th.po 5.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_expense
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
  8. # Rasareeyar Lappiam, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
  17. "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: th\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. #. module: sale_expense
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count
  25. msgid "# of Expenses"
  26. msgstr "# ของรายจ่าย"
  27. #. module: sale_expense
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced
  30. msgid "Can be reinvoiced"
  31. msgstr "สามารถออกใบแจ้งหนี้อีกครั้ง"
  32. #. module: sale_expense
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id
  35. msgid "Customer to Reinvoice"
  36. msgstr "ลูกค้าที่จะออกใบแจ้งหนี้ใหม่"
  37. #. module: sale_expense
  38. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense
  39. msgid "Expense"
  40. msgstr "รายจ่าย"
  41. #. module: sale_expense
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip
  44. msgid "Expense Policy Tooltip"
  45. msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือนโยบายค่าใช้จ่าย"
  46. #. module: sale_expense
  47. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet
  48. msgid "Expense Report"
  49. msgstr "รายงานรายจ่าย"
  50. #. module: sale_expense
  51. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
  52. msgid "Expense Split"
  53. msgstr "การแบ่งค่าใช้จ่าย"
  54. #. module: sale_expense
  55. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit
  58. msgid "Expenses"
  59. msgstr "รายจ่าย"
  60. #. module: sale_expense
  61. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  62. #, python-format
  63. msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order."
  64. msgstr "ค่าใช้จ่ายประเภทนี้ไม่สามารถเพิ่มลงในใบสั่งขายได้"
  65. #. module: sale_expense
  66. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  67. #, python-format
  68. msgid ""
  69. "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted."
  70. msgstr "ค่าใช้จ่ายจะถูกเพิ่มลงในใบสั่งขายตามต้นทุนจริงเมื่อผ่านรายการ"
  71. #. module: sale_expense
  72. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  73. #, python-format
  74. msgid ""
  75. "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product "
  76. "price, pricelist, etc.) when posted."
  77. msgstr ""
  78. "ค่าใช้จ่ายจะถูกเพิ่มลงในใบสั่งขายในราคาขาย (ราคาสินค้า รายการราคา และอื่นๆ) "
  79. "เมื่อผ่านรายการ"
  80. #. module: sale_expense
  81. #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
  82. msgid ""
  83. "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales "
  84. "order"
  85. msgstr "ถ้าหมวดหมู่มีนโยบายค่าใช้จ่าย จะมีการออกใบแจ้งหนี้ใหม่ในคำสั่งขายนี้"
  86. #. module: sale_expense
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense
  88. msgid "Invoicing"
  89. msgstr "ออกใบแจ้งหนี้"
  90. #. module: sale_expense
  91. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line
  92. msgid "Journal Item"
  93. msgstr "รายการบันทึก"
  94. #. module: sale_expense
  95. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template
  96. msgid "Product"
  97. msgstr "สินค้า"
  98. #. module: sale_expense
  99. #: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0
  100. #, python-format
  101. msgid "Reinvoiced Sales Orders"
  102. msgstr "ใบสั่งขายที่ออกใบแจ้งหนี้ใหม่"
  103. #. module: sale_expense
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count
  105. msgid "Sale Order Count"
  106. msgstr "จำนวนคำสั่งขาย"
  107. #. module: sale_expense
  108. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order
  109. msgid "Sales Order"
  110. msgstr "คำสั่งขาย"
  111. #. module: sale_expense
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form
  113. msgid "Sales Orders"
  114. msgstr "คำสั่งขาย"