fr.po 4.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_expense
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
  8. # Jolien De Paepe, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  17. "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: fr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: sale_expense
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count
  25. msgid "# of Expenses"
  26. msgstr "# de notes de frais"
  27. #. module: sale_expense
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced
  30. msgid "Can be reinvoiced"
  31. msgstr "Peut être refacturé"
  32. #. module: sale_expense
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id
  35. msgid "Customer to Reinvoice"
  36. msgstr "Client à refacturer"
  37. #. module: sale_expense
  38. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense
  39. msgid "Expense"
  40. msgstr "Note de frais"
  41. #. module: sale_expense
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip
  44. msgid "Expense Policy Tooltip"
  45. msgstr "Infobulle politique des notes de frais"
  46. #. module: sale_expense
  47. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet
  48. msgid "Expense Report"
  49. msgstr "Note de frais"
  50. #. module: sale_expense
  51. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
  52. msgid "Expense Split"
  53. msgstr "Fractionnement des notes de frais"
  54. #. module: sale_expense
  55. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit
  58. msgid "Expenses"
  59. msgstr "Notes de frais"
  60. #. module: sale_expense
  61. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  62. #, python-format
  63. msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order."
  64. msgstr ""
  65. "Les notes de frais de cette catégorie ne peuvent pas être ajoutées à un bon "
  66. "de commande."
  67. #. module: sale_expense
  68. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  69. #, python-format
  70. msgid ""
  71. "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted."
  72. msgstr ""
  73. "Les notes de frais seront ajoutées au bon de commande à leur coût réel une "
  74. "fois qu'elles sont enregistrées."
  75. #. module: sale_expense
  76. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  77. #, python-format
  78. msgid ""
  79. "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product "
  80. "price, pricelist, etc.) when posted."
  81. msgstr ""
  82. "Les notes de frais seront ajoutées au bon de commande à leur prix de vente "
  83. "(prix du produit, liste de prix, etc.) une fois qu'elles sont enregistrées."
  84. #. module: sale_expense
  85. #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
  86. msgid ""
  87. "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales "
  88. "order"
  89. msgstr ""
  90. "Si la catégorie a une politique concernant les notes de frais, celle-ci sera"
  91. " refacturée sur ce bon de commande"
  92. #. module: sale_expense
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense
  94. msgid "Invoicing"
  95. msgstr "Facturation"
  96. #. module: sale_expense
  97. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line
  98. msgid "Journal Item"
  99. msgstr "Écriture comptable"
  100. #. module: sale_expense
  101. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template
  102. msgid "Product"
  103. msgstr "Produit"
  104. #. module: sale_expense
  105. #: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0
  106. #, python-format
  107. msgid "Reinvoiced Sales Orders"
  108. msgstr "Bons de commande refacturés"
  109. #. module: sale_expense
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count
  111. msgid "Sale Order Count"
  112. msgstr "Nombre de bons de commande"
  113. #. module: sale_expense
  114. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order
  115. msgid "Sales Order"
  116. msgstr "Bon de commande"
  117. #. module: sale_expense
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form
  119. msgid "Sales Orders"
  120. msgstr "Commandes"