12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * sale
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-03-10 09:16+0000\n"
- "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
- "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
- "language/es_CR/)\n"
- "Language: es_CR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: sale
- #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "\n"
- "% set access_action = object.get_access_action()\n"
- "% set doc_name = 'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else "
- "'order confirmation'\n"
- "% set is_online = access_action and access_action['type'] == 'ir.actions."
- "act_url'\n"
- "% set access_name = is_online and object.template_id and 'Accept and pay %s "
- "online' % doc_name or 'View %s' % doc_name\n"
- "% set access_url = is_online and access_action['url'] or object."
- "get_signup_url()\n"
- "\n"
- "<p>Dear\n"
- "% if object.partner_id.is_company and object.child_ids:\n"
- " ${object.partner_id.child_ids[0].name}\n"
- "% else :\n"
- " ${object.partner_id.name}\n"
- "% endif\n"
- ",</p>\n"
- "<p>Thank you for your inquiry.<br />\n"
- "Here is your ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
- "% if object.origin:\n"
- "(with reference: ${object.origin} )\n"
- "% endif\n"
- "amounting <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id."
- "name}</strong>\n"
- "from ${object.company_id.name}.\n"
- "</p>\n"
- "\n"
- "<p style=\"margin-left: 30px; margin-top: 10 px; margin-bottom: 10px;\">\n"
- " <a href=\"${access_url}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; "
- "line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: "
- "none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-"
- "align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; "
- "background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid "
- "#a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${access_name}"
- "</a>\n"
- "</p>\n"
- "<p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
- "<p>Best regards,</p>\n"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sales_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sales_count
- msgid "# Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_count
- msgid "# of Invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_nbr
- msgid "# of Lines"
- msgstr "# de líneas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_count
- msgid "# of Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom_qty
- msgid "# of Qty"
- msgstr "Nº de ctdad"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_count
- msgid "# of Sales Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
- "'draft' or ''}"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
- "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "(update)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
- msgid ""
- "<i>Example: pre-paid service offers for which the customer have\n"
- " to buy an extra pack of hours, because he used all his "
- "support\n"
- " hours.</i>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Payment Term:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Salesperson:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Total</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Your Reference:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "A single sale price per product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
- msgid "Account used for deposits"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_delivery_address
- msgid "Addresses"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
- msgid "Addresses in Sales Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:139
- #, python-format
- msgid "Advance: %s"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "Advanced pricing based on formula"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
- msgid "Allow discounts on sales order lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
- msgid ""
- "Allow to edit sales order from the 'Sales Order' menu (not from the "
- "Quotation menu)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
- msgid ""
- "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
- " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
- "product, etc."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_uom
- msgid ""
- "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_sales_to_invoice_amount
- msgid "Amount of sales to invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_analytic_account_id
- msgid "Analytic Account"
- msgstr "Cuenta analítica"
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
- msgid "Analytic Accounting for Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
- msgid "By Product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
- msgid "By Salespersons"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
- msgid "By Salesteam"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered_updateable
- msgid "Can Edit Delivered"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelada"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_invoices
- msgid "Check this box to manage invoices in this sales team."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_quotations
- msgid "Check this box to manage quotations in this sales team."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- msgid "Click to define a team target"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_commercial_partner_id
- msgid "Commercial Entity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Compañías"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_company_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Company"
- msgstr "Compañía"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Confirm Sale"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Create Invoice"
- msgstr "Crear factura"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Create Invoices"
- msgstr "Crear facturas"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid "Create a Quotation, the first step of a new sale."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,track_service:0
- msgid "Create a task and track hours"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Create and View Invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Creado en"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_date
- msgid "Creation Date"
- msgstr "Fecha creación"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Moneda"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Customer"
- msgstr "Cliente"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_client_order_ref
- msgid "Customer Reference"
- msgstr "Referencia cliente"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
- msgid "Customer Taxes"
- msgstr "Impuestos cliente"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Customer portal"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_date
- msgid "Date Order"
- msgstr "Fecha pedido"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Date Ordered:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_create_date
- msgid "Date on which sales order is created."
- msgstr "Fecha en la que se crea el pedido de venta."
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_default_invoice_policy
- msgid "Default Invoicing"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company_sale_note
- msgid "Default Terms and Conditions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
- msgid "Default product used for payment advances"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
- msgid "Default terms & conditions..."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered
- msgid "Delivered"
- msgstr "Entregado"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Delivered Quantity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,invoice_policy:0
- msgid "Delivered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
- msgid "Delivery Address"
- msgstr "Dirección de entrega"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_customer_lead
- msgid "Delivery Lead Time"
- msgstr "Tiempo inicial entrega"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
- msgid "Delivery address for current sales order."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:product.product,name:sale.advance_product_0
- #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
- msgid "Deposit"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
- msgid "Deposit Product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "Different prices per customer segment"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- #, fuzzy
- msgid "Disc.(%)"
- msgstr "Descuento (%)"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_discount_per_so_line
- msgid "Discount"
- msgstr "Descuento"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_discount
- msgid "Discount (%)"
- msgstr "Descuento (%)"
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
- msgid "Discount on lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
- msgid ""
- "Display 3 fields on sales orders: customer, invoice address, delivery address"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_display_incoterm
- msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
- msgid "Display margins on quotations and sales orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
- msgid "Do not personalize sale orders and invoice reports"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0
- msgid "Done"
- msgstr "Realizado"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:83
- #, python-format
- msgid "Down Payment"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
- msgid "Down Payment Amount"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_product_id
- msgid "Down Payment Product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Down payment (fixed amount)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Down payment (percentage)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:80
- #, python-format
- msgid "Down payment of %s%%"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.report,state:0
- msgid "Draft Quotation"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_survey_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard for Survey"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_portal
- msgid "Enable customer portal to track orders, delivery and invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_validity_date
- msgid "Expiration Date"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Extended Filters"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_fiscal_position_id
- msgid "Fiscal Position"
- msgstr "Posición fiscal"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
- msgid ""
- "Fix Price: all price manage from products sale price.\n"
- "Different prices per Customer: you can assign price on buying of minimum "
- "quantity in products sale tab.\n"
- "Advanced pricing based on formula: You can have all the rights on pricelist"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
- msgid ""
- "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
- "customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
- "reports and so, match this analysis to your needs."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Fully Invoiced"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_weight
- msgid "Gross Weight"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Group By"
- msgstr "Agrupar por"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid ""
- "If a sale order is done, you cannot modify it manually anymore. However, you "
- "will still be able to invoice or deliver. This is used to freeze the sale "
- "order."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
- msgid "Income Account"
- msgstr "Cuenta de ingresos"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
- msgid "Incoterms"
- msgstr "Incoterms"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
- msgid "Invoice"
- msgstr "Factura"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:840
- #, python-format
- msgid "Invoice %s paid"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
- msgid "Invoice Address"
- msgstr "Dirección de factura"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
- msgid "Invoice Confirmed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created
- msgid "Invoice Created"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_line
- msgid "Invoice Line"
- msgstr "Línea factura"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_lines
- msgid "Invoice Lines"
- msgstr "Líneas de factura"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Invoice Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Invoice Sales Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_status
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_status
- msgid "Invoice Status"
- msgstr "Estado factura"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced_target
- msgid "Invoice Target"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
- msgid "Invoice address for current sales order."
- msgstr "Dirección de facturación para el pedido de venta actual."
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
- msgid "Invoice based on costs (time and material, expenses)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
- msgid "Invoice delivered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
- msgid "Invoice ordered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced
- msgid ""
- "Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales team has "
- "invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the "
- "current and target revenue on the kanban view."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Invoiceable lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Invoiceable lines (deduct down payments)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_invoiced
- msgid "Invoiced"
- msgstr "Facturado"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Invoiced Quantity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced
- msgid "Invoiced This Month"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_invoices
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Invoices"
- msgstr "Facturas"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
- msgid "Invoices Analysis"
- msgstr "Análisis de facturas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
- msgid "Invoices Statistics"
- msgstr "Estadísticas de facturas"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid ""
- "Invoices will be created in draft so that you can update\n"
- " them before validation."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Invoicing"
- msgstr "Facturación"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_invoice_policy
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_invoice_policy
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_invoice_policy
- msgid "Invoicing Policy"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Invoicing address:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Invoicing and shipping address:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
- msgid ""
- "Invoicing and shipping addresses are always the same (Example: services "
- "companies)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_form
- msgid "Invoicing/Progression Ratio"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report___last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_contract
- msgid "Manage subscriptions and recurring invoicing"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,track_service:0
- msgid "Manually set quantities on order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_track_service
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_track_service
- msgid ""
- "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered "
- "quantity, without creating an analytic account.\n"
- "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related "
- "timesheet.\n"
- "Create a task and track hours: Create a task on the sale order validation "
- "and track the work hours."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_validity_date
- msgid ""
- "Manually set the expiration date of your quotation (offer), or it will set "
- "the date automatically based on the template if online quotation is "
- "installed."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_margin
- msgid "Margins"
- msgstr "Márgenes"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "My Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "My Sales Order Lines"
- msgstr "Mis líneas de pedido de ventas"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
- msgid "Never allow to modify a confirmed sale order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:101
- #, python-format
- msgid "New"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form
- msgid "New Quotation"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
- msgid "No discount on sales order lines, global discount only"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
- msgid "No incoterm on reports"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
- msgid "No variants on products"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid ""
- "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved \n"
- " from the Quotations list to the Sales Order list."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- msgid ""
- "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved from the "
- "Quotations list to the Sales Order list."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Nothing to Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_customer_lead
- msgid ""
- "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
- "products to the customer"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
- msgid ""
- "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.\n"
- " You'll be able to invoice it and collect payments.\n"
- " From the <i>Sales Orders</i> menu, you can track "
- "delivery\n"
- " orders or services."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_quote
- msgid "Online Quotations"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
- #, python-format
- msgid "Only Integer Value should be valid."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Order"
- msgstr "Orden"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Order #"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_date_order
- msgid "Order Date"
- msgstr "Fecha orden"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_order_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Order Lines"
- msgstr "Líneas del pedido"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Order Month"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- msgid "Order Number"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_name
- msgid "Order Reference"
- msgstr "Referencia del pedido"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_state
- msgid "Order Status"
- msgstr "Estado del pedido"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Ordered Qty"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Ordered Quantity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_invoice_policy
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_invoice_policy
- msgid ""
- "Ordered Quantity: Invoice based on the quantity the customer ordered.\n"
- "Delivered Quantity: Invoiced based on the quantity the vendor delivered.\n"
- "Reinvoice Costs: Invoice with some additional charges (product transfer, "
- "labour charges,...)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Ordered date of the sales order"
- msgstr "Ordenado de la fecha de la orden de venta"
- #. module: sale
- #: selection:product.template,invoice_policy:0
- msgid "Ordered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling
- msgid "Orders to Upsell"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
- msgid ""
- "Orders to upsell are orders having products with an invoicing\n"
- " policy based on <i>ordered quantities</i> for which you "
- "have\n"
- " delivered more than what have been ordered."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Other Information"
- msgstr "Otra información"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_partner_id
- msgid "Partner"
- msgstr "Empresa"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_country_id
- msgid "Partner Country"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Partner's Country"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_payment_term_id
- msgid "Payment Term"
- msgstr "Plazo de pago"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
- msgid ""
- "Personnalize the sale orders and invoice report with separators, page-breaks "
- "or subtotals"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:246
- #, python-format
- msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:703
- #, python-format
- msgid ""
- "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its "
- "category: \"%s\"."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Price"
- msgstr "Precio"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce
- msgid "Price Reduce"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_pricelist_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_pricelist_id
- msgid "Pricelist"
- msgstr "Tarifa"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_pricelist_id
- msgid "Pricelist for current sales order."
- msgstr "Tarifa para el pedido de venta actual."
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
- msgid "Print quotes or send by email"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
- msgid "Procurement"
- msgstr "Abastecimiento"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_procurement_group_id
- msgid "Procurement Group"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_procurement_ids
- msgid "Procurements"
- msgstr "Abastecimientos"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Product"
- msgstr "Producto"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_categ_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Product Category"
- msgstr "Categoría de producto"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_tmpl_id
- msgid "Product Template"
- msgstr "Plantilla de producto"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
- msgid "Product Variants"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Products"
- msgstr "Productos"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
- msgid ""
- "Products can have several attributes, defining variants (Example: size, "
- "color,...)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
- msgid "Products have only one unit of measure (easier)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
- msgid "Properties on lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Qty"
- msgstr "Ctdad"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_delivered
- msgid "Qty Delivered"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_invoiced
- msgid "Qty Invoiced"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_to_invoice
- msgid "Qty To Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom_qty
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Quantity"
- msgstr "Cantidad"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- #: selection:sale.order,state:0
- msgid "Quotation"
- msgstr "Presupuesto"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Quotation #"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
- msgid "Quotation / Order"
- msgstr "Presupuesto / Pedido"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Quotation Date:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- msgid "Quotation Number"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
- msgid "Quotation Send"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
- msgid "Quotation Sent"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
- msgid "Quotation confirmed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
- msgid "Quotation sent"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_quotations
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Quotations"
- msgstr "Presupuestos"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Quotations & Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
- msgid "Quotations Analysis"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- #, fuzzy
- msgid "Quotations Sent"
- msgstr "Presupuestos"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
- msgid "Quotations and Sales"
- msgstr "Cotizaciones y Ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_origin
- msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
- msgstr ""
- "Referencia del documento que ha generado esta solicitud de pedido de venta."
- #. module: sale
- #: selection:product.template,invoice_policy:0
- #, fuzzy
- msgid "Reinvoice Costs"
- msgstr "Estado factura"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Reporting"
- msgstr "Informes"
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0
- msgid "Sale Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line_so_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_procurement_order_sale_line_id
- msgid "Sale Order Line"
- msgstr "Línea pedido de venta"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_product_sale_list
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_line_sale_line_ids
- msgid "Sale Order Lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_auto_done_setting
- msgid "Sale Order Modification"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Sale Price"
- msgstr "Precio de venta"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_layout
- msgid "Sale Reports Layout"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Sales"
- msgstr "Ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
- msgid "Sales Advance Payment Invoice"
- msgstr "Ventas. Anticipo pago factura"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Sales Analysis"
- msgstr "Análisis de ventas"
- #. module: sale
- #: selection:sale.report,state:0
- msgid "Sales Done"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
- msgid "Sales Funnel"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Sales Information"
- msgstr "Información de ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
- #: selection:sale.report,state:0
- msgid "Sales Order"
- msgstr "Pedido de venta"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
- msgid "Sales Order Confirmed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
- msgid "Sales Order Line"
- msgstr "Línea pedido de venta"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Sales Order Lines"
- msgstr "Líneas pedido de ventas"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
- msgstr ""
- "Líneas de pedido de ventas relacionados con una orden de venta de la mina"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
- msgstr "Ordenes de venta que aún no han sido confirmados"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
- msgid "Sales Orders"
- msgstr "Pedidos de ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
- msgid "Sales Orders Statistics"
- msgstr "Estadísticas pedidos de venta"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_team_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Sales Team"
- msgstr "Equipo de ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- msgid "Sales to Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
- msgid "Salespeople do not need to view margins when quoting"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_salesman_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Salesperson"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Search Sales Order"
- msgstr "Buscar pedido de venta"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_sale_digital
- msgid ""
- "Sell digital products - provide downloadable content on your customer portal"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Send by Email"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
- msgid "Send online quotations based on templates (advanced)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "Secuencia"
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:19
- #, python-format
- msgid "Set an invoicing target: "
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Set to Done"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Set to Quotation"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Setup default terms and conditions in your company settings."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
- msgid "Show incoterms on sale orders and invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_pricelist
- msgid "Show pricelists On Products"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_pricelist_item
- msgid "Show pricelists to customers"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
- msgid ""
- "Some products may be sold/purchased in different units of measure (advanced)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_origin
- msgid "Source Document"
- msgstr "Documento origen"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_state
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Subscriptions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_subtotal
- msgid "Subtotal"
- msgstr "Subtotal"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced_target
- msgid ""
- "Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
- "sales team estimates to be able to invoice this month."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_tax_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Taxes"
- msgstr "Impuestos"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
- msgid "Taxes used for deposits"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_note
- msgid "Terms and conditions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale_analytic.py:56
- #, python-format
- msgid ""
- "The Sale Order %s linked to the Analytic Account must be validated before "
- "registering expenses."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
- msgid "The amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_project_id
- msgid "The analytic account related to a sales order."
- msgstr "La cuenta analítica relacionada con un pedido de venta."
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
- msgid ""
- "The printed reports will display the incoterms for the sale orders and the "
- "related invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:137
- #, python-format
- msgid ""
- "The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. "
- "Please use another product or update this product."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:135
- #, python-format
- msgid ""
- "The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set "
- "to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to "
- "create a deposit invoice."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:77
- #, python-format
- msgid "The value of the down payment amount must be positive."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:73
- #, python-format
- msgid ""
- "There is no income account defined for this product: \"%s\". You may have to "
- "install a chart of account from Accounting app, settings menu."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:330 code:addons/sale/sale.py:334
- #, python-format
- msgid "There is no invoicable line."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "This Year"
- msgstr "Este año"
- #. module: sale
- #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_1
- msgid ""
- "This progress bar shows the stages your quotation will go through.\n"
- " Use buttons on the left to move forward to the next stages."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
- msgid ""
- "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
- "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
- "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
- "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
- "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- "Este informe realiza un análisis de sus presupuestos y pedidos de venta. El "
- "análisis verifica los ingresos de sus ventas y las ordena por diferentes "
- "grupos de criterios (comercial, empresa, producto, etc.). Utilice este "
- "informe para realizar un análisis sobre sus ventas todavía no facturadas. Si "
- "desea analizar sus ingresos, debería utilizar el informe de análisis de "
- "facturas en la aplicación de Contabilidad."
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
- msgid ""
- "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
- "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
- "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
- "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
- "Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
- msgid ""
- "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
- "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
- "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
- "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
- "Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,track_service:0
- msgid "Timesheets on project"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_to_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "To Invoice"
- msgstr "Para facturar"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_total
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_total
- msgid "Total Price"
- msgstr "Precio total"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- msgid "Total Tax Included"
- msgstr "Total impuestos incluidos"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_track_service
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_track_service
- msgid "Track Service"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_unit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Unit Price"
- msgstr "Precio unidad"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Unit of Measure"
- msgstr "Unidad de medida"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_uom
- #, fuzzy
- msgid "Units of Measure"
- msgstr "Unidad de medida"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Unread Messages"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_untaxed
- msgid "Untaxed Amount"
- msgstr "Base imponible"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_subtotal
- msgid "Untaxed Total Price"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- msgid "Upselling"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Upselling Opportunity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_2
- msgid ""
- "Use pivot and graph views to analyze your sales pipeline.\n"
- " Select measures, filter and group dimensions to get the "
- "perfect report according to your needs."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
- msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "VAT:"
- msgstr "IVA:"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_volume
- msgid "Volume"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_advance_payment_method
- msgid "What do you want to invoice?"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
- msgid ""
- "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
- "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
- #, python-format
- msgid "Wrong value entered!"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:163
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not delete a sent quotation or a sales order! Try to cancel it "
- "before."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:797
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not remove a sale order line.\n"
- "Discard changes and try setting the quantity to 0."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
- msgid ""
- "You can select all orders and invoice them in batch, or check\n"
- " every order and invoice them one by one."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
- msgid "You will find here all orders that are ready to be invoiced."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid ""
- "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation \n"
- " to a Sale Order, then create the Invoice and collect the "
- "Payment."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- msgid ""
- "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation to a Sale "
- "Order, then create the Invoice and collect the Payment."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line
- #, fuzzy
- msgid "account analytic line"
- msgstr "Línea Analítica"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "days"
- msgstr "días"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
- msgid "sale.config.settings"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
- msgid "unknown"
- msgstr "desconocido"
- #~ msgid "Messages"
- #~ msgstr "Mensajes"
|