et.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_product_configurator
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Marek Pontus, 2022
  7. # Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2022
  8. # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
  9. # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
  10. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
  11. # Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
  12. # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
  13. # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
  14. # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
  15. # Leaanika Randmets, 2022
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  23. "Last-Translator: Leaanika Randmets, 2022\n"
  24. "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: et\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #. module: sale_product_configurator
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  32. msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart add-optionnal-item\"/> Add to cart"
  33. msgstr "<i class=\"fa fa-shopping-cart add-optionnal-item\"/> Lisa ostukorvi"
  34. #. module: sale_product_configurator
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  36. msgid "<span class=\"label\">Price</span>"
  37. msgstr "<span class=\"label\">Hind</span>"
  38. #. module: sale_product_configurator
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  40. msgid "<span class=\"label\">Product</span>"
  41. msgstr "<span class=\"label\">Toode</span>"
  42. #. module: sale_product_configurator
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  44. msgid "<span class=\"label\">Quantity</span>"
  45. msgstr "<span class=\"label\">Kogus</span>"
  46. #. module: sale_product_configurator
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  48. msgid "<strong>Total:</strong>"
  49. msgstr "<strong>Kokku:</strong>"
  50. #. module: sale_product_configurator
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_quantity_config
  52. msgid "Add one"
  53. msgstr "Lisage üks"
  54. #. module: sale_product_configurator
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_sale_order_line__product_template_attribute_value_ids
  56. msgid "Attribute Values"
  57. msgstr "Atribuudi väärtused"
  58. #. module: sale_product_configurator
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  60. msgid "Available Options:"
  61. msgstr "Lisavalikud:"
  62. #. module: sale_product_configurator
  63. #. openerp-web
  64. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  65. #, python-format
  66. msgid "Back"
  67. msgstr "Tagasi"
  68. #. module: sale_product_configurator
  69. #: model:product.template,name:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  70. msgid "Chair floor protection"
  71. msgstr "Tooli põrandakaitse"
  72. #. module: sale_product_configurator
  73. #. openerp-web
  74. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Configure"
  77. msgstr "Seadista"
  78. #. module: sale_product_configurator
  79. #. openerp-web
  80. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  81. #, python-format
  82. msgid "Confirm"
  83. msgstr "Kinnita"
  84. #. module: sale_product_configurator
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_sale_order_line__is_configurable_product
  86. msgid "Is the product configurable?"
  87. msgstr "Kas see toode on konfigureeritav?"
  88. #. module: sale_product_configurator
  89. #: model:product.template,description_sale:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  90. msgid "Office chairs can harm your floor: protect it."
  91. msgstr "Kontoritoolid võivad teie põrandat kahjustada: kaitske seda."
  92. #. module: sale_product_configurator
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  95. msgid "Option not available"
  96. msgstr "Valik pole saadaval"
  97. #. module: sale_product_configurator
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_product_product__optional_product_ids
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_product_template__optional_product_ids
  100. msgid "Optional Products"
  101. msgstr "Valikulised tooted"
  102. #. module: sale_product_configurator
  103. #: model:ir.model.fields,help:sale_product_configurator.field_product_product__optional_product_ids
  104. #: model:ir.model.fields,help:sale_product_configurator.field_product_template__optional_product_ids
  105. msgid ""
  106. "Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* "
  107. "(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)."
  108. msgstr ""
  109. "Valikulisi tooteid soovitatakse alati, kui klient vajutab *Lisa ostukorvi* "
  110. "(ristmüügistrateegia, nt arvutite jaoks: garantii, tarkvara jne)."
  111. #. module: sale_product_configurator
  112. #: model:ir.model,name:sale_product_configurator.model_product_template
  113. msgid "Product"
  114. msgstr "Toode"
  115. #. module: sale_product_configurator
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  119. msgid "Product Image"
  120. msgstr "Toote pilt"
  121. #. module: sale_product_configurator
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.sale_order_view_form
  123. msgid "Product Variant"
  124. msgstr "Toote variatsioon"
  125. #. module: sale_product_configurator
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_template_view_form
  127. msgid "Recommend when 'Adding to Cart' or quotation"
  128. msgstr "Soovitage ostukorvi lisamisel või hinnapakkumisel"
  129. #. module: sale_product_configurator
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_quantity_config
  131. msgid "Remove one"
  132. msgstr "Eemaldage üks"
  133. #. module: sale_product_configurator
  134. #: model:ir.model,name:sale_product_configurator.model_sale_order_line
  135. msgid "Sales Order Line"
  136. msgstr "Müügitellimuse rida"
  137. #. module: sale_product_configurator
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  139. msgid "This combination does not exist."
  140. msgstr "Seda kombinatsiooni ei eksisteeri."
  141. #. module: sale_product_configurator
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  143. msgid "This product has no valid combination."
  144. msgstr "Tootel ei ole ühtegi kehtivat kombinatsiooni."
  145. #. module: sale_product_configurator
  146. #: model:product.template,uom_name:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  147. msgid "Units"
  148. msgstr "tk"