hu.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_management
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2022
  7. # Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2022
  10. # krnkris, 2022
  11. # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2022
  12. # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:23+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  20. "Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
  21. "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: hu\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #. module: sale_management
  28. #: model:sale.order.template.line,name:sale_management.sale_order_template_line_1
  29. msgid "4 Person Desk"
  30. msgstr "4 személyes asztal"
  31. #. module: sale_management
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  33. msgid "<span>Options</span>"
  34. msgstr "<span>Beállítások</span>"
  35. #. module: sale_management
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  37. msgid "<span>Payment</span>"
  38. msgstr "<span>Kifizetés</span>"
  39. #. module: sale_management
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  41. msgid "<span>Signature</span>"
  42. msgstr "<span>Aláírás</span>"
  43. #. module: sale_management
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__active
  45. msgid "Active"
  46. msgstr "Aktív"
  47. #. module: sale_management
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  49. msgid "Add a note"
  50. msgstr "Új megjegyzés hozzáadása"
  51. #. module: sale_management
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  54. msgid "Add a product"
  55. msgstr "Új termék létrehozása"
  56. #. module: sale_management
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  58. msgid "Add a section"
  59. msgstr "Új szakasz hozzáadása"
  60. #. module: sale_management
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  62. msgid "Add one"
  63. msgstr "Hozzáadás"
  64. #. module: sale_management
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  66. msgid "Add to cart"
  67. msgstr "Kosárba tesz"
  68. #. module: sale_management
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  70. msgid "Add to order lines"
  71. msgstr ""
  72. #. module: sale_management
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_digest_digest__kpi_all_sale_total
  74. msgid "All Sales"
  75. msgstr "Összes értékesítés"
  76. #. module: sale_management
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  79. msgid "Archived"
  80. msgstr "Archivált"
  81. #. module: sale_management
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__product_uom_category_id
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_category_id
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__product_uom_category_id
  85. msgid "Category"
  86. msgstr "Kategória"
  87. #. module: sale_management
  88. #: model:ir.model,name:sale_management.model_res_company
  89. msgid "Companies"
  90. msgstr "Vállalatok"
  91. #. module: sale_management
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__company_id
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__company_id
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__company_id
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  96. msgid "Company"
  97. msgstr "Vállalat"
  98. #. module: sale_management
  99. #: model:ir.model,name:sale_management.model_res_config_settings
  100. msgid "Config Settings"
  101. msgstr "Beállítások módosítása"
  102. #. module: sale_management
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__mail_template_id
  104. msgid "Confirmation Mail"
  105. msgstr "Megerősítő e-mail"
  106. #. module: sale_management
  107. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__product_uom_category_id
  108. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_category_id
  109. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_option__product_uom_category_id
  110. msgid ""
  111. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  112. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  113. msgstr ""
  114. "A mértékegységek közötti átváltás csak akkor valósul meg, ha ugyanabba a "
  115. "kategóriába tartoznak. Az átváltás az arányszámok alapján történik."
  116. #. module: sale_management
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  118. msgid "Create standardized offers with default products"
  119. msgstr ""
  120. #. module: sale_management
  121. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_management.sale_order_template_action
  122. msgid "Create your quotation template"
  123. msgstr ""
  124. #. module: sale_management
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__create_uid
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__create_uid
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__create_uid
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__create_uid
  129. msgid "Created by"
  130. msgstr "Létrehozta"
  131. #. module: sale_management
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__create_date
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__create_date
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__create_date
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__create_date
  136. msgid "Created on"
  137. msgstr "Létrehozva"
  138. #. module: sale_management
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_company__sale_order_template_id
  140. msgid "Default Sale Template"
  141. msgstr ""
  142. #. module: sale_management
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__company_so_template_id
  144. msgid "Default Template"
  145. msgstr "Alapértelmezett sablon"
  146. #. module: sale_management
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__name
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__name
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__name
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  152. msgid "Description"
  153. msgstr "Leírás"
  154. #. module: sale_management
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  156. msgid ""
  157. "Design your quotation templates using building blocks<br/>\n"
  158. " <em attrs=\"{'invisible': [('module_sale_quotation_builder','=',False)]}\">Warning: this option will install the Website app.</em>"
  159. msgstr ""
  160. #. module: sale_management
  161. #: model:ir.model,name:sale_management.model_digest_digest
  162. msgid "Digest"
  163. msgstr "Kivonat"
  164. #. module: sale_management
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  168. msgid "Disc.%"
  169. msgstr "Kedv.%"
  170. #. module: sale_management
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__discount
  172. msgid "Discount (%)"
  173. msgstr "Kedvezmény (%)"
  174. #. module: sale_management
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__display_name
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__display_name
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_name
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__display_name
  179. msgid "Display Name"
  180. msgstr "Megjelenített név"
  181. #. module: sale_management
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_type
  183. msgid "Display Type"
  184. msgstr "Típus megjeleítése"
  185. #. module: sale_management
  186. #: code:addons/sale_management/models/digest.py:0
  187. #, python-format
  188. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  189. msgstr "Nincs hozzáférés, adat kihagyása a felhasználó kivonat e-mailjéből"
  190. #. module: sale_management
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  192. msgid "Documentation"
  193. msgstr "Dokumentáció"
  194. #. module: sale_management
  195. #: model:ir.model.constraint,message:sale_management.constraint_sale_order_template_line_non_accountable_fields_null
  196. msgid "Forbidden product, quantity and UoM on non-accountable sale quote line"
  197. msgstr ""
  198. #. module: sale_management
  199. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__sequence
  200. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of optional products."
  201. msgstr ""
  202. #. module: sale_management
  203. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_line__sequence
  204. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
  205. msgstr ""
  206. #. module: sale_management
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  208. msgid "Group By"
  209. msgstr "Csoportosítás"
  210. #. module: sale_management
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__id
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__id
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__id
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__id
  215. msgid "ID"
  216. msgstr "Azonosító"
  217. #. module: sale_management
  218. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__active
  219. msgid ""
  220. "If unchecked, it will allow you to hide the quotation template without "
  221. "removing it."
  222. msgstr ""
  223. #. module: sale_management
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_digest_digest__kpi_all_sale_total_value
  225. msgid "Kpi All Sale Total Value"
  226. msgstr ""
  227. #. module: sale_management
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option____last_update
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template____last_update
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line____last_update
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option____last_update
  232. msgid "Last Modified on"
  233. msgstr "Legutóbb frissítve"
  234. #. module: sale_management
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_uid
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__write_uid
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__write_uid
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__write_uid
  239. msgid "Last Updated by"
  240. msgstr "Frissítette"
  241. #. module: sale_management
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_date
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__write_date
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__write_date
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__write_date
  246. msgid "Last Updated on"
  247. msgstr "Frissítve ekkor"
  248. #. module: sale_management
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__line_id
  250. msgid "Line"
  251. msgstr "Tétel"
  252. #. module: sale_management
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_line_ids
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  255. msgid "Lines"
  256. msgstr "Tételek"
  257. #. module: sale_management
  258. #: model:ir.model.constraint,message:sale_management.constraint_sale_order_template_line_accountable_product_id_required
  259. msgid "Missing required product and UoM on accountable sale quote line."
  260. msgstr ""
  261. #. module: sale_management
  262. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_management.selection__sale_order_template_line__display_type__line_note
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  264. msgid "Note"
  265. msgstr "Megjegyzés"
  266. #. module: sale_management
  267. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__number_of_days
  268. msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
  269. msgstr ""
  270. #. module: sale_management
  271. #: model:sale.order.template.option,name:sale_management.sale_order_template_option_1
  272. msgid "Office Chair"
  273. msgstr "Irodai szék"
  274. #. module: sale_management
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_payment
  276. msgid "Online Payment"
  277. msgstr "Online fizetés"
  278. #. module: sale_management
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_signature
  280. msgid "Online Signature"
  281. msgstr "Online aláírás"
  282. #. module: sale_management
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  284. msgid "Online confirmation"
  285. msgstr "Online megerősítés"
  286. #. module: sale_management
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_option_ids
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  290. msgid "Optional Products"
  291. msgstr "Választható termékek"
  292. #. module: sale_management
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order__sale_order_option_ids
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_line__sale_order_option_ids
  295. msgid "Optional Products Lines"
  296. msgstr ""
  297. #. module: sale_management
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  299. msgid "Options"
  300. msgstr "Beállítások"
  301. #. module: sale_management
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__is_present
  303. msgid "Present on Quotation"
  304. msgstr ""
  305. #. module: sale_management
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__product_id
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_id
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__product_id
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  310. msgid "Product"
  311. msgstr "Termék"
  312. #. module: sale_management
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__quantity
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_qty
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__quantity
  316. msgid "Quantity"
  317. msgstr "Mennyiség"
  318. #. module: sale_management
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  320. msgid "Quantity:"
  321. msgstr "Mennyiség:"
  322. #. module: sale_management
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__module_sale_quotation_builder
  324. msgid "Quotation Builder"
  325. msgstr ""
  326. #. module: sale_management
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__number_of_days
  328. msgid "Quotation Duration"
  329. msgstr ""
  330. #. module: sale_management
  331. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order__sale_order_template_id
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__name
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_tree
  336. msgid "Quotation Template"
  337. msgstr ""
  338. #. module: sale_management
  339. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template_line
  340. msgid "Quotation Template Line"
  341. msgstr ""
  342. #. module: sale_management
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  344. msgid "Quotation Template Lines"
  345. msgstr ""
  346. #. module: sale_management
  347. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template_option
  348. msgid "Quotation Template Option"
  349. msgstr ""
  350. #. module: sale_management
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__sale_order_template_id
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__sale_order_template_id
  353. msgid "Quotation Template Reference"
  354. msgstr ""
  355. #. module: sale_management
  356. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_management.sale_order_template_action
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__group_sale_order_template
  358. #: model:ir.ui.menu,name:sale_management.sale_order_template_menu
  359. #: model:res.groups,name:sale_management.group_sale_order_template
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  361. msgid "Quotation Templates"
  362. msgstr ""
  363. #. module: sale_management
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  365. msgid "Quotation expires after"
  366. msgstr ""
  367. #. module: sale_management
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  369. msgid "Remove"
  370. msgstr "Eltávolítás"
  371. #. module: sale_management
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  373. msgid "Remove one"
  374. msgstr "Eltávolítás"
  375. #. module: sale_management
  376. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__require_signature
  377. msgid ""
  378. "Request a online signature to the customer in order to confirm orders "
  379. "automatically."
  380. msgstr ""
  381. #. module: sale_management
  382. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__require_payment
  383. msgid ""
  384. "Request an online payment to the customer in order to confirm orders "
  385. "automatically."
  386. msgstr ""
  387. #. module: sale_management
  388. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_option
  389. msgid "Sale Options"
  390. msgstr ""
  391. #. module: sale_management
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.digest_digest_view_form
  393. msgid "Sales"
  394. msgstr "Értékesítések"
  395. #. module: sale_management
  396. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order
  397. msgid "Sales Order"
  398. msgstr "Vevői rendelések"
  399. #. module: sale_management
  400. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_line
  401. msgid "Sales Order Line"
  402. msgstr "Értékesítési megrendelés sor"
  403. #. module: sale_management
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__order_id
  405. msgid "Sales Order Reference"
  406. msgstr ""
  407. #. module: sale_management
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  409. msgid "Sales Quotation Template Lines"
  410. msgstr ""
  411. #. module: sale_management
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  413. msgid "Search Quotation Template"
  414. msgstr ""
  415. #. module: sale_management
  416. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_management.selection__sale_order_template_line__display_type__line_section
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  418. msgid "Section"
  419. msgstr "Szakasz"
  420. #. module: sale_management
  421. #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale_management_1
  422. msgid ""
  423. "Selling the same product in different sizes or colors? Try the product grid "
  424. "and populate your orders with multiple quantities of each variant. This "
  425. "feature also exists in the Purchase application."
  426. msgstr ""
  427. #. module: sale_management
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__sequence
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__sequence
  430. msgid "Sequence"
  431. msgstr "Sorszám"
  432. #. module: sale_management
  433. #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale1_management_0
  434. msgid ""
  435. "Struggling with a complex product catalog? Try out the Product Configurator "
  436. "to help sales configure a product with different options: colors, size, "
  437. "capacity, etc. Make sale orders encoding easier and error-proof."
  438. msgstr ""
  439. #. module: sale_management
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  441. msgid "Terms & Conditions"
  442. msgstr "Felhasználási feltételek"
  443. #. module: sale_management
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__note
  445. msgid "Terms and conditions"
  446. msgstr "Felhasználási feltételek"
  447. #. module: sale_management
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  449. msgid ""
  450. "The Administrator can set default Terms & Conditions in Sales Settings. "
  451. "Terms set here will show up instead if you select this quotation template."
  452. msgstr ""
  453. #. module: sale_management
  454. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__mail_template_id
  455. msgid ""
  456. "This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send "
  457. "nothing."
  458. msgstr ""
  459. #. module: sale_management
  460. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__is_present
  461. msgid ""
  462. "This field will be checked if the option line's product is already present "
  463. "in the quotation."
  464. msgstr ""
  465. #. module: sale_management
  466. #: model:digest.tip,name:sale_management.digest_tip_sale1_management_0
  467. #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale1_management_0
  468. msgid "Tip: Odoo supports configurable products"
  469. msgstr ""
  470. #. module: sale_management
  471. #: model:digest.tip,name:sale_management.digest_tip_sale_management_1
  472. #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale_management_1
  473. msgid "Tip: Sell or buy products in bulk with matrixes"
  474. msgstr ""
  475. #. module: sale_management
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__price_unit
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  479. msgid "Unit Price"
  480. msgstr "Egységár"
  481. #. module: sale_management
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  483. msgid "Unit Price:"
  484. msgstr "Egységár:"
  485. #. module: sale_management
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__uom_id
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_id
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__uom_id
  489. msgid "Unit of Measure"
  490. msgstr "Mértékegység"
  491. #. module: sale_management
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  493. msgid "UoM"
  494. msgstr "Mértékegység"
  495. #. module: sale_management
  496. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_management.sale_order_template_action
  497. msgid ""
  498. "Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n"
  499. " Send these quotes by email and let your customers sign online.\n"
  500. " Use cross-selling and discounts to push and boost your sales."
  501. msgstr ""
  502. #. module: sale_management
  503. #: code:addons/sale_management/models/sale_order_option.py:0
  504. #, python-format
  505. msgid "You cannot add options to a confirmed order."
  506. msgstr ""
  507. #. module: sale_management
  508. #: code:addons/sale_management/models/sale_order_template_line.py:0
  509. #, python-format
  510. msgid ""
  511. "You cannot change the type of a sale quote line. Instead you should delete "
  512. "the current line and create a new line of the proper type."
  513. msgstr ""
  514. #. module: sale_management
  515. #: code:addons/sale_management/models/sale_order.py:0
  516. #, python-format
  517. msgid ""
  518. "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
  519. " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
  520. msgstr ""
  521. #. module: sale_management
  522. #: code:addons/sale_management/models/sale_order_template.py:0
  523. #, python-format
  524. msgid "Your template cannot contain products from multiple companies."
  525. msgstr ""
  526. #. module: sale_management
  527. #: code:addons/sale_management/models/sale_order_template.py:0
  528. #, python-format
  529. msgid ""
  530. "Your template contains products from company %(product_company)s whereas your template belongs to company %(template_company)s. \n"
  531. " Please change the company of your template or remove the products from other companies."
  532. msgstr ""
  533. #. module: sale_management
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  535. msgid "days"
  536. msgstr "nap"
  537. #. module: sale_management
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  539. msgid "e.g. Standard Consultancy Package"
  540. msgstr ""