de.po 4.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_expense
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Larissa Manderfeld, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  15. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  16. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: de\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: sale_expense
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count
  24. msgid "# of Expenses"
  25. msgstr "# Ausgaben"
  26. #. module: sale_expense
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced
  29. msgid "Can be reinvoiced"
  30. msgstr "Kann weiterberechnet werden"
  31. #. module: sale_expense
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id
  34. msgid "Customer to Reinvoice"
  35. msgstr "An Kunden weiterberechnen"
  36. #. module: sale_expense
  37. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense
  38. msgid "Expense"
  39. msgstr "Ausgabe"
  40. #. module: sale_expense
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip
  43. msgid "Expense Policy Tooltip"
  44. msgstr "Tooltipp für die Spesenpolitik"
  45. #. module: sale_expense
  46. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet
  47. msgid "Expense Report"
  48. msgstr "Spesenabrechnung"
  49. #. module: sale_expense
  50. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
  51. msgid "Expense Split"
  52. msgstr "Spesenaufteilung"
  53. #. module: sale_expense
  54. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit
  57. msgid "Expenses"
  58. msgstr "Ausgaben"
  59. #. module: sale_expense
  60. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  61. #, python-format
  62. msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order."
  63. msgstr ""
  64. "Spesen dieser Kategorie können einem Verkaufsauftrag möglicherweise nicht "
  65. "zugewiesen werden."
  66. #. module: sale_expense
  67. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  68. #, python-format
  69. msgid ""
  70. "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted."
  71. msgstr ""
  72. "Spesen werden dem Verkaufsauftrag zu den tatsächlichen Kosten hinzugefügt, "
  73. "wenn sie gebucht werden."
  74. #. module: sale_expense
  75. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  76. #, python-format
  77. msgid ""
  78. "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product "
  79. "price, pricelist, etc.) when posted."
  80. msgstr ""
  81. "Spesen werden dem Verkaufsauftrag zum Verkaufspreis hinzugefügt (Produkt, "
  82. "Preis, Preisliste usw.), wenn sie gebucht werden."
  83. #. module: sale_expense
  84. #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
  85. msgid ""
  86. "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales "
  87. "order"
  88. msgstr ""
  89. "Wenn es für die Kategorie eine Spesenpolitik gibt, wird sie bei diesem "
  90. "Verkaufsauftrag weiterberechnet."
  91. #. module: sale_expense
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense
  93. msgid "Invoicing"
  94. msgstr "Rechnungsstellung"
  95. #. module: sale_expense
  96. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line
  97. msgid "Journal Item"
  98. msgstr "Buchungszeile"
  99. #. module: sale_expense
  100. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template
  101. msgid "Product"
  102. msgstr "Produkt"
  103. #. module: sale_expense
  104. #: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0
  105. #, python-format
  106. msgid "Reinvoiced Sales Orders"
  107. msgstr "Weiterberechnete Verkaufsaufträge"
  108. #. module: sale_expense
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count
  110. msgid "Sale Order Count"
  111. msgstr "Anzahl Verkaufsaufträge"
  112. #. module: sale_expense
  113. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order
  114. msgid "Sales Order"
  115. msgstr "Verkaufsauftrag"
  116. #. module: sale_expense
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form
  118. msgid "Sales Orders"
  119. msgstr "Verkaufsaufträge"