12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * sale_timesheet
- #
- # Translators:
- # Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2022
- # Martin Trigaux, 2023
- # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
- # Jolien De Paepe, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-06-15 10:57+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
- "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
- "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: nl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
- " Record timesheets\n"
- " </p><p>\n"
- " You can register and track your workings hours by project every\n"
- " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
- " customers if required.\n"
- " </p>\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
- " Vastleggen urenstaten\n"
- " </p><p>\n"
- " Je kunt je uren registreren en iedere dag volgen per project.\n"
- "Alle tijd die aan een project wordt besteed, wordt een kostenpost en kan opnieuw worden gefactureerd aan\n"
- "klanten indien nodig.\n"
- " </p>\n"
- " "
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
- msgid " Candidate Orders"
- msgstr " Sollicitant orders"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
- msgid ""
- "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
- " linked to the AA of the project, rounded to the unit."
- msgstr ""
- "% van de urenstaten die factureerbaar zijn in vergelijking met het totale "
- "aantal urenstaten gekoppeld aan de AA van het project, afgerond op de "
- "eenheid."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
- msgstr "%(amount)s %(label)s wordt toegevoegd aan de nieuwe verkooporder."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid ", for a revenue of"
- msgstr ", voor een omzet van"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid ", leading to a"
- msgstr ", wat leidt tot een"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
- "title=\"Arrow\"/>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Pijl icoon\" "
- "title=\"Pijl\"/>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "<span class=\"o_form_label\">Time Billing</span>"
- msgstr "<span class=\"o_form_label\">Urenfacturatie</span>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Geboekt</span>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
- msgstr "<strong>Gefactureerd:</strong>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "<strong>Invoices:</strong>"
- msgstr "<strong>Facturen:</strong>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
- msgstr "<strong>Verkooporder:</strong>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "<strong>To invoice:</strong>"
- msgstr "<strong>Te factureren:</strong>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "<u>Profitability</u>"
- msgstr "<je>Winstgevendheid</je>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "<u>Sold</u>"
- msgstr "<je>Verkocht</je>"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "About us"
- msgstr "Over ons"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
- msgid ""
- "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
- " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
- " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
- " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
- " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
- msgstr ""
- "Afhankelijk van de productinstellingen, kan de geleverde hoeveelheid automatisch worden berekend met behulp van het mechanisme:\n"
- "- Handmatig: het aantal wordt handmatig op de regel ingesteld\n"
- "- Analytisch van declaratie: de hoeveelheid is de som van de geboekte declaratie\n"
- "- Urenstaat: de hoeveelheid is de som van de uren die zijn vastgelegd voor taken die aan deze verkoopregel zijn gekoppeld\n"
- "- Voorraadverplaatsingen: de hoeveelheid komt van bevestigde pickings\n"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
- msgid "After-Sales Services"
- msgstr "Dienst na verkoop"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
- msgid "Allocated Hours"
- msgstr "Toegewezen tijd"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
- msgid "Amount to invoice"
- msgstr "Bedrag te factureren"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
- #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
- msgid ""
- "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
- "duplicate(s) and try again."
- msgstr ""
- "Een werknemer kan niet meer dan één keer worden geselecteerd in de mapping. "
- "Verwijderen dubbelen en probeer opnieuw."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
- msgid "Analytic Line"
- msgstr "Kostenplaatsregel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
- msgid "Analytic lines"
- msgstr "Kostenplaatsregels"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "As a leading professional services firm,\n"
- " we know that success is all about the\n"
- " commitment we put on strong services."
- msgstr ""
- "Als een toonaangevend professionele diensten bedrijf,\n"
- "weten we dat het succes sterk afhangt van de\n"
- "toeweiding die we hebben voor onze sterke diensten."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "At least one line should be filled."
- msgstr "Minimaal één regel moet ingevuld zijn."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid "Based on Timesheets"
- msgstr "Op basis van urenstaten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable
- msgid "Billable"
- msgstr "Factureerbaar"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
- msgid "Billable Hours"
- msgstr "Facturabele uren"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
- msgid "Billable Percentage"
- msgstr "Factureerbaar percentage"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- msgid "Billable Type"
- msgstr "Facturabel soort"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billed Manually"
- msgstr "Handmatig gefactureerd"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billed at a Fixed Price"
- msgstr "Gefactureerd met een vaste prijs"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
- msgid "Billed at a Fixed price"
- msgstr "Gefactureerd met een vaste prijs"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billed on Milestones"
- msgstr "Gefactureerd op milstones"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billed on Timesheets"
- msgstr "Gefactureerd op urenstaten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Billing"
- msgstr "Facturatie"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Billing Type"
- msgstr "Facturatiesoort"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
- msgid "By Billing Type"
- msgstr "Per factureringstype"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuleren"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
- msgid "Choose the Sales Order to invoice"
- msgstr "Kies de verkooporder om te factureren"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
- msgid "Commercial Entity"
- msgstr "Commerciële entiteit"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
- msgid "Commercial Partner"
- msgstr "Commerciële relatie"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Bedrijf"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "Configuratie instellingen"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Configure your services"
- msgstr "Configureer je diensten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
- msgid "Cost"
- msgstr "Kostprijs"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
- msgid "Cost Currency"
- msgstr "Kostprijs valuta"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
- msgid "Create Invoice"
- msgstr "Factuur maken"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
- msgid "Create Invoice from project"
- msgstr "Factuur maken vanuit project"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
- msgid "Create SO Line from project"
- msgstr "Maak verkooporderregel vanuit project"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
- msgid "Create SO from project"
- msgstr "Maak verkooporder vanuit project"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
- #, python-format
- msgid "Create Sales Order"
- msgstr "Maak verkooporder"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
- msgid "Create Sales Order from Project"
- msgstr "Maak verkooporder vanuit project"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
- msgid "Create a Sales Order"
- msgstr "Maak een verkooporder aan"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Aangemaakt door"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Aangemaakt op"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Valuta"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
- msgid "Customer"
- msgstr "Klant"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
- msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
- msgstr "Klantenservice (pre paid)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
- msgid "Customer Ratings"
- msgstr "Klantbeoordelingen"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
- msgid "Customer of the sales order"
- msgstr "Klant van het verkooporder"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Days Ordered,"
- msgstr "Dagen besteld,"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Days Remaining)"
- msgstr "Resterende dagen)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
- msgid "Default Service"
- msgstr "Standaard dienst"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order
- msgid "Display Create Order"
- msgstr "Toon order aanmaken"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Schermnaam"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
- msgid "Draft Invoice"
- msgstr "Concept factuur"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Effective"
- msgstr "Werkelijk"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
- msgid "Employee"
- msgstr "Werknemer"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
- msgid "Employee rate"
- msgstr "Werknemerstarief"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
- msgid "Employee that has timesheets on the project."
- msgstr "Werknemer die urenstaat heeft op het project."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
- msgid "End Date"
- msgstr "Einddatum"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
- msgid "Fixed price services"
- msgstr "Vaste prijs diensten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
- msgid "Furniture Delivery (Manual)"
- msgstr "Meubellevering (handmatig)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "Great quotation templates will significantly\n"
- " <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
- " first section is usually about your company,\n"
- " your references, your methodology or\n"
- " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
- msgstr ""
- "Geweldige offerte sjablonen zullen significant helpen\n"
- "bij het<strong>vergroten van je succes</strong>. Het \n"
- "eerste deel is meestal over je bedrijf,\n"
- "je referenties, je methode/garanties, \n"
- "je team, SLA, voorwaarden, etc."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
- msgid "Has Displayed Warning Upsell"
- msgstr "Heeft waarschuwing upsell weergegeven"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
- msgid "Has Multi Sol"
- msgstr "Heeft Multi Sol"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
- msgid "Hourly Cost"
- msgstr "Uurkosten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
- " update that quotation only. If you edit the quotation\n"
- " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
- " use this modified template."
- msgstr ""
- "Wanneer een offerte wordt bewerkt in de 'voorbeeld weergave' van een offerte, kun je\n"
- "alleen deze offerte bijwerken. Wanneer je een offertesjabloon\n"
- "bewerkt (vanuit het instellingen menu), zullen alle toekomstige offerte \n"
- "het aangepaste sjabloon gebruiken."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
- msgid "Info Invoice"
- msgstr "Factuurinformatie"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- #, python-format
- msgid "Invoice"
- msgstr "Factuur"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
- msgid "Invoice Policy"
- msgstr "Factuurbeleid"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
- " create later on."
- msgstr ""
- "Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid) op projecten of "
- "taken die je later aanmaakt."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
- "the order with a task for each sales order line to track the time spent."
- msgstr ""
- "Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid) en maak een "
- "project voor de order met een taak voor elke verkooporderregel om de bestede"
- " tijd bij te houden."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
- "existing project to track the time spent."
- msgstr ""
- "Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid), en maak een taak "
- "in een bestaand project om de bestede tijd bij te houden."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
- "project for the order to track the time spent."
- msgstr ""
- "Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid), en maak een leeg "
- "project voor de bestelling om de bestede tijd bij te houden."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
- msgid "Invoice created from the timesheet"
- msgstr "Factuur aangemaakt van urenstaat"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit
- msgid "Invoice your time and material to customers"
- msgstr "Factureer je tijd en materiaal aan de klanten"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Invoices"
- msgstr "Facturen"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
- msgid "Invoicing"
- msgstr "Facturatie"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
- msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
- msgstr "Urenstaat facturering ingeschakeld"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
- msgid "Is Cost Manually Changed"
- msgstr "Worden kosten handmatig gewijzigd"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
- msgid "Is Project map empty"
- msgstr "Projectmap is leeg"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
- msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
- msgstr "Is het verkooporderregel handmatig bewerkt"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
- msgid "Journal Entry"
- msgstr "Boeking"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
- msgid "Journal Item"
- msgstr "Boekingsregel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
- msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
- msgstr "Junior architect (factureer op urenstaten)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
- msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
- msgstr "Keukenassemblage (Milestones)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Laatst gewijzigd op"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Laatst bijgewerkt door"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Laatst bijgewerkt op"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
- msgid "Lines"
- msgstr "Regels"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
- msgid ""
- "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
- "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
- "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
- msgstr ""
- "Bepaal handmatig de hoeveelheden voor de order: Factuur op basis van de handmatig ingevoerde hoeveelheid, zonder het aanmaken van een kostenplaats.\n"
- "Urenstaten op project: Factuur op basis van de geschreven uren op gerelateerde urenstaten.\n"
- "Maak een taak aan en volg de uren ervan op: Een taak maken bij e bevestiging van een verkooporder en de werkuren opvolgen."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
- msgid "Margin"
- msgstr "Marge"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
- #, python-format
- msgid "Materials"
- msgstr "Materialen"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
- msgid "Method to update delivered qty"
- msgstr "Methode om de geleverde hoeveelheid bij te werken"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
- msgid "Milestone services"
- msgstr "Milestone diensten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "No Invoice"
- msgstr "Geen factuur"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "No Sales Order"
- msgstr "Geen verkooporder"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "No Sales Order Item"
- msgstr "Geen verkooporderregel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
- msgid "No activities found"
- msgstr "Geen activiteiten gevonden"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
- msgid "No activities found. Let's start a new one!"
- msgstr "Geen activiteiten gevonden. Laten we een nieuwe beginnen!"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
- msgid "No data yet!"
- msgstr "Nog geen gegevens!"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
- msgid "Non Billable Tasks"
- msgstr "Niet facturabele taken"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- msgid "Non-Billable"
- msgstr "Niet factureerbaar"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
- msgid "Non-billable Hours"
- msgstr "Niet-factureerbare uren"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
- msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
- msgstr "Aantal bestede uren vermenigvuldigd met de eenheidsprijs per uur/dag."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
- msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
- msgstr "Aantal uren/dagen gekoppeld aan een SOL."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
- msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
- msgstr "Aantal uren/dagen niet gekoppeld aan een SOL."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
- msgid "Number of timesheets"
- msgstr "Aantal urenstaten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
- msgid ""
- "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
- "period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
- "yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
- "distinction."
- msgstr ""
- "Alleen urenstaten die nog niet zijn gefactureerd (en indien van toepassing "
- "goedgekeurd) uit deze periode worden gefactureerd. Als de periode niet is "
- "aangegeven, worden alle nog niet gefactureerde (en goedgekeurde, indien van "
- "toepassing) urenstaten zonder onderscheid gefactureerd."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Operation not supported"
- msgstr "Bewerking niet ondersteund"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
- msgid "Order Reference"
- msgstr "Orderreferentie"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Ordered,"
- msgstr "Besteld,"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "Our Offer"
- msgstr "Ons aanbod"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "Our Quality"
- msgstr "Onze kwaliteit"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "Our Service"
- msgstr "Onze diensten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
- msgid ""
- "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
- "reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
- msgstr ""
- "Percentage van de geleverde tijd vergeleken met het vooruitbetaalde bedrag "
- "dat moet worden bereikt om de upsellingactiviteit te activeren."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid "Price"
- msgstr "Prijs"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
- msgid "Pricing"
- msgstr "Prijzen"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
- msgid "Product"
- msgstr "Product"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
- msgid "Product Variant"
- msgstr "Productvariant"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
- msgid ""
- "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
- "timesheets on tasks."
- msgstr ""
- "Het product van een verkooporderregel moet een dienst zijn, welke wordt "
- "gefactureerd op basis van urenstaten op taken."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "Product quality is the foundation we\n"
- " stand on; we build it with a relentless\n"
- " focus on fabric, performance and craftsmanship."
- msgstr ""
- "Productkwaliteit is het fundament waar wij\n"
- "op staan; we bouwen het met een genadeloze\n"
- "focus op stof, prestatie en vakmanschap."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
- msgid "Project"
- msgstr "Project"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
- msgid "Project Sales line, employee mapping"
- msgstr "Project verkoopregel/Werknemer mapping"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
- msgid "Project Template"
- msgstr "Projectsjabloon"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
- msgid "Project Update"
- msgstr "Projectupdate"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
- msgid "Project for which we are creating a sales order"
- msgstr "Project waar we een verkooporder voor aanmaken"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
- msgid "Project rate"
- msgstr "Projecttarief"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
- msgid "Project to make billable"
- msgstr "Project om factureerbaar te maken"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Quotation"
- msgstr "Offerte"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Remaining"
- msgstr "Resterend"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
- msgid "Remaining Days on SO"
- msgstr "Resterende dagen op SO"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
- msgid "Remaining Days on SO:"
- msgstr "Resterende dagen op verkooporder:"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
- msgid "Remaining Hours Available"
- msgstr "Resterende uren beschikbaar"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
- msgid "Remaining Hours on SO"
- msgstr "Resterende uren op verkooporder"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
- msgid "Remaining Hours on SO:"
- msgstr "Resterende uren op verkooporder:"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Remaining)"
- msgstr "Resterend)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
- msgid ""
- "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
- msgstr ""
- "Bekijk je urenstaten op factureringstype en zorg ervoor dat je tijd "
- "factureerbaar is."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
- msgid "Sale Order Analytic Account"
- msgstr "Kostenplaats verkooporder"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
- msgid "Sale line/Employee map"
- msgstr "Verkoopregel/Werknemer mapping"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
- msgid "Sales Advance Payment Invoice"
- msgstr "Verkoop vooruibetaling factuur"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
- #: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- #, python-format
- msgid "Sales Order"
- msgstr "Verkooporder"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
- #, python-format
- msgid "Sales Order Item"
- msgstr "Verkooporderregel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
- msgid "Sales Order Line"
- msgstr "Verkooporderregel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
- msgid "Sales Orders"
- msgstr "Verkooporders"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
- msgid ""
- "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
- "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
- "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
- msgstr ""
- "Verkooporderregel dat standaard wordt geselecteerd op de urenstaten van de bijbehorende werknemer. Het omzeilt het verkooporderregel dat is gedefinieerd voor het project en de taak en kan indien nodig worden gewijzigd bij elke invoer in de urenstaat. Met andere woorden, het definieert het tarief waartegen de tijd van een werknemer wordt gefactureerd op basis van bijvoorbeeld zijn expertise, vaardigheden of ervaring.\n"
- "Als je dezelfde service tegen een ander tarief wilt factureren, moet je twee afzonderlijke verkooporderregels maken, aangezien elk verkooporderregel slechts één eenheidsprijs tegelijk kan hebben.\n"
- "Je kunt ook specifiek de uurloonkosten van je werknemers voor hun urenstaten voor dit project definiëren. Het omzeilt de urenstaatkosten die zijn ingesteld op de werknemer."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
- msgid ""
- "Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
- "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
- "entry to be non-billable."
- msgstr ""
- "Verkooporderregel waaraan de bestede tijd wordt toegevoegd om aan je klant "
- "te factureren. Verwijder de verkooporderregel om de urenstaatregel niet-"
- "factureerbaar te maken."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
- msgid "Sales order to which the task is linked."
- msgstr "Verkooporder waaraan de taak is gerelateerd."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Invoice"
- msgstr "Zoeken in factuur"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Sales Order"
- msgstr "Zoeken in verkooporder"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
- #, python-format
- msgid "Search in Sales Order Item"
- msgstr "Zoeken in verkooporderregel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
- msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
- msgstr ""
- "Selecteer een niet factureerbaar project waarop taken kunnen worden "
- "aangemaakt."
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Sell services and invoice time spent"
- msgstr "Verkoop diensten en factureer gespendeerde tijd"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
- msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
- msgstr "Senior architect (Factureer op urenstaten)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Service"
- msgstr "Dienst"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
- msgid "Service Revenues"
- msgstr "Service-omzet"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
- msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
- msgstr "Drempelratio voor service-upsell"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
- msgid "Service on Timesheet"
- msgstr "Dienst op urenstaat"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
- msgid ""
- "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
- "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
- "sales order item."
- msgstr ""
- "Service die standaard wordt gebruikt bij het factureren van de tijd besteed "
- "aan een taak. Het kan voor elke taak afzonderlijk worden gewijzigd door een "
- "specifiek verkooporderregel te selecteren."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
- #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
- msgid "Services"
- msgstr "Diensten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Sold"
- msgstr "Verkocht"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
- msgid "Start Date"
- msgstr "Startdatum"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
- msgid "Task"
- msgstr "Taak"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
- msgid "Task Recurrence"
- msgstr "Taak herhaling"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
- msgid "Task rate"
- msgstr "Taaksnelheid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
- msgid "Tasks"
- msgstr "Taken"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
- "deleted."
- msgstr ""
- "Het %s-product is vereist voor de Timesheets-app en kan niet worden "
- "gearchiveerd of verwijderd."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
- "Missing employee(s): %s"
- msgstr ""
- "De verkooporder kan niet worden aangemaakt omdat je geen werknemers heeft ingevoerd die urenstaten voor dit project hebben ingevoerd. Vermeld alle relevante werknemers voordat je de verkooporder maakt.\n"
- "Ontbrekende werknemer (s): %s"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "The cost of the project is now at"
- msgstr "De kosten van het project bedragen nu"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "The project has already a sale order."
- msgstr "Het project heeft al een verkooporder."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "The project is already linked to a sales order item."
- msgstr "Het project is al gekoppeld aan een verkooporderregel."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
- "are already linked to another sales order."
- msgstr ""
- "De verkooporder kan niet worden aangemaakt omdat sommige urenstaten van dit "
- "project al aan een andere verkooporder zijn gekoppeld."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
- #, python-format
- msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
- msgstr ""
- "De geselecteerde verkooporder hoort iets te bevatten om te factureren."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
- msgid ""
- "The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
- "different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
- "bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
- "employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
- " deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
- "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
- "different rate because of their level of seniority."
- msgstr ""
- "Het tarief per taak is perfect als je verschillende diensten tegen "
- "verschillende tarieven aan verschillende klanten wilt factureren. Het vaste "
- "tarief is perfect als je een dienst factureert tegen een vast tarief per "
- "gewerkt uur of dag ongeacht de werknemer die het heeft uitgevoerd. Het "
- "werknemerstarief heeft de voorkeur als je werknemers dezelfde dienst leveren"
- " tegen een ander tarief. Junior en senior consultants zouden bijvoorbeeld "
- "dezelfde dienst (= consultancy) leveren, maar in een verschillend tempo "
- "vanwege hun senioriteit."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
- msgid ""
- "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
- "employee's HR Settings"
- msgstr ""
- "Deze kostenoverschrijven het standaard uurloon van de werknemer in de HR-"
- "instellingen van de werknemer"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
- " customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
- " application, using the menu: Configuration /\n"
- " Quotation Templates."
- msgstr ""
- "Dit is een <strong>voorbeeld offertesjabloon</strong>. Je zou het moeten\n"
- "personaliseren naar je eigen behoefte vanuit de <i>Verkoopbeheer</i>\n"
- "applicatie, door het menu Configuratie /\n"
- "Offertesjablonen te gebruiken."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
- msgid "Threshold"
- msgstr "Drempel"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
- msgid "Time-based services"
- msgstr "Tijd gebaseerde diensten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
- msgid "Timesheet"
- msgstr "Urenstaat"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
- msgid "Timesheet Costs"
- msgstr "Urenstaat kosten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
- msgid "Timesheet Encoding Unit"
- msgstr "Urenstaat ingave eenheid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
- msgid "Timesheet Product"
- msgstr "Urenstaat product"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
- msgid "Timesheet Revenues"
- msgstr "Omzet urenstaat"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
- msgid "Timesheet Total Duration"
- msgstr "Totale duur urenstaat"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
- msgid "Timesheet activities"
- msgstr "Urenstaat activiteiten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids
- msgid "Timesheet activities associated to this sale"
- msgstr "Urenstaat activiteiten gerelateerd met deze verkoop"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
- #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
- #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
- #, python-format
- msgid "Timesheets"
- msgstr "Urenstaten"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Billed Manually)"
- msgstr "Urenstaten (handmatig gefactureerd)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
- msgstr "Urenstaten (gefactureerd op milestones)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
- msgstr "Urenstaten (gefactureerd op urenstaten)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Fixed Price)"
- msgstr "Urenstaten (vaste prijs)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets (Non Billable)"
- msgstr "Urenstaten (niet factureerbaar)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
- msgid "Timesheets Analysis"
- msgstr "Analyse urenstaten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
- msgid "Timesheets Analysis Report"
- msgstr "Analyserapport urenstaten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
- msgid "Timesheets Period"
- msgstr "Urenstatenperiode"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
- msgid "Timesheets by Billing Type"
- msgstr "Urenstaten op factureringstype"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
- msgid "Timesheets for the"
- msgstr "Urenstaten voor de"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets of %s"
- msgstr "Urenstaten van %s"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
- msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
- msgstr "Urenstaten op project (één prijs per Verkooporder/Project)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Timesheets revenues"
- msgstr "Omzet urenstaten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
- msgid "Timesheets revenues minus the costs"
- msgstr "Omzet uit urenstaten minus de kosten"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
- msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
- msgstr ""
- "Urenstaten waarmee rekening wordt gehouden bij het factureren van je tijd"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
- msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
- msgstr "Urenstaten genomen bij het factureren van bestede tijd"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "Total"
- msgstr "Totaal"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
- msgid ""
- "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
- "storables, expenses, ...)"
- msgstr ""
- "Totaal te factureren bedrag op de verkooporder, inclusief alle items "
- "(diensten, voorraadproducten, declaraties, ...)"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
- msgid ""
- "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
- "unit"
- msgstr ""
- "Totale geregistreerde duur, uitgedrukt in de coderingshoeveelheidseenheid, "
- "en afgerond op de eenheid"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
- msgid "Total:"
- msgstr "Totaal:"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
- msgid "Track Service"
- msgstr "Dienst opvolgen"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
- msgid ""
- "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
- " customers."
- msgstr ""
- "Houd elke dag je werkuren per project bij en factureer deze tijd aan je "
- "klanten."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
- msgid "Unit Price"
- msgstr "Prijs"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
- msgid "Unit price of the sales order item."
- msgstr "De prijs van het verkooporderregel."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid "Value does not exist in the pricing type"
- msgstr "Waarde bestaat niet in het prijstype"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
- msgid "View Timesheets"
- msgstr "Urenstaten bekijken"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
- msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
- msgstr ""
- "Waarschuw de verkoper voor een upsell wanneer het uitgevoerde werk meer is "
- "dan"
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
- msgid "Warning Employee Rate"
- msgstr "Waarschuwing werknemerstarief"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "We always ensure that our products are\n"
- " set at a fair price so that you will be\n"
- " happy to buy them."
- msgstr ""
- "We verzekeren ons er altijd van dat onze producten\n"
- "een eerlijke prijs hebben zodat jij\n"
- "ze met plezier koopt."
- #. module: sale_timesheet
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
- msgid "Wizard"
- msgstr "Wizard"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
- #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
- msgid ""
- "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
- " automatically create a quotation using the descriptions\n"
- " of all products in the proposal. The table of content\n"
- " on the left is generated automatically using the styles you\n"
- " used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
- msgstr ""
- "Je kunt <strong>een omschrijving instellen per product</strong>. Odoo zal\n"
- "automatisch een offerte maken met behulp van de omschrijvingen\n"
- "van alle producten in het voorstel. De inhoudsopgave\n"
- "aan de linkerkant wordt automatisch gegenereerd met behulp van de stijlen die je\n"
- "gebruikt in je beschrijving (rubriek 1, rubriek 2, ...)"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "You can only apply this action from a project."
- msgstr "Je kunt deze actie alleen toepassen vanuit een project."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
- "expense or a vendor bill."
- msgstr ""
- "Je kunt een factureerbaar project niet koppelen aan een verkooporderregel "
- "dat afkomstig is van een declaratie- of leveranciersfactuur."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
- "service."
- msgstr ""
- "Je kunt een factureerbaar project niet koppelen aan een verkooporderregel "
- "dat geen dienst is."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
- msgstr "Je kunt geen urenstaten wijzigen die al zijn gefactureerd."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
- msgstr "Je kunt een urenstaat die al is gefactureerd, niet verwijderen."
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "day"
- msgstr "dag"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "days"
- msgstr "dagen"
- #. module: sale_timesheet
- #. odoo-python
- #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
- #, python-format
- msgid "hours"
- msgstr "uren"
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
- msgid "margin ("
- msgstr "marge ("
- #. module: sale_timesheet
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
- msgid "of hours sold."
- msgstr "aantal uren verkocht."
|