et.po 71 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
  7. # Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2022
  8. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
  9. # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
  10. # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
  11. # Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
  12. # Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
  13. # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
  14. # Martin Trigaux, 2022
  15. # Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2023
  16. # Anna, 2023
  17. # JanaAvalah, 2023
  18. # Leaanika Randmets, 2023
  19. #
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  24. "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  26. "Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n"
  27. "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  31. "Language: et\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  33. #. module: sale_timesheet
  34. #. odoo-python
  35. #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
  36. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid ""
  39. "\n"
  40. " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  41. " Record timesheets\n"
  42. " </p><p>\n"
  43. " You can register and track your workings hours by project every\n"
  44. " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
  45. " customers if required.\n"
  46. " </p>\n"
  47. " "
  48. msgstr ""
  49. "\n"
  50. " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  51. " Registreeri tööaja arvestusleht\n"
  52. " </p><p>\n"
  53. " Saate registreerida ja jälgida oma töötunde projektipõhiselt\n"
  54. " iga päev. Iga projektile kulutatud aeg muutub kuluks ja seda saab klientidele vajadusel\n"
  55. " uuesti arveldada.\n"
  56. " </p>\n"
  57. " "
  58. #. module: sale_timesheet
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
  60. msgid " Candidate Orders"
  61. msgstr " Kandidaatide tellimused"
  62. #. module: sale_timesheet
  63. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
  64. msgid ""
  65. "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
  66. " linked to the AA of the project, rounded to the unit."
  67. msgstr ""
  68. "Arveid esitavate töölehtede % võrreldes projekti AA-ga seotud töölehtede "
  69. "koguarvuga, ümardatud ühiku täpsusega."
  70. #. module: sale_timesheet
  71. #. odoo-python
  72. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  73. #, python-format
  74. msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
  75. msgstr "%(amount)s %(label)s lisatakse uuele müügitellimusele."
  76. #. module: sale_timesheet
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  78. msgid ", for a revenue of"
  79. msgstr ", mille tulu on"
  80. #. module: sale_timesheet
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  82. msgid ", leading to a"
  83. msgstr ", mis viib"
  84. #. module: sale_timesheet
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  86. msgid ""
  87. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  88. "title=\"Arrow\"/>"
  89. msgstr ""
  90. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  91. "title=\"Arrow\"/>"
  92. #. module: sale_timesheet
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  94. msgid "<span class=\"o_form_label\">Time Billing</span>"
  95. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Ajaarveldus</span>"
  96. #. module: sale_timesheet
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
  99. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
  100. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kirja pandud</span>"
  101. #. module: sale_timesheet
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  103. msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
  104. msgstr "<strong>Arveldatud:</strong>"
  105. #. module: sale_timesheet
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  107. msgid "<strong>Invoices:</strong>"
  108. msgstr "<strong>Arved:</strong>"
  109. #. module: sale_timesheet
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  111. msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
  112. msgstr "<strong>Müügitellimus:</strong>"
  113. #. module: sale_timesheet
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  115. msgid "<strong>To invoice:</strong>"
  116. msgstr "<strong>Arveks teha:</strong>"
  117. #. module: sale_timesheet
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  119. msgid "<u>Profitability</u>"
  120. msgstr "<u>Kasumlikkus</u>"
  121. #. module: sale_timesheet
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  123. msgid "<u>Sold</u>"
  124. msgstr "<u>Müüdud</u>"
  125. #. module: sale_timesheet
  126. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  127. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  128. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  129. msgid "About us"
  130. msgstr "Meist"
  131. #. module: sale_timesheet
  132. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  133. msgid ""
  134. "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  135. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  136. " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
  137. " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
  138. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  139. msgstr ""
  140. "Vastavalt toote konfiguratsioonile saab tarnitud koguse automaatselt arvutada mehhanismi abil:\n"
  141. " - Käsitsi: kogus määratakse reale käsitsi\n"
  142. " - Analüütiline kulude alusel: kogus on summa postitatud kuludest\n"
  143. " - Ajaarvestus: kogus on müügireaga seotud ülesannetele logitud tundide alusel.\n"
  144. " - Laoliikumised: kogus tuleb kinnitatud korjetest\n"
  145. #. module: sale_timesheet
  146. #: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
  147. #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
  148. msgid "After-Sales Services"
  149. msgstr "Müügijärgsed teenused"
  150. #. module: sale_timesheet
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  152. msgid "Allocated Hours"
  153. msgstr "Jaotatud tunnid"
  154. #. module: sale_timesheet
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
  156. msgid "Amount to invoice"
  157. msgstr "Arve summa"
  158. #. module: sale_timesheet
  159. #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
  160. #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
  161. msgid ""
  162. "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
  163. "duplicate(s) and try again."
  164. msgstr ""
  165. "Töötajat ei saa kaardistamisel valida rohkem kui üks kord. Eemaldage "
  166. "duplikaat(id) ja proovige uuesti."
  167. #. module: sale_timesheet
  168. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
  169. msgid "Analytic Line"
  170. msgstr "Analüütiline rida"
  171. #. module: sale_timesheet
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
  173. msgid "Analytic lines"
  174. msgstr "Analüütiline rida"
  175. #. module: sale_timesheet
  176. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  177. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  178. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  179. msgid ""
  180. "As a leading professional services firm,\n"
  181. " we know that success is all about the\n"
  182. " commitment we put on strong services."
  183. msgstr ""
  184. "Juhtiva professionaalse teenindusettevõttena\n"
  185. " me teame, et edu sõltub pühendumusest\n"
  186. " heale teenindusele."
  187. #. module: sale_timesheet
  188. #. odoo-python
  189. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  190. #, python-format
  191. msgid "At least one line should be filled."
  192. msgstr "Vähemalt üks rida tuleks täita."
  193. #. module: sale_timesheet
  194. #. odoo-python
  195. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  196. #, python-format
  197. msgid "Based on Timesheets"
  198. msgstr "Tööaja arvestuslehtedel põhinev"
  199. #. module: sale_timesheet
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable
  201. msgid "Billable"
  202. msgstr "Arveldatav"
  203. #. module: sale_timesheet
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
  205. msgid "Billable Hours"
  206. msgstr "Arveldatavad tunnid"
  207. #. module: sale_timesheet
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
  209. msgid "Billable Percentage"
  210. msgstr "Arveldatav protsent"
  211. #. module: sale_timesheet
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  215. msgid "Billable Type"
  216. msgstr "Arvelduse tüüp"
  217. #. module: sale_timesheet
  218. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
  219. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  222. msgid "Billed Manually"
  223. msgstr "Arveldatud manuaalselt"
  224. #. module: sale_timesheet
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  227. msgid "Billed at a Fixed Price"
  228. msgstr "Fikseeritud hinnaga arveldus"
  229. #. module: sale_timesheet
  230. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
  231. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
  232. msgid "Billed at a Fixed price"
  233. msgstr "Fikseeritud hinnaga arveldus"
  234. #. module: sale_timesheet
  235. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
  236. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  239. msgid "Billed on Milestones"
  240. msgstr "Arveid esitatakse vahe-eesmärkide kohta"
  241. #. module: sale_timesheet
  242. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
  243. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  246. msgid "Billed on Timesheets"
  247. msgstr "Arveldatakse ajaarvestuslehelt"
  248. #. module: sale_timesheet
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  250. msgid "Billing"
  251. msgstr "RMP arved"
  252. #. module: sale_timesheet
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  254. msgid "Billing Type"
  255. msgstr "Arvelduse tüüp"
  256. #. module: sale_timesheet
  257. #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
  258. msgid "By Billing Type"
  259. msgstr "Arveldustüübi järgi"
  260. #. module: sale_timesheet
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  263. msgid "Cancel"
  264. msgstr "Tühista"
  265. #. module: sale_timesheet
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
  267. msgid "Choose the Sales Order to invoice"
  268. msgstr "Valige arveldamiseks müügitellimus"
  269. #. module: sale_timesheet
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
  271. msgid "Commercial Entity"
  272. msgstr "Äriline üksus"
  273. #. module: sale_timesheet
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
  275. msgid "Commercial Partner"
  276. msgstr "Äripartner"
  277. #. module: sale_timesheet
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
  280. msgid "Company"
  281. msgstr "Ettevõte"
  282. #. module: sale_timesheet
  283. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
  284. msgid "Config Settings"
  285. msgstr "Seadistused"
  286. #. module: sale_timesheet
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  288. msgid "Configure your services"
  289. msgstr "Konfigureerige oma teenused"
  290. #. module: sale_timesheet
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
  292. msgid "Cost"
  293. msgstr "Kulu"
  294. #. module: sale_timesheet
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
  296. msgid "Cost Currency"
  297. msgstr "Kulu valuuta"
  298. #. module: sale_timesheet
  299. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  301. msgid "Create Invoice"
  302. msgstr "Loo arve"
  303. #. module: sale_timesheet
  304. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
  305. msgid "Create Invoice from project"
  306. msgstr "Loo projektist arve"
  307. #. module: sale_timesheet
  308. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
  309. msgid "Create SO Line from project"
  310. msgstr "Looge projektist müügitellimuse rida"
  311. #. module: sale_timesheet
  312. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
  313. msgid "Create SO from project"
  314. msgstr "Looge projektist müügitellimus"
  315. #. module: sale_timesheet
  316. #. odoo-javascript
  317. #. odoo-python
  318. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  319. #: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  321. #, python-format
  322. msgid "Create Sales Order"
  323. msgstr "Looge müügitellimus"
  324. #. module: sale_timesheet
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  326. msgid "Create Sales Order from Project"
  327. msgstr "Looge projektist müügitellimus"
  328. #. module: sale_timesheet
  329. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  331. msgid "Create a Sales Order"
  332. msgstr "Looge müügitellimus"
  333. #. module: sale_timesheet
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
  338. msgid "Created by"
  339. msgstr "Loonud"
  340. #. module: sale_timesheet
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
  345. msgid "Created on"
  346. msgstr "Loomise kuupäev"
  347. #. module: sale_timesheet
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
  351. msgid "Currency"
  352. msgstr "Valuuta"
  353. #. module: sale_timesheet
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
  357. msgid "Customer"
  358. msgstr "Klient"
  359. #. module: sale_timesheet
  360. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
  361. msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
  362. msgstr "Klienditeenindus (ettemakstud tunnid)"
  363. #. module: sale_timesheet
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
  365. msgid "Customer Ratings"
  366. msgstr "Kliendi hinnangud"
  367. #. module: sale_timesheet
  368. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
  369. msgid "Customer of the sales order"
  370. msgstr "Müügitellimuse klient"
  371. #. module: sale_timesheet
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  373. msgid "Days Ordered,"
  374. msgstr "Tellitud päevad,"
  375. #. module: sale_timesheet
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  377. msgid "Days Remaining)"
  378. msgstr "päevi järele)"
  379. #. module: sale_timesheet
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
  381. msgid "Default Service"
  382. msgstr "Vaikimisi teenus"
  383. #. module: sale_timesheet
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order
  385. msgid "Display Create Order"
  386. msgstr "Kuva Loo tellimus"
  387. #. module: sale_timesheet
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
  392. msgid "Display Name"
  393. msgstr "Näidatav nimi"
  394. #. module: sale_timesheet
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  396. msgid "Draft Invoice"
  397. msgstr "Arve mustand"
  398. #. module: sale_timesheet
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  400. msgid "Effective"
  401. msgstr "Rakendatud"
  402. #. module: sale_timesheet
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
  405. msgid "Employee"
  406. msgstr "Töötaja"
  407. #. module: sale_timesheet
  408. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
  409. msgid "Employee rate"
  410. msgstr "Töötajate määr"
  411. #. module: sale_timesheet
  412. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
  413. msgid "Employee that has timesheets on the project."
  414. msgstr "Töötaja, kellel on projektis ajalogimise read."
  415. #. module: sale_timesheet
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
  417. msgid "End Date"
  418. msgstr "Lõppkuupäev"
  419. #. module: sale_timesheet
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  421. msgid "Fixed price services"
  422. msgstr "Fikseeritud hinnaga teenused"
  423. #. module: sale_timesheet
  424. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
  425. msgid "Furniture Delivery (Manual)"
  426. msgstr "Mööbli kohaletoimetamine (käsitsi)"
  427. #. module: sale_timesheet
  428. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  429. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  430. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  431. msgid ""
  432. "Great quotation templates will significantly\n"
  433. " <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
  434. " first section is usually about your company,\n"
  435. " your references, your methodology or\n"
  436. " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
  437. msgstr ""
  438. "Head pakkumise mallid aitavad oluliselt kaasa\n"
  439. " <strong>edukuse kasvatamisele</strong>. Esimeses\n"
  440. " jaotises on tavaliselt info Teie ettevõtte kohta,\n"
  441. " Teie viited, metoodika või\n"
  442. " garantiid, meeskond, SLA, tingimused jne."
  443. #. module: sale_timesheet
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
  445. msgid "Has Displayed Warning Upsell"
  446. msgstr "On kuvatud hoiatus Upsell"
  447. #. module: sale_timesheet
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
  449. msgid "Has Multi Sol"
  450. msgstr "Has Multi Sol"
  451. #. module: sale_timesheet
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
  453. msgid "Hourly Cost"
  454. msgstr "Tunnihind"
  455. #. module: sale_timesheet
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
  460. msgid "ID"
  461. msgstr "ID"
  462. #. module: sale_timesheet
  463. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  464. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  465. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  466. msgid ""
  467. "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
  468. " update that quotation only. If you edit the quotation\n"
  469. " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
  470. " use this modified template."
  471. msgstr ""
  472. "Kui muudate pakkumist pakkumise \"Eelvaatest#, värskendate\n"
  473. " ainult seda pakkumist. Kui muudate pakkumise\n"
  474. " malli (menüüst Seadistus), on kõik tulevased hinnapakkumised\n"
  475. " koostatud selle muudetud malliga."
  476. #. module: sale_timesheet
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
  478. msgid "Info Invoice"
  479. msgstr "Infoarve"
  480. #. module: sale_timesheet
  481. #. odoo-python
  482. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  483. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
  485. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  489. #, python-format
  490. msgid "Invoice"
  491. msgstr "Arve"
  492. #. module: sale_timesheet
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
  494. msgid "Invoice Policy"
  495. msgstr "Arvelduse meetod"
  496. #. module: sale_timesheet
  497. #. odoo-python
  498. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  499. #, python-format
  500. msgid ""
  501. "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
  502. " create later on."
  503. msgstr ""
  504. "Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) projektide või "
  505. "ülesannete kohta, mille loote hiljem."
  506. #. module: sale_timesheet
  507. #. odoo-python
  508. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  509. #, python-format
  510. msgid ""
  511. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
  512. "the order with a task for each sales order line to track the time spent."
  513. msgstr ""
  514. "Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge tellimuse"
  515. " jaoks projekt koos ülesandega iga müügitellimuse rea jaoks, et jälgida "
  516. "kulutatud aega."
  517. #. module: sale_timesheet
  518. #. odoo-python
  519. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  520. #, python-format
  521. msgid ""
  522. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
  523. "existing project to track the time spent."
  524. msgstr ""
  525. "Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge "
  526. "olemasolevasse projekti ülesanne, et jälgida kulutatud aega."
  527. #. module: sale_timesheet
  528. #. odoo-python
  529. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  530. #, python-format
  531. msgid ""
  532. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
  533. "project for the order to track the time spent."
  534. msgstr ""
  535. "Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge tellimuse"
  536. " jaoks tühi projekt, et jälgida kulutatud aega."
  537. #. module: sale_timesheet
  538. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
  539. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
  540. msgid "Invoice created from the timesheet"
  541. msgstr "Arve on loodud ajaarvestuse põhjal"
  542. #. module: sale_timesheet
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit
  544. msgid "Invoice your time and material to customers"
  545. msgstr "Arveldage klientidele edasi kulunud aega ja materjale."
  546. #. module: sale_timesheet
  547. #. odoo-python
  548. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  549. #, python-format
  550. msgid "Invoices"
  551. msgstr "Arved"
  552. #. module: sale_timesheet
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
  554. msgid "Invoicing"
  555. msgstr "Raamatupidamine"
  556. #. module: sale_timesheet
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
  558. msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
  559. msgstr "Ajalogimise arveldamine lubatud"
  560. #. module: sale_timesheet
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
  562. msgid "Is Cost Manually Changed"
  563. msgstr "Hind on käsitsi muudetav"
  564. #. module: sale_timesheet
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
  566. msgid "Is Project map empty"
  567. msgstr "Kas projekti kaart on tühi"
  568. #. module: sale_timesheet
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
  570. msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
  571. msgstr "Kas müügitellimuse kirje on käsitsi muudetud"
  572. #. module: sale_timesheet
  573. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
  574. msgid "Journal Entry"
  575. msgstr "Andmiku kanne"
  576. #. module: sale_timesheet
  577. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
  578. msgid "Journal Item"
  579. msgstr "Andmiku kanderida"
  580. #. module: sale_timesheet
  581. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
  582. msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
  583. msgstr "Noorem arhitekt (arveldata ajaarvestuslehel)"
  584. #. module: sale_timesheet
  585. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
  586. msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
  587. msgstr "Köögimööbli paigaldus (eesmärgid)"
  588. #. module: sale_timesheet
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update
  593. msgid "Last Modified on"
  594. msgstr "Viimati muudetud"
  595. #. module: sale_timesheet
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
  600. msgid "Last Updated by"
  601. msgstr "Viimati uuendas"
  602. #. module: sale_timesheet
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
  607. msgid "Last Updated on"
  608. msgstr "Viimati uuendatud"
  609. #. module: sale_timesheet
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
  611. msgid "Lines"
  612. msgstr "Read"
  613. #. module: sale_timesheet
  614. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
  615. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
  616. msgid ""
  617. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
  618. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
  619. "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
  620. msgstr ""
  621. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
  622. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
  623. "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
  624. #. module: sale_timesheet
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
  626. msgid "Margin"
  627. msgstr "Marginaal"
  628. #. module: sale_timesheet
  629. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
  630. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
  631. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
  632. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
  633. msgid "Materials"
  634. msgstr "Materjalid"
  635. #. module: sale_timesheet
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  637. msgid "Method to update delivered qty"
  638. msgstr "Tarnitud koguste uuendamise meetod"
  639. #. module: sale_timesheet
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  641. msgid "Milestone services"
  642. msgstr "Mitme etapiga teenused"
  643. #. module: sale_timesheet
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  645. msgid "No Invoice"
  646. msgstr "Arve puudub"
  647. #. module: sale_timesheet
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  649. msgid "No Sales Order"
  650. msgstr "Müügitellimus puudub"
  651. #. module: sale_timesheet
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  653. msgid "No Sales Order Item"
  654. msgstr "Müügitellimuse artikkel puudub"
  655. #. module: sale_timesheet
  656. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  657. msgid "No activities found"
  658. msgstr "Ühtegi tegevust ei leitud"
  659. #. module: sale_timesheet
  660. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  661. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  662. msgstr "Tegevusi ei leitud. Loome uue!"
  663. #. module: sale_timesheet
  664. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  665. msgid "No data yet!"
  666. msgstr "Andmed puuduvad!"
  667. #. module: sale_timesheet
  668. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
  669. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
  670. msgid "Non Billable Tasks"
  671. msgstr "MItte arveldatavad ülesanded"
  672. #. module: sale_timesheet
  673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  675. msgid "Non-Billable"
  676. msgstr "Pole arveldatav"
  677. #. module: sale_timesheet
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
  679. msgid "Non-billable Hours"
  680. msgstr "Mittearveldatavad tunnid"
  681. #. module: sale_timesheet
  682. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
  683. msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
  684. msgstr "Kulutatud tundide arv korrutatud ühikuhinnaga tunnis/päevas."
  685. #. module: sale_timesheet
  686. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
  687. msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
  688. msgstr "SOLiga seotud tundide/päevade arv."
  689. #. module: sale_timesheet
  690. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
  691. msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
  692. msgstr "Tundide/päevade arv, mis ei ole seotud SOLiga."
  693. #. module: sale_timesheet
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
  697. msgid "Number of timesheets"
  698. msgstr "Ajaarvestuslehtede arv"
  699. #. module: sale_timesheet
  700. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
  701. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  703. msgid ""
  704. "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
  705. "period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
  706. "yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
  707. "distinction."
  708. msgstr ""
  709. "Arvele pannakse ainult need töölehed, mille kohta ei ole veel arveid "
  710. "esitatud (ja vajaduse korral kinnitatud). Kui ajavahemikku ei ole märgitud, "
  711. "esitatakse kõik veel arvele võtmata (ja vajaduse korral kinnitamata) "
  712. "tööajatabelid, ilma et neid eristataks."
  713. #. module: sale_timesheet
  714. #. odoo-python
  715. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  716. #, python-format
  717. msgid "Operation not supported"
  718. msgstr "Toiming pole toetatud"
  719. #. module: sale_timesheet
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
  721. msgid "Order Reference"
  722. msgstr "Tellimuse viide"
  723. #. module: sale_timesheet
  724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  725. msgid "Ordered,"
  726. msgstr "Tellitud,"
  727. #. module: sale_timesheet
  728. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  729. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  730. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  731. msgid "Our Offer"
  732. msgstr "Meie pakkumine"
  733. #. module: sale_timesheet
  734. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  735. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  736. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  737. msgid "Our Quality"
  738. msgstr "Meie kvaliteet"
  739. #. module: sale_timesheet
  740. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  741. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  742. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  743. msgid "Our Service"
  744. msgstr "Meie teenus"
  745. #. module: sale_timesheet
  746. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
  747. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
  748. msgid ""
  749. "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
  750. "reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
  751. msgstr ""
  752. "Protsentuaalselt tarnitud aeg võrreldes ettemakstud summaga, mis peab olema "
  753. "saavutatud, et käivitada lisamüügivõimaluse tegevus."
  754. #. module: sale_timesheet
  755. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  756. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  757. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  758. msgid "Price"
  759. msgstr "Hind"
  760. #. module: sale_timesheet
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
  763. msgid "Pricing"
  764. msgstr "Hinnakujundus"
  765. #. module: sale_timesheet
  766. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
  767. msgid "Product"
  768. msgstr "Toode"
  769. #. module: sale_timesheet
  770. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
  771. msgid "Product Variant"
  772. msgstr "Toote variatsioon"
  773. #. module: sale_timesheet
  774. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
  775. msgid ""
  776. "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
  777. "timesheets on tasks."
  778. msgstr ""
  779. "Müügitellimuse kirje toode. Peab olema teenus, mille kohta esitatakse arve "
  780. "tööülesannete ajatabeli alusel."
  781. #. module: sale_timesheet
  782. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  783. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  784. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  785. msgid ""
  786. "Product quality is the foundation we\n"
  787. " stand on; we build it with a relentless\n"
  788. " focus on fabric, performance and craftsmanship."
  789. msgstr ""
  790. "Product quality is the foundation we\n"
  791. " stand on; we build it with a relentless\n"
  792. " focus on fabric, performance and craftsmanship."
  793. #. module: sale_timesheet
  794. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
  796. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
  797. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
  800. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
  801. msgid "Project"
  802. msgstr "Projekt"
  803. #. module: sale_timesheet
  804. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
  805. msgid "Project Sales line, employee mapping"
  806. msgstr "Projekti müügivoog, töötajate kaardistamine"
  807. #. module: sale_timesheet
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
  810. msgid "Project Template"
  811. msgstr "Projekti mall"
  812. #. module: sale_timesheet
  813. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
  814. msgid "Project Update"
  815. msgstr "Projekti värskendus"
  816. #. module: sale_timesheet
  817. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
  818. msgid "Project for which we are creating a sales order"
  819. msgstr "Projekt, mille jaoks koostame müügitellimust"
  820. #. module: sale_timesheet
  821. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
  822. msgid "Project rate"
  823. msgstr "Projekti määr"
  824. #. module: sale_timesheet
  825. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
  826. msgid "Project to make billable"
  827. msgstr "Projekt arveldamiseks"
  828. #. module: sale_timesheet
  829. #. odoo-python
  830. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  831. #, python-format
  832. msgid "Quotation"
  833. msgstr "Pakkumine"
  834. #. module: sale_timesheet
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  836. msgid "Remaining"
  837. msgstr "Allesjäänud"
  838. #. module: sale_timesheet
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
  841. msgid "Remaining Days on SO"
  842. msgstr "Alles jäänud päevi müügitellimusel"
  843. #. module: sale_timesheet
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
  845. msgid "Remaining Days on SO:"
  846. msgstr "Alles jäänud päevi müügitellimusel:"
  847. #. module: sale_timesheet
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
  850. msgid "Remaining Hours Available"
  851. msgstr "Alles jäänud saadaval tunde"
  852. #. module: sale_timesheet
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
  854. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
  857. msgid "Remaining Hours on SO"
  858. msgstr "Alles jäänud tunde müügitellimusel"
  859. #. module: sale_timesheet
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
  861. msgid "Remaining Hours on SO:"
  862. msgstr "Alles jäänud tunde müügitellimusel:"
  863. #. module: sale_timesheet
  864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  865. msgid "Remaining)"
  866. msgstr "Ülejäänud)"
  867. #. module: sale_timesheet
  868. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  869. msgid ""
  870. "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
  871. msgstr ""
  872. "Vaadake oma tööajatabelid arve liikide kaupa läbi ja veenduge, et Teie aeg "
  873. "on arveldatav."
  874. #. module: sale_timesheet
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
  876. msgid "Sale Order Analytic Account"
  877. msgstr "Müügitellimuse analüütiline konto"
  878. #. module: sale_timesheet
  879. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
  880. msgid "Sale line/Employee map"
  881. msgstr "Müügirida / töötaja kaart"
  882. #. module: sale_timesheet
  883. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
  884. msgid "Sales Advance Payment Invoice"
  885. msgstr "Müügi ettemaksuarve"
  886. #. module: sale_timesheet
  887. #. odoo-python
  888. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  889. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  890. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
  892. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
  894. #: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  897. #, python-format
  898. msgid "Sales Order"
  899. msgstr "Müügitellimus"
  900. #. module: sale_timesheet
  901. #. odoo-python
  902. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  903. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
  905. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
  906. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  911. #, python-format
  912. msgid "Sales Order Item"
  913. msgstr "Müügitellimuse rida"
  914. #. module: sale_timesheet
  915. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
  916. msgid "Sales Order Line"
  917. msgstr "Müügitellimuse rida"
  918. #. module: sale_timesheet
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
  920. msgid "Sales Orders"
  921. msgstr "Müügitellimused"
  922. #. module: sale_timesheet
  923. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
  924. msgid ""
  925. "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
  926. "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
  927. "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
  928. msgstr ""
  929. "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
  930. "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
  931. "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
  932. #. module: sale_timesheet
  933. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
  934. msgid ""
  935. "Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
  936. "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
  937. "entry to be non-billable."
  938. msgstr ""
  939. "Müügitellimuse artikkel, millele lisatakse kulutatud aeg tellimusele. "
  940. "Eemaldage müügitellimuse artikkel, et tööaja kirje ei oleks arveldatav."
  941. #. module: sale_timesheet
  942. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
  943. msgid "Sales order to which the task is linked."
  944. msgstr "Müügitellimus, millega ülesanne on seotud."
  945. #. module: sale_timesheet
  946. #. odoo-python
  947. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  948. #, python-format
  949. msgid "Search in Invoice"
  950. msgstr ""
  951. "Valige arveldatav projekt, mille kohta saab ülesandeid luua. See seadistus "
  952. "tuleb määrata igale ettevõttele."
  953. #. module: sale_timesheet
  954. #. odoo-python
  955. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  956. #, python-format
  957. msgid "Search in Sales Order"
  958. msgstr "Otsi müügitellimusest"
  959. #. module: sale_timesheet
  960. #. odoo-python
  961. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  962. #, python-format
  963. msgid "Search in Sales Order Item"
  964. msgstr "Otsi müügitellimuse artiklist"
  965. #. module: sale_timesheet
  966. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
  967. msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
  968. msgstr "Valige mitte arveldatav projekt, millesse luuakse ülesanne."
  969. #. module: sale_timesheet
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  971. msgid "Sell services and invoice time spent"
  972. msgstr "Müü teenuseid ja koosta ajakulu põhjal arveid"
  973. #. module: sale_timesheet
  974. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
  975. msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
  976. msgstr "Vanemarhitekt (arveldata ajaarvestuslehel)"
  977. #. module: sale_timesheet
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  980. msgid "Service"
  981. msgstr "Teenus"
  982. #. module: sale_timesheet
  983. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
  984. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
  985. msgid "Service Revenues"
  986. msgstr "Teenuse tulud"
  987. #. module: sale_timesheet
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
  989. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
  990. msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
  991. msgstr "Service Upsell Threshold Ratio"
  992. #. module: sale_timesheet
  993. #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
  994. msgid "Service on Timesheet"
  995. msgstr "Teenus ajaarvestuslehel"
  996. #. module: sale_timesheet
  997. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
  998. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
  999. msgid ""
  1000. "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
  1001. "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
  1002. "sales order item."
  1003. msgstr ""
  1004. "Teenus, mida kasutatakse vaikimisi ülesandele kulutatud aja arvete "
  1005. "esitamisel. Seda saab muuta iga ülesande puhul eraldi, valides konkreetse "
  1006. "müügitellimuse kirje."
  1007. #. module: sale_timesheet
  1008. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
  1009. #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
  1010. msgid "Services"
  1011. msgstr "Teenused"
  1012. #. module: sale_timesheet
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1014. msgid "Sold"
  1015. msgstr "Müüdud"
  1016. #. module: sale_timesheet
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
  1018. msgid "Start Date"
  1019. msgstr "Alguskuupäev"
  1020. #. module: sale_timesheet
  1021. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
  1022. msgid "Task"
  1023. msgstr "Ülesanne"
  1024. #. module: sale_timesheet
  1025. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
  1026. msgid "Task Recurrence"
  1027. msgstr "Ülesande kordumine"
  1028. #. module: sale_timesheet
  1029. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
  1030. msgid "Task rate"
  1031. msgstr "Ülesande määr"
  1032. #. module: sale_timesheet
  1033. #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
  1034. msgid "Tasks"
  1035. msgstr "Ülesanded"
  1036. #. module: sale_timesheet
  1037. #. odoo-python
  1038. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1039. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1040. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1041. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1042. #, python-format
  1043. msgid ""
  1044. "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
  1045. "deleted."
  1046. msgstr ""
  1047. "Rakendus Timesheets vajab toodet %s ja seda ei saa arhiveerida ega "
  1048. "kustutada."
  1049. #. module: sale_timesheet
  1050. #. odoo-python
  1051. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1052. #, python-format
  1053. msgid ""
  1054. "The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
  1055. "Missing employee(s): %s"
  1056. msgstr ""
  1057. "Müügitellimust ei saa luua, sest Te ei ole sisestanud mõnda töötajat, kes sisestasid selle projekti tööajatabelid. Palun lisage kõik seotud töötajad enne müügitellimuse loomist.\n"
  1058. "Puuduv(ad) töötaja(d): %s"
  1059. #. module: sale_timesheet
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1061. msgid "The cost of the project is now at"
  1062. msgstr "Projekti maksumus on hetkel"
  1063. #. module: sale_timesheet
  1064. #. odoo-python
  1065. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1066. #, python-format
  1067. msgid "The project has already a sale order."
  1068. msgstr "Projektil on juba müügitellimus."
  1069. #. module: sale_timesheet
  1070. #. odoo-python
  1071. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1072. #, python-format
  1073. msgid "The project is already linked to a sales order item."
  1074. msgstr "Projekt on juba seotud müügitellimuse artikliga."
  1075. #. module: sale_timesheet
  1076. #. odoo-python
  1077. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1078. #, python-format
  1079. msgid ""
  1080. "The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
  1081. "are already linked to another sales order."
  1082. msgstr ""
  1083. "Müügitellimust ei saa luua, sest mõned selle projekti tööajatabelid on juba "
  1084. "seotud teise müügitellimusega."
  1085. #. module: sale_timesheet
  1086. #. odoo-python
  1087. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
  1088. #, python-format
  1089. msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
  1090. msgstr "Valitud müügitellimus peaks sisaldama midagi arveldamiseks."
  1091. #. module: sale_timesheet
  1092. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
  1093. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
  1094. msgid ""
  1095. "The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
  1096. "different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
  1097. "bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
  1098. "employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
  1099. " deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
  1100. "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
  1101. "different rate because of their level of seniority."
  1102. msgstr ""
  1103. "Ülesannete määr sobib ideaalselt, kui soovite eri klientidele erinevaid "
  1104. "teenuseid erinevate määradega arvele võtta. Fikseeritud määr sobib "
  1105. "ideaalselt, kui Te arvete teenuse eest kindla hinnaga töötatud tunni või "
  1106. "päeva kohta, olenemata sellest, milline töötaja seda tegi. Töötaja määr on "
  1107. "eelistatav, kui Teie töötajad osutavad sama teenust erineva hinnaga. Näiteks"
  1108. " nooremad ja vanemad konsultandid osutavad sama teenust (= konsultatsioon), "
  1109. "kuid nende staažist tulenevalt erineva tariifiga."
  1110. #. module: sale_timesheet
  1111. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
  1112. msgid ""
  1113. "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
  1114. "employee's HR Settings"
  1115. msgstr ""
  1116. "See kulu tühistab töötaja vaikimisi määratud tunnitasu töötaja HR seadetes."
  1117. #. module: sale_timesheet
  1118. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1119. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1120. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1121. msgid ""
  1122. "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
  1123. " customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
  1124. " application, using the menu: Configuration /\n"
  1125. " Quotation Templates."
  1126. msgstr ""
  1127. "See on <strong>pakkumise näidismall</strong>. Te peaksite\n"
  1128. " kohandama seda vastavalt oma vajadustele <i>müügi</i>\n"
  1129. " moodulist, kasutades menüüd: Hinnapakkumise /\n"
  1130. " mallide seadistus."
  1131. #. module: sale_timesheet
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
  1134. msgid "Threshold"
  1135. msgstr "Piirmäär"
  1136. #. module: sale_timesheet
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  1138. msgid "Time-based services"
  1139. msgstr "Ajapõhised teenused"
  1140. #. module: sale_timesheet
  1141. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
  1142. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
  1144. msgid "Timesheet"
  1145. msgstr "Tööaja ajaarvestusleht"
  1146. #. module: sale_timesheet
  1147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
  1148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
  1149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
  1150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
  1151. msgid "Timesheet Costs"
  1152. msgstr "Tunnihind (kulu)"
  1153. #. module: sale_timesheet
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
  1158. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  1159. msgstr "Ajaarvestuse kodeerimise üksus"
  1160. #. module: sale_timesheet
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
  1163. msgid "Timesheet Product"
  1164. msgstr "Ajaarvestuslehe toode"
  1165. #. module: sale_timesheet
  1166. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
  1167. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
  1168. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
  1169. msgid "Timesheet Revenues"
  1170. msgstr "Tööaja arvestuslehe tulud"
  1171. #. module: sale_timesheet
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
  1175. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
  1176. msgid "Timesheet Total Duration"
  1177. msgstr "Ajaarvestuslehe kogukestus"
  1178. #. module: sale_timesheet
  1179. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
  1180. msgid "Timesheet activities"
  1181. msgstr "Ajaarvestuse tegevused"
  1182. #. module: sale_timesheet
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids
  1184. msgid "Timesheet activities associated to this sale"
  1185. msgstr "Müügiga seotud ajaarvestuse tegevused"
  1186. #. module: sale_timesheet
  1187. #. odoo-python
  1188. #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
  1189. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  1190. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
  1191. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  1192. #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
  1193. #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
  1198. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
  1201. #, python-format
  1202. msgid "Timesheets"
  1203. msgstr "Tööaja arvestusleht"
  1204. #. module: sale_timesheet
  1205. #. odoo-python
  1206. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1207. #, python-format
  1208. msgid "Timesheets (Billed Manually)"
  1209. msgstr "Tööaja arvestuslehed (Arveldatud manuaalselt)"
  1210. #. module: sale_timesheet
  1211. #. odoo-python
  1212. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1213. #, python-format
  1214. msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
  1215. msgstr "Tööaja arvestuslehed (arveldatud vahe-eesmärkidena)"
  1216. #. module: sale_timesheet
  1217. #. odoo-python
  1218. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1219. #, python-format
  1220. msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
  1221. msgstr "Tööaja arvestuslehed (arveldatud tööaja arvestuslehelt)"
  1222. #. module: sale_timesheet
  1223. #. odoo-python
  1224. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1225. #, python-format
  1226. msgid "Timesheets (Fixed Price)"
  1227. msgstr "Tööaja arvestuslehed (Fikseeritud hind)"
  1228. #. module: sale_timesheet
  1229. #. odoo-python
  1230. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1231. #, python-format
  1232. msgid "Timesheets (Non Billable)"
  1233. msgstr "Tööaja arvestuslehed (Mittearveldatav)"
  1234. #. module: sale_timesheet
  1235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
  1236. msgid "Timesheets Analysis"
  1237. msgstr "Tööaja arvestuslehe analüüsid"
  1238. #. module: sale_timesheet
  1239. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1240. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1241. msgstr "Tööaja arvestuslehe analüüsi aruanne"
  1242. #. module: sale_timesheet
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  1244. msgid "Timesheets Period"
  1245. msgstr "Ajalogimise ridade periood"
  1246. #. module: sale_timesheet
  1247. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  1248. msgid "Timesheets by Billing Type"
  1249. msgstr "Ajaarvestus arveldustüüpide järgi"
  1250. #. module: sale_timesheet
  1251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
  1252. msgid "Timesheets for the"
  1253. msgstr "Ajaarvestusleht "
  1254. #. module: sale_timesheet
  1255. #. odoo-python
  1256. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1257. #, python-format
  1258. msgid "Timesheets of %s"
  1259. msgstr "Ajaarvestusleht %s"
  1260. #. module: sale_timesheet
  1261. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
  1262. msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
  1263. msgstr "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
  1264. #. module: sale_timesheet
  1265. #. odoo-python
  1266. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1267. #, python-format
  1268. msgid "Timesheets revenues"
  1269. msgstr ""
  1270. #. module: sale_timesheet
  1271. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
  1272. msgid "Timesheets revenues minus the costs"
  1273. msgstr "Tööaja arvestuslehe tulud miinus kulud"
  1274. #. module: sale_timesheet
  1275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  1276. msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
  1277. msgstr "Arvete esitamisel võetakse kulunud tööaeg arvesse"
  1278. #. module: sale_timesheet
  1279. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
  1280. msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
  1281. msgstr "Timesheets taken when invoicing time spent"
  1282. #. module: sale_timesheet
  1283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1284. msgid "Total"
  1285. msgstr "Kokku"
  1286. #. module: sale_timesheet
  1287. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
  1288. msgid ""
  1289. "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
  1290. "storables, expenses, ...)"
  1291. msgstr ""
  1292. "Müügitellimusel esitatava arve kogusumma, sealhulgas kõik kirjed (teenused, "
  1293. "laovarud, kulud, ...)."
  1294. #. module: sale_timesheet
  1295. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
  1296. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
  1297. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
  1298. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
  1299. msgid ""
  1300. "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
  1301. "unit"
  1302. msgstr ""
  1303. "Salvestatud kogukestus, mis on väljendatud kodeeringus UoM ja ümardatud "
  1304. "ühikuni."
  1305. #. module: sale_timesheet
  1306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  1307. msgid "Total:"
  1308. msgstr "Kokku:"
  1309. #. module: sale_timesheet
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
  1312. msgid "Track Service"
  1313. msgstr "Jälgimisteenus"
  1314. #. module: sale_timesheet
  1315. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  1316. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  1317. msgid ""
  1318. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1319. " customers."
  1320. msgstr ""
  1321. "Jälgige igapäevaselt oma projektipõhist tööaega ning arveldage see aeg "
  1322. "kliendile edasi."
  1323. #. module: sale_timesheet
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
  1326. msgid "Unit Price"
  1327. msgstr "Ühiku hind"
  1328. #. module: sale_timesheet
  1329. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
  1330. msgid "Unit price of the sales order item."
  1331. msgstr "Müügitellimuse üksuse hind."
  1332. #. module: sale_timesheet
  1333. #. odoo-python
  1334. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1335. #, python-format
  1336. msgid "Value does not exist in the pricing type"
  1337. msgstr "Väärtus ei ole hinnakujundustüübis olemas"
  1338. #. module: sale_timesheet
  1339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
  1340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
  1341. msgid "View Timesheets"
  1342. msgstr "Vaata ajaarvestuslehti"
  1343. #. module: sale_timesheet
  1344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
  1345. msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
  1346. msgstr "Hoiata müügiesindajat siis, kui tehtud töö ületab"
  1347. #. module: sale_timesheet
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
  1349. msgid "Warning Employee Rate"
  1350. msgstr "Hoiatav töötaja määr"
  1351. #. module: sale_timesheet
  1352. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1353. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1354. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1355. msgid ""
  1356. "We always ensure that our products are\n"
  1357. " set at a fair price so that you will be\n"
  1358. " happy to buy them."
  1359. msgstr ""
  1360. "Garanteerime, et meie tooted on\n"
  1361. " määratud õiglase hinnaga, ning ostate\n"
  1362. " neid hea meelega."
  1363. #. module: sale_timesheet
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
  1365. msgid "Wizard"
  1366. msgstr "Nõustaja"
  1367. #. module: sale_timesheet
  1368. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1369. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1370. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1371. msgid ""
  1372. "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
  1373. " automatically create a quotation using the descriptions\n"
  1374. " of all products in the proposal. The table of content\n"
  1375. " on the left is generated automatically using the styles you\n"
  1376. " used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
  1377. msgstr ""
  1378. "Arveldatud ajaarvestuslehte ei saa muuta (see on seotud müügitellimuse "
  1379. "arveldatud ridadega)."
  1380. #. module: sale_timesheet
  1381. #. odoo-python
  1382. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
  1383. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1384. #, python-format
  1385. msgid "You can only apply this action from a project."
  1386. msgstr "Seda toimingut saate rakendada ainult projektist."
  1387. #. module: sale_timesheet
  1388. #. odoo-python
  1389. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1390. #, python-format
  1391. msgid ""
  1392. "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
  1393. "expense or a vendor bill."
  1394. msgstr ""
  1395. "Te ei saa siduda arveldatavat projekti müügitellimuse kirjega, mis pärineb "
  1396. "kuludest või müüja arvelt."
  1397. #. module: sale_timesheet
  1398. #. odoo-python
  1399. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1400. #, python-format
  1401. msgid ""
  1402. "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
  1403. "service."
  1404. msgstr ""
  1405. "Te ei saa siduda arveldatavat projekti müügitellimuse kirjega, mis ei ole "
  1406. "teenus."
  1407. #. module: sale_timesheet
  1408. #. odoo-python
  1409. #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
  1410. #, python-format
  1411. msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
  1412. msgstr ""
  1413. "Te ei saa muuta tööaja arvestustabeleid, mille kohta on juba arveid "
  1414. "esitatud."
  1415. #. module: sale_timesheet
  1416. #. odoo-python
  1417. #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
  1418. #, python-format
  1419. msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
  1420. msgstr "Te ei saa eemaldada juba arveldatud tööajalogimise rida."
  1421. #. module: sale_timesheet
  1422. #. odoo-python
  1423. #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
  1424. #, python-format
  1425. msgid "day"
  1426. msgstr "päev"
  1427. #. module: sale_timesheet
  1428. #. odoo-python
  1429. #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
  1430. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1431. #, python-format
  1432. msgid "days"
  1433. msgstr "päeva pärast"
  1434. #. module: sale_timesheet
  1435. #. odoo-python
  1436. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1437. #, python-format
  1438. msgid "hours"
  1439. msgstr "tundi"
  1440. #. module: sale_timesheet
  1441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1442. msgid "margin ("
  1443. msgstr "marginaal ("
  1444. #. module: sale_timesheet
  1445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
  1446. msgid "of hours sold."
  1447. msgstr "müüdud tundidest."