1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * sale
- #
- # Translators:
- # Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
- # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
- # Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
- # Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
- "Last-Translator: Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017\n"
- "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: sr@latin\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #. module: sale
- #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "\n"
- "<p>Dear ${object.partner_id.name}\n"
- "% set access_action = object.with_context(force_website=True).get_access_action()\n"
- "% set is_online = access_action and access_action['type'] == 'ir.actions.act_url'\n"
- "% set doc_name = 'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else 'order confirmation'\n"
- "% set pay_sign_name = object.get_portal_confirmation_action()\n"
- "% set access_name = is_online and object.state in ('draft', 'sent') and pay_sign_name in ('pay', 'sign') and 'Accept and %s online' % pay_sign_name or 'View %s' % doc_name\n"
- "% set access_url = is_online and object.get_mail_url() or ''\n"
- "\n"
- "% if object.partner_id.parent_id:\n"
- " (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
- "% endif\n"
- ",</p>\n"
- "<p>\n"
- "Here is\n"
- "% if ctx.get('proforma')\n"
- "in attachment, your pro-forma invoice\n"
- "% else\n"
- "the ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
- "% endif\n"
- "% if object.origin:\n"
- "(with reference: ${object.origin} )\n"
- "% endif\n"
- "amounting in <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong>\n"
- "from ${object.company_id.name}.\n"
- "</p>\n"
- "\n"
- "% if is_online and not ctx.get('proforma'):\n"
- " <br/><br/>\n"
- " <center>\n"
- " <a href=\"${access_url}\" style=\"background-color: #1abc9c; padding: 20px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size: 16px;\" class=\"o_default_snippet_text\">${access_name}</a>\n"
- " <br/><br/><br/>\n"
- " <span style=\"color:#888888\">(or view attached PDF)</span>\n"
- " </center>\n"
- " <br/>\n"
- "% endif\n"
- "\n"
- "<p>You can reply to this email if you have any questions.</p>\n"
- "<p>Thank you,</p>\n"
- "\n"
- "<p style=\"color:#888888;\">\n"
- "% if object.user_id and object.user_id.signature:\n"
- " ${object.user_id.signature | safe}\n"
- "% endif\n"
- "</p>\n"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sales_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sales_count
- msgid "# Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_count
- msgid "# of Invoices"
- msgstr "# faktura"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_nbr
- msgid "# of Lines"
- msgstr "# linija"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_count
- msgid "# of Orders"
- msgstr "# naloga"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users_sale_order_count
- msgid "# of Sales Order"
- msgstr "# prodajnih naloga"
- #. module: sale
- #: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "${(object.name or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' and "
- "'_draft' or ''}"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
- "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.template,subject:sale.mail_template_data_notification_email_sale_order
- msgid "${object.subject}"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "&bull;"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- msgid "&nbsp;"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "&nbsp;<span>on</span>&nbsp;"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_data_notification_email_sale_order
- msgid ""
- "<html>\n"
- " <head></head>\n"
- " % set record = ctx.get('record')\n"
- " % set company = record and record.company_id or user.company_id\n"
- " <body style=\"margin: 0; padding: 0;\">\n"
- " <table border=\"0\" width=\"100%\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#ededed\" style=\"padding: 20px; background-color: #ededed; border-collapse:separate;\" summary=\"o_mail_notification\">\n"
- " <tbody>\n"
- "\n"
- " <!-- HEADER -->\n"
- " <tr>\n"
- " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
- " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(135,90,123); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
- " <tr>\n"
- " <td valign=\"middle\">\n"
- " <span style=\"font-size:20px; color:white; font-weight: bold;\">\n"
- " ${object.record_name}\n"
- " </span>\n"
- " </td>\n"
- " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
- " <img src=\"/logo.png?company=${company.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${company.name}\">\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </table>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- "\n"
- " <!-- CONTENT -->\n"
- " <tr>\n"
- " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
- " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#ffffff\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(255, 255, 255); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <td valign=\"top\" style=\"font-family:Arial,Helvetica,sans-serif; color: #555; font-size: 14px;\">\n"
- " ${object.body | safe}\n"
- " </td>\n"
- " </tbody>\n"
- " </table>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- "\n"
- " <!-- FOOTER -->\n"
- " <tr>\n"
- " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
- " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: rgb(135,90,123); padding: 20px; border-collapse:separate;\">\n"
- " <tr>\n"
- " <td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
- " ${company.name}<br/>\n"
- " ${company.phone or ''}\n"
- " </td>\n"
- " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
- " % if company.email:\n"
- " <a href=\"mailto:${company.email}\" style=\"text-decoration:none; color: white;\">${company.email}</a><br/>\n"
- " % endif\n"
- " % if company.website:\n"
- " <a href=\"${company.website}\" style=\"text-decoration:none; color: white;\">\n"
- " ${company.website}\n"
- " </a>\n"
- " % endif\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </table>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td align=\"center\">\n"
- " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\">Odoo</a>.\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </tbody>\n"
- " </table>\n"
- " </body>\n"
- " </html>\n"
- " "
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Accept & Sign"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Signed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
- msgid ""
- "<i>Example: pre-paid service offers for which the customer have\n"
- " to buy an extra pack of hours, because he used all his support\n"
- " hours.</i>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- msgid ""
- "<span class=\"hidden-xs\">Sales Order #</span>\n"
- " <span class=\"visible-xs\">Ref.</span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- msgid ""
- "<span class=\"label label-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-warning\"/><span "
- "class=\"hidden-xs\"> Problem</span></span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- msgid ""
- "<span class=\"label label-default hidden-xs\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
- "check\"/><span class=\"hidden-xs\"> Done</span></span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
- msgid ""
- "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
- "Expired</span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid ""
- "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
- "Cancelled</span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid ""
- "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
- "Done</span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid ""
- "<span class=\"label label-info orders_label_text_align\"><i class=\"fa fa-fw"
- " fa-clock-o\"/> Waiting</span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- msgid ""
- "<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/><span "
- "class=\"hidden-xs\"> Invoiced</span></span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid ""
- "<span class=\"label label-success orders_label_text_align\"><i class=\"fa "
- "fa-fw fa-check\"/> Paid</span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<span>Pro-Forma Invoice # </span>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Contact</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Date Ordered:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Date:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Expiration Date:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
- msgstr "<strong>Fiskalna pozicija:</strong>"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Invoices</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Invoicing Address</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Payment Terms:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Product</strong>"
- msgstr "<strong>Proizvod</strong>"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Quantity</strong>"
- msgstr "<strong>Količina</strong>"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Quotation Date:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Salesperson:</strong>"
- msgstr "<strong>Prodavač:</strong>"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Shipping Address</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_document_inherit_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
- msgstr "<strong>Adresa isporuke:</strong>"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Subtotal: </strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Subtotal</strong>"
- msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Total</strong>"
- msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "<strong>Unit Price</strong>"
- msgstr "<strong>Jedinična cijena</strong>"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Your Reference:</strong>"
- msgstr "<strong>Vaša oznaka:</strong>"
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "A single sales price per product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_warning_sale
- msgid "A warning can be set on a product or a customer (Sale)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Ability to select a package type in sales orders and to force a quantity "
- "that is a multiple of the number of units per package."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "Accept & Sign"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
- msgid "Account used for deposits"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_pagebreak
- msgid "Add pagebreak"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_subtotal
- msgid "Add subtotal"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
- msgid "Addresses in Sales Orders"
- msgstr "Adrese na prodajnim nalozima"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:156
- #, python-format
- msgid "Advance: %s"
- msgstr "Unaprijed: %s"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.report_all_channels_sales_action
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.report_all_channels_sales
- msgid "All Channels Sales Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_all_channels_sales_view_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_all_channels_sales_view_search
- msgid "All Channels Sales Orders Analysis"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_report_all_channels_sales
- msgid "All sales orders grouped by sales channels"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Allow manual discounts on order lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Allows you to send Pro-Forma Invoice to your customers"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings_group_proforma_sales
- msgid "Allows you to send pro-forma invoice."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Amount"
- msgstr "Iznos"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_amt_invoiced
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_amt_invoiced
- msgid "Amount Invoiced"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_amt_to_invoice
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_amt_to_invoice
- msgid "Amount To Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_quotations_amount
- msgid "Amount of quotations to invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_analytic_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_analytic_account_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_analytic_account_id
- msgid "Analytic Account"
- msgstr "Analitički konto"
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
- msgid "Analytic Accounting for Sales"
- msgstr "Analitičko računovodstvo za prodaju"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line
- msgid "Analytic Line"
- msgstr "Analiticki red"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_analytic_tag_ids
- msgid "Analytic Tags"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,expense_policy:0
- msgid "At cost"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_variants_action
- msgid "Attribute Values"
- msgstr "Vrijednosti atributa"
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_attribute_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributi"
- #. module: sale
- #: selection:product.template,sale_line_warn:0
- #: selection:res.partner,sale_warn:0
- msgid "Blocking Message"
- msgstr "Blokirajuća Poruka"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Boost your sales with two kinds of discount programs: promotions and coupon "
- "codes. Specific conditions can be set (products, customers, minimum purchase"
- " amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free products."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_configuration_search_view
- msgid "Breaks Page"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
- msgid "By Product"
- msgstr "Po proizvodu"
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
- msgid "By Salespersons"
- msgstr "Po prodavaču"
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
- msgid "By Salesteam"
- msgstr "Po timu"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered_updateable
- msgid "Can Edit Delivered"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_updatable
- msgid "Can Edit Product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Cancel"
- msgstr "Odustani"
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Poništeno"
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.product_menu_catalog
- msgid "Catalog"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_quotations
- msgid ""
- "Check this box if you send quotations to your customers rather than "
- "confirming orders straight away. This will add specific action buttons to "
- "your dashboard."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_invoices
- msgid "Check this box to set an invoicing target for this sales channel."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- msgid "Click to define a target"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_commercial_partner_id
- msgid "Commercial Entity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Preduzeća"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_company_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Company"
- msgstr "Preduzeće"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Compute shipping costs and ship with DHL"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Compute shipping costs and ship with UPS"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Compute shipping costs and ship with USPS"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Compute shipping costs and ship with bpost"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Compute shipping costs on orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_config
- msgid "Configuration"
- msgstr "Postavka"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Confirm Sale"
- msgstr "Potvrdi prodaju"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_confirmation_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_confirmation_date
- msgid "Confirmation Date"
- msgstr "Datum Potvrde"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
- msgid "Contact"
- msgstr "Kontakt"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_module_sale_coupon
- msgid "Coupons & Promotions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Create Invoices"
- msgstr "Kreiraj fakture"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid "Create a Quotation, the first step of a new sale."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Create and View Invoices"
- msgstr "Kreiraj i pregledaj fakture"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Kreirao"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Datum kreiranja"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_date
- msgid "Creation Date"
- msgstr "Kreiran dana"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Valuta"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_all_channels_sales_view_search
- msgid "Current Year Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Customer"
- msgstr "Kupac"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_group_sale_delivery_address
- msgid "Customer Addresses"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_client_order_ref
- msgid "Customer Reference"
- msgstr "Oznaka kupca"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
- msgid "Customer Taxes"
- msgstr "Porezi kod prodaje"
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.res_partner_menu
- msgid "Customers"
- msgstr "Kupci"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_date_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_date
- msgid "Date Order"
- msgstr "Naručeno dana"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_create_date
- msgid "Date on which sales order is created."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_confirmation_date
- msgid "Date on which the sales order is confirmed."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_use_sale_note
- msgid "Default Terms & Conditions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company_sale_note
- msgid "Default Terms and Conditions"
- msgstr "Podrazumjevani uslovi"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings_default_deposit_product_id
- msgid "Default product used for payment advances"
- msgstr "Podrazumjevani proizvod korišten kod avansnog plaćanja"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered
- msgid "Delivered"
- msgstr "Dostavljeno"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:824
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #, python-format
- msgid "Delivered Quantity"
- msgstr "Dostavljena količina"
- #. module: sale
- #: selection:product.template,invoice_policy:0
- msgid "Delivered quantities"
- msgstr "Dostavljene količine"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_partner_shipping_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
- msgid "Delivery Address"
- msgstr "Adresa dostave"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_customer_lead
- msgid "Delivery Lead Time"
- msgstr "Vreme trajanja isporuke"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_invoice_partner_shipping_id
- msgid "Delivery address for current invoice."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
- msgid "Delivery address for current sales order."
- msgstr "Adresa dostave za trenutni prodajni nalog"
- #. module: sale
- #: model:product.product,name:sale.advance_product_0
- #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
- msgid "Deposit"
- msgstr "Depozit"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_default_deposit_product_id
- msgid "Deposit Product"
- msgstr "Proizvod za depozit"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Design standardized offers"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_module_website_sale_digital
- msgid "Digital Content"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Disc.(%)"
- msgstr "Popust (%)"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_discount
- msgid "Discount (%)"
- msgstr "Popust (%)"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_pricelist_discount_policy
- msgid "Discount Policy"
- msgstr "Strategija kod popusta"
- #. module: sale
- #: selection:product.pricelist,discount_policy:0
- msgid "Discount included in the price"
- msgstr "Popust uključen u cijenu"
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
- msgid "Discount on lines"
- msgstr "Popust po stavkama"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_group_discount_per_so_line
- msgid "Discounts"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Naziv za prikaz"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:84
- #, python-format
- msgid "Down Payment"
- msgstr "Avansno plaćanje"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
- msgid "Down Payment Amount"
- msgstr "Iznos avansnog plaćanja"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_product_id
- msgid "Down Payment Product"
- msgstr "Proizvod za avansno plaćanje"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Down Payments"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Down payment (fixed amount)"
- msgstr "Avansno plaćanje (fiksni iznos)"
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Down payment (percentage)"
- msgstr "Avansno plaćanje (procenat)"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:81
- #, python-format
- msgid "Down payment of %s%%"
- msgstr "Avansno plaćanje u iznosu od %s%%"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_is_downpayment
- msgid ""
- "Down payments are made when creating invoices from a sales order. They are "
- "not copied when duplicating a sales order."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- msgid "Download"
- msgstr "Preuzmi"
- #. module: sale
- #: selection:sale.report,state:0
- msgid "Draft Quotation"
- msgstr "Ponuda u nacrtu"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_validity_date
- msgid "Expiration Date"
- msgstr "Datum isteka"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Extended Filters"
- msgstr "Prošireni filteri"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:807
- #, python-format
- msgid "Extra line with %s "
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_fiscal_position_id
- msgid "Fiscal Position"
- msgstr "Fiskalna pozicija"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
- msgid ""
- "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
- "customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
- "reports and so, match this analysis to your needs."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Fully Invoiced"
- msgstr "Potpuno fakturisano"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Future Activities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Get warnings in orders for products or customers"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_weight
- msgid "Gross Weight"
- msgstr "Ukupna težina"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_all_channels_sales_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Group By"
- msgstr "Grupiši po"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_configuration_search_view
- msgid "Group By Name"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid ""
- "If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will "
- "still be able to invoice or deliver."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_product_image
- msgid ""
- "Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
- " It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
- "preserved."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
- msgid "Income Account"
- msgstr "Konto prihoda"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Insert your terms & conditions here..."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:216
- #, python-format
- msgid "Invalid order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
- msgid "Invoice"
- msgstr "Faktura"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/account_invoice.py:52
- #, python-format
- msgid "Invoice %s paid"
- msgstr "Faktura %s plaćena"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
- msgid "Invoice Address"
- msgstr "Adresa fakture"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
- msgid "Invoice Confirmed"
- msgstr "Faktura potvrdjena"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created
- msgid "Invoice Created"
- msgstr "Faktura kreirana"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_line
- msgid "Invoice Line"
- msgstr "Stavka računa"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_lines
- msgid "Invoice Lines"
- msgstr "Stavke fakture"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Invoice Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Invoice Sales Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_status
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_status
- msgid "Invoice Status"
- msgstr "Status fakture"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
- msgid "Invoice address for current sales order."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced
- msgid ""
- "Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales channel "
- "has invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the "
- "current and target revenue on the kanban view."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,default_invoice_policy:0
- msgid "Invoice what is delivered"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,default_invoice_policy:0
- msgid "Invoice what is ordered"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Invoiceable lines"
- msgstr "Stavke koje se mogu fakturisati"
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Invoiceable lines (deduct down payments)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_invoiced
- msgid "Invoiced"
- msgstr "Fakturisano"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:825
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #, python-format
- msgid "Invoiced Quantity"
- msgstr "Fakturisana količina"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced
- msgid "Invoiced This Month"
- msgstr "Fakturisano ovaj mjesec"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Invoices"
- msgstr "Fakture"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
- msgid "Invoices Analysis"
- msgstr "Analiza faktura"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
- msgid "Invoices Statistics"
- msgstr "Statistika faktura"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid ""
- "Invoices will be created in draft so that you can review\n"
- " them before validation."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sales_team.py:96
- #, python-format
- msgid "Invoices: Untaxed Total"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_invoice_policy
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Invoicing"
- msgstr "Fakturisanje"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_invoice_policy
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_invoice_policy
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_default_invoice_policy
- msgid "Invoicing Policy"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced_target
- msgid "Invoicing Target"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Invoicing address:"
- msgstr "Adresa fakturisanja:"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Invoicing and shipping address:"
- msgstr "Adresa fakturisanja i dostave:"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_is_downpayment
- msgid "Is a down payment"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_is_expired
- msgid "Is expired"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_sale_report_saleproforma___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report___last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Zadnja promena"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Promenio"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Vreme promene"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Late Activities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_line_layout_category_sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_layout_category_sequence
- msgid "Layout Sequence"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Let your customers log in to see their documents"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Let your customers sign & pay online"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Line subtotals in sales orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Lock"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_auto_done_setting
- msgid "Lock Confirmed Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0
- msgid "Locked"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Manage promotion & coupon programs"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,service_type:0
- msgid "Manually set quantities on order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_service_type
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_service_type
- msgid ""
- "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
- "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
- "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_validity_date
- msgid ""
- "Manually set the expiration date of your quotation (offer), or it will set "
- "the date automatically based on the template if online quotation is "
- "installed."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_module_sale_margin
- msgid "Margins"
- msgstr "Marže"
- #. module: sale
- #: model:sale.layout_category,name:sale.sale_layout_cat_2
- msgid "Material"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_warn_msg
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users_sale_warn_msg
- msgid "Message for Sales Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sale_line_warn_msg
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sale_line_warn_msg
- msgid "Message for Sales Order Line"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_multi_sales_price
- msgid "Multiple Sales Prices per Product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,multi_sales_price_method:0
- #: selection:res.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "Multiple prices per product (e.g. customer segments, currencies)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "My Activities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "My Orders"
- msgstr "Moji prodajni nalozi"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "My Sales Order Lines"
- msgstr "Moje stavke naloga"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_configuration_search_view
- msgid "Name"
- msgstr "Naziv"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:115 code:addons/sale/models/sale.py:275
- #: code:addons/sale/models/sale.py:277 code:addons/sale/models/sale.py:279
- #, python-format
- msgid "New"
- msgstr "Novi"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form
- msgid "New Quotation"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,expense_policy:0
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #. module: sale
- #: selection:product.template,sale_line_warn:0
- #: selection:res.partner,sale_warn:0
- msgid "No Message"
- msgstr "Nema Poruke"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "No longer edit orders once confirmed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid ""
- "Note that once a Quotation becomes a Sales Order, it will be moved\n"
- " from the Quotations list to the Sales Order list."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- msgid ""
- "Note that once a Quotation becomes a Sales Order, it will be moved\n"
- " from the Quotations list to the Sales Order list."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- msgid ""
- "Note that once a Quotation becomes a Sales Order, it will be moved from the "
- "Quotations list to the Sales Order list."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Nothing to Invoice"
- msgstr "Ništa za fakturisati"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_customer_lead
- msgid ""
- "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
- "products to the customer"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_quotations_count
- msgid "Number of quotations to invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_sales_to_invoice_count
- msgid "Number of sales to invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
- msgid ""
- "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.\n"
- " You'll be able to invoice it and collect payments.\n"
- " From the <i>Sales Orders</i> menu, you can track delivery\n"
- " orders or services."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_module_sale_payment
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_portal_confirmation
- msgid "Online Signature & Payment"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_portal_confirmation_options
- msgid "Online Signature & Payment options"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:32
- #, python-format
- msgid "Only Integer Value should be valid."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:209
- #, python-format
- msgid "Operation not allowed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Order"
- msgstr "Nalog"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Order #"
- msgstr "Nalog #"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:86
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:138
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_date_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- #, python-format
- msgid "Order Date"
- msgstr "Datum naloga"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Order Line Sections"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_order_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Order Lines"
- msgstr "Stavke narudžbe"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Order Month"
- msgstr "Mjesec naloga"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- msgid "Order Number"
- msgstr "Broj naloga"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_name
- msgid "Order Reference"
- msgstr "Oznaka naloga"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_state
- msgid "Order Status"
- msgstr "Status narudžbe"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:218
- #, python-format
- msgid "Order is not in a state requiring customer validation."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:225
- #, python-format
- msgid "Order signed by %s"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- msgid "Order to Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Ordered Qty"
- msgstr "Naručena količina"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:821
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #, python-format
- msgid "Ordered Quantity"
- msgstr "Naručena količina"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_invoice_policy
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_invoice_policy
- msgid ""
- "Ordered Quantity: Invoice based on the quantity the customer ordered.\n"
- "Delivered Quantity: Invoiced based on the quantity the vendor delivered (time or deliveries)."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Ordered date of the sales order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,invoice_policy:0
- msgid "Ordered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_order_menu
- msgid "Orders"
- msgstr "Narudžbe"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- msgid "Orders to Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling
- msgid "Orders to Upsell"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
- msgid ""
- "Orders to upsell are orders having products with an invoicing\n"
- " policy based on <i>ordered quantities</i> for which you have\n"
- " delivered more than what have been ordered."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Other Information"
- msgstr "Ostale informacije"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_pro_forma_invoice
- msgid "PRO-FORMA Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_partner_id
- msgid "Partner"
- msgstr "Partner"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_country_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_country_id
- msgid "Partner Country"
- msgstr "Država partnera"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Partner's Country"
- msgstr "Država partnera"
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,portal_confirmation_options:0
- msgid "Payment"
- msgstr "Plaćanje"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Payment Acquirers"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_payment_term_id
- msgid "Payment Terms"
- msgstr "Uslovi plaćanja"
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_sale_layout
- msgid "Personalize sales order and invoice report"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:353
- #, python-format
- msgid "Please define an accounting sales journal for this company."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:916
- #, python-format
- msgid ""
- "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its "
- "category: \"%s\"."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
- msgid "Price"
- msgstr "Cijena"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce
- msgid "Price Reduce"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce_taxexcl
- msgid "Price Reduce Tax excl"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce_taxinc
- msgid "Price Reduce Tax inc"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_price_subtotal
- msgid "Price Subtotal"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "Price computed from formulas (discounts, margins, roundings)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_product_pricelist
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_pricelist_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_pricelist_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_pricelist_id
- msgid "Pricelist"
- msgstr "Cjenovnik"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_pricelist_id
- msgid "Pricelist for current sales order."
- msgstr "Cjenovnik za trenutni prodajni nalog"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_multi_sales_price_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_sale_pricelist_setting
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_pricelist_main
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Pricelists"
- msgstr "Cjenovnici"
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,multi_sales_price_method:0
- msgid "Prices computed from formulas (discounts, margins, roundings)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Pricing"
- msgstr "Odredjivanje cijene"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Print"
- msgstr "Štampaj"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_group_proforma_sales
- msgid "Pro-Forma Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_proforma_sales
- msgid "Pro-forma Invoices"
- msgstr "Predračuni"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Product"
- msgstr "Proizvod"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Product Catalog"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_categ_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Product Category"
- msgstr "Grupa proizvoda"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_image
- msgid "Product Image"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_product_qty
- msgid "Product Quantity"
- msgstr "Količina proizvoda"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_product_tmpl_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_tmpl_id
- msgid "Product Template"
- msgstr "Predložak proizvoda"
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_products
- msgid "Product Variants"
- msgstr "Varijante proizvoda"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Product used for down payments"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_template_action
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.prod_config_main
- msgid "Products"
- msgstr "Proizvodi"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Qty"
- msgstr "Kol."
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_delivered
- msgid "Qty Delivered"
- msgstr "Dostavljena količina"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_invoiced
- msgid "Qty Invoiced"
- msgstr "Fakturisana količina"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom_qty
- msgid "Qty Ordered"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_to_invoice
- msgid "Qty To Invoice"
- msgstr "Količina za fafkturisanje"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Quantities to invoice from sales orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom_qty
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Quantity"
- msgstr "Količina"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Quantity:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_page
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- #: selection:sale.order,state:0
- msgid "Quotation"
- msgstr "Ponuda"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Quotation #"
- msgstr "Ponuda #"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_saleorder
- msgid "Quotation / Order"
- msgstr "Ponuda / Nalog"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- msgid "Quotation Date"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- msgid "Quotation Number"
- msgstr "Broj ponude"
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
- msgid "Quotation Sent"
- msgstr "Ponuda poslata"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
- msgid "Quotation confirmed"
- msgstr "Ponuda potvrdjena"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
- msgid "Quotation sent"
- msgstr "Ponuda poslata"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sales_team.py:101
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_quotations
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #, python-format
- msgid "Quotations"
- msgstr "Ponude"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Quotations & Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
- msgid "Quotations Analysis"
- msgstr "Analiza ponuda"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- msgid "Quotations Sent"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_module_website_quote
- msgid "Quotations Templates"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
- msgid "Quotations and Sales"
- msgstr "Ponude i prodaje"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_expense_policy
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_expense_policy
- msgid "Re-Invoice Expenses"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:87
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:139
- #, python-format
- msgid "Reference"
- msgstr "Šifra"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_origin
- msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
- msgstr "Oznaka dokumenta koji je generisao prodajni nalog"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.report_configuration_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_configuration_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_configuration_tree_view
- msgid "Report Configuration"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.Report_configuration
- msgid "Report Layout Categories"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_report
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Reporting"
- msgstr "Izvještavanje"
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_root
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Sales"
- msgstr "Prodaja"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
- msgid "Sales Advance Payment Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Sales Analysis"
- msgstr "Analiza prodaje"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_team_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_all_channels_sales_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Sales Channel"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.report_sales_team
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.sales_team_config
- msgid "Sales Channels"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.report,state:0
- msgid "Sales Done"
- msgstr "Prodaja završena"
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
- msgid "Sales Funnel"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Sales Information"
- msgstr "Informacije o prodaji"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_warn
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users_sale_order_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users_sale_warn
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
- #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
- msgid "Sales Order"
- msgstr "Prodajni Nalog"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
- msgid "Sales Order Confirmed"
- msgstr "Prodajni nalog potvrdjen"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line_so_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sale_line_warn
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sale_line_warn
- msgid "Sales Order Line"
- msgstr "Stavka naloga za prodaju"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_product_sale_list
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_line_sale_line_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Sales Order Lines"
- msgstr "Stavke prodajnog naloga"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sales_team.py:102
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_config
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
- #, python-format
- msgid "Sales Orders"
- msgstr "Prodajni nalozi"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
- msgid "Sales Orders Statistics"
- msgstr "Statistika Prodajnih Naloga"
- #. module: sale
- #: selection:product.template,expense_policy:0
- msgid "Sales price"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sales_team.py:94
- #, python-format
- msgid "Sales: Untaxed Total"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_salesman_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Salesperson"
- msgstr "Prodavač"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_configuration_search_view
- msgid "Search Name"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Search Sales Order"
- msgstr "Pretrazi Prodajne Naloge"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_line_layout_category_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_layout_category_id
- msgid "Section"
- msgstr "Sekcija"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_group_sale_layout
- msgid "Sections on Sales Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_access_token
- msgid "Security Token"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_sale_line_warn
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_sale_line_warn
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_partner_sale_warn
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_users_sale_warn
- msgid ""
- "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
- "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
- "block the flow. The Message has to be written in the next field."
- msgstr ""
- "Izbor opcije \"Upozorenje\" ce obavestiti korisnika poruko, Izbor "
- "\"Blokiranje poruke\" ce generisati gresku sa porukom i blokirati tok. "
- "Poruka mora da bude napisana u sledecem polju"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Sell products by multiple of unit # per package"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Send PRO-FORMA Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Send a product-specific email once the invoice is paid"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Send by Email"
- msgstr "Pošalji e-mail"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "Sending an email is useful if you need to share specific information or "
- "content about a product (instructions, rules, links, media, etc.). Create "
- "and set the email template from the product detail form (in Sales tab)."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_layout_category_sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "Prioritet"
- #. module: sale
- #: model:sale.layout_category,name:sale.sale_layout_cat_1
- msgid "Services"
- msgstr "Usluge"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_invoices
- msgid "Set Invoicing Target"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:25
- #, python-format
- msgid "Set an invoicing target: "
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to sell variants"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Set specific billing and shipping addresses"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Set to Quotation"
- msgstr "Postavi kao ponudu"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_config_settings
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_general_settings
- msgid "Settings"
- msgstr "Podešavanja"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Setup default terms and conditions in your sales settings ..."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Shipping"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_module_delivery
- msgid "Shipping Costs"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,comment:sale.group_show_price_total
- msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,comment:sale.group_show_price_subtotal
- msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Show margins on orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.pricelist,discount_policy:0
- msgid "Show public price & discount to the customer"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Show standard terms & conditions on orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_group_show_price_subtotal
- msgid "Show subtotal"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_group_show_price_total
- msgid "Show total"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,portal_confirmation_options:0
- msgid "Signature"
- msgstr "Potpis"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:211
- #, python-format
- msgid "Signature is missing."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Sort products in sections with subtotals and page-breaks"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_origin
- msgid "Source Document"
- msgstr "Izvorni dokument"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_module_product_email_template
- msgid "Specific Email"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:88
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:140
- #, python-format
- msgid "Stage"
- msgstr "Nivo"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_state
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_subtotal
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.invoice_form_inherit_sale
- msgid "Subtotal"
- msgstr "Međuzbir"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced_target
- msgid ""
- "Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
- "sales channel estimates to be able to invoice this month."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_sale_show_tax
- msgid "Tax Display"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_show_price_subtotal
- msgid "Tax display B2B"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_show_price_total
- msgid "Tax display B2C"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,sale_show_tax:0
- msgid "Tax-Excluded Prices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:res.config.settings,sale_show_tax:0
- msgid "Tax-Included Prices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_tax_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Taxes"
- msgstr "Porezi"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
- msgid "Taxes used for deposits"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings_module_sale_payment
- msgid "Technical field implied by user choice of online_confirmation"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_sale_note
- msgid "Terms & Conditions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_note
- msgid "Terms and conditions"
- msgstr "Uslovi"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/analytic.py:128
- #: code:addons/sale/models/analytic.py:140
- #, python-format
- msgid ""
- "The Sales Order %s linked to the Analytic Account must be validated before "
- "registering expenses."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
- msgid "The amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_analytic_account_id
- msgid "The analytic account related to a sales order."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "The margin is computed as the sum of product sales prices minus the cost set"
- " in their detail form."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
- #, python-format
- msgid ""
- "The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. "
- "Please use another product or update this product."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:147
- #, python-format
- msgid ""
- "The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set"
- " to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to"
- " create a deposit invoice."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:78
- #, python-format
- msgid "The value of the down payment amount must be positive."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- msgid "There are currently no orders for your account."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
- msgid "There are currently no quotations for your account."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "There are two ways to manage pricelists: 1) Multiple prices per product: "
- "must be set in the Sales tab of the product detail form. 2) Price computed "
- "from formulas: must be set in the pricelist form."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:74
- #, python-format
- msgid ""
- "There is no income account defined for this product: \"%s\". You may have to"
- " install a chart of account from Accounting app, settings menu."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:430 code:addons/sale/models/sale.py:434
- #, python-format
- msgid "There is no invoicable line."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_error
- msgid "There was an error processing this page."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "This Year"
- msgstr "Ova godina"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "This default value is applied to any new product created. This can be "
- "changed in the product detail form."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
- msgid ""
- "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
- "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman,"
- " partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
- "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
- "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
- msgid ""
- "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
- "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
- "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
- "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
- "Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
- msgid ""
- "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
- "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
- "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
- "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
- "Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,service_type:0
- msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_to_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "To Invoice"
- msgstr "Za fakturisanje"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Today Activities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales_price_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_total
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.invoice_form_inherit_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_configuration_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Total"
- msgstr "Ukupno"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_all_channels_sales_view_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Total Price"
- msgstr "Ukupna cijena"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- msgid "Total Tax Included"
- msgstr "Ukupno uključenih poreza"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_service_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_service_type
- msgid "Track Service"
- msgstr "Prati servise"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_unit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_layouted
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Unit Price"
- msgstr "Jed. cena"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Unit Price:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Unit of Measure"
- msgstr "Jedinica mere"
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_categ_form_action
- msgid "Unit of Measure Categories"
- msgstr "Kategorija jedinice mjere"
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_form_action
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_16
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
- msgid "Units of Measure"
- msgstr "Jedinice mjere"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Unlock"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Unread Messages"
- msgstr "Nepročitane poruke"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_untaxed
- msgid "Untaxed Amount"
- msgstr "Iznos bez poreza"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_subtotal
- msgid "Untaxed Total"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- msgid "Upselling"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Upselling Opportunity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
- msgid "Valid Until"
- msgstr "Vredi do"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_volume
- msgid "Volume"
- msgstr "Zapremina"
- #. module: sale
- #: selection:product.template,sale_line_warn:0
- #: selection:res.partner,sale_warn:0
- msgid "Warning"
- msgstr "Upozorenje"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:1006
- #, python-format
- msgid "Warning for %s"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
- msgid "Warning on the Sales Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
- msgid "Warning when Selling this Product"
- msgstr "Upozorenej pri Prodaji ovog Proizvoda"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings_group_warning_sale
- msgid "Warnings"
- msgstr "Upozorenja"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_advance_payment_method
- msgid "What do you want to invoice?"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:32
- #, python-format
- msgid "Wrong value entered!"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:188
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not delete a sent quotation or a sales order! Try to cancel it "
- "before."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/models/sale.py:1069
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not remove a sales order line.\n"
- "Discard changes and try setting the quantity to 0."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
- msgid ""
- "You can select all orders and invoice them in batch, or check\n"
- " every order and invoice them one by one."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
- msgid "You will find here all orders that are ready to be invoiced."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/controllers/portal.py:229
- #, python-format
- msgid "Your Order has been confirmed."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid ""
- "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation\n"
- " to a Sales Order, then create the Invoice and collect the Payment."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- msgid ""
- "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation\n"
- " to a Sales Order, then create the Invoice and collect the Payment."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- msgid ""
- "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation to a Sales "
- "Order, then create the Invoice and collect the Payment."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_error
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_order_success
- msgid "close"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "days"
- msgstr "dana"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_report_sale_report_saleproforma
- msgid "report.sale.report_saleproforma"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_res_config_settings
- msgid "res.config.settings"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_layout_category
- msgid "sale.layout_category"
- msgstr ""
|