
  506. msgid "Tuesday Morning"
  507. msgstr "週二上午"
  508. #. module: resource
  509. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  511. msgid "Type"
  512. msgstr "類型"
  513. #. module: resource
  514. #: model:ir.model,name:resource.model_res_users
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  517. msgid "User"
  518. msgstr "使用者"
  519. #. module: resource
  520. #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
  521. msgid "Wednesday"
  522. msgstr "星期三"
  523. #. module: resource
  524. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  525. #, python-format
  526. msgid "Wednesday Afternoon"
  527. msgstr "週三下午"
  528. #. module: resource
  529. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  530. #, python-format
  531. msgid "Wednesday Morning"
  532. msgstr "週三上午"
  533. #. module: resource
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
  535. msgid "Week Number"
  536. msgstr ""
  537. #. module: resource
  538. #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
  539. msgid ""
  540. "Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
  541. "formation)"
  542. msgstr "應該計算為休息時間還是工作時間"
  543. #. module: resource
  544. #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
  545. msgid "Work Detail"
  546. msgstr "工作詳情"
  547. #. module: resource
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  549. msgid "Work Resources"
  550. msgstr "工作資源"
  551. #. module: resource
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
  553. msgid "Work from"
  554. msgstr "工作開始"
  555. #. module: resource
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
  557. msgid "Work to"
  558. msgstr "工作至"
  559. #. module: resource
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  564. msgid "Working Hours"
  565. msgstr "工作時間"
  566. #. module: resource
  567. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  568. #, python-format
  569. msgid "Working Hours of %s"
  570. msgstr "%s 的工作時間"
  571. #. module: resource
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
  579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
  580. msgid "Working Time"
  581. msgstr "工作時間"
  582. #. module: resource
  583. #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
  584. #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
  585. msgid "Working Times"
  586. msgstr "工作時間"
  587. #. module: resource
  588. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  589. #, python-format
  590. msgid "You can't delete section between weeks."
  591. msgstr "不能刪除週與週之間的分區."
  592. #. module: resource
  593. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  594. #, python-format
  595. msgid "first"
  596. msgstr ""
  597. #. module: resource
  598. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  599. #, python-format
  600. msgid "other week"
  601. msgstr ""
  602. #. module: resource
  603. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  604. #, python-format
  605. msgid "second"
  606. msgstr "秒"
  607. #. module: resource
  608. #: code:addons/resource/models/resource.py:0
  609. #, python-format
  610. msgid "this week"
  611. msgstr "本星期"