ca.po 6.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_product_configurator
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
  7. # jabelchi, 2022
  8. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  9. # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2022
  10. # Arnau Ros, 2022
  11. # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
  12. # marcescu, 2022
  13. # José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2022
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  21. "Last-Translator: José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2022\n"
  22. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: ca\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  28. #. module: sale_product_configurator
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  30. msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart add-optionnal-item\"/> Add to cart"
  31. msgstr ""
  32. "<i class=\"fa fa-shopping-cart add-optionnal-item\"/> Afegir a la cistella"
  33. #. module: sale_product_configurator
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  35. msgid "<span class=\"label\">Price</span>"
  36. msgstr "<span class=\"label\">Preu</span>"
  37. #. module: sale_product_configurator
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  39. msgid "<span class=\"label\">Product</span>"
  40. msgstr "<span class=\"label\">Producte</span>"
  41. #. module: sale_product_configurator
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  43. msgid "<span class=\"label\">Quantity</span>"
  44. msgstr "<span class=\"label\">Quantitat</span>"
  45. #. module: sale_product_configurator
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  47. msgid "<strong>Total:</strong>"
  48. msgstr "<strong>Total:</strong>"
  49. #. module: sale_product_configurator
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_quantity_config
  51. msgid "Add one"
  52. msgstr "Afegir-ne un"
  53. #. module: sale_product_configurator
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_sale_order_line__product_template_attribute_value_ids
  55. msgid "Attribute Values"
  56. msgstr "Valors de atribut"
  57. #. module: sale_product_configurator
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  59. msgid "Available Options:"
  60. msgstr "Opcions disponibles:"
  61. #. module: sale_product_configurator
  62. #. openerp-web
  63. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  64. #, python-format
  65. msgid "Back"
  66. msgstr "Enrere"
  67. #. module: sale_product_configurator
  68. #: model:product.template,name:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  69. msgid "Chair floor protection"
  70. msgstr "Protecció del terra de la cadira"
  71. #. module: sale_product_configurator
  72. #. openerp-web
  73. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Configure"
  76. msgstr "Configura"
  77. #. module: sale_product_configurator
  78. #. openerp-web
  79. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  80. #, python-format
  81. msgid "Confirm"
  82. msgstr "Confirmar"
  83. #. module: sale_product_configurator
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_sale_order_line__is_configurable_product
  85. msgid "Is the product configurable?"
  86. msgstr "¿És el producte configurable?"
  87. #. module: sale_product_configurator
  88. #: model:product.template,description_sale:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  89. msgid "Office chairs can harm your floor: protect it."
  90. msgstr "Les cadires d'oficina poden danyar el seu terra: protegeixi-ho."
  91. #. module: sale_product_configurator
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  94. msgid "Option not available"
  95. msgstr "Opció no disponible"
  96. #. module: sale_product_configurator
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_product_product__optional_product_ids
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_product_template__optional_product_ids
  99. msgid "Optional Products"
  100. msgstr "Productes opcionals"
  101. #. module: sale_product_configurator
  102. #: model:ir.model.fields,help:sale_product_configurator.field_product_product__optional_product_ids
  103. #: model:ir.model.fields,help:sale_product_configurator.field_product_template__optional_product_ids
  104. msgid ""
  105. "Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* "
  106. "(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)."
  107. msgstr ""
  108. "Els productes opcionals se suggereixen cada vegada que el client prem *Add "
  109. "to Cart* (estratègia de venda creuada, per exemple, per a ordinadors: "
  110. "garantia, programari, etc.)."
  111. #. module: sale_product_configurator
  112. #: model:ir.model,name:sale_product_configurator.model_product_template
  113. msgid "Product"
  114. msgstr "Producte"
  115. #. module: sale_product_configurator
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  119. msgid "Product Image"
  120. msgstr "Imatge de Producte"
  121. #. module: sale_product_configurator
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.sale_order_view_form
  123. msgid "Product Variant"
  124. msgstr "Variants de producte"
  125. #. module: sale_product_configurator
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_template_view_form
  127. msgid "Recommend when 'Adding to Cart' or quotation"
  128. msgstr "Recomanar en Afegir \" a la cistella\" o al pressupost"
  129. #. module: sale_product_configurator
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_quantity_config
  131. msgid "Remove one"
  132. msgstr "Eliminar un"
  133. #. module: sale_product_configurator
  134. #: model:ir.model,name:sale_product_configurator.model_sale_order_line
  135. msgid "Sales Order Line"
  136. msgstr "Línia comanda de venda"
  137. #. module: sale_product_configurator
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  139. msgid "This combination does not exist."
  140. msgstr "Aquesta combinació no existeix."
  141. #. module: sale_product_configurator
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  143. msgid "This product has no valid combination."
  144. msgstr "Aquest producte no té cap combinació vàlida."
  145. #. module: sale_product_configurator
  146. #: model:product.template,uom_name:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  147. msgid "Units"
  148. msgstr "Unitats"