es_CR.po 9.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_stock
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-10-01 09:22+0000\n"
  12. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  13. "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
  14. "language/es_CR/)\n"
  15. "Language: es_CR\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: sale_stock
  21. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_invoice_document_inherit_sale_stock
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_saleorder_document_inherit_sale_stock
  23. msgid "<strong>Incoterms:</strong>"
  24. msgstr ""
  25. #. module: sale_stock
  26. #: selection:sale.config.settings,module_delivery:0
  27. msgid "Allow adding shipping costs"
  28. msgstr ""
  29. #. module: sale_stock
  30. #: selection:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
  31. msgid "Allow setting manufacturing order properties per order line (advanced)"
  32. msgstr ""
  33. #. module: sale_stock
  34. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_config_settings_group_mrp_properties
  35. msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
  36. msgstr ""
  37. #. module: sale_stock
  38. #: selection:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
  39. msgid "Choose specific routes on sales order lines (advanced)"
  40. msgstr ""
  41. #. module: sale_stock
  42. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
  43. msgid "Companies"
  44. msgstr "Compañías"
  45. #. module: sale_stock
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_default_picking_policy
  47. msgid "Default Shipping Policy"
  48. msgstr ""
  49. #. module: sale_stock
  50. #: selection:sale.order,picking_policy:0
  51. msgid "Deliver all products at once"
  52. msgstr "Entrega de todos los productos a la vez"
  53. #. module: sale_stock
  54. #: selection:sale.order,picking_policy:0
  55. msgid "Deliver each product when available"
  56. msgstr "Entregar cada producto cuando esté disponible"
  57. #. module: sale_stock
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
  59. msgid "Delivery"
  60. msgstr "Entrega"
  61. #. module: sale_stock
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_delivery_count
  63. msgid "Delivery Orders"
  64. msgstr "Órdenes de entrega"
  65. #. module: sale_stock
  66. #: selection:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
  67. msgid "Don't use manufacturing properties (recommended as its easier)"
  68. msgstr ""
  69. #. module: sale_stock
  70. #: model:res.groups,name:sale_stock.group_route_so_lines
  71. msgid "Enable Route on Sales Order Line"
  72. msgstr ""
  73. #. module: sale_stock
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_product_product_expense_policy
  75. msgid "Expense Invoice Policy"
  76. msgstr ""
  77. #. module: sale_stock
  78. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_product_product_expense_policy
  79. msgid ""
  80. "If you invoice at cost, the expense will be invoiced on the sale order at "
  81. "the cost of the analytic line;if you invoice at sales price, the price of "
  82. "the product will be used instead."
  83. msgstr ""
  84. #. module: sale_stock
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_account_invoice_incoterms_id
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_incoterm
  87. msgid "Incoterms"
  88. msgstr "Incoterms"
  89. #. module: sale_stock
  90. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_account_invoice_incoterms_id
  91. msgid ""
  92. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  93. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
  94. "art transportation practices."
  95. msgstr ""
  96. #. module: sale_stock
  97. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_incoterm
  98. msgid ""
  99. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  100. "used in international transactions."
  101. msgstr ""
  102. #. module: sale_stock
  103. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route
  104. msgid "Inventory Routes"
  105. msgstr ""
  106. #. module: sale_stock
  107. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_invoice
  108. msgid "Invoice"
  109. msgstr "Factura"
  110. #. module: sale_stock
  111. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_invoice_line
  112. msgid "Invoice Line"
  113. msgstr ""
  114. #. module: sale_stock
  115. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company_security_lead
  116. msgid ""
  117. "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
  118. "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
  119. "date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
  120. msgstr ""
  121. #. module: sale_stock
  122. #: selection:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
  123. msgid "No order specific routes like MTO or drop shipping"
  124. msgstr ""
  125. #. module: sale_stock
  126. #: selection:sale.config.settings,module_delivery:0
  127. msgid "No shipping costs on sales orders"
  128. msgstr ""
  129. #. module: sale_stock
  130. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:156
  131. #, python-format
  132. msgid "Not enough inventory!"
  133. msgstr ""
  134. #. module: sale_stock
  135. #: code:addons/sale_stock/res_config.py:42
  136. #, python-format
  137. msgid "Only administrators can change the settings"
  138. msgstr ""
  139. #. module: sale_stock
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_group_route_so_lines
  141. msgid "Order Routing"
  142. msgstr ""
  143. #. module: sale_stock
  144. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:167
  145. #, python-format
  146. msgid "Ordered quantity decreased!"
  147. msgstr ""
  148. #. module: sale_stock
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_product_packaging
  150. msgid "Packaging"
  151. msgstr "Empaquetado"
  152. #. module: sale_stock
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_picking_ids
  154. msgid "Picking associated to this sale"
  155. msgstr ""
  156. #. module: sale_stock
  157. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_order
  158. msgid "Procurement"
  159. msgstr "Abastecimiento"
  160. #. module: sale_stock
  161. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_product
  162. #, fuzzy
  163. msgid "Product"
  164. msgstr "Plantilla de producto"
  165. #. module: sale_stock
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_product_tmpl_id
  167. msgid "Product Template"
  168. msgstr "Plantilla de producto"
  169. #. module: sale_stock
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_group_mrp_properties
  171. msgid "Properties on SO Lines"
  172. msgstr ""
  173. #. module: sale_stock
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_route_id
  175. msgid "Route"
  176. msgstr ""
  177. #. module: sale_stock
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_picking_sale_id
  179. msgid "Sale Order"
  180. msgstr ""
  181. #. module: sale_stock
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit_sale_stock
  183. msgid "Sale Order Lines"
  184. msgstr ""
  185. #. module: sale_stock
  186. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
  187. msgid "Sales Order"
  188. msgstr "Pedido de venta"
  189. #. module: sale_stock
  190. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
  191. msgid "Sales Order Line"
  192. msgstr "Línea pedido de venta"
  193. #. module: sale_stock
  194. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
  195. msgid "Sales Orders Statistics"
  196. msgstr "Estadísticas pedidos de venta"
  197. #. module: sale_stock
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_company_security_lead
  199. msgid "Sales Safety Days"
  200. msgstr ""
  201. #. module: sale_stock
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_location_route_sale_selectable
  203. msgid "Selectable on Sales Order Line"
  204. msgstr ""
  205. #. module: sale_stock
  206. #: selection:sale.config.settings,default_picking_policy:0
  207. msgid "Ship all products at once, without back orders"
  208. msgstr ""
  209. #. module: sale_stock
  210. #: selection:sale.config.settings,default_picking_policy:0
  211. msgid "Ship products when some are available, and allow back orders"
  212. msgstr ""
  213. #. module: sale_stock
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_module_delivery
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_sales_config_inherit_sale_stock
  216. msgid "Shipping"
  217. msgstr ""
  218. #. module: sale_stock
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
  220. msgid "Shipping Information"
  221. msgstr ""
  222. #. module: sale_stock
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_picking_policy
  224. msgid "Shipping Policy"
  225. msgstr ""
  226. #. module: sale_stock
  227. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
  228. msgid "Stock Move"
  229. msgstr "Movimiento stock"
  230. #. module: sale_stock
  231. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:213
  232. #, python-format
  233. msgid "This product is packaged by %s %s. You should sell %s %s."
  234. msgstr ""
  235. #. module: sale_stock
  236. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
  237. msgid "Transfer"
  238. msgstr ""
  239. #. module: sale_stock
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_warehouse_id
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report_warehouse_id
  242. msgid "Warehouse"
  243. msgstr "Almacén"
  244. #. module: sale_stock
  245. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:212
  246. #, python-format
  247. msgid "Warning"
  248. msgstr ""
  249. #. module: sale_stock
  250. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:168
  251. #, python-format
  252. msgid ""
  253. "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
  254. "the delivery order if needed."
  255. msgstr ""
  256. #. module: sale_stock
  257. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:157
  258. #, python-format
  259. msgid ""
  260. "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available!\n"
  261. "The stock on hand is %.2f %s."
  262. msgstr ""
  263. #. module: sale_stock
  264. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
  265. msgid "sale.config.settings"
  266. msgstr ""