ml.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_stock
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Niyas Raphy, 2023
  7. # Nikhil Krishnan, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  15. "Last-Translator: Nikhil Krishnan, 2023\n"
  16. "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: ml\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: sale_stock
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  24. msgid ""
  25. ".\n"
  26. " Manual actions may be needed."
  27. msgstr ""
  28. #. module: sale_stock
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  30. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Preparation</b>"
  31. msgstr ""
  32. #. module: sale_stock
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  34. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Cancelled</b>"
  35. msgstr ""
  36. #. module: sale_stock
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  38. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/> <b>Shipped</b>"
  39. msgstr ""
  40. #. module: sale_stock
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit
  42. msgid ""
  43. "<span attrs=\"{'invisible': [('display_delivery_alert', '=', False)]}\">\n"
  44. " Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n"
  45. " </span>"
  46. msgstr ""
  47. #. module: sale_stock
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  49. msgid ""
  50. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  51. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  52. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  53. msgstr ""
  54. #. module: sale_stock
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form
  56. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
  57. msgstr ""
  58. #. module: sale_stock
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock
  60. msgid "<strong>Customer Reference:</strong>"
  61. msgstr ""
  62. #. module: sale_stock
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  64. msgid "<strong>Delivery Orders</strong>"
  65. msgstr ""
  66. #. module: sale_stock
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  68. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  69. msgstr ""
  70. #. module: sale_stock
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_invoice_document_inherit_sale_stock
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_saleorder_document_inherit_sale_stock
  73. msgid "<strong>Incoterm:</strong>"
  74. msgstr ""
  75. #. module: sale_stock
  76. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  77. msgid ""
  78. "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  79. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  80. " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
  81. " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
  82. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  83. msgstr ""
  84. #. module: sale_stock
  85. #. openerp-web
  86. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  87. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  88. #, python-format
  89. msgid "All planned operations included"
  90. msgstr ""
  91. #. module: sale_stock
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids
  93. msgid "Apply specific routes"
  94. msgstr ""
  95. #. module: sale_stock
  96. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__direct
  97. msgid "As soon as possible"
  98. msgstr ""
  99. #. module: sale_stock
  100. #. openerp-web
  101. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.js:0
  102. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  103. #, python-format
  104. msgid "Availability"
  105. msgstr "ലഭ്യത"
  106. #. module: sale_stock
  107. #. openerp-web
  108. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  109. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  110. #, python-format
  111. msgid "Available"
  112. msgstr "അവൈലബിൾ"
  113. #. module: sale_stock
  114. #. openerp-web
  115. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  116. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  117. #, python-format
  118. msgid "Available in stock"
  119. msgstr ""
  120. #. module: sale_stock
  121. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids
  122. msgid "Choose to apply SO lines specific routes."
  123. msgstr ""
  124. #. module: sale_stock
  125. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
  126. msgid "Companies"
  127. msgstr "കമ്പനികൾ"
  128. #. module: sale_stock
  129. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__effective_date
  130. msgid "Completion date of the first delivery order."
  131. msgstr ""
  132. #. module: sale_stock
  133. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_config_settings
  134. msgid "Config Settings"
  135. msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ സെറ്റിങ്‌സ്"
  136. #. module: sale_stock
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  138. msgid "Date:"
  139. msgstr "തീയതി:"
  140. #. module: sale_stock
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_users__property_warehouse_id
  142. msgid "Default Warehouse"
  143. msgstr ""
  144. #. module: sale_stock
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
  146. msgid "Delivery"
  147. msgstr "ഡെലിവറി"
  148. #. module: sale_stock
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_cancel__display_delivery_alert
  150. msgid "Delivery Alert"
  151. msgstr ""
  152. #. module: sale_stock
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_count
  154. msgid "Delivery Orders"
  155. msgstr ""
  156. #. module: sale_stock
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_status
  158. msgid "Delivery Status"
  159. msgstr ""
  160. #. module: sale_stock
  161. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__expected_date
  162. msgid ""
  163. "Delivery date you can promise to the customer, computed from the minimum "
  164. "lead time of the order lines in case of Service products. In case of "
  165. "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to "
  166. "either use the minimum or maximum lead time of the order lines."
  167. msgstr ""
  168. #. module: sale_stock
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget
  170. msgid "Display Qty Widget"
  171. msgstr ""
  172. #. module: sale_stock
  173. #: model:res.groups,name:sale_stock.group_display_incoterm
  174. msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices"
  175. msgstr ""
  176. #. module: sale_stock
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale
  178. msgid "Display incoterms on orders &amp; invoices"
  179. msgstr ""
  180. #. module: sale_stock
  181. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid ""
  184. "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s"
  185. msgstr ""
  186. #. module: sale_stock
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  188. msgid "Documentation"
  189. msgstr "ഡോക്യൂമെന്റഷന് "
  190. #. module: sale_stock
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date
  192. msgid "Effective Date"
  193. msgstr ""
  194. #. module: sale_stock
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  196. msgid "Exception(s) occurred on the picking:"
  197. msgstr ""
  198. #. module: sale_stock
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  200. msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
  201. msgstr ""
  202. #. module: sale_stock
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  205. msgid "Exception(s):"
  206. msgstr "ഒഴിവാക്കൽ(കൾ):"
  207. #. module: sale_stock
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__expected_date
  209. msgid "Expected Date"
  210. msgstr ""
  211. #. module: sale_stock
  212. #. openerp-web
  213. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  214. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  215. #, python-format
  216. msgid "Expected Delivery"
  217. msgstr ""
  218. #. module: sale_stock
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
  220. msgid "Expected:"
  221. msgstr ""
  222. #. module: sale_stock
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__forecast_expected_date
  224. msgid "Forecast Expected Date"
  225. msgstr ""
  226. #. module: sale_stock
  227. #. openerp-web
  228. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  229. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  230. #, python-format
  231. msgid "Forecasted Stock"
  232. msgstr ""
  233. #. module: sale_stock
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__free_qty_today
  235. msgid "Free Qty Today"
  236. msgstr ""
  237. #. module: sale_stock
  238. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__full
  239. msgid "Fully Delivered"
  240. msgstr ""
  241. #. module: sale_stock
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__show_json_popover
  243. msgid "Has late picking"
  244. msgstr ""
  245. #. module: sale_stock
  246. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__picking_policy
  247. msgid ""
  248. "If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled "
  249. "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the "
  250. "shortest."
  251. msgstr ""
  252. #. module: sale_stock
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  254. msgid "Impacted Transfer(s):"
  255. msgstr ""
  256. #. module: sale_stock
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm
  258. msgid "Incoterm"
  259. msgstr "ഇൻകോട്ടെം"
  260. #. module: sale_stock
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm_location
  262. msgid "Incoterm Location"
  263. msgstr ""
  264. #. module: sale_stock
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__group_display_incoterm
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale
  267. msgid "Incoterms"
  268. msgstr "ഇൻകോട്ടെം"
  269. #. module: sale_stock
  270. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__incoterm
  271. msgid ""
  272. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  273. "used in international transactions."
  274. msgstr ""
  275. #. module: sale_stock
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form
  277. msgid "Inventory"
  278. msgstr "ഇൻവെന്ററി"
  279. #. module: sale_stock
  280. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_route
  281. msgid "Inventory Routes"
  282. msgstr ""
  283. #. module: sale_stock
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__is_mto
  285. msgid "Is Mto"
  286. msgstr ""
  287. #. module: sale_stock
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__json_popover
  289. msgid "JSON data for the popover widget"
  290. msgstr ""
  291. #. module: sale_stock
  292. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move
  293. msgid "Journal Entry"
  294. msgstr "ജേണൽ എൻട്രി"
  295. #. module: sale_stock
  296. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move_line
  297. msgid "Journal Item"
  298. msgstr "ജേർണൽ ഐറ്റം"
  299. #. module: sale_stock
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead
  301. msgid "Lead Time"
  302. msgstr "ലീഡ് ടൈം"
  303. #. module: sale_stock
  304. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_lot
  305. msgid "Lot/Serial"
  306. msgstr "ലോട്ടസ് /സീരിയൽ"
  307. #. module: sale_stock
  308. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order_line.py:0
  309. #, python-format
  310. msgid "Make To Order"
  311. msgstr ""
  312. #. module: sale_stock
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  314. msgid "Manual actions may be needed."
  315. msgstr ""
  316. #. module: sale_stock
  317. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead
  318. msgid ""
  319. "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
  320. "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope "
  321. "with unexpected delays in the supply chain."
  322. msgstr ""
  323. #. module: sale_stock
  324. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead
  325. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__security_lead
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  327. msgid ""
  328. "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
  329. "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised"
  330. " date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
  331. msgstr ""
  332. #. module: sale_stock
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  334. msgid "Method to update delivered qty"
  335. msgstr ""
  336. #. module: sale_stock
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  338. msgid "Move forward expected delivery dates by"
  339. msgstr ""
  340. #. module: sale_stock
  341. #. openerp-web
  342. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  343. #, python-format
  344. msgid "No enough future availaibility"
  345. msgstr ""
  346. #. module: sale_stock
  347. #. openerp-web
  348. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  349. #, python-format
  350. msgid "No future availability"
  351. msgstr ""
  352. #. module: sale_stock
  353. #. openerp-web
  354. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  355. #, python-format
  356. msgid "No future availaibility"
  357. msgstr ""
  358. #. module: sale_stock
  359. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__pending
  360. msgid "Not Delivered"
  361. msgstr ""
  362. #. module: sale_stock
  363. #. openerp-web
  364. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  365. #, python-format
  366. msgid "Not enough future availability"
  367. msgstr ""
  368. #. module: sale_stock
  369. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead
  370. msgid ""
  371. "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
  372. "products to the customer"
  373. msgstr ""
  374. #. module: sale_stock
  375. #. openerp-web
  376. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  377. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  378. #, python-format
  379. msgid "On"
  380. msgstr ""
  381. #. module: sale_stock
  382. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__partial
  383. msgid "Partially Delivered"
  384. msgstr ""
  385. #. module: sale_stock
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__default_picking_policy
  387. msgid "Picking Policy"
  388. msgstr ""
  389. #. module: sale_stock
  390. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_group
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__procurement_group_id
  392. msgid "Procurement Group"
  393. msgstr ""
  394. #. module: sale_stock
  395. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_template
  396. msgid "Product"
  397. msgstr "പ്രോഡക്റ്റ്"
  398. #. module: sale_stock
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_available_today
  400. msgid "Qty Available Today"
  401. msgstr ""
  402. #. module: sale_stock
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_to_deliver
  404. msgid "Qty To Deliver"
  405. msgstr ""
  406. #. module: sale_stock
  407. #. openerp-web
  408. #: code:addons/sale_stock/static/src/sale_stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  409. #, python-format
  410. msgid "Quotations"
  411. msgstr "ക്വട്ടേഷൻസ് "
  412. #. module: sale_stock
  413. #. openerp-web
  414. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  415. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  416. #, python-format
  417. msgid "Remaining demand available at"
  418. msgstr ""
  419. #. module: sale_stock
  420. #. openerp-web
  421. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  422. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  423. #, python-format
  424. msgid "Reserved"
  425. msgstr ""
  426. #. module: sale_stock
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__route_id
  428. msgid "Route"
  429. msgstr ""
  430. #. module: sale_stock
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_move__sale_line_id
  432. msgid "Sale Line"
  433. msgstr ""
  434. #. module: sale_stock
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_procurement_group__sale_id
  436. msgid "Sale Order"
  437. msgstr "സെയിൽ ഓർഡർ"
  438. #. module: sale_stock
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form
  440. msgid "Sale Orders"
  441. msgstr "സെയിൽ ഓർഡറുകൾ"
  442. #. module: sale_stock
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_lot__sale_order_count
  444. msgid "Sale order count"
  445. msgstr ""
  446. #. module: sale_stock
  447. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
  448. msgid "Sales Analysis Report"
  449. msgstr "സെയിൽ അനാലിസിസ് റിപ്പോർട്ട്"
  450. #. module: sale_stock
  451. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_picking__sale_id
  453. msgid "Sales Order"
  454. msgstr "സെയിൽസ് ഓർഡർ"
  455. #. module: sale_stock
  456. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_cancel
  457. msgid "Sales Order Cancel"
  458. msgstr ""
  459. #. module: sale_stock
  460. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
  461. msgid "Sales Order Line"
  462. msgstr "സെയിൽസ് ഓർഡർ ലൈൻ"
  463. #. module: sale_stock
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_location_route_view_form_inherit_sale_stock
  465. msgid "Sales Order Lines"
  466. msgstr ""
  467. #. module: sale_stock
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_lot__sale_order_ids
  469. msgid "Sales Orders"
  470. msgstr "സെയിൽസ് ഓർഡറുകൾ"
  471. #. module: sale_stock
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_company__security_lead
  473. msgid "Sales Safety Days"
  474. msgstr ""
  475. #. module: sale_stock
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  477. msgid "Schedule deliveries earlier to avoid delays"
  478. msgstr ""
  479. #. module: sale_stock
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__scheduled_date
  481. msgid "Scheduled Date"
  482. msgstr "സ്‌ചെടുൾഡ് തീയതി"
  483. #. module: sale_stock
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__security_lead
  485. msgid "Security Lead Time"
  486. msgstr ""
  487. #. module: sale_stock
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead
  489. msgid "Security Lead Time for Sales"
  490. msgstr ""
  491. #. module: sale_stock
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_route__sale_selectable
  493. msgid "Selectable on Sales Order Line"
  494. msgstr ""
  495. #. module: sale_stock
  496. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__res_config_settings__default_picking_policy__one
  497. msgid "Ship all products at once"
  498. msgstr ""
  499. #. module: sale_stock
  500. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__res_config_settings__default_picking_policy__direct
  501. msgid "Ship products as soon as available, with back orders"
  502. msgstr ""
  503. #. module: sale_stock
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__picking_policy
  505. msgid "Shipping Policy"
  506. msgstr "ഷിപ്പിംഗ് പോളിസി"
  507. #. module: sale_stock
  508. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
  509. msgid "Stock Move"
  510. msgstr "സ്റ്റോക്ക് മൂവ് "
  511. #. module: sale_stock
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__move_ids
  513. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__stock_move
  514. msgid "Stock Moves"
  515. msgstr "സ്റ്റോക്ക് മൂവ് "
  516. #. module: sale_stock
  517. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  518. msgid "Stock Replenishment Report"
  519. msgstr ""
  520. #. module: sale_stock
  521. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rule
  522. msgid "Stock Rule"
  523. msgstr "സ്റ്റോക്ക് റൂൾ"
  524. #. module: sale_stock
  525. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rules_report
  526. msgid "Stock Rules report"
  527. msgstr ""
  528. #. module: sale_stock
  529. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule
  530. msgid "Stock rule report"
  531. msgstr ""
  532. #. module: sale_stock
  533. #. openerp-web
  534. #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0
  535. #, python-format
  536. msgid "The delivery"
  537. msgstr ""
  538. #. module: sale_stock
  539. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
  540. #, python-format
  541. msgid ""
  542. "The delivery address has been changed on the Sales Order<br/>\n"
  543. " From <strong>\"%s\"</strong> To <strong>\"%s\"</strong>,\n"
  544. " You should probably update the partner on this document."
  545. msgstr ""
  546. #. module: sale_stock
  547. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order_line.py:0
  548. #, python-format
  549. msgid ""
  550. "The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered."
  551. " Instead, create a return in your inventory."
  552. msgstr ""
  553. #. module: sale_stock
  554. #. openerp-web
  555. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  556. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  557. #, python-format
  558. msgid "This product is replenished on demand."
  559. msgstr ""
  560. #. module: sale_stock
  561. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
  562. msgid "Transfer"
  563. msgstr "ട്രാൻസ്ഫെർ"
  564. #. module: sale_stock
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__picking_ids
  566. msgid "Transfers"
  567. msgstr "ട്രാൻസ്ഫർ"
  568. #. module: sale_stock
  569. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_users
  570. msgid "User"
  571. msgstr "യൂസർ"
  572. #. module: sale_stock
  573. #. openerp-web
  574. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  575. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  576. #, python-format
  577. msgid "View Forecast"
  578. msgstr ""
  579. #. module: sale_stock
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__virtual_available_at_date
  581. msgid "Virtual Available At Date"
  582. msgstr ""
  583. #. module: sale_stock
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id
  587. msgid "Warehouse"
  588. msgstr "വെയർഹൗസ്"
  589. #. module: sale_stock
  590. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
  591. #, python-format
  592. msgid "Warning!"
  593. msgstr "വാണിംഗ്!"
  594. #. module: sale_stock
  595. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__one
  596. msgid "When all products are ready"
  597. msgstr ""
  598. #. module: sale_stock
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  600. msgid "When to start shipping"
  601. msgstr ""
  602. #. module: sale_stock
  603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  604. msgid "cancelled"
  605. msgstr "റദ്ദാക്കി"
  606. #. module: sale_stock
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  608. msgid "days"
  609. msgstr "ദിവസം"
  610. #. module: sale_stock
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  613. msgid "of"
  614. msgstr ""
  615. #. module: sale_stock
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  617. msgid "ordered instead of"
  618. msgstr ""
  619. #. module: sale_stock
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  621. msgid "processed instead of"
  622. msgstr ""
  623. #. module: sale_stock
  624. #. openerp-web
  625. #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0
  626. #, python-format
  627. msgid "will be late."
  628. msgstr ""