es_CR.po 57 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-03-10 09:16+0000\n"
  12. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  13. "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
  14. "language/es_CR/)\n"
  15. "Language: es_CR\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: sale
  21. #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
  22. msgid ""
  23. "\n"
  24. "% set access_action = object.get_access_action()\n"
  25. "% set doc_name = 'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else "
  26. "'order confirmation'\n"
  27. "% set is_online = access_action and access_action['type'] == 'ir.actions."
  28. "act_url'\n"
  29. "% set access_name = is_online and object.template_id and 'Accept and pay %s "
  30. "online' % doc_name or 'View %s' % doc_name\n"
  31. "% set access_url = is_online and access_action['url'] or object."
  32. "get_signup_url()\n"
  33. "\n"
  34. "<p>Dear\n"
  35. "% if object.partner_id.is_company and object.child_ids:\n"
  36. " ${object.partner_id.child_ids[0].name}\n"
  37. "% else :\n"
  38. " ${object.partner_id.name}\n"
  39. "% endif\n"
  40. ",</p>\n"
  41. "<p>Thank you for your inquiry.<br />\n"
  42. "Here is your ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
  43. "% if object.origin:\n"
  44. "(with reference: ${object.origin} )\n"
  45. "% endif\n"
  46. "amounting <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id."
  47. "name}</strong>\n"
  48. "from ${object.company_id.name}.\n"
  49. "</p>\n"
  50. "\n"
  51. "<p style=\"margin-left: 30px; margin-top: 10 px; margin-bottom: 10px;\">\n"
  52. " <a href=\"${access_url}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; "
  53. "line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: "
  54. "none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-"
  55. "align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; "
  56. "background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid "
  57. "#a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${access_name}"
  58. "</a>\n"
  59. "</p>\n"
  60. "<p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
  61. "<p>Best regards,</p>\n"
  62. msgstr ""
  63. #. module: sale
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sales_count
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sales_count
  66. msgid "# Sales"
  67. msgstr ""
  68. #. module: sale
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_count
  70. msgid "# of Invoices"
  71. msgstr ""
  72. #. module: sale
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_nbr
  74. msgid "# of Lines"
  75. msgstr "# de líneas"
  76. #. module: sale
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_count
  78. msgid "# of Orders"
  79. msgstr ""
  80. #. module: sale
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom_qty
  82. msgid "# of Qty"
  83. msgstr "Nº de ctdad"
  84. #. module: sale
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_count
  86. msgid "# of Sales Order"
  87. msgstr ""
  88. #. module: sale
  89. #: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
  90. msgid ""
  91. "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
  92. "'draft' or ''}"
  93. msgstr ""
  94. #. module: sale
  95. #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
  96. msgid ""
  97. "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
  98. "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  99. msgstr ""
  100. #. module: sale
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  102. msgid "(update)"
  103. msgstr ""
  104. #. module: sale
  105. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  106. msgid ""
  107. "<i>Example: pre-paid service offers for which the customer have\n"
  108. " to buy an extra pack of hours, because he used all his "
  109. "support\n"
  110. " hours.</i>"
  111. msgstr ""
  112. #. module: sale
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  114. msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
  115. msgstr ""
  116. #. module: sale
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  118. msgid "<strong>Payment Term:</strong>"
  119. msgstr ""
  120. #. module: sale
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  122. msgid "<strong>Salesperson:</strong>"
  123. msgstr ""
  124. #. module: sale
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  126. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  127. msgstr ""
  128. #. module: sale
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  130. msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
  131. msgstr ""
  132. #. module: sale
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  134. msgid "<strong>Total</strong>"
  135. msgstr ""
  136. #. module: sale
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  138. msgid "<strong>Your Reference:</strong>"
  139. msgstr ""
  140. #. module: sale
  141. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  142. msgid "A single sale price per product"
  143. msgstr ""
  144. #. module: sale
  145. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
  146. msgid "Account used for deposits"
  147. msgstr ""
  148. #. module: sale
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_delivery_address
  150. msgid "Addresses"
  151. msgstr ""
  152. #. module: sale
  153. #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
  154. msgid "Addresses in Sales Orders"
  155. msgstr ""
  156. #. module: sale
  157. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:139
  158. #, python-format
  159. msgid "Advance: %s"
  160. msgstr ""
  161. #. module: sale
  162. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  163. msgid "Advanced pricing based on formula"
  164. msgstr ""
  165. #. module: sale
  166. #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
  167. msgid "Allow discounts on sales order lines"
  168. msgstr ""
  169. #. module: sale
  170. #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
  171. msgid ""
  172. "Allow to edit sales order from the 'Sales Order' menu (not from the "
  173. "Quotation menu)"
  174. msgstr ""
  175. #. module: sale
  176. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
  177. msgid ""
  178. "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
  179. " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
  180. "product, etc."
  181. msgstr ""
  182. #. module: sale
  183. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_uom
  184. msgid ""
  185. "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
  186. msgstr ""
  187. #. module: sale
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_sales_to_invoice_amount
  189. msgid "Amount of sales to invoice"
  190. msgstr ""
  191. #. module: sale
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_project_id
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_analytic_account_id
  194. msgid "Analytic Account"
  195. msgstr "Cuenta analítica"
  196. #. module: sale
  197. #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
  198. msgid "Analytic Accounting for Sales"
  199. msgstr ""
  200. #. module: sale
  201. #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
  202. msgid "By Product"
  203. msgstr ""
  204. #. module: sale
  205. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
  206. msgid "By Salespersons"
  207. msgstr ""
  208. #. module: sale
  209. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
  210. msgid "By Salesteam"
  211. msgstr ""
  212. #. module: sale
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered_updateable
  214. msgid "Can Edit Delivered"
  215. msgstr ""
  216. #. module: sale
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  219. msgid "Cancel"
  220. msgstr "Cancelar"
  221. #. module: sale
  222. #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
  223. msgid "Cancelled"
  224. msgstr "Cancelada"
  225. #. module: sale
  226. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_invoices
  227. msgid "Check this box to manage invoices in this sales team."
  228. msgstr ""
  229. #. module: sale
  230. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_quotations
  231. msgid "Check this box to manage quotations in this sales team."
  232. msgstr ""
  233. #. module: sale
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  235. msgid "Click to define a team target"
  236. msgstr ""
  237. #. module: sale
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_commercial_partner_id
  239. msgid "Commercial Entity"
  240. msgstr ""
  241. #. module: sale
  242. #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
  243. msgid "Companies"
  244. msgstr "Compañías"
  245. #. module: sale
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_company_id
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_company_id
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_company_id
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  250. msgid "Company"
  251. msgstr "Compañía"
  252. #. module: sale
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  254. msgid "Confirm Sale"
  255. msgstr ""
  256. #. module: sale
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  258. msgid "Create Invoice"
  259. msgstr "Crear factura"
  260. #. module: sale
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  262. msgid "Create Invoices"
  263. msgstr "Crear facturas"
  264. #. module: sale
  265. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  266. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
  267. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  268. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  269. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  270. msgid "Create a Quotation, the first step of a new sale."
  271. msgstr ""
  272. #. module: sale
  273. #: selection:product.template,track_service:0
  274. msgid "Create a task and track hours"
  275. msgstr ""
  276. #. module: sale
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  278. msgid "Create and View Invoices"
  279. msgstr ""
  280. #. module: sale
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_uid
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_uid
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_uid
  284. msgid "Created by"
  285. msgstr ""
  286. #. module: sale
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_date
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_date
  289. msgid "Created on"
  290. msgstr "Creado en"
  291. #. module: sale
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_date
  293. msgid "Creation Date"
  294. msgstr "Fecha creación"
  295. #. module: sale
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_currency_id
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_currency_id
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_currency_id
  299. msgid "Currency"
  300. msgstr "Moneda"
  301. #. module: sale
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_partner_id
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_id
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  306. msgid "Customer"
  307. msgstr "Cliente"
  308. #. module: sale
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_client_order_ref
  310. msgid "Customer Reference"
  311. msgstr "Referencia cliente"
  312. #. module: sale
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
  314. msgid "Customer Taxes"
  315. msgstr "Impuestos cliente"
  316. #. module: sale
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  318. msgid "Customer portal"
  319. msgstr ""
  320. #. module: sale
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_date
  322. msgid "Date Order"
  323. msgstr "Fecha pedido"
  324. #. module: sale
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  326. msgid "Date Ordered:"
  327. msgstr ""
  328. #. module: sale
  329. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_create_date
  330. msgid "Date on which sales order is created."
  331. msgstr "Fecha en la que se crea el pedido de venta."
  332. #. module: sale
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_default_invoice_policy
  334. msgid "Default Invoicing"
  335. msgstr ""
  336. #. module: sale
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company_sale_note
  338. msgid "Default Terms and Conditions"
  339. msgstr ""
  340. #. module: sale
  341. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
  342. msgid "Default product used for payment advances"
  343. msgstr ""
  344. #. module: sale
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
  346. msgid "Default terms & conditions..."
  347. msgstr ""
  348. #. module: sale
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered
  350. msgid "Delivered"
  351. msgstr "Entregado"
  352. #. module: sale
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  354. msgid "Delivered Quantity"
  355. msgstr ""
  356. #. module: sale
  357. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  358. msgid "Delivered quantities"
  359. msgstr ""
  360. #. module: sale
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
  362. msgid "Delivery Address"
  363. msgstr "Dirección de entrega"
  364. #. module: sale
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_customer_lead
  366. msgid "Delivery Lead Time"
  367. msgstr "Tiempo inicial entrega"
  368. #. module: sale
  369. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
  370. msgid "Delivery address for current sales order."
  371. msgstr ""
  372. #. module: sale
  373. #: model:product.product,name:sale.advance_product_0
  374. #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
  375. msgid "Deposit"
  376. msgstr ""
  377. #. module: sale
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
  379. msgid "Deposit Product"
  380. msgstr ""
  381. #. module: sale
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_name
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  384. msgid "Description"
  385. msgstr "Descripción"
  386. #. module: sale
  387. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  388. msgid "Different prices per customer segment"
  389. msgstr ""
  390. #. module: sale
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  392. #, fuzzy
  393. msgid "Disc.(%)"
  394. msgstr "Descuento (%)"
  395. #. module: sale
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_discount_per_so_line
  397. msgid "Discount"
  398. msgstr "Descuento"
  399. #. module: sale
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_discount
  401. msgid "Discount (%)"
  402. msgstr "Descuento (%)"
  403. #. module: sale
  404. #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
  405. msgid "Discount on lines"
  406. msgstr ""
  407. #. module: sale
  408. #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
  409. msgid ""
  410. "Display 3 fields on sales orders: customer, invoice address, delivery address"
  411. msgstr ""
  412. #. module: sale
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_display_name
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_display_name
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
  417. msgid "Display Name"
  418. msgstr ""
  419. #. module: sale
  420. #: model:res.groups,name:sale.group_display_incoterm
  421. msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices"
  422. msgstr ""
  423. #. module: sale
  424. #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
  425. msgid "Display margins on quotations and sales orders"
  426. msgstr ""
  427. #. module: sale
  428. #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
  429. msgid "Do not personalize sale orders and invoice reports"
  430. msgstr ""
  431. #. module: sale
  432. #: selection:sale.order,state:0
  433. msgid "Done"
  434. msgstr "Realizado"
  435. #. module: sale
  436. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:83
  437. #, python-format
  438. msgid "Down Payment"
  439. msgstr ""
  440. #. module: sale
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
  442. msgid "Down Payment Amount"
  443. msgstr ""
  444. #. module: sale
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_product_id
  446. msgid "Down Payment Product"
  447. msgstr ""
  448. #. module: sale
  449. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  450. msgid "Down payment (fixed amount)"
  451. msgstr ""
  452. #. module: sale
  453. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  454. msgid "Down payment (percentage)"
  455. msgstr ""
  456. #. module: sale
  457. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:80
  458. #, python-format
  459. msgid "Down payment of %s%%"
  460. msgstr ""
  461. #. module: sale
  462. #: selection:sale.report,state:0
  463. msgid "Draft Quotation"
  464. msgstr ""
  465. #. module: sale
  466. #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
  467. msgid "Email composition wizard"
  468. msgstr ""
  469. #. module: sale
  470. #: model:ir.model,name:sale.model_survey_mail_compose_message
  471. msgid "Email composition wizard for Survey"
  472. msgstr ""
  473. #. module: sale
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_portal
  475. msgid "Enable customer portal to track orders, delivery and invoices"
  476. msgstr ""
  477. #. module: sale
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_validity_date
  479. msgid "Expiration Date"
  480. msgstr ""
  481. #. module: sale
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  483. msgid "Extended Filters"
  484. msgstr ""
  485. #. module: sale
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_fiscal_position_id
  487. msgid "Fiscal Position"
  488. msgstr "Posición fiscal"
  489. #. module: sale
  490. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
  491. msgid ""
  492. "Fix Price: all price manage from products sale price.\n"
  493. "Different prices per Customer: you can assign price on buying of minimum "
  494. "quantity in products sale tab.\n"
  495. "Advanced pricing based on formula: You can have all the rights on pricelist"
  496. msgstr ""
  497. #. module: sale
  498. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
  499. msgid ""
  500. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  501. "customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  502. "reports and so, match this analysis to your needs."
  503. msgstr ""
  504. #. module: sale
  505. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  506. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  507. msgid "Fully Invoiced"
  508. msgstr ""
  509. #. module: sale
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_weight
  511. msgid "Gross Weight"
  512. msgstr ""
  513. #. module: sale
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  517. msgid "Group By"
  518. msgstr "Agrupar por"
  519. #. module: sale
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_id
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_id
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_id
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_id
  524. msgid "ID"
  525. msgstr "ID"
  526. #. module: sale
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  528. msgid ""
  529. "If a sale order is done, you cannot modify it manually anymore. However, you "
  530. "will still be able to invoice or deliver. This is used to freeze the sale "
  531. "order."
  532. msgstr ""
  533. #. module: sale
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
  535. msgid "Income Account"
  536. msgstr "Cuenta de ingresos"
  537. #. module: sale
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
  539. msgid "Incoterms"
  540. msgstr "Incoterms"
  541. #. module: sale
  542. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
  543. msgid "Invoice"
  544. msgstr "Factura"
  545. #. module: sale
  546. #: code:addons/sale/sale.py:840
  547. #, python-format
  548. msgid "Invoice %s paid"
  549. msgstr ""
  550. #. module: sale
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
  552. msgid "Invoice Address"
  553. msgstr "Dirección de factura"
  554. #. module: sale
  555. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
  556. msgid "Invoice Confirmed"
  557. msgstr ""
  558. #. module: sale
  559. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created
  560. msgid "Invoice Created"
  561. msgstr ""
  562. #. module: sale
  563. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_line
  564. msgid "Invoice Line"
  565. msgstr "Línea factura"
  566. #. module: sale
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_lines
  568. msgid "Invoice Lines"
  569. msgstr "Líneas de factura"
  570. #. module: sale
  571. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
  572. msgid "Invoice Order"
  573. msgstr ""
  574. #. module: sale
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  576. msgid "Invoice Sales Order"
  577. msgstr ""
  578. #. module: sale
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_status
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_status
  581. msgid "Invoice Status"
  582. msgstr "Estado factura"
  583. #. module: sale
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced_target
  585. msgid "Invoice Target"
  586. msgstr ""
  587. #. module: sale
  588. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
  589. msgid "Invoice address for current sales order."
  590. msgstr "Dirección de facturación para el pedido de venta actual."
  591. #. module: sale
  592. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  593. msgid "Invoice based on costs (time and material, expenses)"
  594. msgstr ""
  595. #. module: sale
  596. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  597. msgid "Invoice delivered quantities"
  598. msgstr ""
  599. #. module: sale
  600. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  601. msgid "Invoice ordered quantities"
  602. msgstr ""
  603. #. module: sale
  604. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced
  605. msgid ""
  606. "Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales team has "
  607. "invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the "
  608. "current and target revenue on the kanban view."
  609. msgstr ""
  610. #. module: sale
  611. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  612. msgid "Invoiceable lines"
  613. msgstr ""
  614. #. module: sale
  615. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  616. msgid "Invoiceable lines (deduct down payments)"
  617. msgstr ""
  618. #. module: sale
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_invoiced
  620. msgid "Invoiced"
  621. msgstr "Facturado"
  622. #. module: sale
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  624. msgid "Invoiced Quantity"
  625. msgstr ""
  626. #. module: sale
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced
  628. msgid "Invoiced This Month"
  629. msgstr ""
  630. #. module: sale
  631. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_invoices
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_ids
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  636. msgid "Invoices"
  637. msgstr "Facturas"
  638. #. module: sale
  639. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
  640. msgid "Invoices Analysis"
  641. msgstr "Análisis de facturas"
  642. #. module: sale
  643. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
  644. msgid "Invoices Statistics"
  645. msgstr "Estadísticas de facturas"
  646. #. module: sale
  647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  648. msgid ""
  649. "Invoices will be created in draft so that you can update\n"
  650. " them before validation."
  651. msgstr ""
  652. #. module: sale
  653. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  656. msgid "Invoicing"
  657. msgstr "Facturación"
  658. #. module: sale
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_invoice_policy
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_invoice_policy
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_invoice_policy
  662. msgid "Invoicing Policy"
  663. msgstr ""
  664. #. module: sale
  665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  666. msgid "Invoicing address:"
  667. msgstr ""
  668. #. module: sale
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  670. msgid "Invoicing and shipping address:"
  671. msgstr ""
  672. #. module: sale
  673. #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
  674. msgid ""
  675. "Invoicing and shipping addresses are always the same (Example: services "
  676. "companies)"
  677. msgstr ""
  678. #. module: sale
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_form
  680. msgid "Invoicing/Progression Ratio"
  681. msgstr ""
  682. #. module: sale
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv___last_update
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order___last_update
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line___last_update
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report___last_update
  687. msgid "Last Modified on"
  688. msgstr ""
  689. #. module: sale
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_uid
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_uid
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_uid
  693. msgid "Last Updated by"
  694. msgstr ""
  695. #. module: sale
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_date
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_date
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_date
  699. msgid "Last Updated on"
  700. msgstr ""
  701. #. module: sale
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_contract
  703. msgid "Manage subscriptions and recurring invoicing"
  704. msgstr ""
  705. #. module: sale
  706. #: selection:product.template,track_service:0
  707. msgid "Manually set quantities on order"
  708. msgstr ""
  709. #. module: sale
  710. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_track_service
  711. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_track_service
  712. msgid ""
  713. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered "
  714. "quantity, without creating an analytic account.\n"
  715. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related "
  716. "timesheet.\n"
  717. "Create a task and track hours: Create a task on the sale order validation "
  718. "and track the work hours."
  719. msgstr ""
  720. #. module: sale
  721. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_validity_date
  722. msgid ""
  723. "Manually set the expiration date of your quotation (offer), or it will set "
  724. "the date automatically based on the template if online quotation is "
  725. "installed."
  726. msgstr ""
  727. #. module: sale
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_margin
  729. msgid "Margins"
  730. msgstr "Márgenes"
  731. #. module: sale
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  733. msgid "My Orders"
  734. msgstr ""
  735. #. module: sale
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  737. msgid "My Sales Order Lines"
  738. msgstr "Mis líneas de pedido de ventas"
  739. #. module: sale
  740. #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
  741. msgid "Never allow to modify a confirmed sale order"
  742. msgstr ""
  743. #. module: sale
  744. #: code:addons/sale/sale.py:101
  745. #, python-format
  746. msgid "New"
  747. msgstr ""
  748. #. module: sale
  749. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form
  750. msgid "New Quotation"
  751. msgstr ""
  752. #. module: sale
  753. #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
  754. msgid "No discount on sales order lines, global discount only"
  755. msgstr ""
  756. #. module: sale
  757. #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
  758. msgid "No incoterm on reports"
  759. msgstr ""
  760. #. module: sale
  761. #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
  762. msgid "No variants on products"
  763. msgstr ""
  764. #. module: sale
  765. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  766. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  767. msgid ""
  768. "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved \n"
  769. " from the Quotations list to the Sales Order list."
  770. msgstr ""
  771. #. module: sale
  772. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  773. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  774. msgid ""
  775. "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved from the "
  776. "Quotations list to the Sales Order list."
  777. msgstr ""
  778. #. module: sale
  779. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  780. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  781. msgid "Nothing to Invoice"
  782. msgstr ""
  783. #. module: sale
  784. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_customer_lead
  785. msgid ""
  786. "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
  787. "products to the customer"
  788. msgstr ""
  789. #. module: sale
  790. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
  791. msgid ""
  792. "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.\n"
  793. " You'll be able to invoice it and collect payments.\n"
  794. " From the <i>Sales Orders</i> menu, you can track "
  795. "delivery\n"
  796. " orders or services."
  797. msgstr ""
  798. #. module: sale
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_quote
  800. msgid "Online Quotations"
  801. msgstr ""
  802. #. module: sale
  803. #. openerp-web
  804. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
  805. #, python-format
  806. msgid "Only Integer Value should be valid."
  807. msgstr ""
  808. #. module: sale
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  810. msgid "Order"
  811. msgstr "Orden"
  812. #. module: sale
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  814. msgid "Order #"
  815. msgstr ""
  816. #. module: sale
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_date_order
  818. msgid "Order Date"
  819. msgstr "Fecha orden"
  820. #. module: sale
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_order_line
  822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  823. msgid "Order Lines"
  824. msgstr "Líneas del pedido"
  825. #. module: sale
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  828. msgid "Order Month"
  829. msgstr ""
  830. #. module: sale
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  832. msgid "Order Number"
  833. msgstr ""
  834. #. module: sale
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_id
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_name
  837. msgid "Order Reference"
  838. msgstr "Referencia del pedido"
  839. #. module: sale
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_state
  841. msgid "Order Status"
  842. msgstr "Estado del pedido"
  843. #. module: sale
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  845. msgid "Ordered Qty"
  846. msgstr ""
  847. #. module: sale
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  849. msgid "Ordered Quantity"
  850. msgstr ""
  851. #. module: sale
  852. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_invoice_policy
  853. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_invoice_policy
  854. msgid ""
  855. "Ordered Quantity: Invoice based on the quantity the customer ordered.\n"
  856. "Delivered Quantity: Invoiced based on the quantity the vendor delivered.\n"
  857. "Reinvoice Costs: Invoice with some additional charges (product transfer, "
  858. "labour charges,...)"
  859. msgstr ""
  860. #. module: sale
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  862. msgid "Ordered date of the sales order"
  863. msgstr "Ordenado de la fecha de la orden de venta"
  864. #. module: sale
  865. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  866. msgid "Ordered quantities"
  867. msgstr ""
  868. #. module: sale
  869. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling
  870. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling
  871. msgid "Orders to Upsell"
  872. msgstr ""
  873. #. module: sale
  874. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  875. msgid ""
  876. "Orders to upsell are orders having products with an invoicing\n"
  877. " policy based on <i>ordered quantities</i> for which you "
  878. "have\n"
  879. " delivered more than what have been ordered."
  880. msgstr ""
  881. #. module: sale
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  883. msgid "Other Information"
  884. msgstr "Otra información"
  885. #. module: sale
  886. #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_partner_id
  888. msgid "Partner"
  889. msgstr "Empresa"
  890. #. module: sale
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_country_id
  892. msgid "Partner Country"
  893. msgstr ""
  894. #. module: sale
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  896. msgid "Partner's Country"
  897. msgstr ""
  898. #. module: sale
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_payment_term_id
  900. msgid "Payment Term"
  901. msgstr "Plazo de pago"
  902. #. module: sale
  903. #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
  904. msgid ""
  905. "Personnalize the sale orders and invoice report with separators, page-breaks "
  906. "or subtotals"
  907. msgstr ""
  908. #. module: sale
  909. #: code:addons/sale/sale.py:246
  910. #, python-format
  911. msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
  912. msgstr ""
  913. #. module: sale
  914. #: code:addons/sale/sale.py:703
  915. #, python-format
  916. msgid ""
  917. "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its "
  918. "category: \"%s\"."
  919. msgstr ""
  920. #. module: sale
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  922. msgid "Price"
  923. msgstr "Precio"
  924. #. module: sale
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce
  926. msgid "Price Reduce"
  927. msgstr ""
  928. #. module: sale
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_pricelist_id
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_pricelist_id
  931. msgid "Pricelist"
  932. msgstr "Tarifa"
  933. #. module: sale
  934. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_pricelist_id
  935. msgid "Pricelist for current sales order."
  936. msgstr "Tarifa para el pedido de venta actual."
  937. #. module: sale
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  939. msgid "Print"
  940. msgstr "Imprimir"
  941. #. module: sale
  942. #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
  943. msgid "Print quotes or send by email"
  944. msgstr ""
  945. #. module: sale
  946. #: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
  947. msgid "Procurement"
  948. msgstr "Abastecimiento"
  949. #. module: sale
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_procurement_group_id
  951. msgid "Procurement Group"
  952. msgstr ""
  953. #. module: sale
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_procurement_ids
  955. msgid "Procurements"
  956. msgstr "Abastecimientos"
  957. #. module: sale
  958. #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
  959. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_id
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_product_id
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_id
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  963. msgid "Product"
  964. msgstr "Producto"
  965. #. module: sale
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_categ_id
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  968. msgid "Product Category"
  969. msgstr "Categoría de producto"
  970. #. module: sale
  971. #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
  972. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_tmpl_id
  973. msgid "Product Template"
  974. msgstr "Plantilla de producto"
  975. #. module: sale
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
  977. msgid "Product Variants"
  978. msgstr ""
  979. #. module: sale
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  981. msgid "Products"
  982. msgstr "Productos"
  983. #. module: sale
  984. #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
  985. msgid ""
  986. "Products can have several attributes, defining variants (Example: size, "
  987. "color,...)"
  988. msgstr ""
  989. #. module: sale
  990. #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
  991. msgid "Products have only one unit of measure (easier)"
  992. msgstr ""
  993. #. module: sale
  994. #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
  995. msgid "Properties on lines"
  996. msgstr ""
  997. #. module: sale
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  999. msgid "Qty"
  1000. msgstr "Ctdad"
  1001. #. module: sale
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_delivered
  1003. msgid "Qty Delivered"
  1004. msgstr ""
  1005. #. module: sale
  1006. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_invoiced
  1007. msgid "Qty Invoiced"
  1008. msgstr ""
  1009. #. module: sale
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_to_invoice
  1011. msgid "Qty To Invoice"
  1012. msgstr ""
  1013. #. module: sale
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom_qty
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1016. msgid "Quantity"
  1017. msgstr "Cantidad"
  1018. #. module: sale
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1021. #: selection:sale.order,state:0
  1022. msgid "Quotation"
  1023. msgstr "Presupuesto"
  1024. #. module: sale
  1025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1026. msgid "Quotation #"
  1027. msgstr ""
  1028. #. module: sale
  1029. #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
  1030. msgid "Quotation / Order"
  1031. msgstr "Presupuesto / Pedido"
  1032. #. module: sale
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1034. msgid "Quotation Date:"
  1035. msgstr ""
  1036. #. module: sale
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1038. msgid "Quotation Number"
  1039. msgstr ""
  1040. #. module: sale
  1041. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
  1042. msgid "Quotation Send"
  1043. msgstr ""
  1044. #. module: sale
  1045. #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
  1046. msgid "Quotation Sent"
  1047. msgstr ""
  1048. #. module: sale
  1049. #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
  1050. msgid "Quotation confirmed"
  1051. msgstr ""
  1052. #. module: sale
  1053. #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
  1054. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
  1055. msgid "Quotation sent"
  1056. msgstr ""
  1057. #. module: sale
  1058. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
  1059. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_quotations
  1061. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1065. msgid "Quotations"
  1066. msgstr "Presupuestos"
  1067. #. module: sale
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1069. msgid "Quotations & Sales"
  1070. msgstr ""
  1071. #. module: sale
  1072. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
  1073. msgid "Quotations Analysis"
  1074. msgstr ""
  1075. #. module: sale
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1077. #, fuzzy
  1078. msgid "Quotations Sent"
  1079. msgstr "Presupuestos"
  1080. #. module: sale
  1081. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
  1082. msgid "Quotations and Sales"
  1083. msgstr "Cotizaciones y Ventas"
  1084. #. module: sale
  1085. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_origin
  1086. msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
  1087. msgstr ""
  1088. "Referencia del documento que ha generado esta solicitud de pedido de venta."
  1089. #. module: sale
  1090. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid "Reinvoice Costs"
  1093. msgstr "Estado factura"
  1094. #. module: sale
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1096. msgid "Reporting"
  1097. msgstr "Informes"
  1098. #. module: sale
  1099. #: selection:sale.order,state:0
  1100. msgid "Sale Order"
  1101. msgstr ""
  1102. #. module: sale
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line_so_line
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_procurement_order_sale_line_id
  1105. msgid "Sale Order Line"
  1106. msgstr "Línea pedido de venta"
  1107. #. module: sale
  1108. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_product_sale_list
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_line_sale_line_ids
  1110. msgid "Sale Order Lines"
  1111. msgstr ""
  1112. #. module: sale
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_auto_done_setting
  1114. msgid "Sale Order Modification"
  1115. msgstr ""
  1116. #. module: sale
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1118. msgid "Sale Price"
  1119. msgstr "Precio de venta"
  1120. #. module: sale
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_layout
  1122. msgid "Sale Reports Layout"
  1123. msgstr ""
  1124. #. module: sale
  1125. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
  1130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1133. msgid "Sales"
  1134. msgstr "Ventas"
  1135. #. module: sale
  1136. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
  1137. msgid "Sales Advance Payment Invoice"
  1138. msgstr "Ventas. Anticipo pago factura"
  1139. #. module: sale
  1140. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
  1141. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
  1142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1145. msgid "Sales Analysis"
  1146. msgstr "Análisis de ventas"
  1147. #. module: sale
  1148. #: selection:sale.report,state:0
  1149. msgid "Sales Done"
  1150. msgstr ""
  1151. #. module: sale
  1152. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
  1153. msgid "Sales Funnel"
  1154. msgstr ""
  1155. #. module: sale
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1157. msgid "Sales Information"
  1158. msgstr "Información de ventas"
  1159. #. module: sale
  1160. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_ids
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1164. #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
  1165. #: selection:sale.report,state:0
  1166. msgid "Sales Order"
  1167. msgstr "Pedido de venta"
  1168. #. module: sale
  1169. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
  1170. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
  1171. msgid "Sales Order Confirmed"
  1172. msgstr ""
  1173. #. module: sale
  1174. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
  1175. msgid "Sales Order Line"
  1176. msgstr "Línea pedido de venta"
  1177. #. module: sale
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1180. msgid "Sales Order Lines"
  1181. msgstr "Líneas pedido de ventas"
  1182. #. module: sale
  1183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1184. msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
  1185. msgstr ""
  1186. #. module: sale
  1187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1188. msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
  1189. msgstr ""
  1190. "Líneas de pedido de ventas relacionados con una orden de venta de la mina"
  1191. #. module: sale
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1193. msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
  1194. msgstr "Ordenes de venta que aún no han sido confirmados"
  1195. #. module: sale
  1196. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
  1197. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
  1198. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
  1199. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
  1205. msgid "Sales Orders"
  1206. msgstr "Pedidos de ventas"
  1207. #. module: sale
  1208. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
  1209. msgid "Sales Orders Statistics"
  1210. msgstr "Estadísticas pedidos de venta"
  1211. #. module: sale
  1212. #: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report_team_id
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_team_id
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_team_id
  1216. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_team_id
  1217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
  1219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1221. msgid "Sales Team"
  1222. msgstr "Equipo de ventas"
  1223. #. module: sale
  1224. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice
  1225. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1227. msgid "Sales to Invoice"
  1228. msgstr ""
  1229. #. module: sale
  1230. #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
  1231. msgid "Salespeople do not need to view margins when quoting"
  1232. msgstr ""
  1233. #. module: sale
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_salesman_id
  1235. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_user_id
  1236. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_user_id
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1240. msgid "Salesperson"
  1241. msgstr ""
  1242. #. module: sale
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1245. msgid "Search Sales Order"
  1246. msgstr "Buscar pedido de venta"
  1247. #. module: sale
  1248. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_sale_digital
  1249. msgid ""
  1250. "Sell digital products - provide downloadable content on your customer portal"
  1251. msgstr ""
  1252. #. module: sale
  1253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1254. msgid "Send by Email"
  1255. msgstr ""
  1256. #. module: sale
  1257. #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
  1258. msgid "Send online quotations based on templates (advanced)"
  1259. msgstr ""
  1260. #. module: sale
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_sequence
  1262. msgid "Sequence"
  1263. msgstr "Secuencia"
  1264. #. module: sale
  1265. #. openerp-web
  1266. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:19
  1267. #, python-format
  1268. msgid "Set an invoicing target: "
  1269. msgstr ""
  1270. #. module: sale
  1271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1272. msgid "Set to Done"
  1273. msgstr ""
  1274. #. module: sale
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1276. msgid "Set to Quotation"
  1277. msgstr ""
  1278. #. module: sale
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1280. msgid "Setup default terms and conditions in your company settings."
  1281. msgstr ""
  1282. #. module: sale
  1283. #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
  1284. msgid "Show incoterms on sale orders and invoices"
  1285. msgstr ""
  1286. #. module: sale
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_pricelist
  1288. msgid "Show pricelists On Products"
  1289. msgstr ""
  1290. #. module: sale
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_pricelist_item
  1292. msgid "Show pricelists to customers"
  1293. msgstr ""
  1294. #. module: sale
  1295. #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
  1296. msgid ""
  1297. "Some products may be sold/purchased in different units of measure (advanced)"
  1298. msgstr ""
  1299. #. module: sale
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_origin
  1301. msgid "Source Document"
  1302. msgstr "Documento origen"
  1303. #. module: sale
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_state
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_state
  1306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1307. msgid "Status"
  1308. msgstr "Estado"
  1309. #. module: sale
  1310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1311. msgid "Subscriptions"
  1312. msgstr ""
  1313. #. module: sale
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_subtotal
  1315. msgid "Subtotal"
  1316. msgstr "Subtotal"
  1317. #. module: sale
  1318. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced_target
  1319. msgid ""
  1320. "Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
  1321. "sales team estimates to be able to invoice this month."
  1322. msgstr ""
  1323. #. module: sale
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_tax
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_tax
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_tax_id
  1327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1328. msgid "Taxes"
  1329. msgstr "Impuestos"
  1330. #. module: sale
  1331. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
  1332. msgid "Taxes used for deposits"
  1333. msgstr ""
  1334. #. module: sale
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_note
  1336. msgid "Terms and conditions"
  1337. msgstr ""
  1338. #. module: sale
  1339. #: code:addons/sale/sale_analytic.py:56
  1340. #, python-format
  1341. msgid ""
  1342. "The Sale Order %s linked to the Analytic Account must be validated before "
  1343. "registering expenses."
  1344. msgstr ""
  1345. #. module: sale
  1346. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
  1347. msgid "The amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
  1348. msgstr ""
  1349. #. module: sale
  1350. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_project_id
  1351. msgid "The analytic account related to a sales order."
  1352. msgstr "La cuenta analítica relacionada con un pedido de venta."
  1353. #. module: sale
  1354. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
  1355. msgid ""
  1356. "The printed reports will display the incoterms for the sale orders and the "
  1357. "related invoices"
  1358. msgstr ""
  1359. #. module: sale
  1360. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:137
  1361. #, python-format
  1362. msgid ""
  1363. "The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. "
  1364. "Please use another product or update this product."
  1365. msgstr ""
  1366. #. module: sale
  1367. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:135
  1368. #, python-format
  1369. msgid ""
  1370. "The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set "
  1371. "to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to "
  1372. "create a deposit invoice."
  1373. msgstr ""
  1374. #. module: sale
  1375. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:77
  1376. #, python-format
  1377. msgid "The value of the down payment amount must be positive."
  1378. msgstr ""
  1379. #. module: sale
  1380. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:73
  1381. #, python-format
  1382. msgid ""
  1383. "There is no income account defined for this product: \"%s\". You may have to "
  1384. "install a chart of account from Accounting app, settings menu."
  1385. msgstr ""
  1386. #. module: sale
  1387. #: code:addons/sale/sale.py:330 code:addons/sale/sale.py:334
  1388. #, python-format
  1389. msgid "There is no invoicable line."
  1390. msgstr ""
  1391. #. module: sale
  1392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1393. msgid "This Year"
  1394. msgstr "Este año"
  1395. #. module: sale
  1396. #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_1
  1397. msgid ""
  1398. "This progress bar shows the stages your quotation will go through.\n"
  1399. " Use buttons on the left to move forward to the next stages."
  1400. msgstr ""
  1401. #. module: sale
  1402. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
  1403. msgid ""
  1404. "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
  1405. "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
  1406. "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
  1407. "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
  1408. "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1409. msgstr ""
  1410. "Este informe realiza un análisis de sus presupuestos y pedidos de venta. El "
  1411. "análisis verifica los ingresos de sus ventas y las ordena por diferentes "
  1412. "grupos de criterios (comercial, empresa, producto, etc.). Utilice este "
  1413. "informe para realizar un análisis sobre sus ventas todavía no facturadas. Si "
  1414. "desea analizar sus ingresos, debería utilizar el informe de análisis de "
  1415. "facturas en la aplicación de Contabilidad."
  1416. #. module: sale
  1417. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
  1418. msgid ""
  1419. "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
  1420. "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  1421. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  1422. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  1423. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1424. msgstr ""
  1425. #. module: sale
  1426. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
  1427. msgid ""
  1428. "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
  1429. "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  1430. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  1431. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  1432. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1433. msgstr ""
  1434. #. module: sale
  1435. #: selection:product.template,track_service:0
  1436. msgid "Timesheets on project"
  1437. msgstr ""
  1438. #. module: sale
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_to_invoice
  1440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1442. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  1443. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  1444. msgid "To Invoice"
  1445. msgstr "Para facturar"
  1446. #. module: sale
  1447. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_total
  1448. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_total
  1449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1450. msgid "Total"
  1451. msgstr "Total"
  1452. #. module: sale
  1453. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_total
  1454. msgid "Total Price"
  1455. msgstr "Precio total"
  1456. #. module: sale
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  1458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1459. msgid "Total Tax Included"
  1460. msgstr "Total impuestos incluidos"
  1461. #. module: sale
  1462. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_track_service
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_track_service
  1464. msgid "Track Service"
  1465. msgstr ""
  1466. #. module: sale
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_unit
  1468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1469. msgid "Unit Price"
  1470. msgstr "Precio unidad"
  1471. #. module: sale
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom
  1473. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom
  1474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1475. msgid "Unit of Measure"
  1476. msgstr "Unidad de medida"
  1477. #. module: sale
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_uom
  1479. #, fuzzy
  1480. msgid "Units of Measure"
  1481. msgstr "Unidad de medida"
  1482. #. module: sale
  1483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1484. msgid "Unread Messages"
  1485. msgstr ""
  1486. #. module: sale
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_untaxed
  1488. msgid "Untaxed Amount"
  1489. msgstr "Base imponible"
  1490. #. module: sale
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_subtotal
  1492. msgid "Untaxed Total Price"
  1493. msgstr ""
  1494. #. module: sale
  1495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1496. msgid "Upselling"
  1497. msgstr ""
  1498. #. module: sale
  1499. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  1500. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  1501. msgid "Upselling Opportunity"
  1502. msgstr ""
  1503. #. module: sale
  1504. #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_2
  1505. msgid ""
  1506. "Use pivot and graph views to analyze your sales pipeline.\n"
  1507. " Select measures, filter and group dimensions to get the "
  1508. "perfect report according to your needs."
  1509. msgstr ""
  1510. #. module: sale
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
  1512. msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
  1513. msgstr ""
  1514. #. module: sale
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1516. msgid "VAT:"
  1517. msgstr "IVA:"
  1518. #. module: sale
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_volume
  1520. msgid "Volume"
  1521. msgstr ""
  1522. #. module: sale
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_advance_payment_method
  1524. msgid "What do you want to invoice?"
  1525. msgstr ""
  1526. #. module: sale
  1527. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
  1528. msgid ""
  1529. "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
  1530. "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
  1531. msgstr ""
  1532. #. module: sale
  1533. #. openerp-web
  1534. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
  1535. #, python-format
  1536. msgid "Wrong value entered!"
  1537. msgstr ""
  1538. #. module: sale
  1539. #: code:addons/sale/sale.py:163
  1540. #, python-format
  1541. msgid ""
  1542. "You can not delete a sent quotation or a sales order! Try to cancel it "
  1543. "before."
  1544. msgstr ""
  1545. #. module: sale
  1546. #: code:addons/sale/sale.py:797
  1547. #, python-format
  1548. msgid ""
  1549. "You can not remove a sale order line.\n"
  1550. "Discard changes and try setting the quantity to 0."
  1551. msgstr ""
  1552. #. module: sale
  1553. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
  1554. msgid ""
  1555. "You can select all orders and invoice them in batch, or check\n"
  1556. " every order and invoice them one by one."
  1557. msgstr ""
  1558. #. module: sale
  1559. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
  1560. msgid "You will find here all orders that are ready to be invoiced."
  1561. msgstr ""
  1562. #. module: sale
  1563. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  1564. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  1565. msgid ""
  1566. "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation \n"
  1567. " to a Sale Order, then create the Invoice and collect the "
  1568. "Payment."
  1569. msgstr ""
  1570. #. module: sale
  1571. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  1572. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  1573. msgid ""
  1574. "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation to a Sale "
  1575. "Order, then create the Invoice and collect the Payment."
  1576. msgstr ""
  1577. #. module: sale
  1578. #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line
  1579. #, fuzzy
  1580. msgid "account analytic line"
  1581. msgstr "Línea Analítica"
  1582. #. module: sale
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1584. msgid "days"
  1585. msgstr "días"
  1586. #. module: sale
  1587. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
  1588. msgid "sale.config.settings"
  1589. msgstr ""
  1590. #. module: sale
  1591. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
  1592. msgid "unknown"
  1593. msgstr "desconocido"
  1594. #~ msgid "Messages"
  1595. #~ msgstr "Mensajes"