el.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_management
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
  8. # George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:48+0000\n"
  15. "Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
  16. "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: el\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: sale_management
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  25. msgid "% discount"
  26. msgstr "% έκπτωση"
  27. #. module: sale_management
  28. #: model:sale.order.template.line,name:sale_management.sale_order_template_line_1
  29. msgid "4 Person Desk"
  30. msgstr ""
  31. #. module: sale_management
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  33. msgid ""
  34. "<em attrs=\"{'invisible': "
  35. "[('module_sale_quotation_builder','=',False)]}\">Warning: this option will "
  36. "install the Website app.</em>"
  37. msgstr ""
  38. #. module: sale_management
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  40. msgid "<span>Discount</span>"
  41. msgstr ""
  42. #. module: sale_management
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  44. msgid "<span>Optional Products</span>"
  45. msgstr ""
  46. #. module: sale_management
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__active
  48. msgid "Active"
  49. msgstr "Σε Ισχύ"
  50. #. module: sale_management
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  52. msgid "Add a note"
  53. msgstr ""
  54. #. module: sale_management
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  57. msgid "Add a product"
  58. msgstr ""
  59. #. module: sale_management
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  61. msgid "Add a section"
  62. msgstr ""
  63. #. module: sale_management
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  65. msgid "Add one"
  66. msgstr ""
  67. #. module: sale_management
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  69. msgid "Add to cart"
  70. msgstr ""
  71. #. module: sale_management
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  73. msgid "Add to order lines"
  74. msgstr ""
  75. #. module: sale_management
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_digest_digest__kpi_all_sale_total
  77. msgid "All Sales"
  78. msgstr ""
  79. #. module: sale_management
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  81. msgid "Archived"
  82. msgstr "Αρχειοθετημένα"
  83. #. module: sale_management
  84. #: model:ir.ui.menu,name:sale_management.menu_catalog_variants_action
  85. msgid "Attribute Values"
  86. msgstr "Τιμές Χαρακτηριστικών"
  87. #. module: sale_management
  88. #: model:ir.ui.menu,name:sale_management.menu_product_attribute_action
  89. msgid "Attributes"
  90. msgstr "Ιδιότητες"
  91. #. module: sale_management
  92. #: model:ir.model,name:sale_management.model_res_config_settings
  93. msgid "Config Settings"
  94. msgstr ""
  95. #. module: sale_management
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  97. msgid "Confirmation"
  98. msgstr "Επιβεβαίωση"
  99. #. module: sale_management
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__mail_template_id
  101. msgid "Confirmation Mail"
  102. msgstr ""
  103. #. module: sale_management
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_view_form
  105. msgid "Create Invoice"
  106. msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου"
  107. #. module: sale_management
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  109. msgid "Create standardized offers with default products"
  110. msgstr ""
  111. #. module: sale_management
  112. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_management.sale_order_template_action
  113. msgid "Create your quotation template"
  114. msgstr ""
  115. #. module: sale_management
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__create_uid
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__create_uid
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__create_uid
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__create_uid
  120. msgid "Created by"
  121. msgstr "Δημιουργήθηκε από"
  122. #. module: sale_management
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__create_date
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__create_date
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__create_date
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__create_date
  127. msgid "Created on"
  128. msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
  129. #. module: sale_management
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__default_sale_order_template_id
  131. msgid "Default Template"
  132. msgstr "Προεπιλεγμένο Πρότυπο"
  133. #. module: sale_management
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__name
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__name
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__name
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  139. msgid "Description"
  140. msgstr "Περιγραφή"
  141. #. module: sale_management
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  143. msgid "Design your quotation templates using building blocks<br/>"
  144. msgstr ""
  145. #. module: sale_management
  146. #: model:ir.model,name:sale_management.model_digest_digest
  147. msgid "Digest"
  148. msgstr ""
  149. #. module: sale_management
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__discount
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__discount
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__discount
  153. msgid "Discount (%)"
  154. msgstr "Έκπτωση (%)"
  155. #. module: sale_management
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__display_name
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__display_name
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_name
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__display_name
  160. msgid "Display Name"
  161. msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
  162. #. module: sale_management
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_type
  164. msgid "Display Type"
  165. msgstr "Τύπος Οθόνης"
  166. #. module: sale_management
  167. #: code:addons/sale_management/models/digest.py:16
  168. #, python-format
  169. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  170. msgstr ""
  171. #. module: sale_management
  172. #: sql_constraint:sale.order.template.line:0
  173. msgid ""
  174. "Forbidden product, unit price, quantity, and UoM on non-accountable sale "
  175. "quote line"
  176. msgstr ""
  177. #. module: sale_management
  178. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__sequence
  179. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of optional products."
  180. msgstr ""
  181. #. module: sale_management
  182. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_line__sequence
  183. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
  184. msgstr ""
  185. #. module: sale_management
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__id
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__id
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__id
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__id
  190. msgid "ID"
  191. msgstr "Κωδικός"
  192. #. module: sale_management
  193. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__active
  194. msgid ""
  195. "If unchecked, it will allow you to hide the quotation template without "
  196. "removing it."
  197. msgstr ""
  198. #. module: sale_management
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_digest_digest__kpi_all_sale_total_value
  200. msgid "Kpi All Sale Total Value"
  201. msgstr ""
  202. #. module: sale_management
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option____last_update
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template____last_update
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line____last_update
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option____last_update
  207. msgid "Last Modified on"
  208. msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
  209. #. module: sale_management
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_uid
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__write_uid
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__write_uid
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__write_uid
  214. msgid "Last Updated by"
  215. msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
  216. #. module: sale_management
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_date
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__write_date
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__write_date
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__write_date
  221. msgid "Last Updated on"
  222. msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
  223. #. module: sale_management
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__line_id
  225. msgid "Line"
  226. msgstr "Γραμμή"
  227. #. module: sale_management
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_line_ids
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  230. msgid "Lines"
  231. msgstr "Γραμμές"
  232. #. module: sale_management
  233. #: sql_constraint:sale.order.template.line:0
  234. msgid "Missing required product and UoM on accountable sale quote line."
  235. msgstr ""
  236. #. module: sale_management
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  238. #: selection:sale.order.template.line,display_type:0
  239. msgid "Note"
  240. msgstr "Σημείωση"
  241. #. module: sale_management
  242. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__number_of_days
  243. msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
  244. msgstr ""
  245. #. module: sale_management
  246. #: model:sale.order.template.option,name:sale_management.sale_order_template_option_1
  247. msgid "Office Chair"
  248. msgstr ""
  249. #. module: sale_management
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_payment
  251. msgid "Online Payment"
  252. msgstr "Ηλεκτρονική Πληρωμή"
  253. #. module: sale_management
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_signature
  255. msgid "Online Signature"
  256. msgstr "Ηλεκτρονική Υπογραφή"
  257. #. module: sale_management
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_option_ids
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  262. msgid "Optional Products"
  263. msgstr "Προαιρετικά Είδη"
  264. #. module: sale_management
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order__sale_order_option_ids
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_line__sale_order_option_ids
  267. msgid "Optional Products Lines"
  268. msgstr "Προαιρετικές Γραμμές Είδους"
  269. #. module: sale_management
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  271. msgid "Price"
  272. msgstr "ΤΙΜΗ"
  273. #. module: sale_management
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__product_id
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_id
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__product_id
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  278. msgid "Product"
  279. msgstr "Είδος"
  280. #. module: sale_management
  281. #: model:ir.ui.menu,name:sale_management.menu_product_settings
  282. msgid "Products"
  283. msgstr "Είδη"
  284. #. module: sale_management
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__quantity
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_qty
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__quantity
  288. msgid "Quantity"
  289. msgstr "Ποσότητα"
  290. #. module: sale_management
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__module_sale_quotation_builder
  292. msgid "Quotation Builder"
  293. msgstr ""
  294. #. module: sale_management
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__number_of_days
  296. msgid "Quotation Duration"
  297. msgstr "Διάρκεια Προσφοράς"
  298. #. module: sale_management
  299. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order__sale_order_template_id
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__name
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_tree
  304. msgid "Quotation Template"
  305. msgstr "Πρότυπο Προσφοράς"
  306. #. module: sale_management
  307. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template_line
  308. msgid "Quotation Template Line"
  309. msgstr ""
  310. #. module: sale_management
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  312. msgid "Quotation Template Lines"
  313. msgstr "Γραμμές Προτύπου Προσφοράς"
  314. #. module: sale_management
  315. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template_option
  316. msgid "Quotation Template Option"
  317. msgstr ""
  318. #. module: sale_management
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__sale_order_template_id
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__sale_order_template_id
  321. msgid "Quotation Template Reference"
  322. msgstr "Αναφορά Προτύπου Προσφοράς"
  323. #. module: sale_management
  324. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_management.sale_order_template_action
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__group_sale_order_template
  326. #: model:ir.ui.menu,name:sale_management.sale_order_template_menu
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  328. #: model:res.groups,name:sale_management.group_sale_order_template
  329. msgid "Quotation Templates"
  330. msgstr "Πρότυπα Προσφοράς"
  331. #. module: sale_management
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  333. msgid "Quotation expires after"
  334. msgstr ""
  335. #. module: sale_management
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  337. msgid "Remove"
  338. msgstr "Αφαίρεση"
  339. #. module: sale_management
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  341. msgid "Remove one"
  342. msgstr ""
  343. #. module: sale_management
  344. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__require_signature
  345. msgid ""
  346. "Request a online signature to the customer in order to confirm orders "
  347. "automatically."
  348. msgstr ""
  349. #. module: sale_management
  350. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__require_payment
  351. msgid ""
  352. "Request an online payment to the customer in order to confirm orders "
  353. "automatically."
  354. msgstr ""
  355. #. module: sale_management
  356. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_option
  357. msgid "Sale Options"
  358. msgstr "Επιλογές Πώλησης"
  359. #. module: sale_management
  360. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order
  361. msgid "Sale Order"
  362. msgstr "Παραγγελία"
  363. #. module: sale_management
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.digest_digest_view_form
  365. msgid "Sales"
  366. msgstr "Πωλήσεις"
  367. #. module: sale_management
  368. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_line
  369. msgid "Sales Order Line"
  370. msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
  371. #. module: sale_management
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__order_id
  373. msgid "Sales Order Reference"
  374. msgstr ""
  375. #. module: sale_management
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  377. msgid "Sales Quotation Template Lines"
  378. msgstr ""
  379. #. module: sale_management
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  381. msgid "Search Quotation Template"
  382. msgstr "Αναζήτηση Προτύπου Προσφοράς"
  383. #. module: sale_management
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  385. #: selection:sale.order.template.line,display_type:0
  386. msgid "Section"
  387. msgstr "Τομέας"
  388. #. module: sale_management
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__sequence
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__sequence
  391. msgid "Sequence"
  392. msgstr "Ακολουθία"
  393. #. module: sale_management
  394. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_line__display_type
  395. msgid "Technical field for UX purpose."
  396. msgstr ""
  397. #. module: sale_management
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__note
  399. msgid "Terms and conditions"
  400. msgstr "Όροι και προϋποθέσεις"
  401. #. module: sale_management
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  403. msgid ""
  404. "The Administrator can set default Terms & Conditions in Sales Settings. "
  405. "Terms set here will show up instead if you select this quotation template."
  406. msgstr ""
  407. #. module: sale_management
  408. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__mail_template_id
  409. msgid ""
  410. "This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send "
  411. "nothing."
  412. msgstr ""
  413. #. module: sale_management
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__price_unit
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__price_unit
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__price_unit
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  418. msgid "Unit Price"
  419. msgstr "Τιμή Μονάδας"
  420. #. module: sale_management
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_id
  422. msgid "Unit of Measure"
  423. msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
  424. #. module: sale_management
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__uom_id
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__uom_id
  427. msgid "Unit of Measure "
  428. msgstr "Μονάδα Μέτρησης "
  429. #. module: sale_management
  430. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_management.sale_order_template_action
  431. msgid ""
  432. "Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n"
  433. " Send these quotes by email and let your customers sign online.\n"
  434. " Use cross-selling and discounts to push and boost your sales."
  435. msgstr ""
  436. #. module: sale_management
  437. #: code:addons/sale_management/models/sale_order.py:178
  438. #, python-format
  439. msgid "You cannot add options to a confirmed order."
  440. msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε επιλογές σε μια επιβεβαιωμένη εντολή."
  441. #. module: sale_management
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  443. msgid "days"
  444. msgstr "ημέρες"