zh_TW.po 68 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_timesheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Michael Yeung, 2023
  9. # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023
  10. # Wil Odoo, 2023
  11. # Tony Ng, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-06-15 10:57+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  19. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  20. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: zh_TW\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #. module: sale_timesheet
  27. #. odoo-python
  28. #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
  29. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  30. #, python-format
  31. msgid ""
  32. "\n"
  33. " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  34. " Record timesheets\n"
  35. " </p><p>\n"
  36. " You can register and track your workings hours by project every\n"
  37. " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
  38. " customers if required.\n"
  39. " </p>\n"
  40. " "
  41. msgstr ""
  42. "\n"
  43. " <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  44. " 記錄工時表\n"
  45. " </p><p>\n"
  46. " 你可按個別專案項目,登記並追蹤你每天的工作時間。\n"
  47. " 任何花費在專案的工作時間,都會成為成本,並可按需要\n"
  48. " 重新向客戶開立發票。\n"
  49. " </p>\n"
  50. " "
  51. #. module: sale_timesheet
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
  53. msgid " Candidate Orders"
  54. msgstr "候選訂單"
  55. #. module: sale_timesheet
  56. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
  57. msgid ""
  58. "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
  59. " linked to the AA of the project, rounded to the unit."
  60. msgstr "% of 與連接到專案 AA 的工時表總數相比可計費的時間表,四捨五入到單位。"
  61. #. module: sale_timesheet
  62. #. odoo-python
  63. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  64. #, python-format
  65. msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
  66. msgstr "%(amount)s %(label)s 將添加到新的銷售訂單中。"
  67. #. module: sale_timesheet
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  69. msgid ", for a revenue of"
  70. msgstr ",收入為"
  71. #. module: sale_timesheet
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  73. msgid ", leading to a"
  74. msgstr ",導致"
  75. #. module: sale_timesheet
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  77. msgid ""
  78. "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
  79. "title=\"Arrow\"/>"
  80. msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"箭嘴圖示\" title=\"箭嘴\"/>"
  81. #. module: sale_timesheet
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  83. msgid "<span class=\"o_form_label\">Time Billing</span>"
  84. msgstr "<span class=\"o_form_label\">計時計費</span>"
  85. #. module: sale_timesheet
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
  88. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
  89. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">紀錄</span>"
  90. #. module: sale_timesheet
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  92. msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
  93. msgstr "<strong>已開立憑單:</strong>"
  94. #. module: sale_timesheet
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  96. msgid "<strong>Invoices:</strong>"
  97. msgstr "<strong>應收憑單:</strong>"
  98. #. module: sale_timesheet
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  100. msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
  101. msgstr "<strong>銷售訂單:</strong>"
  102. #. module: sale_timesheet
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  104. msgid "<strong>To invoice:</strong>"
  105. msgstr "<strong>待開立憑單:</strong>"
  106. #. module: sale_timesheet
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  108. msgid "<u>Profitability</u>"
  109. msgstr "<u>獲利分析</u>"
  110. #. module: sale_timesheet
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  112. msgid "<u>Sold</u>"
  113. msgstr "<u>已售</u>"
  114. #. module: sale_timesheet
  115. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  116. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  117. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  118. msgid "About us"
  119. msgstr "關於我們"
  120. #. module: sale_timesheet
  121. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  122. msgid ""
  123. "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  124. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  125. " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
  126. " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
  127. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  128. msgstr ""
  129. "根據產品配置,交貨數量可以通過機制自動計算:\n"
  130. " - 手動:手動輸入數量\n"
  131. " - 費用分析:數量是來自過帳費用的數量總和\n"
  132. " - 工時表:數量是與此銷售明細相關聯的任務記錄的時數\n"
  133. " - 庫存變動:數量來自已確認的庫存移動\n"
  134. #. module: sale_timesheet
  135. #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
  136. msgid "After-Sales Services"
  137. msgstr "售後服務"
  138. #. module: sale_timesheet
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
  140. msgid "Allocated Hours"
  141. msgstr "已分配時數"
  142. #. module: sale_timesheet
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
  144. msgid "Amount to invoice"
  145. msgstr "待開立應收憑單金額"
  146. #. module: sale_timesheet
  147. #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
  148. #: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
  149. msgid ""
  150. "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
  151. "duplicate(s) and try again."
  152. msgstr "在一個對應操作中不能多次選擇同一個員工,請刪除重複項再試."
  153. #. module: sale_timesheet
  154. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
  155. msgid "Analytic Line"
  156. msgstr "分析項目"
  157. #. module: sale_timesheet
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
  159. msgid "Analytic lines"
  160. msgstr "分析明細"
  161. #. module: sale_timesheet
  162. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  163. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  164. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  165. msgid ""
  166. "As a leading professional services firm,\n"
  167. " we know that success is all about the\n"
  168. " commitment we put on strong services."
  169. msgstr ""
  170. "作為一家領先的專業服務公司,\n"
  171. " 我們知道專案成功與否\n"
  172. " 是我們對優質服務的承諾。"
  173. #. module: sale_timesheet
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "At least one line should be filled."
  178. msgstr "至少要填寫一行."
  179. #. module: sale_timesheet
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Based on Timesheets"
  184. msgstr "基於工時表"
  185. #. module: sale_timesheet
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable
  187. msgid "Billable"
  188. msgstr "可計費"
  189. #. module: sale_timesheet
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
  191. msgid "Billable Hours"
  192. msgstr "計費小時數"
  193. #. module: sale_timesheet
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
  195. msgid "Billable Percentage"
  196. msgstr "可計費百分比"
  197. #. module: sale_timesheet
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  201. msgid "Billable Type"
  202. msgstr "計費類型"
  203. #. module: sale_timesheet
  204. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
  205. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  208. msgid "Billed Manually"
  209. msgstr "手動計費"
  210. #. module: sale_timesheet
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  213. msgid "Billed at a Fixed Price"
  214. msgstr "以固定價格計費"
  215. #. module: sale_timesheet
  216. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
  217. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
  218. msgid "Billed at a Fixed price"
  219. msgstr "以固定價格計費"
  220. #. module: sale_timesheet
  221. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
  222. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  225. msgid "Billed on Milestones"
  226. msgstr "按里程碑計費"
  227. #. module: sale_timesheet
  228. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
  229. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  232. msgid "Billed on Timesheets"
  233. msgstr "依工時表計費"
  234. #. module: sale_timesheet
  235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  236. msgid "Billing"
  237. msgstr "開立帳單"
  238. #. module: sale_timesheet
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  240. msgid "Billing Type"
  241. msgstr "帳單類型"
  242. #. module: sale_timesheet
  243. #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
  244. msgid "By Billing Type"
  245. msgstr "依計費類型"
  246. #. module: sale_timesheet
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  249. msgid "Cancel"
  250. msgstr "取消"
  251. #. module: sale_timesheet
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
  253. msgid "Choose the Sales Order to invoice"
  254. msgstr "選擇銷售訂單開立應收憑單"
  255. #. module: sale_timesheet
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
  257. msgid "Commercial Entity"
  258. msgstr "商業實體"
  259. #. module: sale_timesheet
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
  261. msgid "Commercial Partner"
  262. msgstr "商業夥伴"
  263. #. module: sale_timesheet
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
  266. msgid "Company"
  267. msgstr "公司"
  268. #. module: sale_timesheet
  269. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
  270. msgid "Config Settings"
  271. msgstr "設定"
  272. #. module: sale_timesheet
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  274. msgid "Configure your services"
  275. msgstr "設置您的服務"
  276. #. module: sale_timesheet
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
  278. msgid "Cost"
  279. msgstr "成本"
  280. #. module: sale_timesheet
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
  282. msgid "Cost Currency"
  283. msgstr "成本貨幣"
  284. #. module: sale_timesheet
  285. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  287. msgid "Create Invoice"
  288. msgstr "建立應收憑單"
  289. #. module: sale_timesheet
  290. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
  291. msgid "Create Invoice from project"
  292. msgstr "從專案建立應收憑單"
  293. #. module: sale_timesheet
  294. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
  295. msgid "Create SO Line from project"
  296. msgstr "從專案建立銷售訂單項目"
  297. #. module: sale_timesheet
  298. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
  299. msgid "Create SO from project"
  300. msgstr "從專案建立銷售訂單"
  301. #. module: sale_timesheet
  302. #. odoo-python
  303. #. odoo-javascript
  304. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  305. #: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  307. #, python-format
  308. msgid "Create Sales Order"
  309. msgstr "建立銷售訂單"
  310. #. module: sale_timesheet
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
  312. msgid "Create Sales Order from Project"
  313. msgstr "在專案上建立銷售訂單"
  314. #. module: sale_timesheet
  315. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
  317. msgid "Create a Sales Order"
  318. msgstr "建立銷售訂單"
  319. #. module: sale_timesheet
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
  324. msgid "Created by"
  325. msgstr "創立者"
  326. #. module: sale_timesheet
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
  331. msgid "Created on"
  332. msgstr "建立於"
  333. #. module: sale_timesheet
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
  337. msgid "Currency"
  338. msgstr "幣別"
  339. #. module: sale_timesheet
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
  343. msgid "Customer"
  344. msgstr "客戶"
  345. #. module: sale_timesheet
  346. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
  347. msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
  348. msgstr "客戶服務(預付費時間)"
  349. #. module: sale_timesheet
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
  351. msgid "Customer Ratings"
  352. msgstr "客戶點評"
  353. #. module: sale_timesheet
  354. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
  355. msgid "Customer of the sales order"
  356. msgstr "銷售訂單的客戶"
  357. #. module: sale_timesheet
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  359. msgid "Days Ordered,"
  360. msgstr "已訂購天數,"
  361. #. module: sale_timesheet
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  363. msgid "Days Remaining)"
  364. msgstr "剩餘天數)"
  365. #. module: sale_timesheet
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
  367. msgid "Default Service"
  368. msgstr "預設服務"
  369. #. module: sale_timesheet
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order
  371. msgid "Display Create Order"
  372. msgstr "顯示建立訂單"
  373. #. module: sale_timesheet
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
  378. msgid "Display Name"
  379. msgstr "顯示名稱"
  380. #. module: sale_timesheet
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
  382. msgid "Draft Invoice"
  383. msgstr "發票草稿"
  384. #. module: sale_timesheet
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  386. msgid "Effective"
  387. msgstr "有效的"
  388. #. module: sale_timesheet
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
  391. msgid "Employee"
  392. msgstr "員工"
  393. #. module: sale_timesheet
  394. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
  395. msgid "Employee rate"
  396. msgstr "員工率"
  397. #. module: sale_timesheet
  398. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
  399. msgid "Employee that has timesheets on the project."
  400. msgstr "在專案上有工時表的員工"
  401. #. module: sale_timesheet
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
  403. msgid "End Date"
  404. msgstr "結束日期"
  405. #. module: sale_timesheet
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  407. msgid "Fixed price services"
  408. msgstr "固定價格服務"
  409. #. module: sale_timesheet
  410. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
  411. msgid "Furniture Delivery (Manual)"
  412. msgstr "家具送貨(人手)"
  413. #. module: sale_timesheet
  414. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  415. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  416. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  417. msgid ""
  418. "Great quotation templates will significantly\n"
  419. " <strong>boost your success rate</strong>. The\n"
  420. " first section is usually about your company,\n"
  421. " your references, your methodology or\n"
  422. " guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc."
  423. msgstr ""
  424. "完善的報價單範本將顯著\n"
  425. " <strong>提高您的成功率。</strong>\n"
  426. " 第一部分通常是關於您的公司、\n"
  427. " 您的參考資料、您的方法或\n"
  428. " 擔保、您的團隊、SLA、條款和條件等"
  429. #. module: sale_timesheet
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
  431. msgid "Has Displayed Warning Upsell"
  432. msgstr "已顯示警告追加銷售"
  433. #. module: sale_timesheet
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
  435. msgid "Has Multi Sol"
  436. msgstr "有多個銷售訂單資料行"
  437. #. module: sale_timesheet
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
  439. msgid "Hourly Cost"
  440. msgstr "每小時成本"
  441. #. module: sale_timesheet
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
  446. msgid "ID"
  447. msgstr "ID"
  448. #. module: sale_timesheet
  449. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  450. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  451. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  452. msgid ""
  453. "If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n"
  454. " update that quotation only. If you edit the quotation\n"
  455. " template (from the Configuration menu), all future quotations will\n"
  456. " use this modified template."
  457. msgstr ""
  458. "如果您從報價的「預覽」中編輯報價,您將會\n"
  459. " 僅更新該報價。如果您編輯報價\n"
  460. " 模板(從配置選單),所有未來的報價將\n"
  461. " 使用此修改後的模板。"
  462. #. module: sale_timesheet
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
  464. msgid "Info Invoice"
  465. msgstr "資訊發票"
  466. #. module: sale_timesheet
  467. #. odoo-python
  468. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  469. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  475. #, python-format
  476. msgid "Invoice"
  477. msgstr "應收憑單"
  478. #. module: sale_timesheet
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
  480. msgid "Invoice Policy"
  481. msgstr "開立憑單政策"
  482. #. module: sale_timesheet
  483. #. odoo-python
  484. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  485. #, python-format
  486. msgid ""
  487. "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
  488. " create later on."
  489. msgstr "基於您稍後將建立的專案或任務的時間表(交付數量)。"
  490. #. module: sale_timesheet
  491. #. odoo-python
  492. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  493. #, python-format
  494. msgid ""
  495. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
  496. "the order with a task for each sales order line to track the time spent."
  497. msgstr "根據工時表(交貨數量)開立憑單,並為訂單建立一個專案,每個銷售訂單明細都有一個任務來追蹤花費的時間。"
  498. #. module: sale_timesheet
  499. #. odoo-python
  500. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  501. #, python-format
  502. msgid ""
  503. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
  504. "existing project to track the time spent."
  505. msgstr "根據工時表(交付數量)開立憑單,並在現有專案中建立任務以追蹤花費的時間。"
  506. #. module: sale_timesheet
  507. #. odoo-python
  508. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  509. #, python-format
  510. msgid ""
  511. "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
  512. "project for the order to track the time spent."
  513. msgstr "根據工時表(交貨數量)開立憑單,並為訂單建立一個新專案以追蹤花費的時間。"
  514. #. module: sale_timesheet
  515. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
  516. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
  517. msgid "Invoice created from the timesheet"
  518. msgstr "根據工時表建立的應收憑單"
  519. #. module: sale_timesheet
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit
  521. msgid "Invoice your time and material to customers"
  522. msgstr "向客戶開立您的時間和材料應收憑單"
  523. #. module: sale_timesheet
  524. #. odoo-python
  525. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  526. #, python-format
  527. msgid "Invoices"
  528. msgstr "應收憑單"
  529. #. module: sale_timesheet
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
  531. msgid "Invoicing"
  532. msgstr "會計"
  533. #. module: sale_timesheet
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
  535. msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
  536. msgstr "已啟用計費工時表"
  537. #. module: sale_timesheet
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
  539. msgid "Is Cost Manually Changed"
  540. msgstr "成本是否手動更改?"
  541. #. module: sale_timesheet
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
  543. msgid "Is Project map empty"
  544. msgstr "專案地圖是空的?"
  545. #. module: sale_timesheet
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
  547. msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
  548. msgstr "銷售訂單項目是否手動編輯?"
  549. #. module: sale_timesheet
  550. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
  551. msgid "Journal Entry"
  552. msgstr "日記帳分錄"
  553. #. module: sale_timesheet
  554. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
  555. msgid "Journal Item"
  556. msgstr "日記帳明細"
  557. #. module: sale_timesheet
  558. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
  559. msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
  560. msgstr "初級建築設計(工時表憑單)"
  561. #. module: sale_timesheet
  562. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
  563. msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
  564. msgstr "廚房組裝(里程碑)"
  565. #. module: sale_timesheet
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice____last_update
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order____last_update
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line____last_update
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map____last_update
  570. msgid "Last Modified on"
  571. msgstr "最後修改於"
  572. #. module: sale_timesheet
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
  577. msgid "Last Updated by"
  578. msgstr "最後更新者"
  579. #. module: sale_timesheet
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
  584. msgid "Last Updated on"
  585. msgstr "最後更新於"
  586. #. module: sale_timesheet
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
  588. msgid "Lines"
  589. msgstr "明細列表"
  590. #. module: sale_timesheet
  591. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
  592. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
  593. msgid ""
  594. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
  595. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
  596. "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
  597. msgstr ""
  598. "手動設定訂單數量:根據手動輸入數量的應收憑單,不建立分析帳戶。\n"
  599. "工時表:在合約的基礎上對相關應收憑單追蹤小時工時表。\n"
  600. "建立任務和追蹤時間:在銷售訂單驗證上建立任務並追蹤工作時間。"
  601. #. module: sale_timesheet
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
  603. msgid "Margin"
  604. msgstr "毛利"
  605. #. module: sale_timesheet
  606. #. odoo-python
  607. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  608. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
  609. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
  610. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
  611. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
  612. #, python-format
  613. msgid "Materials"
  614. msgstr "材料"
  615. #. module: sale_timesheet
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  617. msgid "Method to update delivered qty"
  618. msgstr "更新數量的方法"
  619. #. module: sale_timesheet
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  621. msgid "Milestone services"
  622. msgstr "里程碑服務"
  623. #. module: sale_timesheet
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  625. msgid "No Invoice"
  626. msgstr "無應收憑單"
  627. #. module: sale_timesheet
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  629. msgid "No Sales Order"
  630. msgstr "沒有銷售訂單"
  631. #. module: sale_timesheet
  632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  633. msgid "No Sales Order Item"
  634. msgstr "無銷售訂單項"
  635. #. module: sale_timesheet
  636. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  637. msgid "No activities found"
  638. msgstr "未找到任何活動"
  639. #. module: sale_timesheet
  640. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  641. msgid "No activities found. Let's start a new one!"
  642. msgstr "未找到任何活動。讓我們新增一個!"
  643. #. module: sale_timesheet
  644. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  645. msgid "No data yet!"
  646. msgstr "暫無資料!"
  647. #. module: sale_timesheet
  648. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
  649. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
  650. msgid "Non Billable Tasks"
  651. msgstr "非計費任務"
  652. #. module: sale_timesheet
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  655. msgid "Non-Billable"
  656. msgstr "非計費"
  657. #. module: sale_timesheet
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
  659. msgid "Non-billable Hours"
  660. msgstr "不可計費時間"
  661. #. module: sale_timesheet
  662. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
  663. msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
  664. msgstr "已花費時數,乘以每小時或每天的單價。"
  665. #. module: sale_timesheet
  666. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
  667. msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
  668. msgstr "與銷售訂單資料行關連的時數 / 天數。"
  669. #. module: sale_timesheet
  670. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
  671. msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
  672. msgstr "未有連結至銷售訂單資料行的時數 / 天數。"
  673. #. module: sale_timesheet
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
  677. msgid "Number of timesheets"
  678. msgstr "工時表數量"
  679. #. module: sale_timesheet
  680. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
  681. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  683. msgid ""
  684. "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
  685. "period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
  686. "yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
  687. "distinction."
  688. msgstr ""
  689. "只有在此期間尚未開具憑單(和驗證,如果適用)的工時表才會開立憑單。如果未指明期間,則所有尚未開立憑單(和驗證,如果適用)的工時表將不加區分地開立憑單。"
  690. #. module: sale_timesheet
  691. #. odoo-python
  692. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  693. #, python-format
  694. msgid "Operation not supported"
  695. msgstr "不支援該操作"
  696. #. module: sale_timesheet
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
  698. msgid "Order Reference"
  699. msgstr "訂單關聯"
  700. #. module: sale_timesheet
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  702. msgid "Ordered,"
  703. msgstr "已訂購,"
  704. #. module: sale_timesheet
  705. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  706. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  707. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  708. msgid "Our Offer"
  709. msgstr "我們的報價"
  710. #. module: sale_timesheet
  711. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  712. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  713. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  714. msgid "Our Quality"
  715. msgstr "我們的品質"
  716. #. module: sale_timesheet
  717. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  718. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  719. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  720. msgid "Our Service"
  721. msgstr "我們的服務"
  722. #. module: sale_timesheet
  723. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
  724. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
  725. msgid ""
  726. "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
  727. "reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
  728. msgstr "與觸發追加銷售機會活動必須達到的預付費金額相比,交付時間的百分比。"
  729. #. module: sale_timesheet
  730. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  731. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  732. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  733. msgid "Price"
  734. msgstr "價格"
  735. #. module: sale_timesheet
  736. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
  738. msgid "Pricing"
  739. msgstr "定價"
  740. #. module: sale_timesheet
  741. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
  742. msgid "Product"
  743. msgstr "商品"
  744. #. module: sale_timesheet
  745. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
  746. msgid "Product Variant"
  747. msgstr "產品款式"
  748. #. module: sale_timesheet
  749. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
  750. msgid ""
  751. "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
  752. "timesheets on tasks."
  753. msgstr "銷售訂單項的產品。必須帶有根據任務工時表的服務應收憑單。"
  754. #. module: sale_timesheet
  755. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  756. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  757. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  758. msgid ""
  759. "Product quality is the foundation we\n"
  760. " stand on; we build it with a relentless\n"
  761. " focus on fabric, performance and craftsmanship."
  762. msgstr ""
  763. "產品品質是我們\n"
  764. " 立足的根本;我們堅持不懈地\n"
  765. " 專注於產品質地、性能和工藝。"
  766. #. module: sale_timesheet
  767. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
  774. msgid "Project"
  775. msgstr "專案"
  776. #. module: sale_timesheet
  777. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
  778. msgid "Project Sales line, employee mapping"
  779. msgstr "專案銷售項目,員工映射"
  780. #. module: sale_timesheet
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
  783. msgid "Project Template"
  784. msgstr "專案模板"
  785. #. module: sale_timesheet
  786. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
  787. msgid "Project Update"
  788. msgstr "專案更新"
  789. #. module: sale_timesheet
  790. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
  791. msgid "Project for which we are creating a sales order"
  792. msgstr "我們正在為其建立銷售訂單的專案"
  793. #. module: sale_timesheet
  794. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
  795. msgid "Project rate"
  796. msgstr "專案率"
  797. #. module: sale_timesheet
  798. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
  799. msgid "Project to make billable"
  800. msgstr "專案進行計費"
  801. #. module: sale_timesheet
  802. #. odoo-python
  803. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  804. #, python-format
  805. msgid "Quotation"
  806. msgstr "報價"
  807. #. module: sale_timesheet
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  809. msgid "Remaining"
  810. msgstr "剩餘"
  811. #. module: sale_timesheet
  812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
  814. msgid "Remaining Days on SO"
  815. msgstr "SO 的剩餘天數"
  816. #. module: sale_timesheet
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
  818. msgid "Remaining Days on SO:"
  819. msgstr "SO 的剩餘天數:"
  820. #. module: sale_timesheet
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
  823. msgid "Remaining Hours Available"
  824. msgstr "剩餘時間"
  825. #. module: sale_timesheet
  826. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
  830. msgid "Remaining Hours on SO"
  831. msgstr "SO 剩餘時間"
  832. #. module: sale_timesheet
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
  834. msgid "Remaining Hours on SO:"
  835. msgstr "SO 剩餘時間:"
  836. #. module: sale_timesheet
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  838. msgid "Remaining)"
  839. msgstr "剩餘)"
  840. #. module: sale_timesheet
  841. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  842. msgid ""
  843. "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
  844. msgstr "按計費類型查看您的工時表,並確保您的時間是可計費的。"
  845. #. module: sale_timesheet
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
  847. msgid "Sale Order Analytic Account"
  848. msgstr "銷售訂單分析帳戶"
  849. #. module: sale_timesheet
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
  851. msgid "Sale line/Employee map"
  852. msgstr "銷售明細項目/員工地圖"
  853. #. module: sale_timesheet
  854. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
  855. msgid "Sales Advance Payment Invoice"
  856. msgstr "銷售預付款應收憑單"
  857. #. module: sale_timesheet
  858. #. odoo-python
  859. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  860. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  861. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
  862. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
  865. #: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  868. #, python-format
  869. msgid "Sales Order"
  870. msgstr "銷售訂單"
  871. #. module: sale_timesheet
  872. #. odoo-python
  873. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  874. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
  881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
  882. #, python-format
  883. msgid "Sales Order Item"
  884. msgstr "銷售訂單專案"
  885. #. module: sale_timesheet
  886. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
  887. msgid "Sales Order Line"
  888. msgstr "銷售訂單明細"
  889. #. module: sale_timesheet
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
  891. msgid "Sales Orders"
  892. msgstr "銷售訂單"
  893. #. module: sale_timesheet
  894. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
  895. msgid ""
  896. "Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
  897. "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
  898. "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
  899. msgstr ""
  900. "在相應員工的工時表上預設選擇的銷售訂單項目。它會繞過專案及任務設定的銷售訂單項目,並可按需要,修改個別工時記項。換句話說,它定義了員工工時計費的收費率,例如可根據員工的專業知識、技能或經驗等計費。\n"
  901. "若想以不同收費率對相同服務計費,則需要建立兩個單獨的銷售訂單項目,因為每個銷售訂單項目只能有一個單價。\n"
  902. "你亦可以專為今次專案,特別設定員工工時表所採用的每小時公司成本。它將繞過員工預設的工時表成本。"
  903. #. module: sale_timesheet
  904. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
  905. msgid ""
  906. "Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
  907. "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
  908. "entry to be non-billable."
  909. msgstr "將增加所花費時間的銷售訂單項目,以便向您的客戶開具應收憑單. 刪除時間表分錄的銷售訂單項目是不可開票具應收憑單的."
  910. #. module: sale_timesheet
  911. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
  912. msgid "Sales order to which the task is linked."
  913. msgstr "任務連結到的銷售訂單。"
  914. #. module: sale_timesheet
  915. #. odoo-python
  916. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  917. #, python-format
  918. msgid "Search in Invoice"
  919. msgstr "於應收憑單中搜尋"
  920. #. module: sale_timesheet
  921. #. odoo-python
  922. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  923. #, python-format
  924. msgid "Search in Sales Order"
  925. msgstr "於銷售訂單中搜尋"
  926. #. module: sale_timesheet
  927. #. odoo-python
  928. #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
  929. #, python-format
  930. msgid "Search in Sales Order Item"
  931. msgstr "於銷售訂單明細中搜尋"
  932. #. module: sale_timesheet
  933. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
  934. msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
  935. msgstr "選擇可以建立任務的不可計費專案。"
  936. #. module: sale_timesheet
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  938. msgid "Sell services and invoice time spent"
  939. msgstr "銷售服務,並針對所用時間開應收憑單"
  940. #. module: sale_timesheet
  941. #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
  942. msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
  943. msgstr "高級架構師(工時表憑單)"
  944. #. module: sale_timesheet
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  947. msgid "Service"
  948. msgstr "服務"
  949. #. module: sale_timesheet
  950. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
  951. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
  952. msgid "Service Revenues"
  953. msgstr "服務收入"
  954. #. module: sale_timesheet
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
  957. msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
  958. msgstr "服務追加銷售門檻比率"
  959. #. module: sale_timesheet
  960. #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
  961. msgid "Service on Timesheet"
  962. msgstr "時間表上的服務"
  963. #. module: sale_timesheet
  964. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
  965. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
  966. msgid ""
  967. "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
  968. "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
  969. "sales order item."
  970. msgstr "對任務所用時間開立發票時,預設使用的服務。可按每個任務單獨修改,只需選擇特定的銷售訂單項目。"
  971. #. module: sale_timesheet
  972. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
  973. #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
  974. msgid "Services"
  975. msgstr "服務"
  976. #. module: sale_timesheet
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  978. msgid "Sold"
  979. msgstr "已售出"
  980. #. module: sale_timesheet
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
  982. msgid "Start Date"
  983. msgstr "開始日期"
  984. #. module: sale_timesheet
  985. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
  986. msgid "Task"
  987. msgstr "任務"
  988. #. module: sale_timesheet
  989. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
  990. msgid "Task Recurrence"
  991. msgstr "任務重複"
  992. #. module: sale_timesheet
  993. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
  994. msgid "Task rate"
  995. msgstr "任務率"
  996. #. module: sale_timesheet
  997. #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
  998. msgid "Tasks"
  999. msgstr "任務"
  1000. #. module: sale_timesheet
  1001. #. odoo-python
  1002. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1003. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1004. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1005. #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
  1006. #, python-format
  1007. msgid ""
  1008. "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
  1009. "deleted."
  1010. msgstr "%s 產品是 Timesheets 模組所必需的,無法存檔或刪除。"
  1011. #. module: sale_timesheet
  1012. #. odoo-python
  1013. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1014. #, python-format
  1015. msgid ""
  1016. "The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
  1017. "Missing employee(s): %s"
  1018. msgstr ""
  1019. "無法建立銷售訂單,因為您沒有輸入此專案上產生工時表的某些員工。建立銷售訂單前,請列出所有相關員工。\n"
  1020. "缺少員工:%s"
  1021. #. module: sale_timesheet
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1023. msgid "The cost of the project is now at"
  1024. msgstr "該專案的成本目前來到"
  1025. #. module: sale_timesheet
  1026. #. odoo-python
  1027. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1028. #, python-format
  1029. msgid "The project has already a sale order."
  1030. msgstr "該專案已有銷售訂單"
  1031. #. module: sale_timesheet
  1032. #. odoo-python
  1033. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1034. #, python-format
  1035. msgid "The project is already linked to a sales order item."
  1036. msgstr "該專案已連結到銷售訂單專案。"
  1037. #. module: sale_timesheet
  1038. #. odoo-python
  1039. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1040. #, python-format
  1041. msgid ""
  1042. "The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
  1043. "are already linked to another sales order."
  1044. msgstr "無法建立銷售訂單,因為該專案的某些工時表已經連接到另一個銷售訂單。"
  1045. #. module: sale_timesheet
  1046. #. odoo-python
  1047. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
  1050. msgstr "選定的銷售訂單應包含應收憑單的內容。"
  1051. #. module: sale_timesheet
  1052. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
  1053. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
  1054. msgid ""
  1055. "The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
  1056. "different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
  1057. "bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
  1058. "employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
  1059. " deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
  1060. "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
  1061. "different rate because of their level of seniority."
  1062. msgstr ""
  1063. "如果您想以不同的費率向不同的客戶收取不同的服務,則任務費率是完美的。如果您以每小時或每天工作的固定費率對服務收費,而不管執行該服務的員工是誰,則固定費率是完美的。如果您的員工以不同的費率提供相同的服務,則員工費率更可取。例如,初級和高級顧問將提供相同的服務(="
  1064. " 諮詢),但由於他們的資歷水平而以不同的速度提供。"
  1065. #. module: sale_timesheet
  1066. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
  1067. msgid ""
  1068. "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
  1069. "employee's HR Settings"
  1070. msgstr "此成本會優先使用,取代員工在人力資源設定中的預設時薪"
  1071. #. module: sale_timesheet
  1072. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1073. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1074. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1075. msgid ""
  1076. "This is a <strong>sample quotation template</strong>. You should\n"
  1077. " customize it to fit your own needs from the <i>Sales</i>\n"
  1078. " application, using the menu: Configuration /\n"
  1079. " Quotation Templates."
  1080. msgstr ""
  1081. "這是一個<strong>報價單範本範例 </strong>。您應該\n"
  1082. " 從<i>銷售</i>\n"
  1083. " 應用自訂它以滿足自己的需求,使用選單:配置/ 報價單範本。"
  1084. #. module: sale_timesheet
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
  1087. msgid "Threshold"
  1088. msgstr "門檻數量"
  1089. #. module: sale_timesheet
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
  1091. msgid "Time-based services"
  1092. msgstr "根據時間的服務"
  1093. #. module: sale_timesheet
  1094. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
  1095. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
  1097. msgid "Timesheet"
  1098. msgstr "工時表"
  1099. #. module: sale_timesheet
  1100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
  1101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
  1103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
  1104. msgid "Timesheet Costs"
  1105. msgstr "工時表成本"
  1106. #. module: sale_timesheet
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
  1108. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
  1111. msgid "Timesheet Encoding Unit"
  1112. msgstr "工時表編碼單位"
  1113. #. module: sale_timesheet
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
  1116. msgid "Timesheet Product"
  1117. msgstr "工時表產品"
  1118. #. module: sale_timesheet
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
  1120. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
  1121. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
  1122. msgid "Timesheet Revenues"
  1123. msgstr "工時表收入"
  1124. #. module: sale_timesheet
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
  1126. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
  1129. msgid "Timesheet Total Duration"
  1130. msgstr "工時表 總投入時間"
  1131. #. module: sale_timesheet
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
  1133. msgid "Timesheet activities"
  1134. msgstr "工時表活動"
  1135. #. module: sale_timesheet
  1136. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_ids
  1137. msgid "Timesheet activities associated to this sale"
  1138. msgstr "與此銷售相關的工時表活動"
  1139. #. module: sale_timesheet
  1140. #. odoo-python
  1141. #: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
  1142. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  1143. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
  1144. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  1145. #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
  1146. #: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
  1151. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
  1153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
  1154. #, python-format
  1155. msgid "Timesheets"
  1156. msgstr "工時表"
  1157. #. module: sale_timesheet
  1158. #. odoo-python
  1159. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1160. #, python-format
  1161. msgid "Timesheets (Billed Manually)"
  1162. msgstr "工時表(手動計費)"
  1163. #. module: sale_timesheet
  1164. #. odoo-python
  1165. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1166. #, python-format
  1167. msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
  1168. msgstr "工時表(按里程碑計費)"
  1169. #. module: sale_timesheet
  1170. #. odoo-python
  1171. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1172. #, python-format
  1173. msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
  1174. msgstr "工時表(依工時表計費)"
  1175. #. module: sale_timesheet
  1176. #. odoo-python
  1177. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1178. #, python-format
  1179. msgid "Timesheets (Fixed Price)"
  1180. msgstr "工時表(固定價格)"
  1181. #. module: sale_timesheet
  1182. #. odoo-python
  1183. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "Timesheets (Non Billable)"
  1186. msgstr "工時表(非計費)"
  1187. #. module: sale_timesheet
  1188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
  1189. msgid "Timesheets Analysis"
  1190. msgstr "工時表分析"
  1191. #. module: sale_timesheet
  1192. #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
  1193. msgid "Timesheets Analysis Report"
  1194. msgstr "工時表分析報表"
  1195. #. module: sale_timesheet
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
  1197. msgid "Timesheets Period"
  1198. msgstr "工時表期間"
  1199. #. module: sale_timesheet
  1200. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
  1201. msgid "Timesheets by Billing Type"
  1202. msgstr "按計費類型分類的工時表"
  1203. #. module: sale_timesheet
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
  1205. msgid "Timesheets for the"
  1206. msgstr "工時表:"
  1207. #. module: sale_timesheet
  1208. #. odoo-python
  1209. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1210. #, python-format
  1211. msgid "Timesheets of %s"
  1212. msgstr "%s 的工時表"
  1213. #. module: sale_timesheet
  1214. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
  1215. msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
  1216. msgstr "專案工時表(每個SO /專案一個報價)"
  1217. #. module: sale_timesheet
  1218. #. odoo-python
  1219. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1220. #, python-format
  1221. msgid "Timesheets revenues"
  1222. msgstr "工時表收入"
  1223. #. module: sale_timesheet
  1224. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
  1225. msgid "Timesheets revenues minus the costs"
  1226. msgstr "工時表收入減去成本"
  1227. #. module: sale_timesheet
  1228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
  1229. msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
  1230. msgstr "為您的耗時開立憑單時考慮的工時表"
  1231. #. module: sale_timesheet
  1232. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
  1233. msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
  1234. msgstr "開立憑單時使用的工時表"
  1235. #. module: sale_timesheet
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1237. msgid "Total"
  1238. msgstr "總計"
  1239. #. module: sale_timesheet
  1240. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
  1241. msgid ""
  1242. "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
  1243. "storables, expenses, ...)"
  1244. msgstr "銷售訂單應收憑單總額,包括所有項目(服務,倉儲,費用,…)"
  1245. #. module: sale_timesheet
  1246. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
  1247. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
  1248. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
  1249. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
  1250. msgid ""
  1251. "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
  1252. "unit"
  1253. msgstr "總計花費時長,以工時單位表示,並四捨五入"
  1254. #. module: sale_timesheet
  1255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
  1256. msgid "Total:"
  1257. msgstr "總計:"
  1258. #. module: sale_timesheet
  1259. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
  1261. msgid "Track Service"
  1262. msgstr "追蹤服務"
  1263. #. module: sale_timesheet
  1264. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
  1265. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
  1266. msgid ""
  1267. "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
  1268. " customers."
  1269. msgstr "每天按專案追踪您的工作時間,並在這次向您的客戶開立應收憑單。"
  1270. #. module: sale_timesheet
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
  1273. msgid "Unit Price"
  1274. msgstr "單價"
  1275. #. module: sale_timesheet
  1276. #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
  1277. msgid "Unit price of the sales order item."
  1278. msgstr "銷售訂單項的單價"
  1279. #. module: sale_timesheet
  1280. #. odoo-python
  1281. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1282. #, python-format
  1283. msgid "Value does not exist in the pricing type"
  1284. msgstr "定價類型中不存在值"
  1285. #. module: sale_timesheet
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
  1287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
  1288. msgid "View Timesheets"
  1289. msgstr "查看工時表"
  1290. #. module: sale_timesheet
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
  1292. msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
  1293. msgstr "當完成的工作超過預計時數,提醒銷售人員注意追加SO工時"
  1294. #. module: sale_timesheet
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
  1296. msgid "Warning Employee Rate"
  1297. msgstr "警告員工收費率"
  1298. #. module: sale_timesheet
  1299. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1300. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1301. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1302. msgid ""
  1303. "We always ensure that our products are\n"
  1304. " set at a fair price so that you will be\n"
  1305. " happy to buy them."
  1306. msgstr ""
  1307. "我們始終確保我們的產品\n"
  1308. " 價格合理,這樣您就會\n"
  1309. " 很樂意購買。"
  1310. #. module: sale_timesheet
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
  1312. msgid "Wizard"
  1313. msgstr "視窗"
  1314. #. module: sale_timesheet
  1315. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
  1316. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2
  1317. #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3
  1318. msgid ""
  1319. "You can <strong>set a description per product</strong>. Odoo will\n"
  1320. " automatically create a quotation using the descriptions\n"
  1321. " of all products in the proposal. The table of content\n"
  1322. " on the left is generated automatically using the styles you\n"
  1323. " used in your description (heading 1, heading 2, ...)"
  1324. msgstr ""
  1325. "您可以<strong>設定每個產品描述。</strong>Odoo 將\n"
  1326. " 使用建議中所有產品的描述\n"
  1327. " 自動建立一個報價。左邊的內容表\n"
  1328. " 是根據您描述中使用的樣式\n"
  1329. " 自動生成的(標題 1、標題 2…)"
  1330. #. module: sale_timesheet
  1331. #. odoo-python
  1332. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
  1333. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1334. #, python-format
  1335. msgid "You can only apply this action from a project."
  1336. msgstr "只能從專案中應用此操作。"
  1337. #. module: sale_timesheet
  1338. #. odoo-python
  1339. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1340. #, python-format
  1341. msgid ""
  1342. "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
  1343. "expense or a vendor bill."
  1344. msgstr "您不能將可計費專案連接到來自費用或供應商帳單的銷售訂單項目。"
  1345. #. module: sale_timesheet
  1346. #. odoo-python
  1347. #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
  1348. #, python-format
  1349. msgid ""
  1350. "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
  1351. "service."
  1352. msgstr "您不能將可計費專案連結到非服務類別的銷售訂單明細。"
  1353. #. module: sale_timesheet
  1354. #. odoo-python
  1355. #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
  1356. #, python-format
  1357. msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
  1358. msgstr "您不能修改已經開立應收憑單的工時表。"
  1359. #. module: sale_timesheet
  1360. #. odoo-python
  1361. #: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
  1362. #, python-format
  1363. msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
  1364. msgstr "您不能刪除已開立憑單的工時表。"
  1365. #. module: sale_timesheet
  1366. #. odoo-python
  1367. #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
  1368. #, python-format
  1369. msgid "day"
  1370. msgstr "日"
  1371. #. module: sale_timesheet
  1372. #. odoo-python
  1373. #: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
  1374. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1375. #, python-format
  1376. msgid "days"
  1377. msgstr "天數"
  1378. #. module: sale_timesheet
  1379. #. odoo-python
  1380. #: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
  1381. #, python-format
  1382. msgid "hours"
  1383. msgstr "小時"
  1384. #. module: sale_timesheet
  1385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
  1386. msgid "margin ("
  1387. msgstr "毛利 ("
  1388. #. module: sale_timesheet
  1389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
  1390. msgid "of hours sold."
  1391. msgstr "已售時數."