nl.po 70 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
  9. # Jolien De Paepe, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-06-15 10:57+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  18. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: nl\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #. module: sale_timesheet
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
  27. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid ""
  30. "\n"
  31. " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  32. " Record timesheets\n"
  33. " </p><p>\n"
  34. " You can register and track your workings hours by project every\n"
  35. " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
  36. " customers if required.\n"
  37. " </p>\n"
  38. " "
  39. msgstr ""
  40. "\n"
  41. " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  42. " Vastleggen urenstaten\n"
  43. " </p><p>\n"
  44. " Je kunt je uren registreren en iedere dag volgen per project.\n"
  45. "Alle tijd die aan een project wordt besteed, wordt een kostenpost en kan opnieuw worden gefactureerd aan\n"
  46. "klanten indien nodig.\n"
  47. " </p>\n"
  48. " "
  49. #. module: sale_timesheet
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
  51. msgid " Candidate Orders"
  52. msgstr " Sollicitant orders"
  53. #. module: sale_timesheet
  54. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
  55. msgid ""
  56. "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
  57. " linked to the AA of the project, rounded to the unit."
  58. msgstr ""
  59. "% van de urenstaten die factureerbaar zijn in vergelijking met het totale "
  60. "aantal urenstaten gekoppeld aan de AA van het project, afgerond op de "
  61. "eenheid."
  62. #. module: sale_timesheet
  63. #. odoo-python
  64. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  65. #, python-format
  66. msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
  67. msgstr "%(amount)s %(label)s wordt toegevoegd aan de nieuwe verkooporder."
  68. #. module: sale_timesheet
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  70. msgid ", for a revenue of"
  71. msgstr ", voor een omzet van"
  72. #. module: sale_timesheet
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  74. msgid ", leading to a"
  75. msgstr ", wat leidt tot een"
  76. #. module: sale_timesheet
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  78. msgid ""
  79. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  80. "title=\"Arrow\"/>"
  81. msgstr ""
  82. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Pijl icoon\" "
  83. "title=\"Pijl\"/>"
  84. #. module: sale_timesheet
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  86. msgid "<span class=\"o_form_label\">Time Billing</span>"
  87. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Urenfacturatie</span>"
  88. #. module: sale_timesheet
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
  91. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
  92. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Geboekt</span>"
  93. #. module: sale_timesheet
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  95. msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
  96. msgstr "<strong>Gefactureerd:</strong>"
  97. #. module: sale_timesheet
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  99. msgid "<strong>Invoices:</strong>"
  100. msgstr "<strong>Facturen:</strong>"
  101. #. module: sale_timesheet
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  103. msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
  104. msgstr "<strong>Verkooporder:</strong>"
  105. #. module: sale_timesheet
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  107. msgid "<strong>To invoice:</strong>"
  108. msgstr "<strong>Te factureren:</strong>"
  109. #. module: sale_timesheet
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  111. msgid "<u>Profitability</u>"
  112. msgstr "<je>Winstgevendheid</je>"
  113. #. module: sale_timesheet
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  115. msgid "<u>Sold</u>"
  116. msgstr "<je>Verkocht</je>"
  117. #. module: sale_timesheet
  118. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  119. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  120. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  121. msgid "About us"
  122. msgstr "Over ons"
  123. #. module: sale_timesheet
  124. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  125. msgid ""
  126. "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  127. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  128. " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
  129. " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
  130. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  131. msgstr ""
  132. "Afhankelijk van de productinstellingen, kan de geleverde hoeveelheid automatisch worden berekend met behulp van het mechanisme:\n"
  133. "- Handmatig: het aantal wordt handmatig op de regel ingesteld\n"
  134. "- Analytisch van declaratie: de hoeveelheid is de som van de geboekte declaratie\n"
  135. "- Urenstaat: de hoeveelheid is de som van de uren die zijn vastgelegd voor taken die aan deze verkoopregel zijn gekoppeld\n"
  136. "- Voorraadverplaatsingen: de hoeveelheid komt van bevestigde pickings\n"
  137. #. module: sale_timesheet
  138. #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
  139. msgid "After-Sales Services"
  140. msgstr "Dienst na verkoop"
  141. #. module: sale_timesheet
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  143. msgid "Allocated Hours"
  144. msgstr "Toegewezen tijd"
  145. #. module: sale_timesheet
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
  147. msgid "Amount to invoice"
  148. msgstr "Bedrag te factureren"
  149. #. module: sale_timesheet
  150. #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
  151. #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
  152. msgid ""
  153. "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
  154. "duplicate(s) and try again."
  155. msgstr ""
  156. "Een werknemer kan niet meer dan één keer worden geselecteerd in de mapping. "
  157. "Verwijderen dubbelen en probeer opnieuw."
  158. #. module: sale_timesheet
  159. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
  160. msgid "Analytic Line"
  161. msgstr "Kostenplaatsregel"
  162. #. module: sale_timesheet
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
  164. msgid "Analytic lines"
  165. msgstr "Kostenplaatsregels"
  166. #. module: sale_timesheet
  167. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  168. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  169. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  170. msgid ""
  171. "As a leading professional services firm,\n"
  172. " we know that success is all about the\n"
  173. " commitment we put on strong services."
  174. msgstr ""
  175. "Als een toonaangevend professionele diensten bedrijf,\n"
  176. "weten we dat het succes sterk afhangt van de\n"
  177. "toeweiding die we hebben voor onze sterke diensten."
  178. #. module: sale_timesheet
  179. #. odoo-python
  180. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  181. #, python-format
  182. msgid "At least one line should be filled."
  183. msgstr "Minimaal één regel moet ingevuld zijn."
  184. #. module: sale_timesheet
  185. #. odoo-python
  186. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  187. #, python-format
  188. msgid "Based on Timesheets"
  189. msgstr "Op basis van urenstaten"
  190. #. module: sale_timesheet
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable
  192. msgid "Billable"
  193. msgstr "Factureerbaar"
  194. #. module: sale_timesheet
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
  196. msgid "Billable Hours"
  197. msgstr "Facturabele uren"
  198. #. module: sale_timesheet
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
  200. msgid "Billable Percentage"
  201. msgstr "Factureerbaar percentage"
  202. #. module: sale_timesheet
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  206. msgid "Billable Type"
  207. msgstr "Facturabel soort"
  208. #. module: sale_timesheet
  209. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
  210. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  213. msgid "Billed Manually"
  214. msgstr "Handmatig gefactureerd"
  215. #. module: sale_timesheet
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  218. msgid "Billed at a Fixed Price"
  219. msgstr "Gefactureerd met een vaste prijs"
  220. #. module: sale_timesheet
  221. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
  222. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
  223. msgid "Billed at a Fixed price"
  224. msgstr "Gefactureerd met een vaste prijs"
  225. #. module: sale_timesheet
  226. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
  227. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  230. msgid "Billed on Milestones"
  231. msgstr "Gefactureerd op milstones"
  232. #. module: sale_timesheet
  233. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
  234. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  237. msgid "Billed on Timesheets"
  238. msgstr "Gefactureerd op urenstaten"
  239. #. module: sale_timesheet
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  241. msgid "Billing"
  242. msgstr "Facturatie"
  243. #. module: sale_timesheet
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  245. msgid "Billing Type"
  246. msgstr "Facturatiesoort"
  247. #. module: sale_timesheet
  248. #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
  249. msgid "By Billing Type"
  250. msgstr "Per factureringstype"
  251. #. module: sale_timesheet
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  254. msgid "Cancel"
  255. msgstr "Annuleren"
  256. #. module: sale_timesheet
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
  258. msgid "Choose the Sales Order to invoice"
  259. msgstr "Kies de verkooporder om te factureren"
  260. #. module: sale_timesheet
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
  262. msgid "Commercial Entity"
  263. msgstr "Commerciële entiteit"
  264. #. module: sale_timesheet
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
  266. msgid "Commercial Partner"
  267. msgstr "Commerciële relatie"
  268. #. module: sale_timesheet
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
  271. msgid "Company"
  272. msgstr "Bedrijf"
  273. #. module: sale_timesheet
  274. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
  275. msgid "Config Settings"
  276. msgstr "Configuratie instellingen"
  277. #. module: sale_timesheet
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  279. msgid "Configure your services"
  280. msgstr "Configureer je diensten"
  281. #. module: sale_timesheet
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
  283. msgid "Cost"
  284. msgstr "Kostprijs"
  285. #. module: sale_timesheet
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
  287. msgid "Cost Currency"
  288. msgstr "Kostprijs valuta"
  289. #. module: sale_timesheet
  290. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  292. msgid "Create Invoice"
  293. msgstr "Factuur maken"
  294. #. module: sale_timesheet
  295. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
  296. msgid "Create Invoice from project"
  297. msgstr "Factuur maken vanuit project"
  298. #. module: sale_timesheet
  299. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
  300. msgid "Create SO Line from project"
  301. msgstr "Maak verkooporderregel vanuit project"
  302. #. module: sale_timesheet
  303. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
  304. msgid "Create SO from project"
  305. msgstr "Maak verkooporder vanuit project"
  306. #. module: sale_timesheet
  307. #. odoo-python
  308. #. odoo-javascript
  309. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  310. #: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  312. #, python-format
  313. msgid "Create Sales Order"
  314. msgstr "Maak verkooporder"
  315. #. module: sale_timesheet
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  317. msgid "Create Sales Order from Project"
  318. msgstr "Maak verkooporder vanuit project"
  319. #. module: sale_timesheet
  320. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  322. msgid "Create a Sales Order"
  323. msgstr "Maak een verkooporder aan"
  324. #. module: sale_timesheet
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
  329. msgid "Created by"
  330. msgstr "Aangemaakt door"
  331. #. module: sale_timesheet
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
  336. msgid "Created on"
  337. msgstr "Aangemaakt op"
  338. #. module: sale_timesheet
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
  342. msgid "Currency"
  343. msgstr "Valuta"
  344. #. module: sale_timesheet
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
  348. msgid "Customer"
  349. msgstr "Klant"
  350. #. module: sale_timesheet
  351. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
  352. msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
  353. msgstr "Klantenservice (pre paid)"
  354. #. module: sale_timesheet
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
  356. msgid "Customer Ratings"
  357. msgstr "Klantbeoordelingen"
  358. #. module: sale_timesheet
  359. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
  360. msgid "Customer of the sales order"
  361. msgstr "Klant van het verkooporder"
  362. #. module: sale_timesheet
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  364. msgid "Days Ordered,"
  365. msgstr "Dagen besteld,"
  366. #. module: sale_timesheet
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  368. msgid "Days Remaining)"
  369. msgstr "Resterende dagen)"
  370. #. module: sale_timesheet
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
  372. msgid "Default Service"
  373. msgstr "Standaard dienst"
  374. #. module: sale_timesheet
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order
  376. msgid "Display Create Order"
  377. msgstr "Toon order aanmaken"
  378. #. module: sale_timesheet
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
  383. msgid "Display Name"
  384. msgstr "Schermnaam"
  385. #. module: sale_timesheet
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  387. msgid "Draft Invoice"
  388. msgstr "Concept factuur"
  389. #. module: sale_timesheet
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  391. msgid "Effective"
  392. msgstr "Werkelijk"
  393. #. module: sale_timesheet
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
  396. msgid "Employee"
  397. msgstr "Werknemer"
  398. #. module: sale_timesheet
  399. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
  400. msgid "Employee rate"
  401. msgstr "Werknemerstarief"
  402. #. module: sale_timesheet
  403. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
  404. msgid "Employee that has timesheets on the project."
  405. msgstr "Werknemer die urenstaat heeft op het project."
  406. #. module: sale_timesheet
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
  408. msgid "End Date"
  409. msgstr "Einddatum"
  410. #. module: sale_timesheet
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  412. msgid "Fixed price services"
  413. msgstr "Vaste prijs diensten"
  414. #. module: sale_timesheet
  415. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
  416. msgid "Furniture Delivery (Manual)"
  417. msgstr "Meubellevering (handmatig)"
  418. #. module: sale_timesheet
  419. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  420. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  421. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  422. msgid ""
  423. "Great quotation templates will significantly\n"
  424. " <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
  425. " first section is usually about your company,\n"
  426. " your references, your methodology or\n"
  427. " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
  428. msgstr ""
  429. "Geweldige offerte sjablonen zullen significant helpen\n"
  430. "bij het<strong>vergroten van je succes</strong>. Het \n"
  431. "eerste deel is meestal over je bedrijf,\n"
  432. "je referenties, je methode/garanties, \n"
  433. "je team, SLA, voorwaarden, etc."
  434. #. module: sale_timesheet
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
  436. msgid "Has Displayed Warning Upsell"
  437. msgstr "Heeft waarschuwing upsell weergegeven"
  438. #. module: sale_timesheet
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
  440. msgid "Has Multi Sol"
  441. msgstr "Heeft Multi Sol"
  442. #. module: sale_timesheet
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
  444. msgid "Hourly Cost"
  445. msgstr "Uurkosten"
  446. #. module: sale_timesheet
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
  451. msgid "ID"
  452. msgstr "ID"
  453. #. module: sale_timesheet
  454. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  455. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  456. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  457. msgid ""
  458. "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
  459. " update that quotation only. If you edit the quotation\n"
  460. " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
  461. " use this modified template."
  462. msgstr ""
  463. "Wanneer een offerte wordt bewerkt in de 'voorbeeld weergave' van een offerte, kun je\n"
  464. "alleen deze offerte bijwerken. Wanneer je een offertesjabloon\n"
  465. "bewerkt (vanuit het instellingen menu), zullen alle toekomstige offerte \n"
  466. "het aangepaste sjabloon gebruiken."
  467. #. module: sale_timesheet
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
  469. msgid "Info Invoice"
  470. msgstr "Factuurinformatie"
  471. #. module: sale_timesheet
  472. #. odoo-python
  473. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  474. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  480. #, python-format
  481. msgid "Invoice"
  482. msgstr "Factuur"
  483. #. module: sale_timesheet
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
  485. msgid "Invoice Policy"
  486. msgstr "Factuurbeleid"
  487. #. module: sale_timesheet
  488. #. odoo-python
  489. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  490. #, python-format
  491. msgid ""
  492. "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
  493. " create later on."
  494. msgstr ""
  495. "Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid) op projecten of "
  496. "taken die je later aanmaakt."
  497. #. module: sale_timesheet
  498. #. odoo-python
  499. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  500. #, python-format
  501. msgid ""
  502. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
  503. "the order with a task for each sales order line to track the time spent."
  504. msgstr ""
  505. "Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid) en maak een "
  506. "project voor de order met een taak voor elke verkooporderregel om de bestede"
  507. " tijd bij te houden."
  508. #. module: sale_timesheet
  509. #. odoo-python
  510. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  511. #, python-format
  512. msgid ""
  513. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
  514. "existing project to track the time spent."
  515. msgstr ""
  516. "Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid), en maak een taak "
  517. "in een bestaand project om de bestede tijd bij te houden."
  518. #. module: sale_timesheet
  519. #. odoo-python
  520. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  521. #, python-format
  522. msgid ""
  523. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
  524. "project for the order to track the time spent."
  525. msgstr ""
  526. "Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid), en maak een leeg "
  527. "project voor de bestelling om de bestede tijd bij te houden."
  528. #. module: sale_timesheet
  529. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
  530. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
  531. msgid "Invoice created from the timesheet"
  532. msgstr "Factuur aangemaakt van urenstaat"
  533. #. module: sale_timesheet
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit
  535. msgid "Invoice your time and material to customers"
  536. msgstr "Factureer je tijd en materiaal aan de klanten"
  537. #. module: sale_timesheet
  538. #. odoo-python
  539. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  540. #, python-format
  541. msgid "Invoices"
  542. msgstr "Facturen"
  543. #. module: sale_timesheet
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
  545. msgid "Invoicing"
  546. msgstr "Facturatie"
  547. #. module: sale_timesheet
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
  549. msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
  550. msgstr "Urenstaat facturering ingeschakeld"
  551. #. module: sale_timesheet
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
  553. msgid "Is Cost Manually Changed"
  554. msgstr "Worden kosten handmatig gewijzigd"
  555. #. module: sale_timesheet
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
  557. msgid "Is Project map empty"
  558. msgstr "Projectmap is leeg"
  559. #. module: sale_timesheet
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
  561. msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
  562. msgstr "Is het verkooporderregel handmatig bewerkt"
  563. #. module: sale_timesheet
  564. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
  565. msgid "Journal Entry"
  566. msgstr "Boeking"
  567. #. module: sale_timesheet
  568. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
  569. msgid "Journal Item"
  570. msgstr "Boekingsregel"
  571. #. module: sale_timesheet
  572. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
  573. msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
  574. msgstr "Junior architect (factureer op urenstaten)"
  575. #. module: sale_timesheet
  576. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
  577. msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
  578. msgstr "Keukenassemblage (Milestones)"
  579. #. module: sale_timesheet
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update
  584. msgid "Last Modified on"
  585. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  586. #. module: sale_timesheet
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
  591. msgid "Last Updated by"
  592. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  593. #. module: sale_timesheet
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
  598. msgid "Last Updated on"
  599. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  600. #. module: sale_timesheet
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
  602. msgid "Lines"
  603. msgstr "Regels"
  604. #. module: sale_timesheet
  605. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
  606. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
  607. msgid ""
  608. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
  609. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
  610. "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
  611. msgstr ""
  612. "Bepaal handmatig de hoeveelheden voor de order: Factuur op basis van de handmatig ingevoerde hoeveelheid, zonder het aanmaken van een kostenplaats.\n"
  613. "Urenstaten op project: Factuur op basis van de geschreven uren op gerelateerde urenstaten.\n"
  614. "Maak een taak aan en volg de uren ervan op: Een taak maken bij e bevestiging van een verkooporder en de werkuren opvolgen."
  615. #. module: sale_timesheet
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
  617. msgid "Margin"
  618. msgstr "Marge"
  619. #. module: sale_timesheet
  620. #. odoo-python
  621. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  622. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
  623. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
  624. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
  625. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
  626. #, python-format
  627. msgid "Materials"
  628. msgstr "Materialen"
  629. #. module: sale_timesheet
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  631. msgid "Method to update delivered qty"
  632. msgstr "Methode om de geleverde hoeveelheid bij te werken"
  633. #. module: sale_timesheet
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  635. msgid "Milestone services"
  636. msgstr "Milestone diensten"
  637. #. module: sale_timesheet
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  639. msgid "No Invoice"
  640. msgstr "Geen factuur"
  641. #. module: sale_timesheet
  642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  643. msgid "No Sales Order"
  644. msgstr "Geen verkooporder"
  645. #. module: sale_timesheet
  646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  647. msgid "No Sales Order Item"
  648. msgstr "Geen verkooporderregel"
  649. #. module: sale_timesheet
  650. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  651. msgid "No activities found"
  652. msgstr "Geen activiteiten gevonden"
  653. #. module: sale_timesheet
  654. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  655. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  656. msgstr "Geen activiteiten gevonden. Laten we een nieuwe beginnen!"
  657. #. module: sale_timesheet
  658. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  659. msgid "No data yet!"
  660. msgstr "Nog geen gegevens!"
  661. #. module: sale_timesheet
  662. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
  663. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
  664. msgid "Non Billable Tasks"
  665. msgstr "Niet facturabele taken"
  666. #. module: sale_timesheet
  667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  669. msgid "Non-Billable"
  670. msgstr "Niet factureerbaar"
  671. #. module: sale_timesheet
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
  673. msgid "Non-billable Hours"
  674. msgstr "Niet-factureerbare uren"
  675. #. module: sale_timesheet
  676. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
  677. msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
  678. msgstr "Aantal bestede uren vermenigvuldigd met de eenheidsprijs per uur/dag."
  679. #. module: sale_timesheet
  680. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
  681. msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
  682. msgstr "Aantal uren/dagen gekoppeld aan een SOL."
  683. #. module: sale_timesheet
  684. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
  685. msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
  686. msgstr "Aantal uren/dagen niet gekoppeld aan een SOL."
  687. #. module: sale_timesheet
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
  691. msgid "Number of timesheets"
  692. msgstr "Aantal urenstaten"
  693. #. module: sale_timesheet
  694. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
  695. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  697. msgid ""
  698. "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
  699. "period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
  700. "yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
  701. "distinction."
  702. msgstr ""
  703. "Alleen urenstaten die nog niet zijn gefactureerd (en indien van toepassing "
  704. "goedgekeurd) uit deze periode worden gefactureerd. Als de periode niet is "
  705. "aangegeven, worden alle nog niet gefactureerde (en goedgekeurde, indien van "
  706. "toepassing) urenstaten zonder onderscheid gefactureerd."
  707. #. module: sale_timesheet
  708. #. odoo-python
  709. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  710. #, python-format
  711. msgid "Operation not supported"
  712. msgstr "Bewerking niet ondersteund"
  713. #. module: sale_timesheet
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
  715. msgid "Order Reference"
  716. msgstr "Orderreferentie"
  717. #. module: sale_timesheet
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  719. msgid "Ordered,"
  720. msgstr "Besteld,"
  721. #. module: sale_timesheet
  722. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  723. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  724. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  725. msgid "Our Offer"
  726. msgstr "Ons aanbod"
  727. #. module: sale_timesheet
  728. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  729. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  730. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  731. msgid "Our Quality"
  732. msgstr "Onze kwaliteit"
  733. #. module: sale_timesheet
  734. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  735. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  736. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  737. msgid "Our Service"
  738. msgstr "Onze diensten"
  739. #. module: sale_timesheet
  740. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
  741. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
  742. msgid ""
  743. "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
  744. "reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
  745. msgstr ""
  746. "Percentage van de geleverde tijd vergeleken met het vooruitbetaalde bedrag "
  747. "dat moet worden bereikt om de upsellingactiviteit te activeren."
  748. #. module: sale_timesheet
  749. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  750. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  751. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  752. msgid "Price"
  753. msgstr "Prijs"
  754. #. module: sale_timesheet
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
  757. msgid "Pricing"
  758. msgstr "Prijzen"
  759. #. module: sale_timesheet
  760. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
  761. msgid "Product"
  762. msgstr "Product"
  763. #. module: sale_timesheet
  764. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
  765. msgid "Product Variant"
  766. msgstr "Productvariant"
  767. #. module: sale_timesheet
  768. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
  769. msgid ""
  770. "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
  771. "timesheets on tasks."
  772. msgstr ""
  773. "Het product van een verkooporderregel moet een dienst zijn, welke wordt "
  774. "gefactureerd op basis van urenstaten op taken."
  775. #. module: sale_timesheet
  776. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  777. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  778. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  779. msgid ""
  780. "Product quality is the foundation we\n"
  781. " stand on; we build it with a relentless\n"
  782. " focus on fabric, performance and craftsmanship."
  783. msgstr ""
  784. "Productkwaliteit is het fundament waar wij\n"
  785. "op staan; we bouwen het met een genadeloze\n"
  786. "focus op stof, prestatie en vakmanschap."
  787. #. module: sale_timesheet
  788. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
  791. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
  792. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
  794. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
  795. msgid "Project"
  796. msgstr "Project"
  797. #. module: sale_timesheet
  798. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
  799. msgid "Project Sales line, employee mapping"
  800. msgstr "Project verkoopregel/Werknemer mapping"
  801. #. module: sale_timesheet
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
  804. msgid "Project Template"
  805. msgstr "Projectsjabloon"
  806. #. module: sale_timesheet
  807. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
  808. msgid "Project Update"
  809. msgstr "Projectupdate"
  810. #. module: sale_timesheet
  811. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
  812. msgid "Project for which we are creating a sales order"
  813. msgstr "Project waar we een verkooporder voor aanmaken"
  814. #. module: sale_timesheet
  815. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
  816. msgid "Project rate"
  817. msgstr "Projecttarief"
  818. #. module: sale_timesheet
  819. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
  820. msgid "Project to make billable"
  821. msgstr "Project om factureerbaar te maken"
  822. #. module: sale_timesheet
  823. #. odoo-python
  824. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  825. #, python-format
  826. msgid "Quotation"
  827. msgstr "Offerte"
  828. #. module: sale_timesheet
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  830. msgid "Remaining"
  831. msgstr "Resterend"
  832. #. module: sale_timesheet
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
  835. msgid "Remaining Days on SO"
  836. msgstr "Resterende dagen op SO"
  837. #. module: sale_timesheet
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
  839. msgid "Remaining Days on SO:"
  840. msgstr "Resterende dagen op verkooporder:"
  841. #. module: sale_timesheet
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
  844. msgid "Remaining Hours Available"
  845. msgstr "Resterende uren beschikbaar"
  846. #. module: sale_timesheet
  847. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
  851. msgid "Remaining Hours on SO"
  852. msgstr "Resterende uren op verkooporder"
  853. #. module: sale_timesheet
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
  855. msgid "Remaining Hours on SO:"
  856. msgstr "Resterende uren op verkooporder:"
  857. #. module: sale_timesheet
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  859. msgid "Remaining)"
  860. msgstr "Resterend)"
  861. #. module: sale_timesheet
  862. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  863. msgid ""
  864. "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
  865. msgstr ""
  866. "Bekijk je urenstaten op factureringstype en zorg ervoor dat je tijd "
  867. "factureerbaar is."
  868. #. module: sale_timesheet
  869. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
  870. msgid "Sale Order Analytic Account"
  871. msgstr "Kostenplaats verkooporder"
  872. #. module: sale_timesheet
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
  874. msgid "Sale line/Employee map"
  875. msgstr "Verkoopregel/Werknemer mapping"
  876. #. module: sale_timesheet
  877. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
  878. msgid "Sales Advance Payment Invoice"
  879. msgstr "Verkoop vooruibetaling factuur"
  880. #. module: sale_timesheet
  881. #. odoo-python
  882. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  883. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  884. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
  886. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
  888. #: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  891. #, python-format
  892. msgid "Sales Order"
  893. msgstr "Verkooporder"
  894. #. module: sale_timesheet
  895. #. odoo-python
  896. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  897. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  898. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  905. #, python-format
  906. msgid "Sales Order Item"
  907. msgstr "Verkooporderregel"
  908. #. module: sale_timesheet
  909. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
  910. msgid "Sales Order Line"
  911. msgstr "Verkooporderregel"
  912. #. module: sale_timesheet
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
  914. msgid "Sales Orders"
  915. msgstr "Verkooporders"
  916. #. module: sale_timesheet
  917. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
  918. msgid ""
  919. "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
  920. "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
  921. "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
  922. msgstr ""
  923. "Verkooporderregel dat standaard wordt geselecteerd op de urenstaten van de bijbehorende werknemer. Het omzeilt het verkooporderregel dat is gedefinieerd voor het project en de taak en kan indien nodig worden gewijzigd bij elke invoer in de urenstaat. Met andere woorden, het definieert het tarief waartegen de tijd van een werknemer wordt gefactureerd op basis van bijvoorbeeld zijn expertise, vaardigheden of ervaring.\n"
  924. "Als je dezelfde service tegen een ander tarief wilt factureren, moet je twee afzonderlijke verkooporderregels maken, aangezien elk verkooporderregel slechts één eenheidsprijs tegelijk kan hebben.\n"
  925. "Je kunt ook specifiek de uurloonkosten van je werknemers voor hun urenstaten voor dit project definiëren. Het omzeilt de urenstaatkosten die zijn ingesteld op de werknemer."
  926. #. module: sale_timesheet
  927. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
  928. msgid ""
  929. "Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
  930. "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
  931. "entry to be non-billable."
  932. msgstr ""
  933. "Verkooporderregel waaraan de bestede tijd wordt toegevoegd om aan je klant "
  934. "te factureren. Verwijder de verkooporderregel om de urenstaatregel niet-"
  935. "factureerbaar te maken."
  936. #. module: sale_timesheet
  937. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
  938. msgid "Sales order to which the task is linked."
  939. msgstr "Verkooporder waaraan de taak is gerelateerd."
  940. #. module: sale_timesheet
  941. #. odoo-python
  942. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  943. #, python-format
  944. msgid "Search in Invoice"
  945. msgstr "Zoeken in factuur"
  946. #. module: sale_timesheet
  947. #. odoo-python
  948. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  949. #, python-format
  950. msgid "Search in Sales Order"
  951. msgstr "Zoeken in verkooporder"
  952. #. module: sale_timesheet
  953. #. odoo-python
  954. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  955. #, python-format
  956. msgid "Search in Sales Order Item"
  957. msgstr "Zoeken in verkooporderregel"
  958. #. module: sale_timesheet
  959. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
  960. msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
  961. msgstr ""
  962. "Selecteer een niet factureerbaar project waarop taken kunnen worden "
  963. "aangemaakt."
  964. #. module: sale_timesheet
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  966. msgid "Sell services and invoice time spent"
  967. msgstr "Verkoop diensten en factureer gespendeerde tijd"
  968. #. module: sale_timesheet
  969. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
  970. msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
  971. msgstr "Senior architect (Factureer op urenstaten)"
  972. #. module: sale_timesheet
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
  974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  975. msgid "Service"
  976. msgstr "Dienst"
  977. #. module: sale_timesheet
  978. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
  979. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
  980. msgid "Service Revenues"
  981. msgstr "Service-omzet"
  982. #. module: sale_timesheet
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
  984. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
  985. msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
  986. msgstr "Drempelratio voor service-upsell"
  987. #. module: sale_timesheet
  988. #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
  989. msgid "Service on Timesheet"
  990. msgstr "Dienst op urenstaat"
  991. #. module: sale_timesheet
  992. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
  993. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
  994. msgid ""
  995. "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
  996. "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
  997. "sales order item."
  998. msgstr ""
  999. "Service die standaard wordt gebruikt bij het factureren van de tijd besteed "
  1000. "aan een taak. Het kan voor elke taak afzonderlijk worden gewijzigd door een "
  1001. "specifiek verkooporderregel te selecteren."
  1002. #. module: sale_timesheet
  1003. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
  1004. #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
  1005. msgid "Services"
  1006. msgstr "Diensten"
  1007. #. module: sale_timesheet
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1009. msgid "Sold"
  1010. msgstr "Verkocht"
  1011. #. module: sale_timesheet
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
  1013. msgid "Start Date"
  1014. msgstr "Startdatum"
  1015. #. module: sale_timesheet
  1016. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
  1017. msgid "Task"
  1018. msgstr "Taak"
  1019. #. module: sale_timesheet
  1020. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
  1021. msgid "Task Recurrence"
  1022. msgstr "Taak herhaling"
  1023. #. module: sale_timesheet
  1024. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
  1025. msgid "Task rate"
  1026. msgstr "Taaksnelheid"
  1027. #. module: sale_timesheet
  1028. #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
  1029. msgid "Tasks"
  1030. msgstr "Taken"
  1031. #. module: sale_timesheet
  1032. #. odoo-python
  1033. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1034. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1035. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1036. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1037. #, python-format
  1038. msgid ""
  1039. "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
  1040. "deleted."
  1041. msgstr ""
  1042. "Het %s-product is vereist voor de Timesheets-app en kan niet worden "
  1043. "gearchiveerd of verwijderd."
  1044. #. module: sale_timesheet
  1045. #. odoo-python
  1046. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1047. #, python-format
  1048. msgid ""
  1049. "The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
  1050. "Missing employee(s): %s"
  1051. msgstr ""
  1052. "De verkooporder kan niet worden aangemaakt omdat je geen werknemers heeft ingevoerd die urenstaten voor dit project hebben ingevoerd. Vermeld alle relevante werknemers voordat je de verkooporder maakt.\n"
  1053. "Ontbrekende werknemer (s): %s"
  1054. #. module: sale_timesheet
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1056. msgid "The cost of the project is now at"
  1057. msgstr "De kosten van het project bedragen nu"
  1058. #. module: sale_timesheet
  1059. #. odoo-python
  1060. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1061. #, python-format
  1062. msgid "The project has already a sale order."
  1063. msgstr "Het project heeft al een verkooporder."
  1064. #. module: sale_timesheet
  1065. #. odoo-python
  1066. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1067. #, python-format
  1068. msgid "The project is already linked to a sales order item."
  1069. msgstr "Het project is al gekoppeld aan een verkooporderregel."
  1070. #. module: sale_timesheet
  1071. #. odoo-python
  1072. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1073. #, python-format
  1074. msgid ""
  1075. "The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
  1076. "are already linked to another sales order."
  1077. msgstr ""
  1078. "De verkooporder kan niet worden aangemaakt omdat sommige urenstaten van dit "
  1079. "project al aan een andere verkooporder zijn gekoppeld."
  1080. #. module: sale_timesheet
  1081. #. odoo-python
  1082. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
  1083. #, python-format
  1084. msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
  1085. msgstr ""
  1086. "De geselecteerde verkooporder hoort iets te bevatten om te factureren."
  1087. #. module: sale_timesheet
  1088. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
  1089. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
  1090. msgid ""
  1091. "The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
  1092. "different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
  1093. "bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
  1094. "employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
  1095. " deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
  1096. "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
  1097. "different rate because of their level of seniority."
  1098. msgstr ""
  1099. "Het tarief per taak is perfect als je verschillende diensten tegen "
  1100. "verschillende tarieven aan verschillende klanten wilt factureren. Het vaste "
  1101. "tarief is perfect als je een dienst factureert tegen een vast tarief per "
  1102. "gewerkt uur of dag ongeacht de werknemer die het heeft uitgevoerd. Het "
  1103. "werknemerstarief heeft de voorkeur als je werknemers dezelfde dienst leveren"
  1104. " tegen een ander tarief. Junior en senior consultants zouden bijvoorbeeld "
  1105. "dezelfde dienst (= consultancy) leveren, maar in een verschillend tempo "
  1106. "vanwege hun senioriteit."
  1107. #. module: sale_timesheet
  1108. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
  1109. msgid ""
  1110. "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
  1111. "employee's HR Settings"
  1112. msgstr ""
  1113. "Deze kostenoverschrijven het standaard uurloon van de werknemer in de HR-"
  1114. "instellingen van de werknemer"
  1115. #. module: sale_timesheet
  1116. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1117. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1118. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1119. msgid ""
  1120. "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
  1121. " customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
  1122. " application, using the menu: Configuration /\n"
  1123. " Quotation Templates."
  1124. msgstr ""
  1125. "Dit is een <strong>voorbeeld offertesjabloon</strong>. Je zou het moeten\n"
  1126. "personaliseren naar je eigen behoefte vanuit de <i>Verkoopbeheer</i>\n"
  1127. "applicatie, door het menu Configuratie /\n"
  1128. "Offertesjablonen te gebruiken."
  1129. #. module: sale_timesheet
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
  1132. msgid "Threshold"
  1133. msgstr "Drempel"
  1134. #. module: sale_timesheet
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  1136. msgid "Time-based services"
  1137. msgstr "Tijd gebaseerde diensten"
  1138. #. module: sale_timesheet
  1139. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
  1140. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
  1141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
  1142. msgid "Timesheet"
  1143. msgstr "Urenstaat"
  1144. #. module: sale_timesheet
  1145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
  1146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
  1147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
  1148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
  1149. msgid "Timesheet Costs"
  1150. msgstr "Urenstaat kosten"
  1151. #. module: sale_timesheet
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
  1156. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  1157. msgstr "Urenstaat ingave eenheid"
  1158. #. module: sale_timesheet
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
  1161. msgid "Timesheet Product"
  1162. msgstr "Urenstaat product"
  1163. #. module: sale_timesheet
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
  1165. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
  1166. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
  1167. msgid "Timesheet Revenues"
  1168. msgstr "Omzet urenstaat"
  1169. #. module: sale_timesheet
  1170. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
  1174. msgid "Timesheet Total Duration"
  1175. msgstr "Totale duur urenstaat"
  1176. #. module: sale_timesheet
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
  1178. msgid "Timesheet activities"
  1179. msgstr "Urenstaat activiteiten"
  1180. #. module: sale_timesheet
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids
  1182. msgid "Timesheet activities associated to this sale"
  1183. msgstr "Urenstaat activiteiten gerelateerd met deze verkoop"
  1184. #. module: sale_timesheet
  1185. #. odoo-python
  1186. #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
  1187. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  1188. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
  1189. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  1190. #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
  1191. #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
  1196. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
  1198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
  1199. #, python-format
  1200. msgid "Timesheets"
  1201. msgstr "Urenstaten"
  1202. #. module: sale_timesheet
  1203. #. odoo-python
  1204. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1205. #, python-format
  1206. msgid "Timesheets (Billed Manually)"
  1207. msgstr "Urenstaten (handmatig gefactureerd)"
  1208. #. module: sale_timesheet
  1209. #. odoo-python
  1210. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1211. #, python-format
  1212. msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
  1213. msgstr "Urenstaten (gefactureerd op milestones)"
  1214. #. module: sale_timesheet
  1215. #. odoo-python
  1216. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1217. #, python-format
  1218. msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
  1219. msgstr "Urenstaten (gefactureerd op urenstaten)"
  1220. #. module: sale_timesheet
  1221. #. odoo-python
  1222. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1223. #, python-format
  1224. msgid "Timesheets (Fixed Price)"
  1225. msgstr "Urenstaten (vaste prijs)"
  1226. #. module: sale_timesheet
  1227. #. odoo-python
  1228. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1229. #, python-format
  1230. msgid "Timesheets (Non Billable)"
  1231. msgstr "Urenstaten (niet factureerbaar)"
  1232. #. module: sale_timesheet
  1233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
  1234. msgid "Timesheets Analysis"
  1235. msgstr "Analyse urenstaten"
  1236. #. module: sale_timesheet
  1237. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1238. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1239. msgstr "Analyserapport urenstaten"
  1240. #. module: sale_timesheet
  1241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  1242. msgid "Timesheets Period"
  1243. msgstr "Urenstatenperiode"
  1244. #. module: sale_timesheet
  1245. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  1246. msgid "Timesheets by Billing Type"
  1247. msgstr "Urenstaten op factureringstype"
  1248. #. module: sale_timesheet
  1249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
  1250. msgid "Timesheets for the"
  1251. msgstr "Urenstaten voor de"
  1252. #. module: sale_timesheet
  1253. #. odoo-python
  1254. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1255. #, python-format
  1256. msgid "Timesheets of %s"
  1257. msgstr "Urenstaten van %s"
  1258. #. module: sale_timesheet
  1259. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
  1260. msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
  1261. msgstr "Urenstaten op project (één prijs per Verkooporder/Project)"
  1262. #. module: sale_timesheet
  1263. #. odoo-python
  1264. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1265. #, python-format
  1266. msgid "Timesheets revenues"
  1267. msgstr "Omzet urenstaten"
  1268. #. module: sale_timesheet
  1269. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
  1270. msgid "Timesheets revenues minus the costs"
  1271. msgstr "Omzet uit urenstaten minus de kosten"
  1272. #. module: sale_timesheet
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  1274. msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
  1275. msgstr ""
  1276. "Urenstaten waarmee rekening wordt gehouden bij het factureren van je tijd"
  1277. #. module: sale_timesheet
  1278. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
  1279. msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
  1280. msgstr "Urenstaten genomen bij het factureren van bestede tijd"
  1281. #. module: sale_timesheet
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1283. msgid "Total"
  1284. msgstr "Totaal"
  1285. #. module: sale_timesheet
  1286. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
  1287. msgid ""
  1288. "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
  1289. "storables, expenses, ...)"
  1290. msgstr ""
  1291. "Totaal te factureren bedrag op de verkooporder, inclusief alle items "
  1292. "(diensten, voorraadproducten, declaraties, ...)"
  1293. #. module: sale_timesheet
  1294. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
  1295. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
  1296. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
  1297. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
  1298. msgid ""
  1299. "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
  1300. "unit"
  1301. msgstr ""
  1302. "Totale geregistreerde duur, uitgedrukt in de coderingshoeveelheidseenheid, "
  1303. "en afgerond op de eenheid"
  1304. #. module: sale_timesheet
  1305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  1306. msgid "Total:"
  1307. msgstr "Totaal:"
  1308. #. module: sale_timesheet
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
  1311. msgid "Track Service"
  1312. msgstr "Dienst opvolgen"
  1313. #. module: sale_timesheet
  1314. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  1315. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  1316. msgid ""
  1317. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1318. " customers."
  1319. msgstr ""
  1320. "Houd elke dag je werkuren per project bij en factureer deze tijd aan je "
  1321. "klanten."
  1322. #. module: sale_timesheet
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
  1325. msgid "Unit Price"
  1326. msgstr "Prijs"
  1327. #. module: sale_timesheet
  1328. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
  1329. msgid "Unit price of the sales order item."
  1330. msgstr "De prijs van het verkooporderregel."
  1331. #. module: sale_timesheet
  1332. #. odoo-python
  1333. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1334. #, python-format
  1335. msgid "Value does not exist in the pricing type"
  1336. msgstr "Waarde bestaat niet in het prijstype"
  1337. #. module: sale_timesheet
  1338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
  1339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
  1340. msgid "View Timesheets"
  1341. msgstr "Urenstaten bekijken"
  1342. #. module: sale_timesheet
  1343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
  1344. msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
  1345. msgstr ""
  1346. "Waarschuw de verkoper voor een upsell wanneer het uitgevoerde werk meer is "
  1347. "dan"
  1348. #. module: sale_timesheet
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
  1350. msgid "Warning Employee Rate"
  1351. msgstr "Waarschuwing werknemerstarief"
  1352. #. module: sale_timesheet
  1353. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1354. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1355. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1356. msgid ""
  1357. "We always ensure that our products are\n"
  1358. " set at a fair price so that you will be\n"
  1359. " happy to buy them."
  1360. msgstr ""
  1361. "We verzekeren ons er altijd van dat onze producten\n"
  1362. "een eerlijke prijs hebben zodat jij\n"
  1363. "ze met plezier koopt."
  1364. #. module: sale_timesheet
  1365. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
  1366. msgid "Wizard"
  1367. msgstr "Wizard"
  1368. #. module: sale_timesheet
  1369. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1370. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1371. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1372. msgid ""
  1373. "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
  1374. " automatically create a quotation using the descriptions\n"
  1375. " of all products in the proposal. The table of content\n"
  1376. " on the left is generated automatically using the styles you\n"
  1377. " used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
  1378. msgstr ""
  1379. "Je kunt <strong>een omschrijving instellen per product</strong>. Odoo zal\n"
  1380. "automatisch een offerte maken met behulp van de omschrijvingen\n"
  1381. "van alle producten in het voorstel. De inhoudsopgave\n"
  1382. "aan de linkerkant wordt automatisch gegenereerd met behulp van de stijlen die je\n"
  1383. "gebruikt in je beschrijving (rubriek 1, rubriek 2, ...)"
  1384. #. module: sale_timesheet
  1385. #. odoo-python
  1386. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
  1387. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1388. #, python-format
  1389. msgid "You can only apply this action from a project."
  1390. msgstr "Je kunt deze actie alleen toepassen vanuit een project."
  1391. #. module: sale_timesheet
  1392. #. odoo-python
  1393. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1394. #, python-format
  1395. msgid ""
  1396. "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
  1397. "expense or a vendor bill."
  1398. msgstr ""
  1399. "Je kunt een factureerbaar project niet koppelen aan een verkooporderregel "
  1400. "dat afkomstig is van een declaratie- of leveranciersfactuur."
  1401. #. module: sale_timesheet
  1402. #. odoo-python
  1403. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1404. #, python-format
  1405. msgid ""
  1406. "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
  1407. "service."
  1408. msgstr ""
  1409. "Je kunt een factureerbaar project niet koppelen aan een verkooporderregel "
  1410. "dat geen dienst is."
  1411. #. module: sale_timesheet
  1412. #. odoo-python
  1413. #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
  1414. #, python-format
  1415. msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
  1416. msgstr "Je kunt geen urenstaten wijzigen die al zijn gefactureerd."
  1417. #. module: sale_timesheet
  1418. #. odoo-python
  1419. #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
  1420. #, python-format
  1421. msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
  1422. msgstr "Je kunt een urenstaat die al is gefactureerd, niet verwijderen."
  1423. #. module: sale_timesheet
  1424. #. odoo-python
  1425. #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
  1426. #, python-format
  1427. msgid "day"
  1428. msgstr "dag"
  1429. #. module: sale_timesheet
  1430. #. odoo-python
  1431. #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
  1432. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1433. #, python-format
  1434. msgid "days"
  1435. msgstr "dagen"
  1436. #. module: sale_timesheet
  1437. #. odoo-python
  1438. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1439. #, python-format
  1440. msgid "hours"
  1441. msgstr "uren"
  1442. #. module: sale_timesheet
  1443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1444. msgid "margin ("
  1445. msgstr "marge ("
  1446. #. module: sale_timesheet
  1447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
  1448. msgid "of hours sold."
  1449. msgstr "aantal uren verkocht."