fi.po 72 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2022
  7. # Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
  8. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  9. # Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2022
  10. # Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
  11. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  12. # Janne Rättyä <janne.rattya@web-veistamo.fi>, 2022
  13. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
  14. # Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2022
  15. # Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
  16. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
  17. # Martin Trigaux, 2022
  18. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  19. #
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  24. "POT-Creation-Date: 2023-06-15 10:57+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  26. "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
  27. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  31. "Language: fi\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  33. #. module: sale_timesheet
  34. #. odoo-python
  35. #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
  36. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  37. #, python-format
  38. msgid ""
  39. "\n"
  40. " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  41. " Record timesheets\n"
  42. " </p><p>\n"
  43. " You can register and track your workings hours by project every\n"
  44. " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
  45. " customers if required.\n"
  46. " </p>\n"
  47. " "
  48. msgstr ""
  49. "\n"
  50. " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  51. " Tallenna työaikakirjauksia\n"
  52. " </p><p>\n"
  53. " Voit rekisteröidä ja seurata työtuntejasi projektikohtaisesti jokaista\n"
  54. " päivittäin. Jokaisesta projektiin käytetystä ajasta tulee kustannus, ja se voidaan laskuttaa uudelleen\n"
  55. " asiakkaille näin haluttaessa.\n"
  56. " </p>\n"
  57. " "
  58. #. module: sale_timesheet
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
  60. msgid " Candidate Orders"
  61. msgstr " Tilausehdokkaat"
  62. #. module: sale_timesheet
  63. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
  64. msgid ""
  65. "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
  66. " linked to the AA of the project, rounded to the unit."
  67. msgstr ""
  68. "% laskutettavia työaikakirjauksia verrattuna projektin AA:han liittyvien "
  69. "työaikakirjauksien kokonaismäärään, pyöristettynä mittayksikköön."
  70. #. module: sale_timesheet
  71. #. odoo-python
  72. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  73. #, python-format
  74. msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
  75. msgstr "%(amount)s %(label)s lisätään uuteen myyntitilaukseen."
  76. #. module: sale_timesheet
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  78. msgid ", for a revenue of"
  79. msgstr ", jolloin tulot ovat"
  80. #. module: sale_timesheet
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  82. msgid ", leading to a"
  83. msgstr ", mikä johtaa"
  84. #. module: sale_timesheet
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  86. msgid ""
  87. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  88. "title=\"Arrow\"/>"
  89. msgstr ""
  90. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  91. "title=\"Arrow\"/>"
  92. #. module: sale_timesheet
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  94. msgid "<span class=\"o_form_label\">Time Billing</span>"
  95. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Ajan laskutus</span>"
  96. #. module: sale_timesheet
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
  99. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
  100. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kirjattu</span>"
  101. #. module: sale_timesheet
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  103. msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
  104. msgstr "<strong>Laskutettu:</strong>"
  105. #. module: sale_timesheet
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  107. msgid "<strong>Invoices:</strong>"
  108. msgstr "<strong>Laskut:</strong>"
  109. #. module: sale_timesheet
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  111. msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
  112. msgstr "<strong>Myyntitilaus:</strong>"
  113. #. module: sale_timesheet
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  115. msgid "<strong>To invoice:</strong>"
  116. msgstr "<strong>Laskutettavaa:</strong>"
  117. #. module: sale_timesheet
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  119. msgid "<u>Profitability</u>"
  120. msgstr "<u>Kannattavuus</u>"
  121. #. module: sale_timesheet
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  123. msgid "<u>Sold</u>"
  124. msgstr "<u>Myyty</u>"
  125. #. module: sale_timesheet
  126. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  127. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  128. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  129. msgid "About us"
  130. msgstr "Tietoa meistä"
  131. #. module: sale_timesheet
  132. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  133. msgid ""
  134. "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  135. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  136. " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
  137. " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
  138. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  139. msgstr ""
  140. "Tuotteen kokoonpanon mukaan toimitettu määrä voidaan laskea automaattisesti mekanismilla:\n"
  141. "   - Manuaalinen: määrä asetetaan manuaalisesti riville\n"
  142. "   - Analytic Kustannuksista: määrä on lähetettyjen kulujen määrä\n"
  143. "   - Aikataulu: määrä on tämän myyntilinjan tehtäviin kirjattujen tuntien summa\n"
  144. "   - Varastoliikkeet: määrä tulee vahvistetuista keräyksistä\n"
  145. #. module: sale_timesheet
  146. #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
  147. msgid "After-Sales Services"
  148. msgstr "Myynnin jälkeiset palvelut"
  149. #. module: sale_timesheet
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  151. msgid "Allocated Hours"
  152. msgstr "Kohdennetut tunnit"
  153. #. module: sale_timesheet
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
  155. msgid "Amount to invoice"
  156. msgstr "Laskutettava summa"
  157. #. module: sale_timesheet
  158. #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
  159. #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
  160. msgid ""
  161. "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
  162. "duplicate(s) and try again."
  163. msgstr ""
  164. "Työntekijää ei voi valita kartoituksessa useammin kuin kerran. Poista "
  165. "kaksoiskappaleet ja yritä uudelleen."
  166. #. module: sale_timesheet
  167. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
  168. msgid "Analytic Line"
  169. msgstr "Analyyttinen rivi"
  170. #. module: sale_timesheet
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
  172. msgid "Analytic lines"
  173. msgstr "Analyyttiset rivit"
  174. #. module: sale_timesheet
  175. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  176. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  177. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  178. msgid ""
  179. "As a leading professional services firm,\n"
  180. " we know that success is all about the\n"
  181. " commitment we put on strong services."
  182. msgstr ""
  183. "Johtavana asiantuntijapalveluyrityksenä,\n"
  184. " tiedämme, että menestyksessä on kyse\n"
  185. " sitoutumisesta vahvoihin palveluihin."
  186. #. module: sale_timesheet
  187. #. odoo-python
  188. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  189. #, python-format
  190. msgid "At least one line should be filled."
  191. msgstr "Vähintään yksi rivi pitää täytää."
  192. #. module: sale_timesheet
  193. #. odoo-python
  194. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Based on Timesheets"
  197. msgstr "Myy työaikakirjausperusteisesti"
  198. #. module: sale_timesheet
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable
  200. msgid "Billable"
  201. msgstr "Laskutettava"
  202. #. module: sale_timesheet
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
  204. msgid "Billable Hours"
  205. msgstr "Laskutettavat tunnit"
  206. #. module: sale_timesheet
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
  208. msgid "Billable Percentage"
  209. msgstr "Laskutettava prosenttiosuus"
  210. #. module: sale_timesheet
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  214. msgid "Billable Type"
  215. msgstr "Laskutettavuuden tyyppi"
  216. #. module: sale_timesheet
  217. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
  218. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  221. msgid "Billed Manually"
  222. msgstr "Laskutetaan manuaalisesti"
  223. #. module: sale_timesheet
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  226. msgid "Billed at a Fixed Price"
  227. msgstr "Laskutetaan kiinteään hintaan"
  228. #. module: sale_timesheet
  229. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
  230. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
  231. msgid "Billed at a Fixed price"
  232. msgstr "Laskutetaan kiinteään hintaan"
  233. #. module: sale_timesheet
  234. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
  235. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  238. msgid "Billed on Milestones"
  239. msgstr "Laskutetaan virstanpylväiden perusteella"
  240. #. module: sale_timesheet
  241. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
  242. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  245. msgid "Billed on Timesheets"
  246. msgstr "Laskutetaan työaikakirjauksien perusteella"
  247. #. module: sale_timesheet
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  249. msgid "Billing"
  250. msgstr "Laskutus"
  251. #. module: sale_timesheet
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  253. msgid "Billing Type"
  254. msgstr "Laskutustyyppi"
  255. #. module: sale_timesheet
  256. #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
  257. msgid "By Billing Type"
  258. msgstr "Laskutustyypin mukaan"
  259. #. module: sale_timesheet
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  262. msgid "Cancel"
  263. msgstr "Peruuta"
  264. #. module: sale_timesheet
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
  266. msgid "Choose the Sales Order to invoice"
  267. msgstr "Valitse laskutettava myyntitilaus"
  268. #. module: sale_timesheet
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
  270. msgid "Commercial Entity"
  271. msgstr "Kaupallinen yksikkö"
  272. #. module: sale_timesheet
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
  274. msgid "Commercial Partner"
  275. msgstr "Kaupallinen kumppani"
  276. #. module: sale_timesheet
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
  279. msgid "Company"
  280. msgstr "Yritys"
  281. #. module: sale_timesheet
  282. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
  283. msgid "Config Settings"
  284. msgstr "Asetukset"
  285. #. module: sale_timesheet
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  287. msgid "Configure your services"
  288. msgstr "Palveluiden määrittäminen"
  289. #. module: sale_timesheet
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
  291. msgid "Cost"
  292. msgstr "Kustannushinta"
  293. #. module: sale_timesheet
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
  295. msgid "Cost Currency"
  296. msgstr "Kustannusvaluutta"
  297. #. module: sale_timesheet
  298. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  300. msgid "Create Invoice"
  301. msgstr "Luo lasku"
  302. #. module: sale_timesheet
  303. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
  304. msgid "Create Invoice from project"
  305. msgstr "Luo lasku projektista"
  306. #. module: sale_timesheet
  307. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
  308. msgid "Create SO Line from project"
  309. msgstr "Luo myyntitilausrivi projektista"
  310. #. module: sale_timesheet
  311. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
  312. msgid "Create SO from project"
  313. msgstr "Luo myyntitilaus projektista"
  314. #. module: sale_timesheet
  315. #. odoo-python
  316. #. odoo-javascript
  317. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  318. #: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  320. #, python-format
  321. msgid "Create Sales Order"
  322. msgstr "Luo myyntitilaus"
  323. #. module: sale_timesheet
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  325. msgid "Create Sales Order from Project"
  326. msgstr "Luo myyntitilas projektista"
  327. #. module: sale_timesheet
  328. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  330. msgid "Create a Sales Order"
  331. msgstr "Luo myyntitilaus"
  332. #. module: sale_timesheet
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
  337. msgid "Created by"
  338. msgstr "Luonut"
  339. #. module: sale_timesheet
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
  344. msgid "Created on"
  345. msgstr "Luotu"
  346. #. module: sale_timesheet
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
  350. msgid "Currency"
  351. msgstr "Valuutta"
  352. #. module: sale_timesheet
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
  356. msgid "Customer"
  357. msgstr "Asiakas"
  358. #. module: sale_timesheet
  359. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
  360. msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
  361. msgstr "Asiakaspalvelu (ennalta maksetut tunnit)"
  362. #. module: sale_timesheet
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
  364. msgid "Customer Ratings"
  365. msgstr "Asiakasarviot"
  366. #. module: sale_timesheet
  367. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
  368. msgid "Customer of the sales order"
  369. msgstr ""
  370. "Valitse tuotekategoria, joka käyttää analyyttistä tiliä, joka on määritetty "
  371. "analyyttisessä oletusarvossa (esim. luodessamme uuden asiakaslaskun tai "
  372. "myyntitilauksen, jos valitsemme tämän tuotteen, se ottaa automaattisesti "
  373. "tämän analyyttiseksi tiliksi)"
  374. #. module: sale_timesheet
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  376. msgid "Days Ordered,"
  377. msgstr "Tilatut päivät,"
  378. #. module: sale_timesheet
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  380. msgid "Days Remaining)"
  381. msgstr "Jäljellä olevat päivät)"
  382. #. module: sale_timesheet
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
  384. msgid "Default Service"
  385. msgstr "Oletuspalvelu"
  386. #. module: sale_timesheet
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order
  388. msgid "Display Create Order"
  389. msgstr "Näytä Luo tilaus"
  390. #. module: sale_timesheet
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
  395. msgid "Display Name"
  396. msgstr "Näyttönimi"
  397. #. module: sale_timesheet
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  399. msgid "Draft Invoice"
  400. msgstr "Luonnoslasku"
  401. #. module: sale_timesheet
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  403. msgid "Effective"
  404. msgstr "Tehollinen"
  405. #. module: sale_timesheet
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
  408. msgid "Employee"
  409. msgstr "Työntekijä"
  410. #. module: sale_timesheet
  411. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
  412. msgid "Employee rate"
  413. msgstr "Työntekijän kustannus"
  414. #. module: sale_timesheet
  415. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
  416. msgid "Employee that has timesheets on the project."
  417. msgstr "Työntekijä jolla on tuntikirjauksia projektissa."
  418. #. module: sale_timesheet
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
  420. msgid "End Date"
  421. msgstr "Päättymispäivä"
  422. #. module: sale_timesheet
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  424. msgid "Fixed price services"
  425. msgstr "Kiinteähintaiset palvelut"
  426. #. module: sale_timesheet
  427. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
  428. msgid "Furniture Delivery (Manual)"
  429. msgstr "Huonekalujen toimitus (manuaalinen)"
  430. #. module: sale_timesheet
  431. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  432. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  433. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  434. msgid ""
  435. "Great quotation templates will significantly\n"
  436. " <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
  437. " first section is usually about your company,\n"
  438. " your references, your methodology or\n"
  439. " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
  440. msgstr ""
  441. "Hyvät tarjouspyyntömallit auttavat merkittävästi\n"
  442. " <strong>parantaa onnistumisprosenttiasi</strong>.\n"
  443. " Ensimmäinen osa koskee yleensä yritystäsi,\n"
  444. " referenssejäsi, menetelmiäsi tai\n"
  445. " takuutasi, tiimiäsi, palvelulupausta, ehtoja jne."
  446. #. module: sale_timesheet
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
  448. msgid "Has Displayed Warning Upsell"
  449. msgstr "On näyttänyt lisämyyntimahdollisuuden huomautuksen"
  450. #. module: sale_timesheet
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
  452. msgid "Has Multi Sol"
  453. msgstr "On useita myyntitilauksen rivejä"
  454. #. module: sale_timesheet
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
  456. msgid "Hourly Cost"
  457. msgstr "Tuntihinta"
  458. #. module: sale_timesheet
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
  463. msgid "ID"
  464. msgstr "ID"
  465. #. module: sale_timesheet
  466. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  467. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  468. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  469. msgid ""
  470. "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
  471. " update that quotation only. If you edit the quotation\n"
  472. " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
  473. " use this modified template."
  474. msgstr ""
  475. "Jos muokkaat tarjousta tämän esikatselusta, saat seuraavat tiedot\n"
  476. " päivität vain kyseisen tarjouksen. Jos muokkaat tarjouksen\n"
  477. " mallia (Configuration-valikosta), kaikki tulevat tarjoukset \n"
  478. " käyttävät tätä muokattua mallia."
  479. #. module: sale_timesheet
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
  481. msgid "Info Invoice"
  482. msgstr "Info Lasku"
  483. #. module: sale_timesheet
  484. #. odoo-python
  485. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  486. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  492. #, python-format
  493. msgid "Invoice"
  494. msgstr "Lasku"
  495. #. module: sale_timesheet
  496. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
  497. msgid "Invoice Policy"
  498. msgstr "Laskutuspolitiikka"
  499. #. module: sale_timesheet
  500. #. odoo-python
  501. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  502. #, python-format
  503. msgid ""
  504. "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
  505. " create later on."
  506. msgstr ""
  507. "Laskuta myöhemmin luotavien projektien tai tehtävien työaikakirjauksien "
  508. "(toimitettu määrä) perusteella."
  509. #. module: sale_timesheet
  510. #. odoo-python
  511. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  512. #, python-format
  513. msgid ""
  514. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
  515. "the order with a task for each sales order line to track the time spent."
  516. msgstr ""
  517. "Laskuta työaikakirjauksien perusteella (toimitettu määrä) ja luo tilaukselle"
  518. " projekti, jossa on tehtävä jokaiselle myyntitilausriville käytetyn ajan "
  519. "seuraamiseksi."
  520. #. module: sale_timesheet
  521. #. odoo-python
  522. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  523. #, python-format
  524. msgid ""
  525. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
  526. "existing project to track the time spent."
  527. msgstr ""
  528. "Laskuta työaikakirjauksien perusteella (toimitettu määrä) ja luo tehtävä "
  529. "olemassa olevaan projektiin käytetyn ajan seuraamiseksi."
  530. #. module: sale_timesheet
  531. #. odoo-python
  532. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  533. #, python-format
  534. msgid ""
  535. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
  536. "project for the order to track the time spent."
  537. msgstr ""
  538. "Laskuta työaikakirjauksien perusteella (toimitettu määrä) ja luo tilaukselle"
  539. " tyhjä projekti, jotta voit seurata käytettyä aikaa."
  540. #. module: sale_timesheet
  541. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
  542. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
  543. msgid "Invoice created from the timesheet"
  544. msgstr "Tuntikirjauksista luotu lasku"
  545. #. module: sale_timesheet
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit
  547. msgid "Invoice your time and material to customers"
  548. msgstr ""
  549. "Laskuta asiakasta käytetyn työajan ja kustannusten perusteella (time & "
  550. "material)"
  551. #. module: sale_timesheet
  552. #. odoo-python
  553. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  554. #, python-format
  555. msgid "Invoices"
  556. msgstr "Laskut"
  557. #. module: sale_timesheet
  558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
  559. msgid "Invoicing"
  560. msgstr "Laskutus"
  561. #. module: sale_timesheet
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
  563. msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
  564. msgstr "Laskutuksen työaikakirjaukset käytössä"
  565. #. module: sale_timesheet
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
  567. msgid "Is Cost Manually Changed"
  568. msgstr "Muutetaanko kustannuksia manuaalisesti"
  569. #. module: sale_timesheet
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
  571. msgid "Is Project map empty"
  572. msgstr "Onko projektikartta tyhjä"
  573. #. module: sale_timesheet
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
  575. msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
  576. msgstr "Onko myyntitilauksen kohde manuaalisesti muokattu"
  577. #. module: sale_timesheet
  578. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
  579. msgid "Journal Entry"
  580. msgstr "Päiväkirjan kirjaus"
  581. #. module: sale_timesheet
  582. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
  583. msgid "Journal Item"
  584. msgstr "Päiväkirjatapahtuma"
  585. #. module: sale_timesheet
  586. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
  587. msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
  588. msgstr "Junior-arkkitehti (laskutus työaikakirjausten mukaan)"
  589. #. module: sale_timesheet
  590. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
  591. msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
  592. msgstr "Keittiön kokoonpano (virstanpylväät)"
  593. #. module: sale_timesheet
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update
  598. msgid "Last Modified on"
  599. msgstr "Viimeksi muokattu"
  600. #. module: sale_timesheet
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
  605. msgid "Last Updated by"
  606. msgstr "Viimeksi päivittänyt"
  607. #. module: sale_timesheet
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
  612. msgid "Last Updated on"
  613. msgstr "Viimeksi päivitetty"
  614. #. module: sale_timesheet
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
  616. msgid "Lines"
  617. msgstr "Rivit"
  618. #. module: sale_timesheet
  619. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
  620. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
  621. msgid ""
  622. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
  623. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
  624. "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
  625. msgstr ""
  626. "Aseta määrät manuaalisesti tilauksesta: Lasku perustuu manuaalisesti syötettyyn määrään luomatta analyyttistä tiliä.\n"
  627. "Sopimuksen aikataulut: Lasku perustuu siihen liittyvän aikataulun seurattuihin tunteihin.\n"
  628. "Luo tehtävä ja seuraa tunteja: Luo tehtävä myyntitilauksen vahvistukseen ja seuraa työtuntia. "
  629. #. module: sale_timesheet
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
  631. msgid "Margin"
  632. msgstr "Myyntikate"
  633. #. module: sale_timesheet
  634. #. odoo-python
  635. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  636. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
  637. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
  638. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
  639. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
  640. #, python-format
  641. msgid "Materials"
  642. msgstr "Materiaalit"
  643. #. module: sale_timesheet
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  645. msgid "Method to update delivered qty"
  646. msgstr "Menetelmä päivittääkseen toimitettuja määriä"
  647. #. module: sale_timesheet
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  649. msgid "Milestone services"
  650. msgstr "Virstanpylväspalvelut"
  651. #. module: sale_timesheet
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  653. msgid "No Invoice"
  654. msgstr "Ei laskua"
  655. #. module: sale_timesheet
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  657. msgid "No Sales Order"
  658. msgstr "Ei myyntitilaus"
  659. #. module: sale_timesheet
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  661. msgid "No Sales Order Item"
  662. msgstr "Ei myyntitilausriviä"
  663. #. module: sale_timesheet
  664. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  665. msgid "No activities found"
  666. msgstr "Toimintoja ei löydetty"
  667. #. module: sale_timesheet
  668. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  669. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  670. msgstr "Aktiviteetteja ei löytynyt. Aloitetaan siis uusi!"
  671. #. module: sale_timesheet
  672. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  673. msgid "No data yet!"
  674. msgstr "Ei vielä tietoja!"
  675. #. module: sale_timesheet
  676. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
  677. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
  678. msgid "Non Billable Tasks"
  679. msgstr "Ei-laskutettavat tehtävät"
  680. #. module: sale_timesheet
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  683. msgid "Non-Billable"
  684. msgstr "Ei-laskutettava"
  685. #. module: sale_timesheet
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
  687. msgid "Non-billable Hours"
  688. msgstr "Ei-laskutettavat tunnit"
  689. #. module: sale_timesheet
  690. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
  691. msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
  692. msgstr ""
  693. "Käytettyjen tuntien määrä kerrottuna yksikköhinnalla tunnilta/päivältä."
  694. #. module: sale_timesheet
  695. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
  696. msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
  697. msgstr "Myyntitilauksen riviin liittyvien tuntien tai päivien määrä."
  698. #. module: sale_timesheet
  699. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
  700. msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
  701. msgstr ""
  702. "Niiden tuntien/päivien määrä, jotka eivät liity myyntitilauksen riviin."
  703. #. module: sale_timesheet
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
  707. msgid "Number of timesheets"
  708. msgstr "Tuntikirjausten määrä"
  709. #. module: sale_timesheet
  710. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
  711. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  713. msgid ""
  714. "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
  715. "period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
  716. "yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
  717. "distinction."
  718. msgstr ""
  719. "Laskutetaan vain ne työaikakirjaukset, joita ei ole vielä laskutettu (ja "
  720. "tarvittaessa vahvistettu) tältä jaksolta. Jos jaksoa ei ole merkitty, kaikki"
  721. " työaikakirjaukset, joita ei ole vielä laskutettu (ja tarvittaessa "
  722. "vahvistettu), laskutetaan erottelematta."
  723. #. module: sale_timesheet
  724. #. odoo-python
  725. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  726. #, python-format
  727. msgid "Operation not supported"
  728. msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
  729. #. module: sale_timesheet
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
  731. msgid "Order Reference"
  732. msgstr "Tilauksen viite"
  733. #. module: sale_timesheet
  734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  735. msgid "Ordered,"
  736. msgstr "Tilattu määrä,"
  737. #. module: sale_timesheet
  738. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  739. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  740. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  741. msgid "Our Offer"
  742. msgstr "Tarjoomamme"
  743. #. module: sale_timesheet
  744. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  745. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  746. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  747. msgid "Our Quality"
  748. msgstr "Meidän laatumme"
  749. #. module: sale_timesheet
  750. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  751. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  752. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  753. msgid "Our Service"
  754. msgstr "Meidän palvelumme"
  755. #. module: sale_timesheet
  756. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
  757. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
  758. msgid ""
  759. "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
  760. "reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
  761. msgstr ""
  762. "Toimitetun ajan prosenttiosuus verrattuna etukäteen maksettuun määrään, joka"
  763. " on saavutettava, jotta lisämyyntimahdollisuus aktivoituu."
  764. #. module: sale_timesheet
  765. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  766. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  767. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  768. msgid "Price"
  769. msgstr "Hinta"
  770. #. module: sale_timesheet
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
  773. msgid "Pricing"
  774. msgstr "Hinnoittelu"
  775. #. module: sale_timesheet
  776. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
  777. msgid "Product"
  778. msgstr "Tuote"
  779. #. module: sale_timesheet
  780. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
  781. msgid "Product Variant"
  782. msgstr "Tuotevariaatio"
  783. #. module: sale_timesheet
  784. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
  785. msgid ""
  786. "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
  787. "timesheets on tasks."
  788. msgstr ""
  789. "Myyntitilauksen tuote pitää olla palvelu-tyyppinen, jotta voidaan laskuttaa "
  790. "kirjattujen tuntien mukaan."
  791. #. module: sale_timesheet
  792. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  793. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  794. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  795. msgid ""
  796. "Product quality is the foundation we\n"
  797. " stand on; we build it with a relentless\n"
  798. " focus on fabric, performance and craftsmanship."
  799. msgstr ""
  800. "Tuotteen laatu on perusta, jonka e\n"
  801. " varassa me seisomme ; rakennamme sitä hellittämättä keskittyen\n"
  802. " kankaaseen, suorituskykyyn ja käsityötaitoon."
  803. #. module: sale_timesheet
  804. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
  811. msgid "Project"
  812. msgstr "Projektit"
  813. #. module: sale_timesheet
  814. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
  815. msgid "Project Sales line, employee mapping"
  816. msgstr "Projektin myyntirivi, työntekijäkartoitus"
  817. #. module: sale_timesheet
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
  820. msgid "Project Template"
  821. msgstr "Projektipohja"
  822. #. module: sale_timesheet
  823. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
  824. msgid "Project Update"
  825. msgstr "Projektin päivitys"
  826. #. module: sale_timesheet
  827. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
  828. msgid "Project for which we are creating a sales order"
  829. msgstr "Projekti, jolle myyntitilaus luodaan"
  830. #. module: sale_timesheet
  831. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
  832. msgid "Project rate"
  833. msgstr "Projektin arvio"
  834. #. module: sale_timesheet
  835. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
  836. msgid "Project to make billable"
  837. msgstr "Projekti, josta tehdään laskutettavaa"
  838. #. module: sale_timesheet
  839. #. odoo-python
  840. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  841. #, python-format
  842. msgid "Quotation"
  843. msgstr "Tarjous"
  844. #. module: sale_timesheet
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  846. msgid "Remaining"
  847. msgstr "Jäljellä"
  848. #. module: sale_timesheet
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
  851. msgid "Remaining Days on SO"
  852. msgstr "Jäljellä olevat päivät myyntitilauksesta"
  853. #. module: sale_timesheet
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
  855. msgid "Remaining Days on SO:"
  856. msgstr "Jäljellä olevat päivät myyntitilauksesta:"
  857. #. module: sale_timesheet
  858. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
  859. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
  860. msgid "Remaining Hours Available"
  861. msgstr "Jäljellä olevat tunnit"
  862. #. module: sale_timesheet
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
  867. msgid "Remaining Hours on SO"
  868. msgstr "Jäljellä olevat tunnit myyntitilauksella"
  869. #. module: sale_timesheet
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
  871. msgid "Remaining Hours on SO:"
  872. msgstr "Jäljellä olevat tunnit myyntitilauksella:"
  873. #. module: sale_timesheet
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  875. msgid "Remaining)"
  876. msgstr "Jäljellä)"
  877. #. module: sale_timesheet
  878. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  879. msgid ""
  880. "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
  881. msgstr ""
  882. "Tarkista työaikakirjauksesi laskutustyypeittäin ja varmista, että aikasi on "
  883. "laskutettavaa."
  884. #. module: sale_timesheet
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
  886. msgid "Sale Order Analytic Account"
  887. msgstr "Myyntitilauksen analyyttinen tili"
  888. #. module: sale_timesheet
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
  890. msgid "Sale line/Employee map"
  891. msgstr "Myyntirivi / työntekijäkartta"
  892. #. module: sale_timesheet
  893. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
  894. msgid "Sales Advance Payment Invoice"
  895. msgstr "Myynnin ennakkolasku"
  896. #. module: sale_timesheet
  897. #. odoo-python
  898. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  899. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  900. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
  901. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
  904. #: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  907. #, python-format
  908. msgid "Sales Order"
  909. msgstr "Myyntitilaus"
  910. #. module: sale_timesheet
  911. #. odoo-python
  912. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  913. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
  920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  921. #, python-format
  922. msgid "Sales Order Item"
  923. msgstr "Myyntitilausrivi"
  924. #. module: sale_timesheet
  925. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
  926. msgid "Sales Order Line"
  927. msgstr "Myyntitilausrivi"
  928. #. module: sale_timesheet
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
  930. msgid "Sales Orders"
  931. msgstr "Myyntitilaukset"
  932. #. module: sale_timesheet
  933. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
  934. msgid ""
  935. "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
  936. "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
  937. "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
  938. msgstr ""
  939. "Myyntitilauksen kohde, joka valitaan oletusarvoisesti vastaavan työntekijän työaikakirjausta. Ohittaa projektissa ja tehtävässä määritellyn myyntitilauksen kohteen, ja sitä voidaan tarvittaessa muuttaa jokaisen työaikakirjauksen yhteydessä. Se määrittelee, millä nopeudella työntekijän työaika laskutetaan esimerkiksi hänen asiantuntemuksensa, taitojensa tai kokemuksensa perusteella.\n"
  940. "Jos haluat laskuttaa samaa palvelua eri hinnalla, sinun on luotava kaksi erillistä myyntitilauksen kohdetta, sillä kullakin myyntitilauksen kohteella voi olla kerrallaan vain yksi yksikköhinta.\n"
  941. "Voit myös määritellä työntekijöidesi tuntikohtaisen yrityskustannuksen heidän työaikalaskelmilleen nimenomaan tässä projektissa. Se ohittaa työntekijälle määritetyn tuntikustannuksen."
  942. #. module: sale_timesheet
  943. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
  944. msgid ""
  945. "Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
  946. "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
  947. "entry to be non-billable."
  948. msgstr ""
  949. "Myyntitilauserä, johon käytetty aika lisätään, jotta se voidaan laskuttaa "
  950. "asiakkaalta. Poista myyntitilauserä, jotta työaikakirjaus ei olisi "
  951. "laskutettava."
  952. #. module: sale_timesheet
  953. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
  954. msgid "Sales order to which the task is linked."
  955. msgstr "Myyntitilaus, johon tehtävä on liitetty."
  956. #. module: sale_timesheet
  957. #. odoo-python
  958. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  959. #, python-format
  960. msgid "Search in Invoice"
  961. msgstr "Haku laskussa"
  962. #. module: sale_timesheet
  963. #. odoo-python
  964. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  965. #, python-format
  966. msgid "Search in Sales Order"
  967. msgstr "Hae myyntitilausta"
  968. #. module: sale_timesheet
  969. #. odoo-python
  970. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  971. #, python-format
  972. msgid "Search in Sales Order Item"
  973. msgstr "Haku myyntitilauksen kohteesta"
  974. #. module: sale_timesheet
  975. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
  976. msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
  977. msgstr "Valitse ei-laskutettava projekti, johon voidaan luoda tehtäviä."
  978. #. module: sale_timesheet
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  980. msgid "Sell services and invoice time spent"
  981. msgstr "Myy palveluita ja laskuta käytetystä ajasta"
  982. #. module: sale_timesheet
  983. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
  984. msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
  985. msgstr "Vanhempi arkkitehti (laskutus työaikakirjauksilla)"
  986. #. module: sale_timesheet
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  989. msgid "Service"
  990. msgstr "Palvelu"
  991. #. module: sale_timesheet
  992. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
  993. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
  994. msgid "Service Revenues"
  995. msgstr "Palvelutulot"
  996. #. module: sale_timesheet
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
  998. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
  999. msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
  1000. msgstr "Palvelun lisämyynnin kynnyssuhde"
  1001. #. module: sale_timesheet
  1002. #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
  1003. msgid "Service on Timesheet"
  1004. msgstr "Palvelu työaikakirjauksissa"
  1005. #. module: sale_timesheet
  1006. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
  1007. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
  1008. msgid ""
  1009. "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
  1010. "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
  1011. "sales order item."
  1012. msgstr ""
  1013. "Palvelu, jota käytetään oletusarvoisesti laskutettaessa tehtävään käytettyä "
  1014. "aikaa. Tätä voidaan muuttaa jokaisessa tehtävässä erikseen valitsemalla "
  1015. "tietty myyntitilauksen kohde."
  1016. #. module: sale_timesheet
  1017. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
  1018. #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
  1019. msgid "Services"
  1020. msgstr "Palvelut"
  1021. #. module: sale_timesheet
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1023. msgid "Sold"
  1024. msgstr "Myyty"
  1025. #. module: sale_timesheet
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
  1027. msgid "Start Date"
  1028. msgstr "Alkupäivä"
  1029. #. module: sale_timesheet
  1030. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
  1031. msgid "Task"
  1032. msgstr "Tehtävä"
  1033. #. module: sale_timesheet
  1034. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
  1035. msgid "Task Recurrence"
  1036. msgstr "Tehtävän toistuvuus"
  1037. #. module: sale_timesheet
  1038. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
  1039. msgid "Task rate"
  1040. msgstr "Tehtävien määrä"
  1041. #. module: sale_timesheet
  1042. #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
  1043. msgid "Tasks"
  1044. msgstr "Tehtävät"
  1045. #. module: sale_timesheet
  1046. #. odoo-python
  1047. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1048. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1049. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1050. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1051. #, python-format
  1052. msgid ""
  1053. "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
  1054. "deleted."
  1055. msgstr ""
  1056. "Työaikakirjausten ssovellus tarvitsee %s-tuotteen, eikä sitä voi arkistoida "
  1057. "tai poistaa."
  1058. #. module: sale_timesheet
  1059. #. odoo-python
  1060. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1061. #, python-format
  1062. msgid ""
  1063. "The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
  1064. "Missing employee(s): %s"
  1065. msgstr ""
  1066. "Myyntitilausta ei voida luoda, koska et ole syöttänyt joitakin työntekijöitä, jotka ovat syöttäneet työaikakirjauksia tähän projektiin. Listaa kaikki kyseiset työntekijät ennen myyntitilauksen luomista.\n"
  1067. "Puuttuvat työntekijät: %s"
  1068. #. module: sale_timesheet
  1069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1070. msgid "The cost of the project is now at"
  1071. msgstr "Projektin kustannukset ovat nyt"
  1072. #. module: sale_timesheet
  1073. #. odoo-python
  1074. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1075. #, python-format
  1076. msgid "The project has already a sale order."
  1077. msgstr "Projektilla on jo myyntitilaus."
  1078. #. module: sale_timesheet
  1079. #. odoo-python
  1080. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1081. #, python-format
  1082. msgid "The project is already linked to a sales order item."
  1083. msgstr "Projekti on jo liitetty myyntitilauksen riviin."
  1084. #. module: sale_timesheet
  1085. #. odoo-python
  1086. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1087. #, python-format
  1088. msgid ""
  1089. "The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
  1090. "are already linked to another sales order."
  1091. msgstr ""
  1092. "Myyntitilausta ei voida luoda, koska osa tämän projektin työaikakirjauksista"
  1093. " on jo linkitetty toiseen myyntitilaukseen."
  1094. #. module: sale_timesheet
  1095. #. odoo-python
  1096. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
  1097. #, python-format
  1098. msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
  1099. msgstr "Valitussa myyntitilauksessa pitäisi olla jotain laskutettavaa."
  1100. #. module: sale_timesheet
  1101. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
  1102. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
  1103. msgid ""
  1104. "The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
  1105. "different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
  1106. "bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
  1107. "employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
  1108. " deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
  1109. "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
  1110. "different rate because of their level of seniority."
  1111. msgstr ""
  1112. "Tehtävähinta sopii täydellisesti, jos haluat laskuttaa eri asiakkailta eri "
  1113. "palveluita eri hinnoilla. Kiinteä hinta sopii hyvin, jos laskutat palvelusta"
  1114. " kiinteän hinnan työtuntia tai -päivää kohti riippumatta siitä, kuka "
  1115. "työntekijöistä sen suoritti. Työntekijähinta on suositeltava, jos "
  1116. "työntekijäsi suorittavat saman palvelun eri hinnalla. Esimerkiksi nuoremmat "
  1117. "ja vanhemmat konsultit tuottavat saman palvelun (= konsultointi), mutta eri "
  1118. "hinnalla."
  1119. #. module: sale_timesheet
  1120. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
  1121. msgid ""
  1122. "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
  1123. "employee's HR Settings"
  1124. msgstr ""
  1125. "Tämä kustannus ohittaa työntekijän oletustuntipalkan työntekijän HR-"
  1126. "asetuksissa"
  1127. #. module: sale_timesheet
  1128. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1129. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1130. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1131. msgid ""
  1132. "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
  1133. " customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
  1134. " application, using the menu: Configuration /\n"
  1135. " Quotation Templates."
  1136. msgstr ""
  1137. "Tämä on <strong>näyte tarjouspyyntömallista</strong>. Sinun tulisi\n"
  1138. " muokata sitä omiin tarpeisiisi sopivaksi <i>Myynti</i>\n"
  1139. " sovelluksen valikosta: Configuration /\n"
  1140. " Tarjousmallit."
  1141. #. module: sale_timesheet
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
  1144. msgid "Threshold"
  1145. msgstr "Raja"
  1146. #. module: sale_timesheet
  1147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  1148. msgid "Time-based services"
  1149. msgstr "Aikaperusteiset palvelut"
  1150. #. module: sale_timesheet
  1151. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
  1152. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
  1153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
  1154. msgid "Timesheet"
  1155. msgstr "Tuntikirjaus"
  1156. #. module: sale_timesheet
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
  1161. msgid "Timesheet Costs"
  1162. msgstr "Tuntikirjauksen kulut"
  1163. #. module: sale_timesheet
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
  1166. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
  1168. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  1169. msgstr "Tuntikirjauksen aikayksikkö"
  1170. #. module: sale_timesheet
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
  1173. msgid "Timesheet Product"
  1174. msgstr "Työaikakirjaustuote"
  1175. #. module: sale_timesheet
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
  1177. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
  1178. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
  1179. msgid "Timesheet Revenues"
  1180. msgstr "Työaikakirjausten tulot"
  1181. #. module: sale_timesheet
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
  1186. msgid "Timesheet Total Duration"
  1187. msgstr "Työaikakirjausten kokonaiskesto"
  1188. #. module: sale_timesheet
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
  1190. msgid "Timesheet activities"
  1191. msgstr "Tuntikirjausaktiviteetit"
  1192. #. module: sale_timesheet
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids
  1194. msgid "Timesheet activities associated to this sale"
  1195. msgstr "Tähän myyntitilaukseen liittyvät tuntikirjaukset"
  1196. #. module: sale_timesheet
  1197. #. odoo-python
  1198. #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
  1199. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  1200. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
  1201. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  1202. #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
  1203. #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
  1208. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
  1209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
  1211. #, python-format
  1212. msgid "Timesheets"
  1213. msgstr "Tuntikirjaukset"
  1214. #. module: sale_timesheet
  1215. #. odoo-python
  1216. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1217. #, python-format
  1218. msgid "Timesheets (Billed Manually)"
  1219. msgstr "Työaikakirjaukset (laskutetaan manuaalisesti)"
  1220. #. module: sale_timesheet
  1221. #. odoo-python
  1222. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1223. #, python-format
  1224. msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
  1225. msgstr "Työaikakirjaukset (laskutetaan virstanpylväiden perusteella)"
  1226. #. module: sale_timesheet
  1227. #. odoo-python
  1228. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1229. #, python-format
  1230. msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
  1231. msgstr "Työaikakirjaukset (laskutetaan työaikakirjauksilla)"
  1232. #. module: sale_timesheet
  1233. #. odoo-python
  1234. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1235. #, python-format
  1236. msgid "Timesheets (Fixed Price)"
  1237. msgstr "Työaikakirjaukset (kiinteä hinta)"
  1238. #. module: sale_timesheet
  1239. #. odoo-python
  1240. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1241. #, python-format
  1242. msgid "Timesheets (Non Billable)"
  1243. msgstr "Työaikakirjaukset (ei-laskutettavat)"
  1244. #. module: sale_timesheet
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
  1246. msgid "Timesheets Analysis"
  1247. msgstr "Työaikakirjausten analyysi"
  1248. #. module: sale_timesheet
  1249. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1250. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1251. msgstr "Työaikakirjausten analyysiraportti"
  1252. #. module: sale_timesheet
  1253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  1254. msgid "Timesheets Period"
  1255. msgstr "Työaikakirjausten jakso"
  1256. #. module: sale_timesheet
  1257. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  1258. msgid "Timesheets by Billing Type"
  1259. msgstr "Työaikakirjaukset laskutustyypin mukaan"
  1260. #. module: sale_timesheet
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
  1262. msgid "Timesheets for the"
  1263. msgstr "Työaikakirjaukset kohteelle"
  1264. #. module: sale_timesheet
  1265. #. odoo-python
  1266. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1267. #, python-format
  1268. msgid "Timesheets of %s"
  1269. msgstr "Tuntikirjaukset: %s"
  1270. #. module: sale_timesheet
  1271. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
  1272. msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
  1273. msgstr "Projektin aikataulut (yksi hinta / SO / projekti)"
  1274. #. module: sale_timesheet
  1275. #. odoo-python
  1276. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1277. #, python-format
  1278. msgid "Timesheets revenues"
  1279. msgstr "Työaikakirjausten tulot"
  1280. #. module: sale_timesheet
  1281. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
  1282. msgid "Timesheets revenues minus the costs"
  1283. msgstr "Työaikakirjauksien tulot miinus kustannukset"
  1284. #. module: sale_timesheet
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  1286. msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
  1287. msgstr "Työaikakirjaukset otetaan huomioon laskutettaessa työaikaa"
  1288. #. module: sale_timesheet
  1289. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
  1290. msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
  1291. msgstr "Käytettyä aikaa laskutettaessa otetut työaikakirjaukset"
  1292. #. module: sale_timesheet
  1293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1294. msgid "Total"
  1295. msgstr "Yhteensä"
  1296. #. module: sale_timesheet
  1297. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
  1298. msgid ""
  1299. "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
  1300. "storables, expenses, ...)"
  1301. msgstr ""
  1302. "Myyntitilauksessa laskutettava kokonaissumma, joka sisältää kaikki kohteet "
  1303. "(palvelut, varastotavarat, kulut, ...)"
  1304. #. module: sale_timesheet
  1305. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
  1306. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
  1307. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
  1308. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
  1309. msgid ""
  1310. "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
  1311. "unit"
  1312. msgstr ""
  1313. "Tallennettu kokonaiskesto, joka ilmaistaan koodauksen mittayksikkönä ja "
  1314. "pyöristetään yksikköön"
  1315. #. module: sale_timesheet
  1316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  1317. msgid "Total:"
  1318. msgstr "Summa:"
  1319. #. module: sale_timesheet
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
  1322. msgid "Track Service"
  1323. msgstr "Palvelun seuranta"
  1324. #. module: sale_timesheet
  1325. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  1326. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  1327. msgid ""
  1328. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1329. " customers."
  1330. msgstr ""
  1331. "Seuraa tehtyjä tuntejasi projekteittain ja laskuta käytetty aika "
  1332. "asiakkailtasi."
  1333. #. module: sale_timesheet
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
  1336. msgid "Unit Price"
  1337. msgstr "Yksikköhinta"
  1338. #. module: sale_timesheet
  1339. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
  1340. msgid "Unit price of the sales order item."
  1341. msgstr "Myyntitilausrivin yksikköhinta."
  1342. #. module: sale_timesheet
  1343. #. odoo-python
  1344. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1345. #, python-format
  1346. msgid "Value does not exist in the pricing type"
  1347. msgstr "Hinnoittelutyypissä ei ole arvoa"
  1348. #. module: sale_timesheet
  1349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
  1350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
  1351. msgid "View Timesheets"
  1352. msgstr "Näytä työaikakirjaukset"
  1353. #. module: sale_timesheet
  1354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
  1355. msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
  1356. msgstr "Huomauta myyjää lisämyyntimahdollisuudesta, kun tehty työ ylittää"
  1357. #. module: sale_timesheet
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
  1359. msgid "Warning Employee Rate"
  1360. msgstr "Varoittava työntekijäaste"
  1361. #. module: sale_timesheet
  1362. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1363. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1364. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1365. msgid ""
  1366. "We always ensure that our products are\n"
  1367. " set at a fair price so that you will be\n"
  1368. " happy to buy them."
  1369. msgstr ""
  1370. "Varmistamme aina, että tuotteemme ovat\n"
  1371. " hinnoiteltu kohtuullisesti, jotta\n"
  1372. " asiakkaamme ovat niihin tyytyväisiä."
  1373. #. module: sale_timesheet
  1374. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
  1375. msgid "Wizard"
  1376. msgstr "Ohjattu toiminto"
  1377. #. module: sale_timesheet
  1378. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1379. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1380. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1381. msgid ""
  1382. "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
  1383. " automatically create a quotation using the descriptions\n"
  1384. " of all products in the proposal. The table of content\n"
  1385. " on the left is generated automatically using the styles you\n"
  1386. " used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
  1387. msgstr ""
  1388. "Voit <strong>määrittää tuotekohtaisen kuvauksen</strong>. Odoo \n"
  1389. " luo automaattisesti tarjouksen käyttäen kuvauksia\n"
  1390. " kaikkien ehdotuksessa olevien tuotteiden kuvauksia. Sisällysluettelon\n"
  1391. " vasemmalla oleva taulukko luodaan automaattisesti käyttäen tyylejä, joita olet\n"
  1392. " käyttänyt (otsikko 1, otsikko 2, ...)"
  1393. #. module: sale_timesheet
  1394. #. odoo-python
  1395. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
  1396. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1397. #, python-format
  1398. msgid "You can only apply this action from a project."
  1399. msgstr "Voit soveltaa tätä toimintoa vain projektista."
  1400. #. module: sale_timesheet
  1401. #. odoo-python
  1402. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1403. #, python-format
  1404. msgid ""
  1405. "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
  1406. "expense or a vendor bill."
  1407. msgstr ""
  1408. "Et voi yhdistää laskutettavaa projektia myyntitilauksen kohteeseen, joka on "
  1409. "peräisin menon kohteesta tai toimittajan laskusta."
  1410. #. module: sale_timesheet
  1411. #. odoo-python
  1412. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1413. #, python-format
  1414. msgid ""
  1415. "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
  1416. "service."
  1417. msgstr ""
  1418. "Et voi yhdistää laskutettavaa projektia myyntitilauksen kohteeseen, joka ei "
  1419. "ole palvelu."
  1420. #. module: sale_timesheet
  1421. #. odoo-python
  1422. #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
  1423. #, python-format
  1424. msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
  1425. msgstr "Et voi muokata jo laskutettuja työaikakirjauksia."
  1426. #. module: sale_timesheet
  1427. #. odoo-python
  1428. #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
  1429. #, python-format
  1430. msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
  1431. msgstr "Et voi poistaa työaikakirjausta, joka on jo laskutettu."
  1432. #. module: sale_timesheet
  1433. #. odoo-python
  1434. #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
  1435. #, python-format
  1436. msgid "day"
  1437. msgstr "päivä"
  1438. #. module: sale_timesheet
  1439. #. odoo-python
  1440. #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
  1441. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1442. #, python-format
  1443. msgid "days"
  1444. msgstr "päivää"
  1445. #. module: sale_timesheet
  1446. #. odoo-python
  1447. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1448. #, python-format
  1449. msgid "hours"
  1450. msgstr "tunti;tuntia"
  1451. #. module: sale_timesheet
  1452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1453. msgid "margin ("
  1454. msgstr "kate ("
  1455. #. module: sale_timesheet
  1456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
  1457. msgid "of hours sold."
  1458. msgstr "myydyistä tunneista."