nb.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_management
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jorunn D. Newth, 2022
  7. # Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Henning Fyllingsnes, 2022
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:23+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2022\n"
  18. "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: nb\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. module: sale_management
  25. #: model:sale.order.template.line,name:sale_management.sale_order_template_line_1
  26. msgid "4 Person Desk"
  27. msgstr ""
  28. #. module: sale_management
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  30. msgid "<span>Options</span>"
  31. msgstr ""
  32. #. module: sale_management
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  34. msgid "<span>Payment</span>"
  35. msgstr ""
  36. #. module: sale_management
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  38. msgid "<span>Signature</span>"
  39. msgstr ""
  40. #. module: sale_management
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__active
  42. msgid "Active"
  43. msgstr "Aktiv"
  44. #. module: sale_management
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  46. msgid "Add a note"
  47. msgstr "Nytt notat"
  48. #. module: sale_management
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  51. msgid "Add a product"
  52. msgstr "Legg til produkt"
  53. #. module: sale_management
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  55. msgid "Add a section"
  56. msgstr "Legg til seksjon"
  57. #. module: sale_management
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  59. msgid "Add one"
  60. msgstr "Legg til én"
  61. #. module: sale_management
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  63. msgid "Add to cart"
  64. msgstr "Legg i handlekurv"
  65. #. module: sale_management
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  67. msgid "Add to order lines"
  68. msgstr "Legg til i ordrelinjer"
  69. #. module: sale_management
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_digest_digest__kpi_all_sale_total
  71. msgid "All Sales"
  72. msgstr ""
  73. #. module: sale_management
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  76. msgid "Archived"
  77. msgstr "Arkivert"
  78. #. module: sale_management
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__product_uom_category_id
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_category_id
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__product_uom_category_id
  82. msgid "Category"
  83. msgstr "Kategori"
  84. #. module: sale_management
  85. #: model:ir.model,name:sale_management.model_res_company
  86. msgid "Companies"
  87. msgstr "Firmaer"
  88. #. module: sale_management
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__company_id
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__company_id
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__company_id
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  93. msgid "Company"
  94. msgstr "Firma"
  95. #. module: sale_management
  96. #: model:ir.model,name:sale_management.model_res_config_settings
  97. msgid "Config Settings"
  98. msgstr "Innstillinger"
  99. #. module: sale_management
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__mail_template_id
  101. msgid "Confirmation Mail"
  102. msgstr "E-postbekreftelse"
  103. #. module: sale_management
  104. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__product_uom_category_id
  105. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_category_id
  106. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_option__product_uom_category_id
  107. msgid ""
  108. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  109. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  110. msgstr ""
  111. "Konvertering mellom enheter fungerer kun når de tilhører samme kategori. "
  112. "Konverteringen gjøres basert på forholdet mellom enhetene."
  113. #. module: sale_management
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  115. msgid "Create standardized offers with default products"
  116. msgstr ""
  117. #. module: sale_management
  118. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_management.sale_order_template_action
  119. msgid "Create your quotation template"
  120. msgstr "Lag din tilbudsmal"
  121. #. module: sale_management
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__create_uid
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__create_uid
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__create_uid
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__create_uid
  126. msgid "Created by"
  127. msgstr "Opprettet av"
  128. #. module: sale_management
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__create_date
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__create_date
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__create_date
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__create_date
  133. msgid "Created on"
  134. msgstr "Opprettet"
  135. #. module: sale_management
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_company__sale_order_template_id
  137. msgid "Default Sale Template"
  138. msgstr ""
  139. #. module: sale_management
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__company_so_template_id
  141. msgid "Default Template"
  142. msgstr "Standardmal"
  143. #. module: sale_management
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__name
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__name
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__name
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  149. msgid "Description"
  150. msgstr "Beskrivelse"
  151. #. module: sale_management
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  153. msgid ""
  154. "Design your quotation templates using building blocks<br/>\n"
  155. " <em attrs=\"{'invisible': [('module_sale_quotation_builder','=',False)]}\">Warning: this option will install the Website app.</em>"
  156. msgstr ""
  157. #. module: sale_management
  158. #: model:ir.model,name:sale_management.model_digest_digest
  159. msgid "Digest"
  160. msgstr "Digest"
  161. #. module: sale_management
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  165. msgid "Disc.%"
  166. msgstr "Rab.%"
  167. #. module: sale_management
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__discount
  169. msgid "Discount (%)"
  170. msgstr "Rabatt (%)"
  171. #. module: sale_management
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__display_name
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__display_name
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_name
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__display_name
  176. msgid "Display Name"
  177. msgstr "Visningsnavn"
  178. #. module: sale_management
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_type
  180. msgid "Display Type"
  181. msgstr "Visningstype"
  182. #. module: sale_management
  183. #: code:addons/sale_management/models/digest.py:0
  184. #, python-format
  185. msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
  186. msgstr "Har ikke tilgang, hopp over denne dataen for brukerens digest e-post"
  187. #. module: sale_management
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  189. msgid "Documentation"
  190. msgstr "Dokumentasjon"
  191. #. module: sale_management
  192. #: model:ir.model.constraint,message:sale_management.constraint_sale_order_template_line_non_accountable_fields_null
  193. msgid "Forbidden product, quantity and UoM on non-accountable sale quote line"
  194. msgstr ""
  195. #. module: sale_management
  196. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__sequence
  197. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of optional products."
  198. msgstr ""
  199. #. module: sale_management
  200. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_line__sequence
  201. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines."
  202. msgstr "Rekkefølge for opplisting av tilbudslinjer."
  203. #. module: sale_management
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  205. msgid "Group By"
  206. msgstr "Grupper etter"
  207. #. module: sale_management
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__id
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__id
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__id
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__id
  212. msgid "ID"
  213. msgstr "ID"
  214. #. module: sale_management
  215. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__active
  216. msgid ""
  217. "If unchecked, it will allow you to hide the quotation template without "
  218. "removing it."
  219. msgstr "Hvis ikke avmerket, kan du skjule tilbudsmalen uten å slette den."
  220. #. module: sale_management
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_digest_digest__kpi_all_sale_total_value
  222. msgid "Kpi All Sale Total Value"
  223. msgstr ""
  224. #. module: sale_management
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option____last_update
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template____last_update
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line____last_update
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option____last_update
  229. msgid "Last Modified on"
  230. msgstr "Sist endret"
  231. #. module: sale_management
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_uid
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__write_uid
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__write_uid
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__write_uid
  236. msgid "Last Updated by"
  237. msgstr "Sist oppdatert av"
  238. #. module: sale_management
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_date
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__write_date
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__write_date
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__write_date
  243. msgid "Last Updated on"
  244. msgstr "Sist oppdatert"
  245. #. module: sale_management
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__line_id
  247. msgid "Line"
  248. msgstr "Linje"
  249. #. module: sale_management
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_line_ids
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  252. msgid "Lines"
  253. msgstr "Linjer"
  254. #. module: sale_management
  255. #: model:ir.model.constraint,message:sale_management.constraint_sale_order_template_line_accountable_product_id_required
  256. msgid "Missing required product and UoM on accountable sale quote line."
  257. msgstr ""
  258. #. module: sale_management
  259. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_management.selection__sale_order_template_line__display_type__line_note
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  261. msgid "Note"
  262. msgstr "Notat"
  263. #. module: sale_management
  264. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__number_of_days
  265. msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation"
  266. msgstr ""
  267. #. module: sale_management
  268. #: model:sale.order.template.option,name:sale_management.sale_order_template_option_1
  269. msgid "Office Chair"
  270. msgstr ""
  271. #. module: sale_management
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_payment
  273. msgid "Online Payment"
  274. msgstr "Nettbetaling"
  275. #. module: sale_management
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_signature
  277. msgid "Online Signature"
  278. msgstr "E-signering"
  279. #. module: sale_management
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  281. msgid "Online confirmation"
  282. msgstr ""
  283. #. module: sale_management
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_option_ids
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  287. msgid "Optional Products"
  288. msgstr "Foreslåtte produkter"
  289. #. module: sale_management
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order__sale_order_option_ids
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_line__sale_order_option_ids
  292. msgid "Optional Products Lines"
  293. msgstr "Linjer for foreslåtte produkter:"
  294. #. module: sale_management
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  296. msgid "Options"
  297. msgstr "Alternativer"
  298. #. module: sale_management
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__is_present
  300. msgid "Present on Quotation"
  301. msgstr ""
  302. #. module: sale_management
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__product_id
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_id
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__product_id
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  307. msgid "Product"
  308. msgstr "Produkt"
  309. #. module: sale_management
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__quantity
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_qty
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__quantity
  313. msgid "Quantity"
  314. msgstr "Antall"
  315. #. module: sale_management
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  317. msgid "Quantity:"
  318. msgstr "Antall:"
  319. #. module: sale_management
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__module_sale_quotation_builder
  321. msgid "Quotation Builder"
  322. msgstr "Tilbudsbygger"
  323. #. module: sale_management
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__number_of_days
  325. msgid "Quotation Duration"
  326. msgstr "Tilbudsgyldighet"
  327. #. module: sale_management
  328. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order__sale_order_template_id
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__name
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_tree
  333. msgid "Quotation Template"
  334. msgstr "Tilbudsmal"
  335. #. module: sale_management
  336. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template_line
  337. msgid "Quotation Template Line"
  338. msgstr "Tilbudsmal-linje"
  339. #. module: sale_management
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  341. msgid "Quotation Template Lines"
  342. msgstr ""
  343. #. module: sale_management
  344. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template_option
  345. msgid "Quotation Template Option"
  346. msgstr ""
  347. #. module: sale_management
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__sale_order_template_id
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__sale_order_template_id
  350. msgid "Quotation Template Reference"
  351. msgstr ""
  352. #. module: sale_management
  353. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_management.sale_order_template_action
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__group_sale_order_template
  355. #: model:ir.ui.menu,name:sale_management.sale_order_template_menu
  356. #: model:res.groups,name:sale_management.group_sale_order_template
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
  358. msgid "Quotation Templates"
  359. msgstr "Tilbudsmaler"
  360. #. module: sale_management
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  362. msgid "Quotation expires after"
  363. msgstr "Tilbud utløper etter"
  364. #. module: sale_management
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  366. msgid "Remove"
  367. msgstr "Fjern"
  368. #. module: sale_management
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  370. msgid "Remove one"
  371. msgstr "Fjern én"
  372. #. module: sale_management
  373. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__require_signature
  374. msgid ""
  375. "Request a online signature to the customer in order to confirm orders "
  376. "automatically."
  377. msgstr "Be om e-signering fra kunder for å automatisk bekrefte ordre."
  378. #. module: sale_management
  379. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__require_payment
  380. msgid ""
  381. "Request an online payment to the customer in order to confirm orders "
  382. "automatically."
  383. msgstr "Be om nettbetaling fra kunder for å automatisk bekrefte ordre."
  384. #. module: sale_management
  385. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_option
  386. msgid "Sale Options"
  387. msgstr ""
  388. #. module: sale_management
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.digest_digest_view_form
  390. msgid "Sales"
  391. msgstr "Salg"
  392. #. module: sale_management
  393. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order
  394. msgid "Sales Order"
  395. msgstr "Salgsordre"
  396. #. module: sale_management
  397. #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_line
  398. msgid "Sales Order Line"
  399. msgstr "Salgsordrelinje"
  400. #. module: sale_management
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__order_id
  402. msgid "Sales Order Reference"
  403. msgstr "Salgsordre-referanse"
  404. #. module: sale_management
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  406. msgid "Sales Quotation Template Lines"
  407. msgstr ""
  408. #. module: sale_management
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
  410. msgid "Search Quotation Template"
  411. msgstr "Søk i tilbudsmaler"
  412. #. module: sale_management
  413. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_management.selection__sale_order_template_line__display_type__line_section
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  415. msgid "Section"
  416. msgstr "Seksjon"
  417. #. module: sale_management
  418. #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale_management_1
  419. msgid ""
  420. "Selling the same product in different sizes or colors? Try the product grid "
  421. "and populate your orders with multiple quantities of each variant. This "
  422. "feature also exists in the Purchase application."
  423. msgstr ""
  424. #. module: sale_management
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__sequence
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__sequence
  427. msgid "Sequence"
  428. msgstr "Sekvens"
  429. #. module: sale_management
  430. #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale1_management_0
  431. msgid ""
  432. "Struggling with a complex product catalog? Try out the Product Configurator "
  433. "to help sales configure a product with different options: colors, size, "
  434. "capacity, etc. Make sale orders encoding easier and error-proof."
  435. msgstr ""
  436. #. module: sale_management
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  438. msgid "Terms & Conditions"
  439. msgstr "Salgsvilkår og betingelser"
  440. #. module: sale_management
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__note
  442. msgid "Terms and conditions"
  443. msgstr "Vilkår og betingelser"
  444. #. module: sale_management
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  446. msgid ""
  447. "The Administrator can set default Terms & Conditions in Sales Settings. "
  448. "Terms set here will show up instead if you select this quotation template."
  449. msgstr ""
  450. #. module: sale_management
  451. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__mail_template_id
  452. msgid ""
  453. "This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send "
  454. "nothing."
  455. msgstr ""
  456. #. module: sale_management
  457. #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__is_present
  458. msgid ""
  459. "This field will be checked if the option line's product is already present "
  460. "in the quotation."
  461. msgstr ""
  462. #. module: sale_management
  463. #: model:digest.tip,name:sale_management.digest_tip_sale1_management_0
  464. #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale1_management_0
  465. msgid "Tip: Odoo supports configurable products"
  466. msgstr ""
  467. #. module: sale_management
  468. #: model:digest.tip,name:sale_management.digest_tip_sale_management_1
  469. #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale_management_1
  470. msgid "Tip: Sell or buy products in bulk with matrixes"
  471. msgstr ""
  472. #. module: sale_management
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__price_unit
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
  476. msgid "Unit Price"
  477. msgstr "Enhetspris"
  478. #. module: sale_management
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  480. msgid "Unit Price:"
  481. msgstr "Enhetspris:"
  482. #. module: sale_management
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__uom_id
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_id
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__uom_id
  486. msgid "Unit of Measure"
  487. msgstr "Enhet"
  488. #. module: sale_management
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote
  490. msgid "UoM"
  491. msgstr "Enhet"
  492. #. module: sale_management
  493. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_management.sale_order_template_action
  494. msgid ""
  495. "Use templates to create polished, professional quotes in minutes.\n"
  496. " Send these quotes by email and let your customers sign online.\n"
  497. " Use cross-selling and discounts to push and boost your sales."
  498. msgstr ""
  499. #. module: sale_management
  500. #: code:addons/sale_management/models/sale_order_option.py:0
  501. #, python-format
  502. msgid "You cannot add options to a confirmed order."
  503. msgstr "Du kan ikke legge til flere valg på en bekreftet ordre."
  504. #. module: sale_management
  505. #: code:addons/sale_management/models/sale_order_template_line.py:0
  506. #, python-format
  507. msgid ""
  508. "You cannot change the type of a sale quote line. Instead you should delete "
  509. "the current line and create a new line of the proper type."
  510. msgstr ""
  511. #. module: sale_management
  512. #: code:addons/sale_management/models/sale_order.py:0
  513. #, python-format
  514. msgid ""
  515. "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
  516. " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
  517. msgstr ""
  518. #. module: sale_management
  519. #: code:addons/sale_management/models/sale_order_template.py:0
  520. #, python-format
  521. msgid "Your template cannot contain products from multiple companies."
  522. msgstr ""
  523. #. module: sale_management
  524. #: code:addons/sale_management/models/sale_order_template.py:0
  525. #, python-format
  526. msgid ""
  527. "Your template contains products from company %(product_company)s whereas your template belongs to company %(template_company)s. \n"
  528. " Please change the company of your template or remove the products from other companies."
  529. msgstr ""
  530. #. module: sale_management
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  532. msgid "days"
  533. msgstr "dager"
  534. #. module: sale_management
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
  536. msgid "e.g. Standard Consultancy Package"
  537. msgstr ""