123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * sale_timesheet
- #
- # Translators:
- # Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
- # Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2022
- # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
- # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
- # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
- # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
- # Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
- # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2023
- # Anna, 2023
- # JanaAvalah, 2023
- # Leaanika Randmets, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
- "Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n"
- "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: et\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
- " Record timesheets\n"
- " </p><p>\n"
- " You can register and track your workings hours by project every\n"
- " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
- " customers if required.\n"
- " </p>\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
- " Registreeri tööaja arvestusleht\n"
- " </p><p>\n"
- " Saate registreerida ja jälgida oma töötunde projektipõhiselt\n"
- " iga päev. Iga projektile kulutatud aeg muutub kuluks ja seda saab klientidele vajadusel\n"
- " uuesti arveldada.\n"
- " </p>\n"
- " "
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
- msgid " Candidate Orders"
- msgstr " Kandidaatide tellimused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
- msgid ""
- "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
- " linked to the AA of the project, rounded to the unit."
- msgstr ""
- "Arveid esitavate töölehtede % võrreldes projekti AA-ga seotud töölehtede "
- "koguarvuga, ümardatud ühiku täpsusega."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
- msgstr "%(amount)s %(label)s lisatakse uuele müügitellimusele."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid ", for a revenue of"
- msgstr ", mille tulu on"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid ", leading to a"
- msgstr ", mis viib"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
- "title=\"Arrow\"/>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
- "title=\"Arrow\"/>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Time Billing</span>"
- msgstr "<span class=\"o_form_label\">Ajaarveldus</span>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kirja pandud</span>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
- msgstr "<strong>Arveldatud:</strong>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "<strong>Invoices:</strong>"
- msgstr "<strong>Arved:</strong>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
- msgstr "<strong>Müügitellimus:</strong>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "<strong>To invoice:</strong>"
- msgstr "<strong>Arveks teha:</strong>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "<u>Profitability</u>"
- msgstr "<u>Kasumlikkus</u>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "<u>Sold</u>"
- msgstr "<u>Müüdud</u>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "About us"
- msgstr "Meist"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
- msgid ""
- "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
- " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
- " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
- " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
- " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
- msgstr ""
- "Vastavalt toote konfiguratsioonile saab tarnitud koguse automaatselt arvutada mehhanismi abil:\n"
- " - Käsitsi: kogus määratakse reale käsitsi\n"
- " - Analüütiline kulude alusel: kogus on summa postitatud kuludest\n"
- " - Ajaarvestus: kogus on müügireaga seotud ülesannetele logitud tundide alusel.\n"
- " - Laoliikumised: kogus tuleb kinnitatud korjetest\n"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
- #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
- msgid "After-Sales Services"
- msgstr "Müügijärgsed teenused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
- msgid "Allocated Hours"
- msgstr "Jaotatud tunnid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
- msgid "Amount to invoice"
- msgstr "Arve summa"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
- #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
- msgid ""
- "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
- "duplicate(s) and try again."
- msgstr ""
- "Töötajat ei saa kaardistamisel valida rohkem kui üks kord. Eemaldage "
- "duplikaat(id) ja proovige uuesti."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
- msgid "Analytic Line"
- msgstr "Analüütiline rida"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
- msgid "Analytic lines"
- msgstr "Analüütiline rida"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "As a leading professional services firm,\n"
- " we know that success is all about the\n"
- " commitment we put on strong services."
- msgstr ""
- "Juhtiva professionaalse teenindusettevõttena\n"
- " me teame, et edu sõltub pühendumusest\n"
- " heale teenindusele."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "At least one line should be filled."
- msgstr "Vähemalt üks rida tuleks täita."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid "Based on Timesheets"
- msgstr "Tööaja arvestuslehtedel põhinev"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable
- msgid "Billable"
- msgstr "Arveldatav"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
- msgid "Billable Hours"
- msgstr "Arveldatavad tunnid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
- msgid "Billable Percentage"
- msgstr "Arveldatav protsent"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- msgid "Billable Type"
- msgstr "Arvelduse tüüp"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billed Manually"
- msgstr "Arveldatud manuaalselt"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billed at a Fixed Price"
- msgstr "Fikseeritud hinnaga arveldus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
- msgid "Billed at a Fixed price"
- msgstr "Fikseeritud hinnaga arveldus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billed on Milestones"
- msgstr "Arveid esitatakse vahe-eesmärkide kohta"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billed on Timesheets"
- msgstr "Arveldatakse ajaarvestuslehelt"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Billing"
- msgstr "RMP arved"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billing Type"
- msgstr "Arvelduse tüüp"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
- msgid "By Billing Type"
- msgstr "Arveldustüübi järgi"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "Tühista"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
- msgid "Choose the Sales Order to invoice"
- msgstr "Valige arveldamiseks müügitellimus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
- msgid "Commercial Entity"
- msgstr "Äriline üksus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
- msgid "Commercial Partner"
- msgstr "Äripartner"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Ettevõte"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "Seadistused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Configure your services"
- msgstr "Konfigureerige oma teenused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
- msgid "Cost"
- msgstr "Kulu"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
- msgid "Cost Currency"
- msgstr "Kulu valuuta"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
- msgid "Create Invoice"
- msgstr "Loo arve"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
- msgid "Create Invoice from project"
- msgstr "Loo projektist arve"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
- msgid "Create SO Line from project"
- msgstr "Looge projektist müügitellimuse rida"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
- msgid "Create SO from project"
- msgstr "Looge projektist müügitellimus"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-javascript
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
- #, python-format
- msgid "Create Sales Order"
- msgstr "Looge müügitellimus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
- msgid "Create Sales Order from Project"
- msgstr "Looge projektist müügitellimus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
- msgid "Create a Sales Order"
- msgstr "Looge müügitellimus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Loonud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Loomise kuupäev"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Valuuta"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
- msgid "Customer"
- msgstr "Klient"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
- msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
- msgstr "Klienditeenindus (ettemakstud tunnid)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
- msgid "Customer Ratings"
- msgstr "Kliendi hinnangud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
- msgid "Customer of the sales order"
- msgstr "Müügitellimuse klient"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Days Ordered,"
- msgstr "Tellitud päevad,"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Days Remaining)"
- msgstr "päevi järele)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
- msgid "Default Service"
- msgstr "Vaikimisi teenus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order
- msgid "Display Create Order"
- msgstr "Kuva Loo tellimus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näidatav nimi"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "Draft Invoice"
- msgstr "Arve mustand"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Effective"
- msgstr "Rakendatud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
- msgid "Employee"
- msgstr "Töötaja"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
- msgid "Employee rate"
- msgstr "Töötajate määr"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
- msgid "Employee that has timesheets on the project."
- msgstr "Töötaja, kellel on projektis ajalogimise read."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
- msgid "End Date"
- msgstr "Lõppkuupäev"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
- msgid "Fixed price services"
- msgstr "Fikseeritud hinnaga teenused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
- msgid "Furniture Delivery (Manual)"
- msgstr "Mööbli kohaletoimetamine (käsitsi)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "Great quotation templates will significantly\n"
- " <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
- " first section is usually about your company,\n"
- " your references, your methodology or\n"
- " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
- msgstr ""
- "Head pakkumise mallid aitavad oluliselt kaasa\n"
- " <strong>edukuse kasvatamisele</strong>. Esimeses\n"
- " jaotises on tavaliselt info Teie ettevõtte kohta,\n"
- " Teie viited, metoodika või\n"
- " garantiid, meeskond, SLA, tingimused jne."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
- msgid "Has Displayed Warning Upsell"
- msgstr "On kuvatud hoiatus Upsell"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
- msgid "Has Multi Sol"
- msgstr "Has Multi Sol"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
- msgid "Hourly Cost"
- msgstr "Tunnihind"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
- " update that quotation only. If you edit the quotation\n"
- " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
- " use this modified template."
- msgstr ""
- "Kui muudate pakkumist pakkumise \"Eelvaatest#, värskendate\n"
- " ainult seda pakkumist. Kui muudate pakkumise\n"
- " malli (menüüst Seadistus), on kõik tulevased hinnapakkumised\n"
- " koostatud selle muudetud malliga."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
- msgid "Info Invoice"
- msgstr "Infoarve"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- #, python-format
- msgid "Invoice"
- msgstr "Arve"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
- msgid "Invoice Policy"
- msgstr "Arvelduse meetod"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
- " create later on."
- msgstr ""
- "Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) projektide või "
- "ülesannete kohta, mille loote hiljem."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
- "the order with a task for each sales order line to track the time spent."
- msgstr ""
- "Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge tellimuse"
- " jaoks projekt koos ülesandega iga müügitellimuse rea jaoks, et jälgida "
- "kulutatud aega."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
- "existing project to track the time spent."
- msgstr ""
- "Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge "
- "olemasolevasse projekti ülesanne, et jälgida kulutatud aega."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
- "project for the order to track the time spent."
- msgstr ""
- "Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge tellimuse"
- " jaoks tühi projekt, et jälgida kulutatud aega."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
- msgid "Invoice created from the timesheet"
- msgstr "Arve on loodud ajaarvestuse põhjal"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit
- msgid "Invoice your time and material to customers"
- msgstr "Arveldage klientidele edasi kulunud aega ja materjale."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Invoices"
- msgstr "Arved"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
- msgid "Invoicing"
- msgstr "Raamatupidamine"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
- msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
- msgstr "Ajalogimise arveldamine lubatud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
- msgid "Is Cost Manually Changed"
- msgstr "Hind on käsitsi muudetav"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
- msgid "Is Project map empty"
- msgstr "Kas projekti kaart on tühi"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
- msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
- msgstr "Kas müügitellimuse kirje on käsitsi muudetud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "Andmiku kanne"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
- msgid "Journal Item"
- msgstr "Andmiku kanderida"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
- msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
- msgstr "Noorem arhitekt (arveldata ajaarvestuslehel)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
- msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
- msgstr "Köögimööbli paigaldus (eesmärgid)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Viimati muudetud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Viimati uuendas"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Viimati uuendatud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
- msgid "Lines"
- msgstr "Read"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
- msgid ""
- "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
- "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
- "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
- msgstr ""
- "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
- "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
- "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
- msgid "Margin"
- msgstr "Marginaal"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
- msgid "Materials"
- msgstr "Materjalid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
- msgid "Method to update delivered qty"
- msgstr "Tarnitud koguste uuendamise meetod"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
- msgid "Milestone services"
- msgstr "Mitme etapiga teenused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "No Invoice"
- msgstr "Arve puudub"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "No Sales Order"
- msgstr "Müügitellimus puudub"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "No Sales Order Item"
- msgstr "Müügitellimuse artikkel puudub"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
- msgid "No activities found"
- msgstr "Ühtegi tegevust ei leitud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
- msgid "No activities found. Let's start a new one!"
- msgstr "Tegevusi ei leitud. Loome uue!"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
- msgid "No data yet!"
- msgstr "Andmed puuduvad!"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
- msgid "Non Billable Tasks"
- msgstr "MItte arveldatavad ülesanded"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Non-Billable"
- msgstr "Pole arveldatav"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
- msgid "Non-billable Hours"
- msgstr "Mittearveldatavad tunnid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
- msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
- msgstr "Kulutatud tundide arv korrutatud ühikuhinnaga tunnis/päevas."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
- msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
- msgstr "SOLiga seotud tundide/päevade arv."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
- msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
- msgstr "Tundide/päevade arv, mis ei ole seotud SOLiga."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
- msgid "Number of timesheets"
- msgstr "Ajaarvestuslehtede arv"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
- msgid ""
- "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
- "period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
- "yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
- "distinction."
- msgstr ""
- "Arvele pannakse ainult need töölehed, mille kohta ei ole veel arveid "
- "esitatud (ja vajaduse korral kinnitatud). Kui ajavahemikku ei ole märgitud, "
- "esitatakse kõik veel arvele võtmata (ja vajaduse korral kinnitamata) "
- "tööajatabelid, ilma et neid eristataks."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Operation not supported"
- msgstr "Toiming pole toetatud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
- msgid "Order Reference"
- msgstr "Tellimuse viide"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Ordered,"
- msgstr "Tellitud,"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "Our Offer"
- msgstr "Meie pakkumine"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "Our Quality"
- msgstr "Meie kvaliteet"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "Our Service"
- msgstr "Meie teenus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
- msgid ""
- "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
- "reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
- msgstr ""
- "Protsentuaalselt tarnitud aeg võrreldes ettemakstud summaga, mis peab olema "
- "saavutatud, et käivitada lisamüügivõimaluse tegevus."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "Price"
- msgstr "Hind"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
- msgid "Pricing"
- msgstr "Hinnakujundus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
- msgid "Product"
- msgstr "Toode"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
- msgid "Product Variant"
- msgstr "Toote variatsioon"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
- msgid ""
- "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
- "timesheets on tasks."
- msgstr ""
- "Müügitellimuse kirje toode. Peab olema teenus, mille kohta esitatakse arve "
- "tööülesannete ajatabeli alusel."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "Product quality is the foundation we\n"
- " stand on; we build it with a relentless\n"
- " focus on fabric, performance and craftsmanship."
- msgstr ""
- "Product quality is the foundation we\n"
- " stand on; we build it with a relentless\n"
- " focus on fabric, performance and craftsmanship."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
- msgid "Project"
- msgstr "Projekt"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
- msgid "Project Sales line, employee mapping"
- msgstr "Projekti müügivoog, töötajate kaardistamine"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
- msgid "Project Template"
- msgstr "Projekti mall"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
- msgid "Project Update"
- msgstr "Projekti värskendus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
- msgid "Project for which we are creating a sales order"
- msgstr "Projekt, mille jaoks koostame müügitellimust"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
- msgid "Project rate"
- msgstr "Projekti määr"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
- msgid "Project to make billable"
- msgstr "Projekt arveldamiseks"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Quotation"
- msgstr "Pakkumine"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Remaining"
- msgstr "Allesjäänud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
- msgid "Remaining Days on SO"
- msgstr "Alles jäänud päevi müügitellimusel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
- msgid "Remaining Days on SO:"
- msgstr "Alles jäänud päevi müügitellimusel:"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
- msgid "Remaining Hours Available"
- msgstr "Alles jäänud saadaval tunde"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
- msgid "Remaining Hours on SO"
- msgstr "Alles jäänud tunde müügitellimusel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
- msgid "Remaining Hours on SO:"
- msgstr "Alles jäänud tunde müügitellimusel:"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Remaining)"
- msgstr "Ülejäänud)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
- msgid ""
- "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
- msgstr ""
- "Vaadake oma tööajatabelid arve liikide kaupa läbi ja veenduge, et Teie aeg "
- "on arveldatav."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
- msgid "Sale Order Analytic Account"
- msgstr "Müügitellimuse analüütiline konto"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
- msgid "Sale line/Employee map"
- msgstr "Müügirida / töötaja kaart"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
- msgid "Sales Advance Payment Invoice"
- msgstr "Müügi ettemaksuarve"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
- #: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- #, python-format
- msgid "Sales Order"
- msgstr "Müügitellimus"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- #, python-format
- msgid "Sales Order Item"
- msgstr "Müügitellimuse rida"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
- msgid "Sales Order Line"
- msgstr "Müügitellimuse rida"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
- msgid "Sales Orders"
- msgstr "Müügitellimused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
- msgid ""
- "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
- "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
- "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
- msgstr ""
- "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
- "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
- "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
- msgid ""
- "Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
- "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
- "entry to be non-billable."
- msgstr ""
- "Müügitellimuse artikkel, millele lisatakse kulutatud aeg tellimusele. "
- "Eemaldage müügitellimuse artikkel, et tööaja kirje ei oleks arveldatav."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
- msgid "Sales order to which the task is linked."
- msgstr "Müügitellimus, millega ülesanne on seotud."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Invoice"
- msgstr ""
- "Valige arveldatav projekt, mille kohta saab ülesandeid luua. See seadistus "
- "tuleb määrata igale ettevõttele."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Sales Order"
- msgstr "Otsi müügitellimusest"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Sales Order Item"
- msgstr "Otsi müügitellimuse artiklist"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
- msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
- msgstr "Valige mitte arveldatav projekt, millesse luuakse ülesanne."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Sell services and invoice time spent"
- msgstr "Müü teenuseid ja koosta ajakulu põhjal arveid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
- msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
- msgstr "Vanemarhitekt (arveldata ajaarvestuslehel)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Service"
- msgstr "Teenus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
- msgid "Service Revenues"
- msgstr "Teenuse tulud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
- msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
- msgstr "Service Upsell Threshold Ratio"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
- msgid "Service on Timesheet"
- msgstr "Teenus ajaarvestuslehel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
- msgid ""
- "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
- "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
- "sales order item."
- msgstr ""
- "Teenus, mida kasutatakse vaikimisi ülesandele kulutatud aja arvete "
- "esitamisel. Seda saab muuta iga ülesande puhul eraldi, valides konkreetse "
- "müügitellimuse kirje."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
- #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
- msgid "Services"
- msgstr "Teenused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Sold"
- msgstr "Müüdud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
- msgid "Start Date"
- msgstr "Alguskuupäev"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
- msgid "Task"
- msgstr "Ülesanne"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
- msgid "Task Recurrence"
- msgstr "Ülesande kordumine"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
- msgid "Task rate"
- msgstr "Ülesande määr"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
- msgid "Tasks"
- msgstr "Ülesanded"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
- "deleted."
- msgstr ""
- "Rakendus Timesheets vajab toodet %s ja seda ei saa arhiveerida ega "
- "kustutada."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
- "Missing employee(s): %s"
- msgstr ""
- "Müügitellimust ei saa luua, sest Te ei ole sisestanud mõnda töötajat, kes sisestasid selle projekti tööajatabelid. Palun lisage kõik seotud töötajad enne müügitellimuse loomist.\n"
- "Puuduv(ad) töötaja(d): %s"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "The cost of the project is now at"
- msgstr "Projekti maksumus on hetkel"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "The project has already a sale order."
- msgstr "Projektil on juba müügitellimus."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "The project is already linked to a sales order item."
- msgstr "Projekt on juba seotud müügitellimuse artikliga."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
- "are already linked to another sales order."
- msgstr ""
- "Müügitellimust ei saa luua, sest mõned selle projekti tööajatabelid on juba "
- "seotud teise müügitellimusega."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
- #, python-format
- msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
- msgstr "Valitud müügitellimus peaks sisaldama midagi arveldamiseks."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
- msgid ""
- "The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
- "different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
- "bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
- "employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
- " deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
- "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
- "different rate because of their level of seniority."
- msgstr ""
- "Ülesannete määr sobib ideaalselt, kui soovite eri klientidele erinevaid "
- "teenuseid erinevate määradega arvele võtta. Fikseeritud määr sobib "
- "ideaalselt, kui Te arvete teenuse eest kindla hinnaga töötatud tunni või "
- "päeva kohta, olenemata sellest, milline töötaja seda tegi. Töötaja määr on "
- "eelistatav, kui Teie töötajad osutavad sama teenust erineva hinnaga. Näiteks"
- " nooremad ja vanemad konsultandid osutavad sama teenust (= konsultatsioon), "
- "kuid nende staažist tulenevalt erineva tariifiga."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
- msgid ""
- "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
- "employee's HR Settings"
- msgstr ""
- "See kulu tühistab töötaja vaikimisi määratud tunnitasu töötaja HR seadetes."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
- " customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
- " application, using the menu: Configuration /\n"
- " Quotation Templates."
- msgstr ""
- "See on <strong>pakkumise näidismall</strong>. Te peaksite\n"
- " kohandama seda vastavalt oma vajadustele <i>müügi</i>\n"
- " moodulist, kasutades menüüd: Hinnapakkumise /\n"
- " mallide seadistus."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
- msgid "Threshold"
- msgstr "Piirmäär"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
- msgid "Time-based services"
- msgstr "Ajapõhised teenused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
- msgid "Timesheet"
- msgstr "Tööaja ajaarvestusleht"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
- msgid "Timesheet Costs"
- msgstr "Tunnihind (kulu)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
- msgid "Timesheet Encoding Unit"
- msgstr "Ajaarvestuse kodeerimise üksus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
- msgid "Timesheet Product"
- msgstr "Ajaarvestuslehe toode"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
- msgid "Timesheet Revenues"
- msgstr "Tööaja arvestuslehe tulud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
- msgid "Timesheet Total Duration"
- msgstr "Ajaarvestuslehe kogukestus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
- msgid "Timesheet activities"
- msgstr "Ajaarvestuse tegevused"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids
- msgid "Timesheet activities associated to this sale"
- msgstr "Müügiga seotud ajaarvestuse tegevused"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
- #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
- #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
- #, python-format
- msgid "Timesheets"
- msgstr "Tööaja arvestusleht"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Billed Manually)"
- msgstr "Tööaja arvestuslehed (Arveldatud manuaalselt)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
- msgstr "Tööaja arvestuslehed (arveldatud vahe-eesmärkidena)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
- msgstr "Tööaja arvestuslehed (arveldatud tööaja arvestuslehelt)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Fixed Price)"
- msgstr "Tööaja arvestuslehed (Fikseeritud hind)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Non Billable)"
- msgstr "Tööaja arvestuslehed (Mittearveldatav)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
- msgid "Timesheets Analysis"
- msgstr "Tööaja arvestuslehe analüüsid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
- msgid "Timesheets Analysis Report"
- msgstr "Tööaja arvestuslehe analüüsi aruanne"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
- msgid "Timesheets Period"
- msgstr "Ajalogimise ridade periood"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
- msgid "Timesheets by Billing Type"
- msgstr "Ajaarvestus arveldustüüpide järgi"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
- msgid "Timesheets for the"
- msgstr "Ajaarvestusleht "
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets of %s"
- msgstr "Ajaarvestusleht %s"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
- msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
- msgstr "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets revenues"
- msgstr ""
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
- msgid "Timesheets revenues minus the costs"
- msgstr "Tööaja arvestuslehe tulud miinus kulud"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
- msgstr "Arvete esitamisel võetakse kulunud tööaeg arvesse"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
- msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
- msgstr "Timesheets taken when invoicing time spent"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Total"
- msgstr "Kokku"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
- msgid ""
- "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
- "storables, expenses, ...)"
- msgstr ""
- "Müügitellimusel esitatava arve kogusumma, sealhulgas kõik kirjed (teenused, "
- "laovarud, kulud, ...)."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
- msgid ""
- "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
- "unit"
- msgstr ""
- "Salvestatud kogukestus, mis on väljendatud kodeeringus UoM ja ümardatud "
- "ühikuni."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Total:"
- msgstr "Kokku:"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
- msgid "Track Service"
- msgstr "Jälgimisteenus"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
- msgid ""
- "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
- " customers."
- msgstr ""
- "Jälgige igapäevaselt oma projektipõhist tööaega ning arveldage see aeg "
- "kliendile edasi."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
- msgid "Unit Price"
- msgstr "Ühiku hind"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
- msgid "Unit price of the sales order item."
- msgstr "Müügitellimuse üksuse hind."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Value does not exist in the pricing type"
- msgstr "Väärtus ei ole hinnakujundustüübis olemas"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
- msgid "View Timesheets"
- msgstr "Vaata ajaarvestuslehti"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
- msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
- msgstr "Hoiata müügiesindajat siis, kui tehtud töö ületab"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
- msgid "Warning Employee Rate"
- msgstr "Hoiatav töötaja määr"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "We always ensure that our products are\n"
- " set at a fair price so that you will be\n"
- " happy to buy them."
- msgstr ""
- "Garanteerime, et meie tooted on\n"
- " määratud õiglase hinnaga, ning ostate\n"
- " neid hea meelega."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
- msgid "Wizard"
- msgstr "Nõustaja"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
- " automatically create a quotation using the descriptions\n"
- " of all products in the proposal. The table of content\n"
- " on the left is generated automatically using the styles you\n"
- " used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
- msgstr ""
- "Arveldatud ajaarvestuslehte ei saa muuta (see on seotud müügitellimuse "
- "arveldatud ridadega)."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only apply this action from a project."
- msgstr "Seda toimingut saate rakendada ainult projektist."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
- "expense or a vendor bill."
- msgstr ""
- "Te ei saa siduda arveldatavat projekti müügitellimuse kirjega, mis pärineb "
- "kuludest või müüja arvelt."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
- "service."
- msgstr ""
- "Te ei saa siduda arveldatavat projekti müügitellimuse kirjega, mis ei ole "
- "teenus."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
- msgstr ""
- "Te ei saa muuta tööaja arvestustabeleid, mille kohta on juba arveid "
- "esitatud."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
- msgstr "Te ei saa eemaldada juba arveldatud tööajalogimise rida."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "day"
- msgstr "päev"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "days"
- msgstr "päeva pärast"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "hours"
- msgstr "tundi"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "margin ("
- msgstr "marginaal ("
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
- msgid "of hours sold."
- msgstr "müüdud tundidest."
|