kab.po 9.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_stock
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-10-01 09:22+0000\n"
  12. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  13. "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n"
  14. "Language: kab\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #. module: sale_stock
  20. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_invoice_document_inherit_sale_stock
  21. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_saleorder_document_inherit_sale_stock
  22. msgid "<strong>Incoterms:</strong>"
  23. msgstr ""
  24. #. module: sale_stock
  25. #: selection:sale.config.settings,module_delivery:0
  26. msgid "Allow adding shipping costs"
  27. msgstr "Ad yeǧǧ timerna n tesqamin n usiweḍ"
  28. #. module: sale_stock
  29. #: selection:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
  30. msgid "Allow setting manufacturing order properties per order line (advanced)"
  31. msgstr ""
  32. #. module: sale_stock
  33. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_config_settings_group_mrp_properties
  34. msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
  35. msgstr ""
  36. "Ak yeǧǧ ad ternuḍ tibzimin ɣef izirigen n tladna n uznuzu akk d iglamen"
  37. #. module: sale_stock
  38. #: selection:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
  39. msgid "Choose specific routes on sales order lines (advanced)"
  40. msgstr ""
  41. #. module: sale_stock
  42. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
  43. msgid "Companies"
  44. msgstr "Tikebbaniyin"
  45. #. module: sale_stock
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_default_picking_policy
  47. msgid "Default Shipping Policy"
  48. msgstr ""
  49. #. module: sale_stock
  50. #: selection:sale.order,picking_policy:0
  51. msgid "Deliver all products at once"
  52. msgstr "Siweḍ akkw ifarisen deg iwet tikelt"
  53. #. module: sale_stock
  54. #: selection:sale.order,picking_policy:0
  55. msgid "Deliver each product when available"
  56. msgstr "Siweḍ yal afaris ticki illa"
  57. #. module: sale_stock
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
  59. msgid "Delivery"
  60. msgstr "Asiweḍ"
  61. #. module: sale_stock
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_delivery_count
  63. msgid "Delivery Orders"
  64. msgstr "Tiludna n usiweḍ"
  65. #. module: sale_stock
  66. #: selection:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
  67. msgid "Don't use manufacturing properties (recommended as its easier)"
  68. msgstr ""
  69. #. module: sale_stock
  70. #: model:res.groups,name:sale_stock.group_route_so_lines
  71. msgid "Enable Route on Sales Order Line"
  72. msgstr "Rmed i bardan ɣef izirigen n tladna n tiɣin"
  73. #. module: sale_stock
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_product_product_expense_policy
  75. msgid "Expense Invoice Policy"
  76. msgstr ""
  77. #. module: sale_stock
  78. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_product_product_expense_policy
  79. msgid ""
  80. "If you invoice at cost, the expense will be invoiced on the sale order at "
  81. "the cost of the analytic line;if you invoice at sales price, the price of "
  82. "the product will be used instead."
  83. msgstr ""
  84. #. module: sale_stock
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_account_invoice_incoterms_id
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_incoterm
  87. msgid "Incoterms"
  88. msgstr "Incoterms"
  89. #. module: sale_stock
  90. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_account_invoice_incoterms_id
  91. msgid ""
  92. "Incoterms are series of sales terms. They are used to divide transaction "
  93. "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-"
  94. "art transportation practices."
  95. msgstr ""
  96. #. module: sale_stock
  97. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_incoterm
  98. msgid ""
  99. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  100. "used in international transactions."
  101. msgstr ""
  102. "Les Incoterms sont une série de termes commerciaux prédéfinie utilisés dans "
  103. "les transactions internationales."
  104. #. module: sale_stock
  105. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route
  106. msgid "Inventory Routes"
  107. msgstr ""
  108. #. module: sale_stock
  109. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_invoice
  110. msgid "Invoice"
  111. msgstr "Tafaturt"
  112. #. module: sale_stock
  113. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_invoice_line
  114. msgid "Invoice Line"
  115. msgstr ""
  116. #. module: sale_stock
  117. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company_security_lead
  118. msgid ""
  119. "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
  120. "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
  121. "date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
  122. msgstr ""
  123. #. module: sale_stock
  124. #: selection:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
  125. msgid "No order specific routes like MTO or drop shipping"
  126. msgstr ""
  127. #. module: sale_stock
  128. #: selection:sale.config.settings,module_delivery:0
  129. msgid "No shipping costs on sales orders"
  130. msgstr ""
  131. #. module: sale_stock
  132. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:156
  133. #, python-format
  134. msgid "Not enough inventory!"
  135. msgstr ""
  136. #. module: sale_stock
  137. #: code:addons/sale_stock/res_config.py:42
  138. #, python-format
  139. msgid "Only administrators can change the settings"
  140. msgstr "Ala anebdal i g-zemren a d-isnifel tawila."
  141. #. module: sale_stock
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_group_route_so_lines
  143. msgid "Order Routing"
  144. msgstr ""
  145. #. module: sale_stock
  146. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:167
  147. #, python-format
  148. msgid "Ordered quantity decreased!"
  149. msgstr ""
  150. #. module: sale_stock
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_product_packaging
  152. msgid "Packaging"
  153. msgstr "Tanagalt"
  154. #. module: sale_stock
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_picking_ids
  156. msgid "Picking associated to this sale"
  157. msgstr ""
  158. #. module: sale_stock
  159. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_order
  160. msgid "Procurement"
  161. msgstr "Asigeẓ"
  162. #. module: sale_stock
  163. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_product
  164. #, fuzzy
  165. msgid "Product"
  166. msgstr "Taneɣruft n ufaris"
  167. #. module: sale_stock
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_product_tmpl_id
  169. msgid "Product Template"
  170. msgstr "Taneɣruft n ufaris"
  171. #. module: sale_stock
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_group_mrp_properties
  173. msgid "Properties on SO Lines"
  174. msgstr ""
  175. #. module: sale_stock
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line_route_id
  177. msgid "Route"
  178. msgstr "Abrid"
  179. #. module: sale_stock
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_picking_sale_id
  181. msgid "Sale Order"
  182. msgstr ""
  183. #. module: sale_stock
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit_sale_stock
  185. msgid "Sale Order Lines"
  186. msgstr "Izirigen n tludna n uznuzu"
  187. #. module: sale_stock
  188. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
  189. msgid "Sales Order"
  190. msgstr "Taladna n uznuzu"
  191. #. module: sale_stock
  192. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
  193. msgid "Sales Order Line"
  194. msgstr "Izirig n tladna n uznuzu"
  195. #. module: sale_stock
  196. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
  197. msgid "Sales Orders Statistics"
  198. msgstr "Tiddadanin ɣef tludna uznuzu"
  199. #. module: sale_stock
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_company_security_lead
  201. msgid "Sales Safety Days"
  202. msgstr ""
  203. #. module: sale_stock
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_location_route_sale_selectable
  205. msgid "Selectable on Sales Order Line"
  206. msgstr "Izmer ad iţufren deg uzirig n tladna n uznuzu"
  207. #. module: sale_stock
  208. #: selection:sale.config.settings,default_picking_policy:0
  209. msgid "Ship all products at once, without back orders"
  210. msgstr ""
  211. #. module: sale_stock
  212. #: selection:sale.config.settings,default_picking_policy:0
  213. msgid "Ship products when some are available, and allow back orders"
  214. msgstr ""
  215. #. module: sale_stock
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_config_settings_module_delivery
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_sales_config_inherit_sale_stock
  218. msgid "Shipping"
  219. msgstr ""
  220. #. module: sale_stock
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
  222. msgid "Shipping Information"
  223. msgstr ""
  224. #. module: sale_stock
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_picking_policy
  226. msgid "Shipping Policy"
  227. msgstr "Tarrayt n uceggaɛ"
  228. #. module: sale_stock
  229. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
  230. msgid "Stock Move"
  231. msgstr "Amussu n uselɣas"
  232. #. module: sale_stock
  233. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:213
  234. #, python-format
  235. msgid "This product is packaged by %s %s. You should sell %s %s."
  236. msgstr ""
  237. #. module: sale_stock
  238. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
  239. msgid "Transfer"
  240. msgstr ""
  241. #. module: sale_stock
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_warehouse_id
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report_warehouse_id
  244. msgid "Warehouse"
  245. msgstr "Agadir"
  246. #. module: sale_stock
  247. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:212
  248. #, python-format
  249. msgid "Warning"
  250. msgstr ""
  251. #. module: sale_stock
  252. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:168
  253. #, python-format
  254. msgid ""
  255. "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
  256. "the delivery order if needed."
  257. msgstr ""
  258. #. module: sale_stock
  259. #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:157
  260. #, python-format
  261. msgid ""
  262. "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available!\n"
  263. "The stock on hand is %.2f %s."
  264. msgstr ""
  265. #. module: sale_stock
  266. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
  267. msgid "sale.config.settings"
  268. msgstr ""