ca.po 182 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * spreadsheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Eric Rial <erialmedina@gmail.com>, 2022
  7. # ericrolo, 2022
  8. # M Palau <mpalau@tda.ad>, 2022
  9. # eriiikgt, 2022
  10. # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
  11. # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
  12. # Arnau Ros, 2022
  13. # marcescu, 2022
  14. # Jonatan Gk, 2022
  15. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  16. # jabelchi, 2022
  17. # Martin Trigaux, 2022
  18. # Cristian Cruz, 2022
  19. # Ivan Espinola, 2023
  20. # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
  21. # martioodo hola, 2023
  22. #
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  27. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  29. "Last-Translator: martioodo hola, 2023\n"
  30. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  34. "Language: ca\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  36. #. module: spreadsheet
  37. #. odoo-javascript
  38. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  39. #, python-format
  40. msgid ""
  41. " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
  42. "text will be simply concatenated."
  43. msgstr ""
  44. "Una cadena, possiblement buida o una referència a una cadena vàlida. Si està"
  45. " buit, el text simplement es concatenarà."
  46. #. module: spreadsheet
  47. #. odoo-javascript
  48. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  49. #, python-format
  50. msgid "%s %s and %s"
  51. msgstr "%s %s i %s"
  52. #. module: spreadsheet
  53. #. odoo-javascript
  54. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  55. #, python-format
  56. msgid "%s Columns left"
  57. msgstr "%s Columnes a l'esquerra"
  58. #. module: spreadsheet
  59. #. odoo-javascript
  60. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  61. #, python-format
  62. msgid "%s Columns right"
  63. msgstr "%s Columnes a la dreta"
  64. #. module: spreadsheet
  65. #. odoo-javascript
  66. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  67. #, python-format
  68. msgid "%s Rows above"
  69. msgstr "%s Files a sobre"
  70. #. module: spreadsheet
  71. #. odoo-javascript
  72. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  73. #, python-format
  74. msgid "%s Rows below"
  75. msgstr "%s Files a sota"
  76. #. module: spreadsheet
  77. #. odoo-javascript
  78. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
  79. #, python-format
  80. msgid "%s couldn't be loaded"
  81. msgstr "%s no s'ha pogut carregar"
  82. #. module: spreadsheet
  83. #. odoo-javascript
  84. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  85. #, python-format
  86. msgid ""
  87. "(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
  88. "greater item if no match."
  89. msgstr ""
  90. "(0) Coincidència exacta. (-1) Torna el següent element més petit si no "
  91. "coincideix. (1) Torna el següent article més gran si no hi ha coincidència."
  92. #. module: spreadsheet
  93. #. odoo-javascript
  94. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  95. #, python-format
  96. msgid ""
  97. "(1) Search starting at first item. \n"
  98. " (-1) Search starting at last item. \n"
  99. " (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
  100. " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
  101. " "
  102. msgstr ""
  103. "(1) Cerca a partir del primer element.\n"
  104. "(-1) Cerca a partir de l'últim element.\n"
  105. "(2) Realitzeu una cerca binària que es basa en que lookup_array s'ordena en ordre ascendent. Si no s'ordena, es retornaran resultats no vàlids.\n"
  106. "(-2) Realitzeu una cerca binària que es basa en que lookup_array s'ordena en ordre descendent. Si no s'ordena, es retornaran resultats no vàlids."
  107. #. module: spreadsheet
  108. #. odoo-javascript
  109. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  110. #, python-format
  111. msgid "(Blanks)"
  112. msgstr "(En blanc)"
  113. #. module: spreadsheet
  114. #. odoo-javascript
  115. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  116. #, python-format
  117. msgid "+ Add another rule"
  118. msgstr "+ Afegeix una altra regla"
  119. #. module: spreadsheet
  120. #. odoo-javascript
  121. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  122. #, python-format
  123. msgid "- [optional]"
  124. msgstr "- [opcional]"
  125. #. module: spreadsheet
  126. #. odoo-javascript
  127. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  128. #, python-format
  129. msgid ""
  130. "/** Font Awesome by Dave Gandy\n"
  131. " * http://fontawesome.io/\n"
  132. " * https://fontawesome.com/license\n"
  133. " */"
  134. msgstr ""
  135. "/** Font Awesome de Dave Gandy\n"
  136. "* http://fontawesome.io/\n"
  137. "* https://fontawesome.com/license\n"
  138. "*/"
  139. #. module: spreadsheet
  140. #. odoo-javascript
  141. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  142. #, python-format
  143. msgid "1 column"
  144. msgstr "1 columna"
  145. #. module: spreadsheet
  146. #. odoo-javascript
  147. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  148. #, python-format
  149. msgid "1 row"
  150. msgstr "1 fila"
  151. #. module: spreadsheet
  152. #. odoo-javascript
  153. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  154. #, python-format
  155. msgid "2 columns"
  156. msgstr "2 columnes"
  157. #. module: spreadsheet
  158. #. odoo-javascript
  159. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  160. #, python-format
  161. msgid "2 rows"
  162. msgstr "2 fileres"
  163. #. module: spreadsheet
  164. #. odoo-javascript
  165. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  166. #, python-format
  167. msgid ""
  168. "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
  169. "included in the result."
  170. msgstr ""
  171. "Un booleà; si és TRUE, les cel·les buides seleccionades als arguments de "
  172. "text no s'inclouran al resultat."
  173. #. module: spreadsheet
  174. #. odoo-javascript
  175. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  176. #, python-format
  177. msgid "A conditional count across a range."
  178. msgstr "Un recompte condicional en un rang."
  179. #. module: spreadsheet
  180. #. odoo-javascript
  181. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  182. #, python-format
  183. msgid "A conditional sum across a range."
  184. msgstr "Una suma condicional en un rang."
  185. #. module: spreadsheet
  186. #. odoo-javascript
  187. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  188. #, python-format
  189. msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
  190. msgstr "Només es pot crear un filtre en una selecció contínua."
  191. #. module: spreadsheet
  192. #. odoo-javascript
  193. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  194. #, python-format
  195. msgid "A maximum range limit value is needed"
  196. msgstr "Es necessita un valor límit de rang màxim"
  197. #. module: spreadsheet
  198. #. odoo-javascript
  199. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  200. #, python-format
  201. msgid "A minimum range limit value is needed"
  202. msgstr "Es necessita un valor límit de rang mínim"
  203. #. module: spreadsheet
  204. #. odoo-javascript
  205. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  206. #, python-format
  207. msgid "A number raised to a power."
  208. msgstr "Un nombre elevat a una potència."
  209. #. module: spreadsheet
  210. #. odoo-javascript
  211. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  212. #, python-format
  213. msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
  214. msgstr "Un nombre aleatori entre 0 inclòs i 1 exclusiu."
  215. #. module: spreadsheet
  216. #. odoo-javascript
  217. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  218. #, python-format
  219. msgid "A range needs to be defined"
  220. msgstr "Cal definir un conjunt de dades"
  221. #. module: spreadsheet
  222. #. odoo-javascript
  223. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  224. #, python-format
  225. msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
  226. msgstr "Un full amb el nom %s ja existeix. Seleccioneu un altre nom."
  227. #. module: spreadsheet
  228. #. odoo-javascript
  229. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  230. #, python-format
  231. msgid "ABOUT"
  232. msgstr "SOBRE"
  233. #. module: spreadsheet
  234. #. odoo-javascript
  235. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  236. #, python-format
  237. msgid "Absolute value"
  238. msgstr "Valor absolut"
  239. #. module: spreadsheet
  240. #. odoo-javascript
  241. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  242. #, python-format
  243. msgid "Absolute value of a number."
  244. msgstr "Valor absolut d'un nombre."
  245. #. module: spreadsheet
  246. #. odoo-javascript
  247. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  248. #, python-format
  249. msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
  250. msgstr "Interès de seguretat que paga en maduresa."
  251. #. module: spreadsheet
  252. #. odoo-javascript
  253. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
  254. #, python-format
  255. msgid "Active Filters"
  256. msgstr "Filtres actius"
  257. #. module: spreadsheet
  258. #. odoo-javascript
  259. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  260. #, python-format
  261. msgid "Add"
  262. msgstr "Afegir"
  263. #. module: spreadsheet
  264. #. odoo-javascript
  265. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  266. #, python-format
  267. msgid "Add Filter"
  268. msgstr "Afegeix un filtre"
  269. #. module: spreadsheet
  270. #. odoo-javascript
  271. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  272. #, python-format
  273. msgid "Add range"
  274. msgstr "Afegeix un rang"
  275. #. module: spreadsheet
  276. #. odoo-javascript
  277. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  278. #, python-format
  279. msgid "Additional text item(s)."
  280. msgstr "Element(s) de text addicionals."
  281. #. module: spreadsheet
  282. #. odoo-javascript
  283. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  284. #, python-format
  285. msgid ""
  286. "All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
  287. " (%s)."
  288. msgstr ""
  289. "Totes les dates han de ser més grans o iguals a la primera data en "
  290. "datadeefectiu (%s)."
  291. #. module: spreadsheet
  292. #. odoo-javascript
  293. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  294. #, python-format
  295. msgid "Amount received at maturity for a security."
  296. msgstr "Quantitat rebuda al venciment per un valor."
  297. #. module: spreadsheet
  298. #. odoo-javascript
  299. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  300. #, python-format
  301. msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
  302. msgstr "Angle des de l'eix X fins a un punt (x,y), en radians."
  303. #. module: spreadsheet
  304. #. odoo-javascript
  305. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  306. #, python-format
  307. msgid "Annual effective interest rate."
  308. msgstr "Tipus d'interès efectiu anual."
  309. #. module: spreadsheet
  310. #. odoo-javascript
  311. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  312. #, python-format
  313. msgid "Annual nominal interest rate."
  314. msgstr "Tipus d'interès nominal anual."
  315. #. module: spreadsheet
  316. #. odoo-javascript
  317. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  318. #, python-format
  319. msgid "Annual yield of a discount security."
  320. msgstr "Rendiment anual d'un títol de descompte."
  321. #. module: spreadsheet
  322. #. odoo-javascript
  323. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  324. #, python-format
  325. msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
  326. msgstr "Rendiment anual d'una seguretat que paga interessos en la maduresa."
  327. #. module: spreadsheet
  328. #. odoo-javascript
  329. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  330. #, python-format
  331. msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
  332. msgstr "Rendiment anual d'una seguretat que paga interessos periòdics."
  333. #. module: spreadsheet
  334. #. odoo-javascript
  335. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  336. #, python-format
  337. msgid "Anonymous"
  338. msgstr "Anònim"
  339. #. module: spreadsheet
  340. #. odoo-javascript
  341. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  342. #, python-format
  343. msgid ""
  344. "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
  345. msgstr ""
  346. "Qualsevol element de text. Pot ser una cadena o una matriu de cadenes en un "
  347. "rang."
  348. #. module: spreadsheet
  349. #. odoo-javascript
  350. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  351. #, python-format
  352. msgid "Apply"
  353. msgstr "Aplica"
  354. #. module: spreadsheet
  355. #. odoo-javascript
  356. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  357. #, python-format
  358. msgid "Apply a large number format"
  359. msgstr "Aplicar un format de nombre gran"
  360. #. module: spreadsheet
  361. #. odoo-javascript
  362. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  363. #, python-format
  364. msgid "Apply to range"
  365. msgstr "Aplicar a l'interval"
  366. #. module: spreadsheet
  367. #. odoo-javascript
  368. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  369. #, python-format
  370. msgid "April"
  371. msgstr "abril"
  372. #. module: spreadsheet
  373. #. odoo-javascript
  374. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  375. #, python-format
  376. msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
  377. msgstr "Està segur que vol eliminar aquesta fulla?"
  378. #. module: spreadsheet
  379. #. odoo-javascript
  380. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  381. #, python-format
  382. msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
  383. msgstr "L'argument ha de ser una referència a una cel·la o un interval."
  384. #. module: spreadsheet
  385. #. odoo-javascript
  386. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  387. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  388. #, python-format
  389. msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
  390. msgstr "Ascendent (A ⟶ Z)"
  391. #. module: spreadsheet
  392. #. odoo-javascript
  393. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  394. #, python-format
  395. msgid "August"
  396. msgstr "agost"
  397. #. module: spreadsheet
  398. #. odoo-javascript
  399. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  400. #, python-format
  401. msgid "Automatic"
  402. msgstr "Automàtic"
  403. #. module: spreadsheet
  404. #. odoo-javascript
  405. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  406. #, python-format
  407. msgid "Average magnitude of deviations from mean."
  408. msgstr "Magnitud mitjana de les desviacions de la mitjana."
  409. #. module: spreadsheet
  410. #. odoo-javascript
  411. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  412. #, python-format
  413. msgid "Average of a set of values from a table-like range."
  414. msgstr "Mitjana d'un conjunt de valors des d'un interval similar a la taula."
  415. #. module: spreadsheet
  416. #. odoo-javascript
  417. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  418. #, python-format
  419. msgid "Average of values depending on criteria."
  420. msgstr "Mitjana de valors depenent dels criteris."
  421. #. module: spreadsheet
  422. #. odoo-javascript
  423. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  424. #, python-format
  425. msgid "Average of values depending on multiple criteria."
  426. msgstr "Mitjana de valors depenent de múltiples criteris."
  427. #. module: spreadsheet
  428. #. odoo-javascript
  429. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  430. #, python-format
  431. msgid "Avg"
  432. msgstr "Mitjana"
  433. #. module: spreadsheet
  434. #. odoo-javascript
  435. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  436. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  437. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  438. #, python-format
  439. msgid "Background Color"
  440. msgstr "Color de fons"
  441. #. module: spreadsheet
  442. #. odoo-javascript
  443. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  444. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  445. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  446. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  447. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  448. #, python-format
  449. msgid "Background color"
  450. msgstr "Colors de fons"
  451. #. module: spreadsheet
  452. #. odoo-javascript
  453. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  454. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  455. #, python-format
  456. msgid "Bad zone format"
  457. msgstr "Mal format de zona"
  458. #. module: spreadsheet
  459. #. odoo-javascript
  460. #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
  461. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  462. #, python-format
  463. msgid "Bar"
  464. msgstr "Barra"
  465. #. module: spreadsheet
  466. #. odoo-javascript
  467. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  468. #, python-format
  469. msgid "Baseline color"
  470. msgstr "Color de base"
  471. #. module: spreadsheet
  472. #. odoo-javascript
  473. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  474. #, python-format
  475. msgid "Baseline configuration"
  476. msgstr "Configuració de la línia de base"
  477. #. module: spreadsheet
  478. #. odoo-javascript
  479. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  480. #, python-format
  481. msgid "Baseline description"
  482. msgstr "Descripció de la línia de base"
  483. #. module: spreadsheet
  484. #. odoo-javascript
  485. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  486. #, python-format
  487. msgid "Baseline format"
  488. msgstr "Format de referència"
  489. #. module: spreadsheet
  490. #. odoo-javascript
  491. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  492. #, python-format
  493. msgid "Baseline value"
  494. msgstr "Valor de referència"
  495. #. module: spreadsheet
  496. #. odoo-javascript
  497. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  498. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  499. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  500. #, python-format
  501. msgid "Bold"
  502. msgstr "Negreta"
  503. #. module: spreadsheet
  504. #. odoo-javascript
  505. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  506. #, python-format
  507. msgid "Borders"
  508. msgstr "marges"
  509. #. module: spreadsheet
  510. #. odoo-javascript
  511. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  512. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  513. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  514. #, python-format
  515. msgid "Bottom"
  516. msgstr "Fons"
  517. #. module: spreadsheet
  518. #. odoo-javascript
  519. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  520. #, python-format
  521. msgid "Calculates effective interest rate."
  522. msgstr "Calcula el tipus d'interès efectiu."
  523. #. module: spreadsheet
  524. #. odoo-javascript
  525. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  526. #, python-format
  527. msgid ""
  528. "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
  529. "expected yield."
  530. msgstr ""
  531. "Calcula el preu d'un títol que paga interessos en la maduresa, en funció del"
  532. " rendiment esperat."
  533. #. module: spreadsheet
  534. #. odoo-javascript
  535. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  536. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  537. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  538. #, python-format
  539. msgid "Cancel"
  540. msgstr "Cancel·lar"
  541. #. module: spreadsheet
  542. #. odoo-javascript
  543. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  544. #, python-format
  545. msgid "Cannot do a special paste of a figure."
  546. msgstr "No es pot fer una pasta especial d'una figura."
  547. #. module: spreadsheet
  548. #. odoo-javascript
  549. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  550. #, python-format
  551. msgid "Cannot find workbook relations file"
  552. msgstr "No es pot trobar el fitxer de relacions del llibre de treball"
  553. #. module: spreadsheet
  554. #. odoo-javascript
  555. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  556. #, python-format
  557. msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected"
  558. msgstr ""
  559. "No es pot obrir el tauler lateral del gràfic mentre no hi ha cap gràfic "
  560. "seleccionat"
  561. #. module: spreadsheet
  562. #. odoo-javascript
  563. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  564. #, python-format
  565. msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane."
  566. msgstr "No es poden enganxar les cel·les combinades en un panell congelat."
  567. #. module: spreadsheet
  568. #. odoo-javascript
  569. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  570. #, python-format
  571. msgid ""
  572. "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
  573. "size."
  574. msgstr ""
  575. "No es pot ordenar. Per ordenar, seleccionar només cèl·lules o només fusions "
  576. "que tinguin la mateixa mida."
  577. #. module: spreadsheet
  578. #. odoo-javascript
  579. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  580. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  581. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  582. #, python-format
  583. msgid "Categories / Labels"
  584. msgstr "Categories / Etiquetes"
  585. #. module: spreadsheet
  586. #. odoo-javascript
  587. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  588. #, python-format
  589. msgid "Cell values"
  590. msgstr "Valors de la cel·la"
  591. #. module: spreadsheet
  592. #. odoo-javascript
  593. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  594. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  595. #, python-format
  596. msgid "Chart"
  597. msgstr "Gràfic"
  598. #. module: spreadsheet
  599. #. odoo-javascript
  600. #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
  601. #, python-format
  602. msgid "Chart - %s"
  603. msgstr "Cuadre - %s"
  604. #. module: spreadsheet
  605. #. odoo-javascript
  606. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  607. #, python-format
  608. msgid "Chart type"
  609. msgstr "Tipus de diagrama"
  610. #. module: spreadsheet
  611. #. odoo-javascript
  612. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  613. #, python-format
  614. msgid "Circular reference"
  615. msgstr "Referència circular"
  616. #. module: spreadsheet
  617. #. odoo-javascript
  618. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
  619. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  620. #, python-format
  621. msgid "Clear"
  622. msgstr "Esborrar"
  623. #. module: spreadsheet
  624. #. odoo-javascript
  625. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  626. #, python-format
  627. msgid "Clear Format"
  628. msgstr "Format clar"
  629. #. module: spreadsheet
  630. #. odoo-javascript
  631. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  632. #, python-format
  633. msgid "Clear column %s"
  634. msgstr "Neteja la columna %s"
  635. #. module: spreadsheet
  636. #. odoo-javascript
  637. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  638. #, python-format
  639. msgid "Clear columns"
  640. msgstr "Netegeu les columnes"
  641. #. module: spreadsheet
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Clear columns %s - %s"
  646. msgstr "Neteja les columnes %s - %s"
  647. #. module: spreadsheet
  648. #. odoo-javascript
  649. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  650. #, python-format
  651. msgid "Clear formatting"
  652. msgstr "Format clar"
  653. #. module: spreadsheet
  654. #. odoo-javascript
  655. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  656. #, python-format
  657. msgid "Clear row %s"
  658. msgstr "Neteja la fila %s"
  659. #. module: spreadsheet
  660. #. odoo-javascript
  661. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  662. #, python-format
  663. msgid "Clear rows"
  664. msgstr "Netegeu les files"
  665. #. module: spreadsheet
  666. #. odoo-javascript
  667. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  668. #, python-format
  669. msgid "Clear rows %s - %s"
  670. msgstr "Neteja les files %s - %s"
  671. #. module: spreadsheet
  672. #. odoo-javascript
  673. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  674. #, python-format
  675. msgid "Clip"
  676. msgstr "Clip"
  677. #. module: spreadsheet
  678. #. odoo-javascript
  679. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  680. #, python-format
  681. msgid "Code"
  682. msgstr "Codi"
  683. #. module: spreadsheet
  684. #. odoo-javascript
  685. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  686. #, python-format
  687. msgid "Color Up"
  688. msgstr "Acolorir"
  689. #. module: spreadsheet
  690. #. odoo-javascript
  691. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  692. #, python-format
  693. msgid "Color on value decrease"
  694. msgstr "Color en disminució del valor"
  695. #. module: spreadsheet
  696. #. odoo-javascript
  697. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  698. #, python-format
  699. msgid "Color on value increase"
  700. msgstr "Color en augment del valor"
  701. #. module: spreadsheet
  702. #. odoo-javascript
  703. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  704. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  705. #, python-format
  706. msgid "Color scale"
  707. msgstr "Escala de color"
  708. #. module: spreadsheet
  709. #. odoo-javascript
  710. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  711. #, python-format
  712. msgid "Column left"
  713. msgstr "Columna esquerra"
  714. #. module: spreadsheet
  715. #. odoo-javascript
  716. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  717. #, python-format
  718. msgid "Column number of a specified cell."
  719. msgstr "Número de columna d'una cel·la especificada."
  720. #. module: spreadsheet
  721. #. odoo-javascript
  722. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  723. #, python-format
  724. msgid "Column right"
  725. msgstr "Columna dreta"
  726. #. module: spreadsheet
  727. #. odoo-javascript
  728. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  729. #, python-format
  730. msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
  731. msgstr "Compareu dos valors numèrics, retornant 1 si són iguals."
  732. #. module: spreadsheet
  733. #. odoo-javascript
  734. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  735. #, python-format
  736. msgid ""
  737. "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
  738. msgstr ""
  739. "Calcula el nombre de períodes necessaris perquè una inversió arribi a un "
  740. "valor."
  741. #. module: spreadsheet
  742. #. odoo-javascript
  743. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  744. #, python-format
  745. msgid ""
  746. "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
  747. "a specific number of periods."
  748. msgstr ""
  749. "Calcula la taxa necessària perquè una inversió arribi a un valor específic "
  750. "en un nombre específic de períodes."
  751. #. module: spreadsheet
  752. #. odoo-javascript
  753. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  754. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  755. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  756. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  757. #, python-format
  758. msgid "Conditional formatting"
  759. msgstr "Formatació condicional"
  760. #. module: spreadsheet
  761. #. odoo-javascript
  762. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  763. #, python-format
  764. msgid "Configuration"
  765. msgstr "Configuració"
  766. #. module: spreadsheet
  767. #. odoo-javascript
  768. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  769. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  770. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  771. #, python-format
  772. msgid "Confirm"
  773. msgstr "Confirmar"
  774. #. module: spreadsheet
  775. #. odoo-javascript
  776. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  777. #, python-format
  778. msgid "Contains"
  779. msgstr "Contingut"
  780. #. module: spreadsheet
  781. #. odoo-javascript
  782. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  783. #, python-format
  784. msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
  785. msgstr "Converteix una fracció decimal a un valor decimal."
  786. #. module: spreadsheet
  787. #. odoo-javascript
  788. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  789. #, python-format
  790. msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
  791. msgstr "Converteix un valor decimal en fracció decimal."
  792. #. module: spreadsheet
  793. #. odoo-javascript
  794. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  795. #, python-format
  796. msgid "Converts a date string to a date value."
  797. msgstr "Converteix una cadena de data en un valor de data."
  798. #. module: spreadsheet
  799. #. odoo-javascript
  800. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  801. #, python-format
  802. msgid "Converts a time string into its serial number representation."
  803. msgstr ""
  804. "Converteix una cadena de temps en la seva representació de números de sèrie."
  805. #. module: spreadsheet
  806. #. odoo-javascript
  807. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  808. #, python-format
  809. msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
  810. msgstr "Converteix un valor d'angle en radians en graus."
  811. #. module: spreadsheet
  812. #. odoo-javascript
  813. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  814. #, python-format
  815. msgid "Converts from another base to decimal."
  816. msgstr "Converteix des d'una altra base a decimal."
  817. #. module: spreadsheet
  818. #. odoo-javascript
  819. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  820. #, python-format
  821. msgid "Converts hour/minute/second into a time."
  822. msgstr "Converteix hora/minut/segon en una hora."
  823. #. module: spreadsheet
  824. #. odoo-javascript
  825. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  826. #, python-format
  827. msgid "Converts year/month/day into a date."
  828. msgstr "Converteix any/mes/dia en una data."
  829. #. module: spreadsheet
  830. #. odoo-javascript
  831. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  832. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  833. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  834. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  835. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  836. #, python-format
  837. msgid "Copy"
  838. msgstr "Còpia"
  839. #. module: spreadsheet
  840. #. odoo-javascript
  841. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  842. #, python-format
  843. msgid "Copy of %s"
  844. msgstr "Copia de %s"
  845. #. module: spreadsheet
  846. #. odoo-javascript
  847. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  848. #, python-format
  849. msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
  850. msgstr "Cosecant d'un angle proporcionat en radians."
  851. #. module: spreadsheet
  852. #. odoo-javascript
  853. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  854. #, python-format
  855. msgid "Cosine of an angle provided in radians."
  856. msgstr "Cosinus d'un angle proporcionat en radians."
  857. #. module: spreadsheet
  858. #. odoo-javascript
  859. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  860. #, python-format
  861. msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
  862. msgstr "Cotangent d'un angle proporcionat en radians."
  863. #. module: spreadsheet
  864. #. odoo-javascript
  865. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  866. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
  867. #, python-format
  868. msgid "Count"
  869. msgstr "Comptar"
  870. #. module: spreadsheet
  871. #. odoo-javascript
  872. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  873. #, python-format
  874. msgid "Count Numbers"
  875. msgstr "Comptar números"
  876. #. module: spreadsheet
  877. #. odoo-javascript
  878. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  879. #, python-format
  880. msgid "Count values depending on multiple criteria."
  881. msgstr "Compta els valors depenent de múltiples criteris."
  882. #. module: spreadsheet
  883. #. odoo-javascript
  884. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  885. #, python-format
  886. msgid ""
  887. "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
  888. msgstr ""
  889. "Compta el nombre de valors únics en un interval, filtrats per un conjunt de "
  890. "criteris."
  891. #. module: spreadsheet
  892. #. odoo-javascript
  893. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  894. #, python-format
  895. msgid "Counts number of unique values in a range."
  896. msgstr "Compta el nombre de valors únics en un interval."
  897. #. module: spreadsheet
  898. #. odoo-javascript
  899. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  900. #, python-format
  901. msgid "Counts values and text from a table-like range."
  902. msgstr "Compta els valors i el text des d'un interval similar a la taula."
  903. #. module: spreadsheet
  904. #. odoo-javascript
  905. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  906. #, python-format
  907. msgid "Counts values from a table-like range."
  908. msgstr "Compta els valors d'un interval similar a una taula."
  909. #. module: spreadsheet
  910. #. odoo-javascript
  911. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  912. #, python-format
  913. msgid "Create filter"
  914. msgstr "Crea un filtre"
  915. #. module: spreadsheet
  916. #. odoo-javascript
  917. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  918. #, python-format
  919. msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
  920. msgstr "Interès acumulatiu pagat en un conjunt de períodes."
  921. #. module: spreadsheet
  922. #. odoo-javascript
  923. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  924. #, python-format
  925. msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
  926. msgstr "Principal acumulatiu pagat en un conjunt de períodes."
  927. #. module: spreadsheet
  928. #. odoo-javascript
  929. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  930. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  931. #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
  932. #, python-format
  933. msgid "Currency"
  934. msgstr "Divisa"
  935. #. module: spreadsheet
  936. #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
  937. msgid "Currency Rate"
  938. msgstr "Taxa monetària"
  939. #. module: spreadsheet
  940. #. odoo-javascript
  941. #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
  942. #, python-format
  943. msgid "Currency not available for this company."
  944. msgstr "La moneda no està disponible per a aquesta empresa."
  945. #. module: spreadsheet
  946. #. odoo-javascript
  947. #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
  948. #, python-format
  949. msgid "Currency rate unavailable."
  950. msgstr "La taxa de divisa no està disponible."
  951. #. module: spreadsheet
  952. #. odoo-javascript
  953. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  954. #, python-format
  955. msgid "Currency rounded"
  956. msgstr "Moneda arrodonida"
  957. #. module: spreadsheet
  958. #. odoo-javascript
  959. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  960. #, python-format
  961. msgid "Current date and time as a date value."
  962. msgstr "Data i hora actuals com a valor de data."
  963. #. module: spreadsheet
  964. #. odoo-javascript
  965. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  966. #, python-format
  967. msgid "Current date as a date value."
  968. msgstr "Data actual com a valor de data."
  969. #. module: spreadsheet
  970. #. odoo-javascript
  971. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  972. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  973. #, python-format
  974. msgid "Custom"
  975. msgstr "Personalitzat"
  976. #. module: spreadsheet
  977. #. odoo-javascript
  978. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  979. #, python-format
  980. msgid "Custom currency"
  981. msgstr "Moneda personalitzada"
  982. #. module: spreadsheet
  983. #. odoo-javascript
  984. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  985. #, python-format
  986. msgid "Custom currency format"
  987. msgstr "Format de moneda personalitzat"
  988. #. module: spreadsheet
  989. #. odoo-javascript
  990. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  991. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  992. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  993. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  994. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  995. #, python-format
  996. msgid "Cut"
  997. msgstr "Tallar"
  998. #. module: spreadsheet
  999. #. odoo-javascript
  1000. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1001. #, python-format
  1002. msgid "Data"
  1003. msgstr "Dades"
  1004. #. module: spreadsheet
  1005. #. odoo-javascript
  1006. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1007. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1008. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1009. #, python-format
  1010. msgid "Data Series"
  1011. msgstr "Sèrie de dades"
  1012. #. module: spreadsheet
  1013. #. odoo-javascript
  1014. #: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
  1015. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
  1016. #, python-format
  1017. msgid "Data is loading"
  1018. msgstr "S'estan carregant dades"
  1019. #. module: spreadsheet
  1020. #. odoo-javascript
  1021. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1022. #, python-format
  1023. msgid "Data not available"
  1024. msgstr "Dades no disponibles"
  1025. #. module: spreadsheet
  1026. #. odoo-javascript
  1027. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1028. #, python-format
  1029. msgid "Data range"
  1030. msgstr "Interval de dades"
  1031. #. module: spreadsheet
  1032. #. odoo-javascript
  1033. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1034. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1035. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1036. #, python-format
  1037. msgid "Data series include title"
  1038. msgstr "Les sèries de dades inclouen el títol"
  1039. #. module: spreadsheet
  1040. #. odoo-javascript
  1041. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1042. #, python-format
  1043. msgid "Date"
  1044. msgstr "Data"
  1045. #. module: spreadsheet
  1046. #. odoo-javascript
  1047. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "Date a number of months before/after another date."
  1050. msgstr "Data un nombre de mesos abans/després d'una altra data."
  1051. #. module: spreadsheet
  1052. #. odoo-javascript
  1053. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1054. #, python-format
  1055. msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
  1056. msgstr ""
  1057. "Data posterior a un nombre de dies laborables (especificant caps de "
  1058. "setmana)."
  1059. #. module: spreadsheet
  1060. #. odoo-javascript
  1061. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1062. #, python-format
  1063. msgid "Date after a number of workdays."
  1064. msgstr "Data posterior a un nombre de dies laborables."
  1065. #. module: spreadsheet
  1066. #. odoo-javascript
  1067. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1068. #, python-format
  1069. msgid "Date time"
  1070. msgstr "Data i hora"
  1071. #. module: spreadsheet
  1072. #. odoo-javascript
  1073. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1074. #, python-format
  1075. msgid "Day of the month that a specific date falls on."
  1076. msgstr "Dia del mes en què cau una data específica."
  1077. #. module: spreadsheet
  1078. #. odoo-javascript
  1079. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1080. #, python-format
  1081. msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
  1082. msgstr "Dia de la setmana de la data proporcionada (com a número)."
  1083. #. module: spreadsheet
  1084. #. odoo-javascript
  1085. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1086. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1087. #, python-format
  1088. msgid "Days from settlement until next coupon."
  1089. msgstr "Dies des de l'assentament fins al proper cupó."
  1090. #. module: spreadsheet
  1091. #. odoo-javascript
  1092. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1093. #, python-format
  1094. msgid "Days in coupon period containing settlement date."
  1095. msgstr "Dies del període cupó que contenen la data de liquidació."
  1096. #. module: spreadsheet
  1097. #. odoo-javascript
  1098. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  1099. #, python-format
  1100. msgid "December"
  1101. msgstr "Desembre"
  1102. #. module: spreadsheet
  1103. #. odoo-javascript
  1104. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1105. #, python-format
  1106. msgid "Decrease decimal places"
  1107. msgstr "Disminuir els decimals"
  1108. #. module: spreadsheet
  1109. #. odoo-javascript
  1110. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1111. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1112. #, python-format
  1113. msgid "Delete"
  1114. msgstr "Eliminar"
  1115. #. module: spreadsheet
  1116. #. odoo-javascript
  1117. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1118. #, python-format
  1119. msgid "Delete cell and shift left"
  1120. msgstr "Suprimeix la cel·la i canvia a l'esquerra"
  1121. #. module: spreadsheet
  1122. #. odoo-javascript
  1123. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1124. #, python-format
  1125. msgid "Delete cell and shift up"
  1126. msgstr "Suprimeix la cel·la i mou-la cap amunt"
  1127. #. module: spreadsheet
  1128. #. odoo-javascript
  1129. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1130. #, python-format
  1131. msgid "Delete cells"
  1132. msgstr "Suprimeix cel·les"
  1133. #. module: spreadsheet
  1134. #. odoo-javascript
  1135. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1136. #, python-format
  1137. msgid "Delete column %s"
  1138. msgstr "Suprimeix la columna %s"
  1139. #. module: spreadsheet
  1140. #. odoo-javascript
  1141. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1142. #, python-format
  1143. msgid "Delete columns"
  1144. msgstr "Suprimeix columnes"
  1145. #. module: spreadsheet
  1146. #. odoo-javascript
  1147. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1148. #, python-format
  1149. msgid "Delete columns %s - %s"
  1150. msgstr "Suprimeix les columnes %s - %s"
  1151. #. module: spreadsheet
  1152. #. odoo-javascript
  1153. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1154. #, python-format
  1155. msgid "Delete row %s"
  1156. msgstr "Suprimeix la fila %s"
  1157. #. module: spreadsheet
  1158. #. odoo-javascript
  1159. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1160. #, python-format
  1161. msgid "Delete rows"
  1162. msgstr "Suprimeix files"
  1163. #. module: spreadsheet
  1164. #. odoo-javascript
  1165. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1166. #, python-format
  1167. msgid "Delete rows %s - %s"
  1168. msgstr "Suprimeix les files %s - %s"
  1169. #. module: spreadsheet
  1170. #. odoo-javascript
  1171. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1172. #, python-format
  1173. msgid "Delete values"
  1174. msgstr "Suprimeix els valors"
  1175. #. module: spreadsheet
  1176. #. odoo-javascript
  1177. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1178. #, python-format
  1179. msgid "Depreciation for an accounting period."
  1180. msgstr "Depreciació per a un període comptable."
  1181. #. module: spreadsheet
  1182. #. odoo-javascript
  1183. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1184. #, python-format
  1185. msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
  1186. msgstr "Depreciació d'un actiu utilitzant el mètode de línia recta."
  1187. #. module: spreadsheet
  1188. #. odoo-javascript
  1189. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1190. #, python-format
  1191. msgid "Depreciation via declining balance method."
  1192. msgstr "Depreciació mitjançant un mètode de balanç decreixent."
  1193. #. module: spreadsheet
  1194. #. odoo-javascript
  1195. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1196. #, python-format
  1197. msgid "Depreciation via double-declining balance method."
  1198. msgstr "Depreciació mitjançant el mètode de balanç de doble declinació."
  1199. #. module: spreadsheet
  1200. #. odoo-javascript
  1201. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1202. #, python-format
  1203. msgid "Depreciation via sum of years digit method."
  1204. msgstr "Depreciació mitjançant el mètode de suma d'anys."
  1205. #. module: spreadsheet
  1206. #. odoo-javascript
  1207. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1208. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1209. #, python-format
  1210. msgid "Descending (Z ⟶ A)"
  1211. msgstr "Descendent (Z ⟶ A)"
  1212. #. module: spreadsheet
  1213. #. odoo-javascript
  1214. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1215. #, python-format
  1216. msgid "Design"
  1217. msgstr "Disseny"
  1218. #. module: spreadsheet
  1219. #. odoo-javascript
  1220. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1221. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1222. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1223. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1224. #, python-format
  1225. msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
  1226. msgstr "No s'ha trobat el valor '%s' en [[FUNCTION_NAME]] avaluació."
  1227. #. module: spreadsheet
  1228. #. odoo-javascript
  1229. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1230. #, python-format
  1231. msgid "Discount rate of a security based on price."
  1232. msgstr "Taxa de descompte d'un valor basat en el preu."
  1233. #. module: spreadsheet
  1234. #. odoo-javascript
  1235. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1236. #, python-format
  1237. msgid "Does not contain"
  1238. msgstr "No conté"
  1239. #. module: spreadsheet
  1240. #. odoo-javascript
  1241. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1242. #, python-format
  1243. msgid "Duplicate"
  1244. msgstr "Duplicar"
  1245. #. module: spreadsheet
  1246. #. odoo-javascript
  1247. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1248. #, python-format
  1249. msgid "Duration"
  1250. msgstr "Durada"
  1251. #. module: spreadsheet
  1252. #. odoo-javascript
  1253. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1254. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1255. #, python-format
  1256. msgid "Edit"
  1257. msgstr "Modificar"
  1258. #. module: spreadsheet
  1259. #. odoo-javascript
  1260. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1261. #, python-format
  1262. msgid "Edit link"
  1263. msgstr "Modificar l'enllaç"
  1264. #. module: spreadsheet
  1265. #. odoo-javascript
  1266. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1267. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1268. #, python-format
  1269. msgid "Else"
  1270. msgstr "Altre"
  1271. #. module: spreadsheet
  1272. #. odoo-javascript
  1273. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1274. #, python-format
  1275. msgid "Ends with"
  1276. msgstr "Finalitza amb"
  1277. #. module: spreadsheet
  1278. #. odoo-javascript
  1279. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1280. #, python-format
  1281. msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
  1282. msgstr ""
  1283. "Taxa equivalent de rendibilitat per a una llei del Tresor dels Estats Units."
  1284. #. module: spreadsheet
  1285. #. odoo-javascript
  1286. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1287. #, python-format
  1288. msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
  1289. msgstr "El número de Euler, e (~2,718) elevat a una potència"
  1290. #. module: spreadsheet
  1291. #. odoo-javascript
  1292. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1293. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1294. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1295. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1296. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1297. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1298. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1299. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1300. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1301. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1302. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1303. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1304. #, python-format
  1305. msgid ""
  1306. "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
  1307. msgstr ""
  1308. "Avaluació de la funció [[FUNCTION_NAME]] ha causat un error de divisió per "
  1309. "zero."
  1310. #. module: spreadsheet
  1311. #. odoo-javascript
  1312. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1313. #, python-format
  1314. msgid "Exact number of years between two dates."
  1315. msgstr "Nombre exacte d'anys entre dues dates."
  1316. #. module: spreadsheet
  1317. #. odoo-javascript
  1318. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  1319. #, python-format
  1320. msgid "February"
  1321. msgstr "febrer"
  1322. #. module: spreadsheet
  1323. #. odoo-javascript
  1324. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
  1325. #, python-format
  1326. msgid "Field %s does not exist"
  1327. msgstr "Camp %s no existeix"
  1328. #. module: spreadsheet
  1329. #. odoo-javascript
  1330. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
  1331. #, python-format
  1332. msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
  1333. msgstr "Camp %s no s'admet pel seu tipus (%s)"
  1334. #. module: spreadsheet
  1335. #. odoo-javascript
  1336. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
  1337. #, python-format
  1338. msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
  1339. msgstr ""
  1340. #. module: spreadsheet
  1341. #. odoo-javascript
  1342. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1343. #, python-format
  1344. msgid "File"
  1345. msgstr "Fitxer"
  1346. #. module: spreadsheet
  1347. #. odoo-javascript
  1348. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1349. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1350. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1351. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1352. #, python-format
  1353. msgid "Fill Color"
  1354. msgstr "Color d'emplenat"
  1355. #. module: spreadsheet
  1356. #. odoo-javascript
  1357. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1358. #, python-format
  1359. msgid "FillColor"
  1360. msgstr "FillColor"
  1361. #. module: spreadsheet
  1362. #. odoo-javascript
  1363. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
  1364. #, python-format
  1365. msgid "Filter \"%s\" not found"
  1366. msgstr "Filtre \"%s\" no trobat"
  1367. #. module: spreadsheet
  1368. #. odoo-javascript
  1369. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1370. #, python-format
  1371. msgid "Find and Replace"
  1372. msgstr "Cerca i Reemplaça"
  1373. #. module: spreadsheet
  1374. #. odoo-javascript
  1375. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1376. #, python-format
  1377. msgid "Find and replace"
  1378. msgstr "Cerca i reemplaça"
  1379. #. module: spreadsheet
  1380. #. odoo-javascript
  1381. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1382. #, python-format
  1383. msgid "First day of the month preceding a date."
  1384. msgstr "Primer dia del mes anterior a una data."
  1385. #. module: spreadsheet
  1386. #. odoo-javascript
  1387. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1388. #, python-format
  1389. msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
  1390. msgstr "El primer dia del trimestre de l'any es troba una data concreta."
  1391. #. module: spreadsheet
  1392. #. odoo-javascript
  1393. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1394. #, python-format
  1395. msgid "First day of the year a specific date falls in."
  1396. msgstr "El primer dia de l'any hi ha una data concreta."
  1397. #. module: spreadsheet
  1398. #. odoo-javascript
  1399. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1400. #, python-format
  1401. msgid "FixedNumber"
  1402. msgstr "Fixed Number"
  1403. #. module: spreadsheet
  1404. #. odoo-javascript
  1405. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1406. #, python-format
  1407. msgid "Font Size"
  1408. msgstr "Grandària de la font"
  1409. #. module: spreadsheet
  1410. #. odoo-javascript
  1411. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1412. #, python-format
  1413. msgid "Font size"
  1414. msgstr "Grandària de lletra"
  1415. #. module: spreadsheet
  1416. #. odoo-javascript
  1417. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1418. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1419. #, python-format
  1420. msgid "Format"
  1421. msgstr "Formata"
  1422. #. module: spreadsheet
  1423. #. odoo-javascript
  1424. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1425. #, python-format
  1426. msgid "Format as percent"
  1427. msgstr "Format com a percentatge"
  1428. #. module: spreadsheet
  1429. #. odoo-javascript
  1430. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1431. #, python-format
  1432. msgid "Format cells if..."
  1433. msgstr "Formata les cel·les si..."
  1434. #. module: spreadsheet
  1435. #. odoo-javascript
  1436. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1437. #, python-format
  1438. msgid "Format rules"
  1439. msgstr "Regles de format"
  1440. #. module: spreadsheet
  1441. #. odoo-javascript
  1442. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1443. #, python-format
  1444. msgid "Formatting style"
  1445. msgstr "Estil de format"
  1446. #. module: spreadsheet
  1447. #. odoo-javascript
  1448. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1449. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1450. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1451. #, python-format
  1452. msgid "Formula"
  1453. msgstr "Fórmula"
  1454. #. module: spreadsheet
  1455. #. odoo-javascript
  1456. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1457. #, python-format
  1458. msgid "Freeze"
  1459. msgstr "Congelar"
  1460. #. module: spreadsheet
  1461. #. odoo-javascript
  1462. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1463. #, python-format
  1464. msgid ""
  1465. "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
  1466. "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
  1467. msgstr ""
  1468. "Funció ${name} té un argument que s'ha declarat amb més d'un tipus el tipus "
  1469. "del qual «META». El tipus \"META\" només es pot declarar sol."
  1470. #. module: spreadsheet
  1471. #. odoo-javascript
  1472. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1473. #, python-format
  1474. msgid ""
  1475. "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
  1476. "All optional arguments must be after all mandatory arguments."
  1477. msgstr ""
  1478. "Function ${name} té arguments obligatoris declarats després dels opcionals. "
  1479. "Tots els arguments opcionals tenen que estar després de tots els arguments "
  1480. "obligatoris."
  1481. #. module: spreadsheet
  1482. #. odoo-javascript
  1483. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1484. #, python-format
  1485. msgid ""
  1486. "Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
  1487. " All repeatable arguments must be declared last."
  1488. msgstr ""
  1489. "Function ${name} té arguments que no es poden repetir declarant després "
  1490. "d'un. Tots els arguments repetibles han de ser declarats finalment."
  1491. #. module: spreadsheet
  1492. #. odoo-javascript
  1493. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1494. #, python-format
  1495. msgid ""
  1496. "Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
  1497. "references, not ranges."
  1498. msgstr ""
  1499. "Function %s espera que els seus paràmetres siguin valors individuals o "
  1500. "referències d'una sola cel·la, no intervals."
  1501. #. module: spreadsheet
  1502. #. odoo-javascript
  1503. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1504. #, python-format
  1505. msgid ""
  1506. "Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
  1507. "reference, not a range."
  1508. msgstr ""
  1509. "Function %s espera el paràmetre %s per ser un sol valor o una única "
  1510. "referència cel·lular, no un rang."
  1511. #. module: spreadsheet
  1512. #. odoo-javascript
  1513. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1514. #, python-format
  1515. msgid ""
  1516. "Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
  1517. " a %s."
  1518. msgstr ""
  1519. "Funció %s espera el paràmetre %s per fer referència a una cel·la o un "
  1520. "interval, no a un %s."
  1521. #. module: spreadsheet
  1522. #. odoo-javascript
  1523. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  1524. #, python-format
  1525. msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
  1526. msgstr "La funció PIVOT pren un nombre parell d'arguments."
  1527. #. module: spreadsheet
  1528. #. odoo-javascript
  1529. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1530. #, python-format
  1531. msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
  1532. msgstr "La funció [[FUNCTION_NAME]] ha provocat un error de divisió per zero."
  1533. #. module: spreadsheet
  1534. #. odoo-javascript
  1535. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1536. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1537. #, python-format
  1538. msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
  1539. msgstr "La funció [[FUNCTIONNAME]] no ha trobat cap resultat."
  1540. #. module: spreadsheet
  1541. #. odoo-javascript
  1542. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1543. #, python-format
  1544. msgid ""
  1545. "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
  1546. "pairs."
  1547. msgstr ""
  1548. "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera que criteria_range i criteri estiguin en "
  1549. "parells"
  1550. #. module: spreadsheet
  1551. #. odoo-javascript
  1552. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1553. #, python-format
  1554. msgid ""
  1555. "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
  1556. msgstr ""
  1557. "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera que criteria_range tingui la mateixa "
  1558. "dimensió"
  1559. #. module: spreadsheet
  1560. #. odoo-javascript
  1561. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1562. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1563. #, python-format
  1564. msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
  1565. msgstr ""
  1566. "Valor del paràmetre 2 de la funció [[FUNCTION_NAME]]. (%s) està fora de "
  1567. "rang."
  1568. #. module: spreadsheet
  1569. #. odoo-javascript
  1570. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1571. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1572. #, python-format
  1573. msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
  1574. msgstr ""
  1575. "El valor del paràmetre 2 de la funció [[FUNCTION_NAME]] està fora de "
  1576. "l'interval."
  1577. #. module: spreadsheet
  1578. #. odoo-javascript
  1579. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1580. #, python-format
  1581. msgid "Future value of an annuity investment."
  1582. msgstr "Valor futur d'una inversió anual."
  1583. #. module: spreadsheet
  1584. #. odoo-javascript
  1585. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1586. #, python-format
  1587. msgid "Future value of principal from series of rates."
  1588. msgstr "Valor futur del principal a partir de sèries de taxes."
  1589. #. module: spreadsheet
  1590. #. odoo-javascript
  1591. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1592. #, python-format
  1593. msgid "Gauge"
  1594. msgstr "Calibre"
  1595. #. module: spreadsheet
  1596. #. odoo-javascript
  1597. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  1598. #, python-format
  1599. msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
  1600. msgstr "Obteniu l'ID absolut d'un element al pivot"
  1601. #. module: spreadsheet
  1602. #. odoo-javascript
  1603. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
  1604. #, python-format
  1605. msgid "Get the header of a list."
  1606. msgstr "Obtenir la capçalera d'una llista."
  1607. #. module: spreadsheet
  1608. #. odoo-javascript
  1609. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  1610. #, python-format
  1611. msgid "Get the header of a pivot."
  1612. msgstr "Obtenir la capçalera d'un pivot."
  1613. #. module: spreadsheet
  1614. #. odoo-javascript
  1615. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
  1616. #, python-format
  1617. msgid "Get the translated value of the given string"
  1618. msgstr "Obteniu el valor traduït de la cadena donada"
  1619. #. module: spreadsheet
  1620. #. odoo-javascript
  1621. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
  1622. #, python-format
  1623. msgid "Get the value from a list."
  1624. msgstr "Obtenir el valor d'una llista."
  1625. #. module: spreadsheet
  1626. #. odoo-javascript
  1627. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  1628. #, python-format
  1629. msgid "Get the value from a pivot."
  1630. msgstr "Obtenir el valor d'un pivot."
  1631. #. module: spreadsheet
  1632. #. odoo-javascript
  1633. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1634. #, python-format
  1635. msgid "Hide column %s"
  1636. msgstr "Oculta la columna %s"
  1637. #. module: spreadsheet
  1638. #. odoo-javascript
  1639. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1640. #, python-format
  1641. msgid "Hide columns"
  1642. msgstr "Oculta les columnes"
  1643. #. module: spreadsheet
  1644. #. odoo-javascript
  1645. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1646. #, python-format
  1647. msgid "Hide columns %s - %s"
  1648. msgstr "Oculta les columnes %s - %s"
  1649. #. module: spreadsheet
  1650. #. odoo-javascript
  1651. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1652. #, python-format
  1653. msgid "Hide formulas"
  1654. msgstr "Oculta les fórmules"
  1655. #. module: spreadsheet
  1656. #. odoo-javascript
  1657. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1658. #, python-format
  1659. msgid "Hide gridlines"
  1660. msgstr "Oculta les línies de graella"
  1661. #. module: spreadsheet
  1662. #. odoo-javascript
  1663. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1664. #, python-format
  1665. msgid "Hide row %s"
  1666. msgstr "Oculta la fila %s"
  1667. #. module: spreadsheet
  1668. #. odoo-javascript
  1669. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1670. #, python-format
  1671. msgid "Hide rows"
  1672. msgstr "Oculta les files"
  1673. #. module: spreadsheet
  1674. #. odoo-javascript
  1675. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1676. #, python-format
  1677. msgid "Hide rows %s - %s"
  1678. msgstr "Oculta les files %s - %s"
  1679. #. module: spreadsheet
  1680. #. odoo-javascript
  1681. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1682. #, python-format
  1683. msgid "Hide sheet"
  1684. msgstr "Amaga el full"
  1685. #. module: spreadsheet
  1686. #. odoo-javascript
  1687. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1688. #, python-format
  1689. msgid "Horizontal align"
  1690. msgstr "Alineació horitzontal"
  1691. #. module: spreadsheet
  1692. #. odoo-javascript
  1693. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1694. #, python-format
  1695. msgid "Horizontal lookup"
  1696. msgstr "Cerca horitzontal"
  1697. #. module: spreadsheet
  1698. #. odoo-javascript
  1699. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1700. #, python-format
  1701. msgid "Hour component of a specific time."
  1702. msgstr "Component horari d'una hora específica."
  1703. #. module: spreadsheet
  1704. #. odoo-javascript
  1705. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1706. #, python-format
  1707. msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
  1708. msgstr "Cosecant hiperbòlica de qualsevol nombre real."
  1709. #. module: spreadsheet
  1710. #. odoo-javascript
  1711. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1712. #, python-format
  1713. msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
  1714. msgstr "Cosinus hiperbòlic de qualsevol nombre real."
  1715. #. module: spreadsheet
  1716. #. odoo-javascript
  1717. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1718. #, python-format
  1719. msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
  1720. msgstr "Cotangent hiperbòlica de qualsevol nombre real."
  1721. #. module: spreadsheet
  1722. #. odoo-javascript
  1723. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1724. #, python-format
  1725. msgid "Hyperbolic secant of any real number."
  1726. msgstr "Secant hiperbòlica de qualsevol nombre real."
  1727. #. module: spreadsheet
  1728. #. odoo-javascript
  1729. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1730. #, python-format
  1731. msgid "Hyperbolic sine of any real number."
  1732. msgstr "Sinus hiperbòlic de qualsevol nombre real."
  1733. #. module: spreadsheet
  1734. #. odoo-javascript
  1735. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1736. #, python-format
  1737. msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
  1738. msgstr "Tangent hiperbòlica de qualsevol nombre real."
  1739. #. module: spreadsheet
  1740. #. odoo-javascript
  1741. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1742. #, python-format
  1743. msgid "ISO week number of the year."
  1744. msgstr "Número de setmana ISO de l'any."
  1745. #. module: spreadsheet
  1746. #. odoo-javascript
  1747. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1748. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1749. #, python-format
  1750. msgid "Icon set"
  1751. msgstr "Conjunt d'icones"
  1752. #. module: spreadsheet
  1753. #. odoo-javascript
  1754. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1755. #, python-format
  1756. msgid "Icons"
  1757. msgstr "Icones"
  1758. #. module: spreadsheet
  1759. #. odoo-javascript
  1760. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1761. #, python-format
  1762. msgid "If a valid match is not found, return this value."
  1763. msgstr "Si no es troba cap coincidència vàlida, retorneu aquest valor."
  1764. #. module: spreadsheet
  1765. #. odoo-javascript
  1766. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1767. #, python-format
  1768. msgid "Increase decimal places"
  1769. msgstr "Augmenta els decimals"
  1770. #. module: spreadsheet
  1771. #. odoo-javascript
  1772. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1773. #, python-format
  1774. msgid "Insert"
  1775. msgstr "Insereix"
  1776. #. module: spreadsheet
  1777. #. odoo-javascript
  1778. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1779. #, python-format
  1780. msgid "Insert %s columns"
  1781. msgstr "Insereix %s columnes"
  1782. #. module: spreadsheet
  1783. #. odoo-javascript
  1784. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1785. #, python-format
  1786. msgid "Insert %s columns left"
  1787. msgstr "Insereix %s columnes esquerra"
  1788. #. module: spreadsheet
  1789. #. odoo-javascript
  1790. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1791. #, python-format
  1792. msgid "Insert %s columns right"
  1793. msgstr "Insereix %s columnes dreta"
  1794. #. module: spreadsheet
  1795. #. odoo-javascript
  1796. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1797. #, python-format
  1798. msgid "Insert %s rows"
  1799. msgstr "Insereix %s files"
  1800. #. module: spreadsheet
  1801. #. odoo-javascript
  1802. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1803. #, python-format
  1804. msgid "Insert %s rows above"
  1805. msgstr "Insereix %sfiles a sobre "
  1806. #. module: spreadsheet
  1807. #. odoo-javascript
  1808. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1809. #, python-format
  1810. msgid "Insert %s rows below"
  1811. msgstr "Insereix %s files a sota"
  1812. #. module: spreadsheet
  1813. #. odoo-javascript
  1814. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1815. #, python-format
  1816. msgid "Insert cells"
  1817. msgstr "Insereix cel·les"
  1818. #. module: spreadsheet
  1819. #. odoo-javascript
  1820. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1821. #, python-format
  1822. msgid "Insert cells and shift down"
  1823. msgstr "Insereix cel·les i desplaça cap avall"
  1824. #. module: spreadsheet
  1825. #. odoo-javascript
  1826. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1827. #, python-format
  1828. msgid "Insert cells and shift right"
  1829. msgstr "Insereix cel·les i desplaça a la dreta"
  1830. #. module: spreadsheet
  1831. #. odoo-javascript
  1832. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1833. #, python-format
  1834. msgid "Insert column"
  1835. msgstr "Insereix una columna"
  1836. #. module: spreadsheet
  1837. #. odoo-javascript
  1838. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1839. #, python-format
  1840. msgid "Insert column left"
  1841. msgstr "Insereix una columna a l'esquerra"
  1842. #. module: spreadsheet
  1843. #. odoo-javascript
  1844. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1845. #, python-format
  1846. msgid "Insert column right"
  1847. msgstr "Insereix una columna a la dreta"
  1848. #. module: spreadsheet
  1849. #. odoo-javascript
  1850. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1851. #, python-format
  1852. msgid "Insert link"
  1853. msgstr "Insereix un enllaç"
  1854. #. module: spreadsheet
  1855. #. odoo-javascript
  1856. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1857. #, python-format
  1858. msgid "Insert row"
  1859. msgstr "Insereix fila"
  1860. #. module: spreadsheet
  1861. #. odoo-javascript
  1862. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1863. #, python-format
  1864. msgid "Insert row above"
  1865. msgstr "Insereix la fila a sobre"
  1866. #. module: spreadsheet
  1867. #. odoo-javascript
  1868. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1869. #, python-format
  1870. msgid "Insert row below"
  1871. msgstr "Insereix la fila a continuació"
  1872. #. module: spreadsheet
  1873. #. odoo-javascript
  1874. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1875. #, python-format
  1876. msgid "Interest rate of an annuity investment."
  1877. msgstr "Tipus d'interès d'una inversió anual."
  1878. #. module: spreadsheet
  1879. #. odoo-javascript
  1880. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1881. #, python-format
  1882. msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
  1883. msgstr "Taxa interna de retorn donats els fluxos d'efectiu no periòdics."
  1884. #. module: spreadsheet
  1885. #. odoo-javascript
  1886. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1887. #, python-format
  1888. msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
  1889. msgstr "Taxa interna de retorn donats fluxos de caixa periòdics."
  1890. #. module: spreadsheet
  1891. #. odoo-javascript
  1892. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1893. #, python-format
  1894. msgid "Invalid Maxpoint formula"
  1895. msgstr "Fórmula Maxpoint no vàlida"
  1896. #. module: spreadsheet
  1897. #. odoo-javascript
  1898. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1899. #, python-format
  1900. msgid "Invalid Midpoint formula"
  1901. msgstr "Fórmula del punt mitjà no vàlida"
  1902. #. module: spreadsheet
  1903. #. odoo-javascript
  1904. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1905. #, python-format
  1906. msgid "Invalid Minpoint formula"
  1907. msgstr "Fórmula Minpoint no vàlida"
  1908. #. module: spreadsheet
  1909. #. odoo-javascript
  1910. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1911. #, python-format
  1912. msgid "Invalid expression"
  1913. msgstr "Expressió invàlida"
  1914. #. module: spreadsheet
  1915. #. odoo-javascript
  1916. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1917. #, python-format
  1918. msgid "Invalid lower inflection point formula"
  1919. msgstr "Fórmula de punt d'inflexió inferior no vàlida"
  1920. #. module: spreadsheet
  1921. #. odoo-javascript
  1922. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1923. #, python-format
  1924. msgid ""
  1925. "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
  1926. "got %s instead."
  1927. msgstr ""
  1928. "Nombre d'arguments no vàlid per la %s funció. S'esperava%s màxim, però va "
  1929. "aconseguir %sen lloc d'això."
  1930. #. module: spreadsheet
  1931. #. odoo-javascript
  1932. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1933. #, python-format
  1934. msgid ""
  1935. "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
  1936. "got %s instead."
  1937. msgstr ""
  1938. "Nombre d'arguments no vàlid per a %s funció. S'esperava %s mínim, però "
  1939. "aconseguit %s en canvi."
  1940. #. module: spreadsheet
  1941. #. odoo-javascript
  1942. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1943. #, python-format
  1944. msgid ""
  1945. "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
  1946. "after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
  1947. msgstr ""
  1948. "Nombre d'arguments no vàlid per a %s funció. S'esperava tots els arguments "
  1949. "després de la posició %s ser subministrat per grups de %s arguments"
  1950. #. module: spreadsheet
  1951. #. odoo-javascript
  1952. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1953. #, python-format
  1954. msgid "Invalid reference"
  1955. msgstr "Referència no vàlida"
  1956. #. module: spreadsheet
  1957. #. odoo-javascript
  1958. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1959. #, python-format
  1960. msgid "Invalid sheet"
  1961. msgstr "Full no vàlid"
  1962. #. module: spreadsheet
  1963. #. odoo-javascript
  1964. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1965. #, python-format
  1966. msgid "Invalid sheet name"
  1967. msgstr "Nom del full no vàlid"
  1968. #. module: spreadsheet
  1969. #. odoo-javascript
  1970. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1971. #, python-format
  1972. msgid "Invalid sheet name: %s"
  1973. msgstr "Nom del full no vàlid: %s"
  1974. #. module: spreadsheet
  1975. #. odoo-javascript
  1976. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1977. #, python-format
  1978. msgid "Invalid upper inflection point formula"
  1979. msgstr "Fórmula de punt d'inflexió superior no vàlida"
  1980. #. module: spreadsheet
  1981. #. odoo-javascript
  1982. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1983. #, python-format
  1984. msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
  1985. msgstr "Cosinus invers d'un valor, en radians."
  1986. #. module: spreadsheet
  1987. #. odoo-javascript
  1988. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1989. #, python-format
  1990. msgid "Inverse cotangent of a value."
  1991. msgstr "Cotangent inversa d'un valor."
  1992. #. module: spreadsheet
  1993. #. odoo-javascript
  1994. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1995. #, python-format
  1996. msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
  1997. msgstr "Cosinus hiperbòlic invers d'un nombre."
  1998. #. module: spreadsheet
  1999. #. odoo-javascript
  2000. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2001. #, python-format
  2002. msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
  2003. msgstr "Cotangent hiperbòlica inversa d'un valor."
  2004. #. module: spreadsheet
  2005. #. odoo-javascript
  2006. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2007. #, python-format
  2008. msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
  2009. msgstr "Sinus hiperbòlic invers d'un nom."
  2010. #. module: spreadsheet
  2011. #. odoo-javascript
  2012. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2013. #, python-format
  2014. msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
  2015. msgstr "Tangent hiperbòlica inversa d'un nombre."
  2016. #. module: spreadsheet
  2017. #. odoo-javascript
  2018. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2019. #, python-format
  2020. msgid "Inverse sine of a value, in radians."
  2021. msgstr "Sinus invers d'un valor, en radians."
  2022. #. module: spreadsheet
  2023. #. odoo-javascript
  2024. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2025. #, python-format
  2026. msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
  2027. msgstr "Tangent inversa d'un valor, en radians."
  2028. #. module: spreadsheet
  2029. #. odoo-javascript
  2030. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2031. #, python-format
  2032. msgid "Is between"
  2033. msgstr "Està entre"
  2034. #. module: spreadsheet
  2035. #. odoo-javascript
  2036. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2037. #, python-format
  2038. msgid "Is empty"
  2039. msgstr "És buit"
  2040. #. module: spreadsheet
  2041. #. odoo-javascript
  2042. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2043. #, python-format
  2044. msgid "Is equal to"
  2045. msgstr "És igual a"
  2046. #. module: spreadsheet
  2047. #. odoo-javascript
  2048. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2049. #, python-format
  2050. msgid "Is greater than"
  2051. msgstr "És més gran que"
  2052. #. module: spreadsheet
  2053. #. odoo-javascript
  2054. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2055. #, python-format
  2056. msgid "Is greater than or equal to"
  2057. msgstr "És més gran o igual a"
  2058. #. module: spreadsheet
  2059. #. odoo-javascript
  2060. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2061. #, python-format
  2062. msgid "Is less than"
  2063. msgstr "És menor que"
  2064. #. module: spreadsheet
  2065. #. odoo-javascript
  2066. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2067. #, python-format
  2068. msgid "Is less than or equal to"
  2069. msgstr "És menor o igual a"
  2070. #. module: spreadsheet
  2071. #. odoo-javascript
  2072. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2073. #, python-format
  2074. msgid "Is not between"
  2075. msgstr "No és entre"
  2076. #. module: spreadsheet
  2077. #. odoo-javascript
  2078. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2079. #, python-format
  2080. msgid "Is not empty"
  2081. msgstr "No està buit"
  2082. #. module: spreadsheet
  2083. #. odoo-javascript
  2084. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2085. #, python-format
  2086. msgid "Is not equal to"
  2087. msgstr "No és igual a"
  2088. #. module: spreadsheet
  2089. #. odoo-javascript
  2090. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2091. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2092. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2093. #, python-format
  2094. msgid "Italic"
  2095. msgstr "Cursiva"
  2096. #. module: spreadsheet
  2097. #. odoo-javascript
  2098. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2099. #, python-format
  2100. msgid "January"
  2101. msgstr "Gener"
  2102. #. module: spreadsheet
  2103. #. odoo-javascript
  2104. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2105. #, python-format
  2106. msgid "July"
  2107. msgstr "Juliol"
  2108. #. module: spreadsheet
  2109. #. odoo-javascript
  2110. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2111. #, python-format
  2112. msgid "June"
  2113. msgstr "Juny"
  2114. #. module: spreadsheet
  2115. #. odoo-javascript
  2116. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2117. #, python-format
  2118. msgid "Key value"
  2119. msgstr "Valor clau"
  2120. #. module: spreadsheet
  2121. #. odoo-javascript
  2122. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2123. #, python-format
  2124. msgid "Labels are invalid"
  2125. msgstr "Les etiquetes no són vàlides"
  2126. #. module: spreadsheet
  2127. #. odoo-javascript
  2128. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2129. #, python-format
  2130. msgid "Last 180 Days"
  2131. msgstr "Últims 180 dies"
  2132. #. module: spreadsheet
  2133. #. odoo-javascript
  2134. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2135. #, python-format
  2136. msgid "Last 3 Years"
  2137. msgstr "Últims 3 anys"
  2138. #. module: spreadsheet
  2139. #. odoo-javascript
  2140. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2141. #, python-format
  2142. msgid "Last 30 Days"
  2143. msgstr "Darrers 30 dies"
  2144. #. module: spreadsheet
  2145. #. odoo-javascript
  2146. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2147. #, python-format
  2148. msgid "Last 365 Days"
  2149. msgstr "Darrers 365 dies"
  2150. #. module: spreadsheet
  2151. #. odoo-javascript
  2152. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2153. #, python-format
  2154. msgid "Last 7 Days"
  2155. msgstr "Darrers 7 dies"
  2156. #. module: spreadsheet
  2157. #. odoo-javascript
  2158. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2159. #, python-format
  2160. msgid "Last 90 Days"
  2161. msgstr "Últims 90 dies"
  2162. #. module: spreadsheet
  2163. #. odoo-javascript
  2164. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2165. #, python-format
  2166. msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
  2167. msgstr "Data del darrer cupó anterior o posterior a la data de liquidació."
  2168. #. module: spreadsheet
  2169. #. odoo-javascript
  2170. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2171. #, python-format
  2172. msgid "Last day of a month before or after a date."
  2173. msgstr "L'últim dia d'un mes abans o després d'una data."
  2174. #. module: spreadsheet
  2175. #. odoo-javascript
  2176. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2177. #, python-format
  2178. msgid "Last day of the month following a date."
  2179. msgstr "Últim dia del mes següent a una data."
  2180. #. module: spreadsheet
  2181. #. odoo-javascript
  2182. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2183. #, python-format
  2184. msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
  2185. msgstr "Últim dia del trimestre de l'any hi ha una data concreta."
  2186. #. module: spreadsheet
  2187. #. odoo-javascript
  2188. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2189. #, python-format
  2190. msgid "Last day of the year a specific date falls in."
  2191. msgstr "Últim dia de l'any hi ha una data concreta."
  2192. #. module: spreadsheet
  2193. #. odoo-javascript
  2194. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2195. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2196. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2197. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2198. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2199. #, python-format
  2200. msgid "Left"
  2201. msgstr "Esquerra"
  2202. #. module: spreadsheet
  2203. #. odoo-javascript
  2204. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2205. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2206. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2207. #, python-format
  2208. msgid "Legend position"
  2209. msgstr "Posició de la llegenda"
  2210. #. module: spreadsheet
  2211. #. odoo-javascript
  2212. #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
  2213. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2214. #, python-format
  2215. msgid "Line"
  2216. msgstr "Línia "
  2217. #. module: spreadsheet
  2218. #. odoo-javascript
  2219. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2220. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2221. #, python-format
  2222. msgid "Link"
  2223. msgstr "Enllaç"
  2224. #. module: spreadsheet
  2225. #. odoo-javascript
  2226. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2227. #, python-format
  2228. msgid "Link sheet"
  2229. msgstr "Full d'enllaç"
  2230. #. module: spreadsheet
  2231. #. odoo-javascript
  2232. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
  2233. #, python-format
  2234. msgid "List #%s"
  2235. msgstr "Llista #%s"
  2236. #. module: spreadsheet
  2237. #. odoo-javascript
  2238. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
  2239. #, python-format
  2240. msgid "Loading..."
  2241. msgstr "Carregant..."
  2242. #. module: spreadsheet
  2243. #. odoo-javascript
  2244. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2245. #, python-format
  2246. msgid "Logical `and` operator."
  2247. msgstr "Operador \"i\" lògic."
  2248. #. module: spreadsheet
  2249. #. odoo-javascript
  2250. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2251. #, python-format
  2252. msgid "Logical `or` operator."
  2253. msgstr "Operador \"i\" lògic."
  2254. #. module: spreadsheet
  2255. #. odoo-javascript
  2256. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2257. #, python-format
  2258. msgid "Logical `xor` operator."
  2259. msgstr "Operador `xor` lògic."
  2260. #. module: spreadsheet
  2261. #. odoo-javascript
  2262. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2263. #, python-format
  2264. msgid "Look up a value."
  2265. msgstr "Cerca un valor."
  2266. #. module: spreadsheet
  2267. #. odoo-javascript
  2268. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2269. #, python-format
  2270. msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
  2271. msgstr ""
  2272. "El punt d'inflexió inferior ha de ser més petit que el punt d'inflexió "
  2273. "superior"
  2274. #. module: spreadsheet
  2275. #. odoo-javascript
  2276. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2277. #, python-format
  2278. msgid "March"
  2279. msgstr "Març"
  2280. #. module: spreadsheet
  2281. #. odoo-javascript
  2282. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2283. #, python-format
  2284. msgid "Match case"
  2285. msgstr "Coincidència"
  2286. #. module: spreadsheet
  2287. #. odoo-javascript
  2288. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2289. #, python-format
  2290. msgid "Match entire cell content"
  2291. msgstr "Coincideix amb tot el contingut de la cel·la"
  2292. #. module: spreadsheet
  2293. #. odoo-javascript
  2294. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2295. #, python-format
  2296. msgid "Max"
  2297. msgstr "Màx"
  2298. #. module: spreadsheet
  2299. #. odoo-javascript
  2300. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2301. #, python-format
  2302. msgid "MaxPoint"
  2303. msgstr "Punt màxim"
  2304. #. module: spreadsheet
  2305. #. odoo-javascript
  2306. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2307. #, python-format
  2308. msgid "Maximum numeric value in a dataset."
  2309. msgstr "Valor numèric màxim en un conjunt de dades."
  2310. #. module: spreadsheet
  2311. #. odoo-javascript
  2312. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2313. #, python-format
  2314. msgid "Maximum of values from a table-like range."
  2315. msgstr "Màxim de valors d'un interval semblant a una taula."
  2316. #. module: spreadsheet
  2317. #. odoo-javascript
  2318. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2319. #, python-format
  2320. msgid "Maximum value in a numeric dataset."
  2321. msgstr "Valor màxim en un conjunt de dades numèrics."
  2322. #. module: spreadsheet
  2323. #. odoo-javascript
  2324. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2325. #, python-format
  2326. msgid "May"
  2327. msgstr "Maig"
  2328. #. module: spreadsheet
  2329. #. odoo-javascript
  2330. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2331. #, python-format
  2332. msgid "Median value in a numeric dataset."
  2333. msgstr "Valor mitjà en un conjunt de dades numèriques."
  2334. #. module: spreadsheet
  2335. #. odoo-javascript
  2336. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2337. #, python-format
  2338. msgid "Merge Cells"
  2339. msgstr "Combina cel·les"
  2340. #. module: spreadsheet
  2341. #. odoo-javascript
  2342. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2343. #, python-format
  2344. msgid ""
  2345. "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
  2346. "again."
  2347. msgstr ""
  2348. "Les cel·les combinades impedeixen aquesta operació. Desajunta aquestes "
  2349. "cel·les i torna-ho a provar."
  2350. #. module: spreadsheet
  2351. #. odoo-javascript
  2352. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2353. #, python-format
  2354. msgid ""
  2355. "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
  2356. msgstr ""
  2357. "La fusió d'aquestes cel·les només conservarà el valor de la part superior "
  2358. "esquerra. Fusionar de totes maneres?"
  2359. #. module: spreadsheet
  2360. #. odoo-javascript
  2361. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2362. #, python-format
  2363. msgid "MidPoint"
  2364. msgstr "Punt mitjà"
  2365. #. module: spreadsheet
  2366. #. odoo-javascript
  2367. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2368. #, python-format
  2369. msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
  2370. msgstr "El punt mitjà ha de ser més petit que el màxim"
  2371. #. module: spreadsheet
  2372. #. odoo-javascript
  2373. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2374. #, python-format
  2375. msgid "Min"
  2376. msgstr "Min"
  2377. #. module: spreadsheet
  2378. #. odoo-javascript
  2379. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2380. #, python-format
  2381. msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
  2382. msgstr "El mínim ha de ser més petit que el màxim"
  2383. #. module: spreadsheet
  2384. #. odoo-javascript
  2385. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2386. #, python-format
  2387. msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
  2388. msgstr "El mínim ha de ser més petit que el màxim"
  2389. #. module: spreadsheet
  2390. #. odoo-javascript
  2391. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2392. #, python-format
  2393. msgid "Minimum numeric value in a dataset."
  2394. msgstr "Valor numèric mínim en un conjunt de dades."
  2395. #. module: spreadsheet
  2396. #. odoo-javascript
  2397. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2398. #, python-format
  2399. msgid "Minimum of values from a table-like range."
  2400. msgstr "Mínim de valors d'un interval semblant a una taula."
  2401. #. module: spreadsheet
  2402. #. odoo-javascript
  2403. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2404. #, python-format
  2405. msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
  2406. msgstr "El límit d'interval mínim ha de ser inferior al límit d'abast màxim"
  2407. #. module: spreadsheet
  2408. #. odoo-javascript
  2409. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2410. #, python-format
  2411. msgid "Minimum value in a numeric dataset."
  2412. msgstr "Valor mínim en un conjunt de dades numèrics."
  2413. #. module: spreadsheet
  2414. #. odoo-javascript
  2415. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2416. #, python-format
  2417. msgid "Minpoint"
  2418. msgstr "Minpoint"
  2419. #. module: spreadsheet
  2420. #. odoo-javascript
  2421. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2422. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2423. #, python-format
  2424. msgid "Minute component of a specific time."
  2425. msgstr "Component minut d'un temps concret."
  2426. #. module: spreadsheet
  2427. #. odoo-javascript
  2428. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2429. #, python-format
  2430. msgid "Modified Macaulay duration."
  2431. msgstr "Durada Macaulay modificada."
  2432. #. module: spreadsheet
  2433. #. odoo-javascript
  2434. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2435. #, python-format
  2436. msgid "Modified internal rate of return."
  2437. msgstr "Taxa interna de retorn modificada."
  2438. #. module: spreadsheet
  2439. #. odoo-javascript
  2440. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2441. #, python-format
  2442. msgid "Modulo (remainder) operator."
  2443. msgstr "Operador de mòdul (resta)."
  2444. #. module: spreadsheet
  2445. #. odoo-javascript
  2446. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2447. #, python-format
  2448. msgid "Month of the year a specific date falls in"
  2449. msgstr "Mes de l'any hi ha una data concreta"
  2450. #. module: spreadsheet
  2451. #. odoo-javascript
  2452. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2453. #, python-format
  2454. msgid "More formats"
  2455. msgstr "Més formats"
  2456. #. module: spreadsheet
  2457. #. odoo-javascript
  2458. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2459. #, python-format
  2460. msgid "More strings to append in sequence."
  2461. msgstr "Més cadenes per afegir en seqüència."
  2462. #. module: spreadsheet
  2463. #. odoo-javascript
  2464. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2465. #, python-format
  2466. msgid "More than one match found in DGET evaluation."
  2467. msgstr "S'ha trobat més d'una coincidència a l'avaluació DGET."
  2468. #. module: spreadsheet
  2469. #. odoo-javascript
  2470. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2471. #, python-format
  2472. msgid "More values to be appended using delimiter."
  2473. msgstr "S'han d'afegir més valors mitjançant el delimitador."
  2474. #. module: spreadsheet
  2475. #. odoo-javascript
  2476. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2477. #, python-format
  2478. msgid "Move left"
  2479. msgstr "Mou a l'esquerra"
  2480. #. module: spreadsheet
  2481. #. odoo-javascript
  2482. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2483. #, python-format
  2484. msgid "Move right"
  2485. msgstr "Mou a la dreta"
  2486. #. module: spreadsheet
  2487. #. odoo-javascript
  2488. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2489. #, python-format
  2490. msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
  2491. msgstr "Valor actual net donat als fluxos d'efectiu no periòdics."
  2492. #. module: spreadsheet
  2493. #. odoo-javascript
  2494. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2495. #, python-format
  2496. msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
  2497. msgstr "Dies laborables nets entre dues dates (especificant caps de setmana)."
  2498. #. module: spreadsheet
  2499. #. odoo-javascript
  2500. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2501. #, python-format
  2502. msgid "Net working days between two provided days."
  2503. msgstr "Dies laborables nets entre dos dies previstos."
  2504. #. module: spreadsheet
  2505. #. odoo-javascript
  2506. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2507. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2508. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2509. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2510. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2511. #, python-format
  2512. msgid "New Chart"
  2513. msgstr "Nou diagrama"
  2514. #. module: spreadsheet
  2515. #. odoo-javascript
  2516. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2517. #, python-format
  2518. msgid "New sheet"
  2519. msgstr "Nou full"
  2520. #. module: spreadsheet
  2521. #. odoo-javascript
  2522. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2523. #, python-format
  2524. msgid "Next"
  2525. msgstr "Següent"
  2526. #. module: spreadsheet
  2527. #. odoo-javascript
  2528. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2529. #, python-format
  2530. msgid "Next coupon date after the settlement date."
  2531. msgstr "Data del cupó següent després de la data de liquidació."
  2532. #. module: spreadsheet
  2533. #. odoo-javascript
  2534. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2535. #, python-format
  2536. msgid "No columns"
  2537. msgstr "Sense columnes"
  2538. #. module: spreadsheet
  2539. #. odoo-javascript
  2540. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2541. #, python-format
  2542. msgid "No match."
  2543. msgstr "No coincideix."
  2544. #. module: spreadsheet
  2545. #. odoo-javascript
  2546. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2547. #, python-format
  2548. msgid "No results"
  2549. msgstr "Sense resultats"
  2550. #. module: spreadsheet
  2551. #. odoo-javascript
  2552. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2553. #, python-format
  2554. msgid "No rows"
  2555. msgstr "Sense files"
  2556. #. module: spreadsheet
  2557. #. odoo-javascript
  2558. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2559. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2560. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2561. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2562. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
  2563. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
  2564. #, python-format
  2565. msgid "None"
  2566. msgstr "Cap"
  2567. #. module: spreadsheet
  2568. #. odoo-javascript
  2569. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2570. #, python-format
  2571. msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
  2572. msgstr ""
  2573. "Operador no implementat%s per a una mena de formatació condicional: %s"
  2574. #. module: spreadsheet
  2575. #. odoo-javascript
  2576. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2577. #, python-format
  2578. msgid "November"
  2579. msgstr "Novembre"
  2580. #. module: spreadsheet
  2581. #. odoo-javascript
  2582. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2583. #, python-format
  2584. msgid "Nth largest element from a data set."
  2585. msgstr "Nè element més gran d'un conjunt de dades."
  2586. #. module: spreadsheet
  2587. #. odoo-javascript
  2588. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2589. #, python-format
  2590. msgid "Nth smallest element in a data set."
  2591. msgstr "Nè element més petit d'un conjunt de dades."
  2592. #. module: spreadsheet
  2593. #. odoo-javascript
  2594. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2595. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2596. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2597. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2598. #, python-format
  2599. msgid "Number"
  2600. msgstr "Número"
  2601. #. module: spreadsheet
  2602. #. odoo-javascript
  2603. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2604. #, python-format
  2605. msgid "Number of columns in a specified array or range."
  2606. msgstr "Nombre de columnes en una matriu o rang especificats."
  2607. #. module: spreadsheet
  2608. #. odoo-javascript
  2609. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2610. #, python-format
  2611. msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
  2612. msgstr "Nombre de cupons entre liquidació i maduresa."
  2613. #. module: spreadsheet
  2614. #. odoo-javascript
  2615. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2616. #, python-format
  2617. msgid ""
  2618. "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
  2619. msgstr ""
  2620. "Nombre de dies entre dues dates en un any de 360 dies (mes de 30 dies)."
  2621. #. module: spreadsheet
  2622. #. odoo-javascript
  2623. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2624. #, python-format
  2625. msgid "Number of days between two dates."
  2626. msgstr "Nombre de dies entre dues dates."
  2627. #. module: spreadsheet
  2628. #. odoo-javascript
  2629. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2630. #, python-format
  2631. msgid "Number of empty values."
  2632. msgstr "Nombre de valors buits."
  2633. #. module: spreadsheet
  2634. #. odoo-javascript
  2635. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2636. #, python-format
  2637. msgid "Number of payment periods for an investment."
  2638. msgstr "Nombre de períodes de pagament per a una inversió."
  2639. #. module: spreadsheet
  2640. #. odoo-javascript
  2641. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2642. #, python-format
  2643. msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
  2644. msgstr "Nombre de períodes perquè una inversió assoleixi un valor."
  2645. #. module: spreadsheet
  2646. #. odoo-javascript
  2647. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2648. #, python-format
  2649. msgid "Number of rows in a specified array or range."
  2650. msgstr "Nombre de files en una matriu o rang especificats."
  2651. #. module: spreadsheet
  2652. #. odoo-javascript
  2653. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2654. #, python-format
  2655. msgid "Numbers"
  2656. msgstr "Números"
  2657. #. module: spreadsheet
  2658. #. odoo-javascript
  2659. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2660. #, python-format
  2661. msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
  2662. msgstr "Valor mitjà numèric en un conjunt de dades, ignorant el text."
  2663. #. module: spreadsheet
  2664. #. odoo-javascript
  2665. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2666. #, python-format
  2667. msgid "Numerical average value in a dataset."
  2668. msgstr "Valor mitjà numèric en un conjunt de dades."
  2669. #. module: spreadsheet
  2670. #. odoo-javascript
  2671. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2672. #, python-format
  2673. msgid "October"
  2674. msgstr "Octubre"
  2675. #. module: spreadsheet
  2676. #. odoo-javascript
  2677. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2678. #, python-format
  2679. msgid "Overflow"
  2680. msgstr "Desbordament"
  2681. #. module: spreadsheet
  2682. #. odoo-javascript
  2683. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2684. #, python-format
  2685. msgid "Paint Format"
  2686. msgstr "Format de pintura"
  2687. #. module: spreadsheet
  2688. #. odoo-javascript
  2689. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2690. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2691. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2692. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2693. #, python-format
  2694. msgid "Paste"
  2695. msgstr "Enganxa"
  2696. #. module: spreadsheet
  2697. #. odoo-javascript
  2698. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2699. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2700. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2701. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2702. #, python-format
  2703. msgid "Paste format only"
  2704. msgstr "Enganxa només el format"
  2705. #. module: spreadsheet
  2706. #. odoo-javascript
  2707. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2708. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2709. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2710. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2711. #, python-format
  2712. msgid "Paste special"
  2713. msgstr "Enganxa especial"
  2714. #. module: spreadsheet
  2715. #. odoo-javascript
  2716. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2717. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2718. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2719. #, python-format
  2720. msgid "Paste value only"
  2721. msgstr "Enganxa només el valor"
  2722. #. module: spreadsheet
  2723. #. odoo-javascript
  2724. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2725. #, python-format
  2726. msgid "Paste values only"
  2727. msgstr "Enganxa només els valors"
  2728. #. module: spreadsheet
  2729. #. odoo-javascript
  2730. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2731. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2732. #, python-format
  2733. msgid "Payment on the principal of an investment."
  2734. msgstr "Pagament al principi d'una inversió."
  2735. #. module: spreadsheet
  2736. #. odoo-javascript
  2737. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2738. #, python-format
  2739. msgid "Percent"
  2740. msgstr "Percentatge"
  2741. #. module: spreadsheet
  2742. #. odoo-javascript
  2743. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2744. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2745. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2746. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2747. #, python-format
  2748. msgid "Percentage"
  2749. msgstr "Percentatge"
  2750. #. module: spreadsheet
  2751. #. odoo-javascript
  2752. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2753. #, python-format
  2754. msgid "Percentage change from key value"
  2755. msgstr "Canvi percentual respecte al valor de la clau"
  2756. #. module: spreadsheet
  2757. #. odoo-javascript
  2758. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2759. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2760. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2761. #, python-format
  2762. msgid "Percentile"
  2763. msgstr "Percentil"
  2764. #. module: spreadsheet
  2765. #. odoo-javascript
  2766. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2767. #, python-format
  2768. msgid "Periodic payment for an annuity investment."
  2769. msgstr "Pagament periòdic per una inversió anual."
  2770. #. module: spreadsheet
  2771. #. odoo-javascript
  2772. #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
  2773. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2774. #, python-format
  2775. msgid "Pie"
  2776. msgstr "Pastís"
  2777. #. module: spreadsheet
  2778. #. odoo-javascript
  2779. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
  2780. #, python-format
  2781. msgid "Pivot #%s"
  2782. msgstr "Pivot #%s"
  2783. #. module: spreadsheet
  2784. #. odoo-javascript
  2785. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2786. #, python-format
  2787. msgid "Position of item in range that matches value."
  2788. msgstr "Posició de l'element en l'interval que coincideix amb el valor."
  2789. #. module: spreadsheet
  2790. #. odoo-javascript
  2791. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2792. #, python-format
  2793. msgid "Positive square root of a positive number."
  2794. msgstr "Arrel quadrada positiva d'un nombre positiu."
  2795. #. module: spreadsheet
  2796. #. odoo-javascript
  2797. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2798. #, python-format
  2799. msgid "Present value of an annuity investment."
  2800. msgstr "Valor actual d'una inversió anual."
  2801. #. module: spreadsheet
  2802. #. odoo-javascript
  2803. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2804. #, python-format
  2805. msgid "Preview"
  2806. msgstr "Vista prèvia"
  2807. #. module: spreadsheet
  2808. #. odoo-javascript
  2809. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2810. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2811. #, python-format
  2812. msgid "Preview text"
  2813. msgstr "Vista prèvia del text"
  2814. #. module: spreadsheet
  2815. #. odoo-javascript
  2816. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2817. #, python-format
  2818. msgid "Previous"
  2819. msgstr "Anterior"
  2820. #. module: spreadsheet
  2821. #. odoo-javascript
  2822. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2823. #, python-format
  2824. msgid "Price of a US Treasury bill."
  2825. msgstr "Preu d'una factura del Tresor dels Estats Units."
  2826. #. module: spreadsheet
  2827. #. odoo-javascript
  2828. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2829. #, python-format
  2830. msgid "Price of a discount security."
  2831. msgstr "Preu d'un títol de descompte."
  2832. #. module: spreadsheet
  2833. #. odoo-javascript
  2834. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2835. #, python-format
  2836. msgid "Price of a security paying periodic interest."
  2837. msgstr "Preu d'un valor amb interessos periòdics."
  2838. #. module: spreadsheet
  2839. #. odoo-javascript
  2840. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2841. #, python-format
  2842. msgid "Product of values from a table-like range."
  2843. msgstr "Producte de valors d'un rang semblant a una taula."
  2844. #. module: spreadsheet
  2845. #. odoo-javascript
  2846. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2847. #, python-format
  2848. msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
  2849. msgstr "Trimestre de l'any hi ha una data concreta"
  2850. #. module: spreadsheet
  2851. #. odoo-javascript
  2852. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2853. #, python-format
  2854. msgid "Random integer between two values, inclusive."
  2855. msgstr "Nombre enter aleatori entre dos valors, inclosos."
  2856. #. module: spreadsheet
  2857. #. odoo-javascript
  2858. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2859. #, python-format
  2860. msgid "Range"
  2861. msgstr "Rang"
  2862. #. module: spreadsheet
  2863. #. odoo-javascript
  2864. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2865. #, python-format
  2866. msgid "Readonly Access"
  2867. msgstr "Accés només de lectura"
  2868. #. module: spreadsheet
  2869. #. odoo-javascript
  2870. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2871. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2872. #, python-format
  2873. msgid "Redo"
  2874. msgstr "Fer de nou"
  2875. #. module: spreadsheet
  2876. #. odoo-javascript
  2877. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2878. #, python-format
  2879. msgid "Remove Filter"
  2880. msgstr "Elimina el filtre"
  2881. #. module: spreadsheet
  2882. #. odoo-javascript
  2883. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2884. #, python-format
  2885. msgid "Remove link"
  2886. msgstr "Elimina l'enllaç"
  2887. #. module: spreadsheet
  2888. #. odoo-javascript
  2889. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2890. #, python-format
  2891. msgid "Remove rule"
  2892. msgstr "Suprimeix la regla"
  2893. #. module: spreadsheet
  2894. #. odoo-javascript
  2895. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2896. #, python-format
  2897. msgid "Remove selected filters"
  2898. msgstr "Elimina els filtres seleccionats"
  2899. #. module: spreadsheet
  2900. #. odoo-javascript
  2901. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2902. #, python-format
  2903. msgid "Rename"
  2904. msgstr "Canvia el nom"
  2905. #. module: spreadsheet
  2906. #. odoo-javascript
  2907. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2908. #, python-format
  2909. msgid "Rename Sheet"
  2910. msgstr "Canvia el nom del full"
  2911. #. module: spreadsheet
  2912. #. odoo-javascript
  2913. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2914. #, python-format
  2915. msgid "Reorder rules"
  2916. msgstr "Reordena les regles"
  2917. #. module: spreadsheet
  2918. #. odoo-javascript
  2919. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2920. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2921. #, python-format
  2922. msgid "Replace"
  2923. msgstr "Reemplaça"
  2924. #. module: spreadsheet
  2925. #. odoo-javascript
  2926. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2927. #, python-format
  2928. msgid "Replace all"
  2929. msgstr "Reemplaça-ho tot"
  2930. #. module: spreadsheet
  2931. #. odoo-javascript
  2932. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2933. #, python-format
  2934. msgid "Reset"
  2935. msgstr "Reinicia"
  2936. #. module: spreadsheet
  2937. #. odoo-javascript
  2938. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2939. #, python-format
  2940. msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
  2941. msgstr "Resultat de multiplicar una sèrie de nombres junts."
  2942. #. module: spreadsheet
  2943. #. odoo-javascript
  2944. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  2945. #, python-format
  2946. msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
  2947. msgstr "Retorna el valor actual d'un filtre de full de càlcul."
  2948. #. module: spreadsheet
  2949. #. odoo-javascript
  2950. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2951. #, python-format
  2952. msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
  2953. msgstr "Retorna un valor en funció de diverses expressions lògiques."
  2954. #. module: spreadsheet
  2955. #. odoo-javascript
  2956. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2957. #, python-format
  2958. msgid "Returns opposite of provided logical value."
  2959. msgstr "Retorna el contrari del valor lògic proporcionat."
  2960. #. module: spreadsheet
  2961. #. odoo-javascript
  2962. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2963. #, python-format
  2964. msgid "Returns the error value #N/A."
  2965. msgstr "Retorna el valor d'error #N/A."
  2966. #. module: spreadsheet
  2967. #. odoo-javascript
  2968. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2969. #, python-format
  2970. msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
  2971. msgstr "Retorna els interessos pagats en un període concret d'una inversió."
  2972. #. module: spreadsheet
  2973. #. odoo-javascript
  2974. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2975. #, python-format
  2976. msgid ""
  2977. "Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
  2978. "criteria."
  2979. msgstr ""
  2980. "Retorna el valor màxim en un rang de cel·les, filtrat per un conjunt de "
  2981. "criteris."
  2982. #. module: spreadsheet
  2983. #. odoo-javascript
  2984. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2985. #, python-format
  2986. msgid ""
  2987. "Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
  2988. "criteria."
  2989. msgstr ""
  2990. "Retorna el valor mínim en un interval de cel·les, filtrat per un conjunt de "
  2991. "criteris."
  2992. #. module: spreadsheet
  2993. #. odoo-javascript
  2994. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2995. #, python-format
  2996. msgid "Returns value depending on logical expression."
  2997. msgstr "Retorna el valor en funció de l'expressió lògica."
  2998. #. module: spreadsheet
  2999. #. odoo-javascript
  3000. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3001. #, python-format
  3002. msgid "Reverse icons"
  3003. msgstr "Icones inverses"
  3004. #. module: spreadsheet
  3005. #. odoo-javascript
  3006. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3007. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3008. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3009. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3010. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3011. #, python-format
  3012. msgid "Right"
  3013. msgstr "Dreta"
  3014. #. module: spreadsheet
  3015. #. odoo-javascript
  3016. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3017. #, python-format
  3018. msgid "Rounds a number according to standard rules."
  3019. msgstr "Arrodoneix un nombre segons regles estàndard."
  3020. #. module: spreadsheet
  3021. #. odoo-javascript
  3022. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3023. #, python-format
  3024. msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
  3025. msgstr "Arrodoneix un nombre a l'enter senar més proper."
  3026. #. module: spreadsheet
  3027. #. odoo-javascript
  3028. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3029. #, python-format
  3030. msgid "Rounds down a number."
  3031. msgstr "Arrodoneix un nombre cap avall."
  3032. #. module: spreadsheet
  3033. #. odoo-javascript
  3034. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3035. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3036. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3037. #, python-format
  3038. msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
  3039. msgstr "Arrodoneix el nombre al múltiple més proper del factor."
  3040. #. module: spreadsheet
  3041. #. odoo-javascript
  3042. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3043. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3044. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3045. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3046. #, python-format
  3047. msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
  3048. msgstr "Arrodoneix el nombre al múltiple més proper del factor."
  3049. #. module: spreadsheet
  3050. #. odoo-javascript
  3051. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3052. #, python-format
  3053. msgid "Rounds up a number."
  3054. msgstr "Arrodoneix un número."
  3055. #. module: spreadsheet
  3056. #. odoo-javascript
  3057. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3058. #, python-format
  3059. msgid "Row above"
  3060. msgstr "Fila a dalt"
  3061. #. module: spreadsheet
  3062. #. odoo-javascript
  3063. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3064. #, python-format
  3065. msgid "Row below"
  3066. msgstr "Fila de sota"
  3067. #. module: spreadsheet
  3068. #. odoo-javascript
  3069. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3070. #, python-format
  3071. msgid "Row number of a specified cell."
  3072. msgstr "Número de fila d'una cel·la especificada."
  3073. #. module: spreadsheet
  3074. #. odoo-javascript
  3075. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3076. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3077. #, python-format
  3078. msgid "Save"
  3079. msgstr "Desar"
  3080. #. module: spreadsheet
  3081. #. odoo-javascript
  3082. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3083. #, python-format
  3084. msgid "Scorecard"
  3085. msgstr "Targeta de puntuació"
  3086. #. module: spreadsheet
  3087. #. odoo-javascript
  3088. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3089. #, python-format
  3090. msgid "Search"
  3091. msgstr "Cercar"
  3092. #. module: spreadsheet
  3093. #. odoo-javascript
  3094. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3095. #, python-format
  3096. msgid ""
  3097. "Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
  3098. "range."
  3099. msgstr ""
  3100. "Cerqueu una coincidència en un interval i retorneu l'element corresponent "
  3101. "d'un segon interval."
  3102. #. module: spreadsheet
  3103. #. odoo-javascript
  3104. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3105. #, python-format
  3106. msgid "Search in formulas"
  3107. msgstr "Cerca en fórmules"
  3108. #. module: spreadsheet
  3109. #. odoo-javascript
  3110. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3111. #, python-format
  3112. msgid "Search..."
  3113. msgstr "Cercar..."
  3114. #. module: spreadsheet
  3115. #. odoo-javascript
  3116. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3117. #, python-format
  3118. msgid "Secant of an angle provided in radians."
  3119. msgstr "Secant d'un angle proporcionat en radians."
  3120. #. module: spreadsheet
  3121. #. odoo-javascript
  3122. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
  3123. #, python-format
  3124. msgid "See record"
  3125. msgstr "Veure registre"
  3126. #. module: spreadsheet
  3127. #. odoo-javascript
  3128. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
  3129. #, python-format
  3130. msgid "See records"
  3131. msgstr "Veure registres"
  3132. #. module: spreadsheet
  3133. #. odoo-javascript
  3134. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3135. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3136. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3137. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3138. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3139. #, python-format
  3140. msgid "Select a color..."
  3141. msgstr "Seleccioneu un color..."
  3142. #. module: spreadsheet
  3143. #. odoo-javascript
  3144. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3145. #, python-format
  3146. msgid "Select all"
  3147. msgstr "Selecciona tot"
  3148. #. module: spreadsheet
  3149. #. odoo-javascript
  3150. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
  3151. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
  3152. #, python-format
  3153. msgid "Select period..."
  3154. msgstr "Selecciona el període..."
  3155. #. module: spreadsheet
  3156. #. odoo-javascript
  3157. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  3158. #, python-format
  3159. msgid "September"
  3160. msgstr "Setembre"
  3161. #. module: spreadsheet
  3162. #. odoo-javascript
  3163. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3164. #, python-format
  3165. msgid "Series"
  3166. msgstr "Sèrie"
  3167. #. module: spreadsheet
  3168. #. odoo-javascript
  3169. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3170. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3171. #, python-format
  3172. msgid "Sheet"
  3173. msgstr "Full"
  3174. #. module: spreadsheet
  3175. #. odoo-javascript
  3176. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3177. #, python-format
  3178. msgid "Shift down"
  3179. msgstr "Redueix de marxa"
  3180. #. module: spreadsheet
  3181. #. odoo-javascript
  3182. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3183. #, python-format
  3184. msgid "Shift left"
  3185. msgstr "Desplaça a l' esquerra"
  3186. #. module: spreadsheet
  3187. #. odoo-javascript
  3188. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3189. #, python-format
  3190. msgid "Shift right"
  3191. msgstr "Desplaça a la dreta"
  3192. #. module: spreadsheet
  3193. #. odoo-javascript
  3194. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3195. #, python-format
  3196. msgid "Shift up"
  3197. msgstr "Canvieu cap amunt"
  3198. #. module: spreadsheet
  3199. #. odoo-javascript
  3200. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3201. #, python-format
  3202. msgid "Show formulas"
  3203. msgstr "Mostrar fórmules"
  3204. #. module: spreadsheet
  3205. #. odoo-javascript
  3206. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3207. #, python-format
  3208. msgid "Show gridlines"
  3209. msgstr "Mostra les línies de quadrícula"
  3210. #. module: spreadsheet
  3211. #. odoo-javascript
  3212. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3213. #, python-format
  3214. msgid "Sine of an angle provided in radians."
  3215. msgstr "Sinus d'un angle proporcionat en radians."
  3216. #. module: spreadsheet
  3217. #. odoo-javascript
  3218. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3219. #, python-format
  3220. msgid "Single color"
  3221. msgstr "Un sol color"
  3222. #. module: spreadsheet
  3223. #. odoo-javascript
  3224. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3225. #, python-format
  3226. msgid "Single value from a table-like range."
  3227. msgstr "Valor únic d'un rang semblant a una taula."
  3228. #. module: spreadsheet
  3229. #. odoo-javascript
  3230. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3231. #, python-format
  3232. msgid ""
  3233. "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
  3234. "are %s)."
  3235. msgstr ""
  3236. "Alguns caràcters utilitzats no es permeten en un nom de full (els caràcters "
  3237. "prohibits són %s)."
  3238. #. module: spreadsheet
  3239. #. odoo-javascript
  3240. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3241. #, python-format
  3242. msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
  3243. msgstr "Ordena ascendent (A ⟶ Z)"
  3244. #. module: spreadsheet
  3245. #. odoo-javascript
  3246. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3247. #, python-format
  3248. msgid "Sort column"
  3249. msgstr "Columna ordenada"
  3250. #. module: spreadsheet
  3251. #. odoo-javascript
  3252. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3253. #, python-format
  3254. msgid "Sort columns"
  3255. msgstr "Ordena les columnes"
  3256. #. module: spreadsheet
  3257. #. odoo-javascript
  3258. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3259. #, python-format
  3260. msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
  3261. msgstr "Ordena descendent (Z ⟶ A)"
  3262. #. module: spreadsheet
  3263. #. odoo-javascript
  3264. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3265. #, python-format
  3266. msgid "Sort range"
  3267. msgstr "Interval d'ordenació"
  3268. #. module: spreadsheet
  3269. #. odoo-javascript
  3270. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3271. #, python-format
  3272. msgid "Stacked barchart"
  3273. msgstr "Diagrama de barres apilat"
  3274. #. module: spreadsheet
  3275. #. odoo-javascript
  3276. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3277. #, python-format
  3278. msgid "Stacked linechart"
  3279. msgstr "Gràfic de línies apilats"
  3280. #. module: spreadsheet
  3281. #. odoo-javascript
  3282. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3283. #, python-format
  3284. msgid "Standard"
  3285. msgstr "Estàndard "
  3286. #. module: spreadsheet
  3287. #. odoo-javascript
  3288. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3289. #, python-format
  3290. msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
  3291. msgstr "Desviació estàndard de tota la població (text com a 0)."
  3292. #. module: spreadsheet
  3293. #. odoo-javascript
  3294. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3295. #, python-format
  3296. msgid "Standard deviation of entire population from table."
  3297. msgstr "Desviació estàndard de tota la població de la taula."
  3298. #. module: spreadsheet
  3299. #. odoo-javascript
  3300. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3301. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3302. #, python-format
  3303. msgid "Standard deviation of entire population."
  3304. msgstr "Desviació estàndard de tota la població."
  3305. #. module: spreadsheet
  3306. #. odoo-javascript
  3307. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3308. #, python-format
  3309. msgid "Standard deviation of population sample from table."
  3310. msgstr "Desviació estàndard de la mostra de població de la taula."
  3311. #. module: spreadsheet
  3312. #. odoo-javascript
  3313. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3314. #, python-format
  3315. msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
  3316. msgstr "Desviació estàndard de la mostra (text com a 0)."
  3317. #. module: spreadsheet
  3318. #. odoo-javascript
  3319. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3320. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3321. #, python-format
  3322. msgid "Standard deviation."
  3323. msgstr "Desviació estàndar."
  3324. #. module: spreadsheet
  3325. #. odoo-javascript
  3326. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3327. #, python-format
  3328. msgid "Starts with"
  3329. msgstr "Comença amb"
  3330. #. module: spreadsheet
  3331. #. odoo-javascript
  3332. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3333. #, python-format
  3334. msgid "Stop reordering rules"
  3335. msgstr "Deixeu de reordenar les regles"
  3336. #. module: spreadsheet
  3337. #. odoo-javascript
  3338. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3339. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3340. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3341. #, python-format
  3342. msgid "Strikethrough"
  3343. msgstr "Tallat"
  3344. #. module: spreadsheet
  3345. #. odoo-javascript
  3346. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3347. #, python-format
  3348. msgid "Sum"
  3349. msgstr "Suma"
  3350. #. module: spreadsheet
  3351. #. odoo-javascript
  3352. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3353. #, python-format
  3354. msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
  3355. msgstr "Suma d'una sèrie de nombres i/o cel·les."
  3356. #. module: spreadsheet
  3357. #. odoo-javascript
  3358. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3359. #, python-format
  3360. msgid "Sum of values from a table-like range."
  3361. msgstr "Suma de valors d'un interval semblant a una taula."
  3362. #. module: spreadsheet
  3363. #. odoo-javascript
  3364. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3365. #, python-format
  3366. msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
  3367. msgstr "Suma un rang en funció de diversos criteris."
  3368. #. module: spreadsheet
  3369. #. odoo-javascript
  3370. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3371. #, python-format
  3372. msgid "Symbol"
  3373. msgstr "Símbol"
  3374. #. module: spreadsheet
  3375. #. odoo-javascript
  3376. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3377. #, python-format
  3378. msgid "Tangent of an angle provided in radians."
  3379. msgstr "Tangent d'un angle proporcionat en radians."
  3380. #. module: spreadsheet
  3381. #. odoo-javascript
  3382. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3383. #, python-format
  3384. msgid "Text"
  3385. msgstr "Text"
  3386. #. module: spreadsheet
  3387. #. odoo-javascript
  3388. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3389. #, python-format
  3390. msgid "Text Color"
  3391. msgstr "Color del text"
  3392. #. module: spreadsheet
  3393. #. odoo-javascript
  3394. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3395. #, python-format
  3396. msgid "TextColor"
  3397. msgstr "Text de Color"
  3398. #. module: spreadsheet
  3399. #. odoo-javascript
  3400. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3401. #, python-format
  3402. msgid "The anchor must be part of the provided zone"
  3403. msgstr "L'ancoratge ha de formar part de la zona prevista"
  3404. #. module: spreadsheet
  3405. #. odoo-javascript
  3406. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  3407. #, python-format
  3408. msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
  3409. msgstr "L'argument %s no és una mesura vàlida. Aquestes són les mesures: %s"
  3410. #. module: spreadsheet
  3411. #. odoo-javascript
  3412. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3413. #, python-format
  3414. msgid "The argument is missing. Please provide a value"
  3415. msgstr "Falta l'argument. Si us plau, proporcioneu un valor"
  3416. #. module: spreadsheet
  3417. #. odoo-javascript
  3418. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3419. #, python-format
  3420. msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
  3421. msgstr "La base (%s) ha d'estar entre 2 i 36 inclosos."
  3422. #. module: spreadsheet
  3423. #. odoo-javascript
  3424. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3425. #, python-format
  3426. msgid "The baseline value is invalid"
  3427. msgstr "El valor de referència no és vàlid"
  3428. #. module: spreadsheet
  3429. #. odoo-javascript
  3430. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3431. #, python-format
  3432. msgid ""
  3433. "The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
  3434. "dimensions."
  3435. msgstr ""
  3436. "Les quantitats i intervals de caixerquitat han de tenir les mateixes "
  3437. "dimensions."
  3438. #. module: spreadsheet
  3439. #. odoo-javascript
  3440. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3441. #, python-format
  3442. msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
  3443. msgstr "Cashflow_amounts ha d'incloure valors negatius i positius."
  3444. #. module: spreadsheet
  3445. #. odoo-javascript
  3446. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3447. #, python-format
  3448. msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
  3449. msgstr ""
  3450. "La cel·la que intenteu modificar s'ha suprimit\n"
  3451. "."
  3452. #. module: spreadsheet
  3453. #. odoo-javascript
  3454. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3455. #, python-format
  3456. msgid "The character or string to place between each concatenated value."
  3457. msgstr ""
  3458. "El caràcter o la cadena que cal col·locar entre cada valor concatenat."
  3459. #. module: spreadsheet
  3460. #. odoo-javascript
  3461. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3462. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3463. #, python-format
  3464. msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
  3465. msgstr "El caràcter dins de text_to_search en què començar la cerca."
  3466. #. module: spreadsheet
  3467. #. odoo-javascript
  3468. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3469. #, python-format
  3470. msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
  3471. msgstr "La definició del gràfic no és vàlida per un motiu desconegut"
  3472. #. module: spreadsheet
  3473. #. odoo-javascript
  3474. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3475. #, python-format
  3476. msgid "The cost (%s) must be positive or null."
  3477. msgstr "El cost (%s) ha de ser positiu o nul."
  3478. #. module: spreadsheet
  3479. #. odoo-javascript
  3480. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3481. #, python-format
  3482. msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
  3483. msgstr "El cost (%s) ha de ser estrictament positiu."
  3484. #. module: spreadsheet
  3485. #. odoo-javascript
  3486. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3487. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3488. #, python-format
  3489. msgid "The covariance of a dataset."
  3490. msgstr "La covariància d'un conjunt de dades."
  3491. #. module: spreadsheet
  3492. #. odoo-javascript
  3493. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3494. #, python-format
  3495. msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
  3496. msgstr "El rang de criteris conté%s fila, ha de tenir com a mínim 2 files."
  3497. #. module: spreadsheet
  3498. #. odoo-javascript
  3499. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3500. #, python-format
  3501. msgid ""
  3502. "The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
  3503. "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
  3504. msgstr ""
  3505. "La finestra actual és massa petita per mostrar correctament aquest full. "
  3506. "Penseu en canviar la mida de la finestra del navegador o ajustar les files i"
  3507. " columnes bloquejades."
  3508. #. module: spreadsheet
  3509. #. odoo-javascript
  3510. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3511. #, python-format
  3512. msgid "The data range is invalid"
  3513. msgstr "L'interval de dades no és vàlid"
  3514. #. module: spreadsheet
  3515. #. odoo-javascript
  3516. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3517. #, python-format
  3518. msgid "The dataset is invalid"
  3519. msgstr "El conjunt de dades no és vàlid"
  3520. #. module: spreadsheet
  3521. #. odoo-javascript
  3522. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3523. #, python-format
  3524. msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
  3525. msgstr "La cadena_data (%s) no es pot analitzar a data/hora."
  3526. #. module: spreadsheet
  3527. #. odoo-javascript
  3528. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3529. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3530. #, python-format
  3531. msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
  3532. msgstr "La convenció_dia_compte (%s) ha d'estar entre 0 i 4 inclosos."
  3533. #. module: spreadsheet
  3534. #. odoo-javascript
  3535. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3536. #, python-format
  3537. msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
  3538. msgstr "El factor de depreciació (%s) ha de ser estrictament positiu."
  3539. #. module: spreadsheet
  3540. #. odoo-javascript
  3541. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3542. #, python-format
  3543. msgid "The discount (%s) must be different from -1."
  3544. msgstr "El descompte (%s) ha de ser diferent de -1."
  3545. #. module: spreadsheet
  3546. #. odoo-javascript
  3547. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3548. #, python-format
  3549. msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
  3550. msgstr "El descompte (%s) ha de ser més petit que 1."
  3551. #. module: spreadsheet
  3552. #. odoo-javascript
  3553. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3554. #, python-format
  3555. msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
  3556. msgstr "El descompte (%s) ha de ser estrictament positiu."
  3557. #. module: spreadsheet
  3558. #. odoo-javascript
  3559. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3560. #, python-format
  3561. msgid "The divisor must be different from 0."
  3562. msgstr "El divisor ha de ser diferent de 0"
  3563. #. module: spreadsheet
  3564. #. odoo-javascript
  3565. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3566. #, python-format
  3567. msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
  3568. msgstr "La taxa efectiva (%s) ha de ser estrictament superior a 0."
  3569. #. module: spreadsheet
  3570. #. odoo-javascript
  3571. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3572. #, python-format
  3573. msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
  3574. msgstr "La data_final (%s) ha de ser positiu o nul."
  3575. #. module: spreadsheet
  3576. #. odoo-javascript
  3577. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3578. #, python-format
  3579. msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
  3580. msgstr "El període final (%s) ha de ser més gran o igual que 0."
  3581. #. module: spreadsheet
  3582. #. odoo-javascript
  3583. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3584. #, python-format
  3585. msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
  3586. msgstr "L'extrem (%s) ha de ser més petit o igual a la vida (%s)."
  3587. #. module: spreadsheet
  3588. #. odoo-javascript
  3589. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3590. #, python-format
  3591. msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
  3592. msgstr "L'exponent (%s) ha de ser un nombre enter quan la base és negativa."
  3593. #. module: spreadsheet
  3594. #. odoo-javascript
  3595. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3596. #, python-format
  3597. msgid "The exponent to raise base to."
  3598. msgstr "L'exponent al qual elevar la base."
  3599. #. module: spreadsheet
  3600. #. odoo-javascript
  3601. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3602. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3603. #, python-format
  3604. msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
  3605. msgstr "El factor (%s) ha de ser positiu quan el valor (%s) és positiu."
  3606. #. module: spreadsheet
  3607. #. odoo-javascript
  3608. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
  3609. #, python-format
  3610. msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
  3611. msgstr "El camp %s no existeix o no teniu accés a aquest camp"
  3612. #. module: spreadsheet
  3613. #. odoo-javascript
  3614. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3615. #, python-format
  3616. msgid ""
  3617. "The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
  3618. "inclusive."
  3619. msgstr ""
  3620. "El camp (%s) ha de ser un dels %s o ha de ser un nombre entre 1 i %s "
  3621. "inclusiu."
  3622. #. module: spreadsheet
  3623. #. odoo-javascript
  3624. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3625. #, python-format
  3626. msgid "The field (%s) must be one of %s."
  3627. msgstr "El camp (%s) ha de ser un dels %s."
  3628. #. module: spreadsheet
  3629. #. odoo-javascript
  3630. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3631. #, python-format
  3632. msgid "The field must be a number or a string"
  3633. msgstr "El camp ha de ser un número o una cadena"
  3634. #. module: spreadsheet
  3635. #. odoo-javascript
  3636. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3637. #, python-format
  3638. msgid "The first addend."
  3639. msgstr "El primer complement."
  3640. #. module: spreadsheet
  3641. #. odoo-javascript
  3642. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3643. #, python-format
  3644. msgid "The first multiplicand."
  3645. msgstr "El primer multiplicant."
  3646. #. module: spreadsheet
  3647. #. odoo-javascript
  3648. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3649. #, python-format
  3650. msgid "The first string to compare."
  3651. msgstr "La primera cadena a comparar."
  3652. #. module: spreadsheet
  3653. #. odoo-javascript
  3654. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3655. #, python-format
  3656. msgid "The first value must be a number"
  3657. msgstr "La primera cadena a comparar."
  3658. #. module: spreadsheet
  3659. #. odoo-javascript
  3660. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3661. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3662. #, python-format
  3663. msgid "The first value."
  3664. msgstr "El primer valor."
  3665. #. module: spreadsheet
  3666. #. odoo-javascript
  3667. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3668. #, python-format
  3669. msgid ""
  3670. "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
  3671. msgstr ""
  3672. "El primerperíode (%s) ha de ser més petit o igual que el darrerperíode (%s)."
  3673. #. module: spreadsheet
  3674. #. odoo-javascript
  3675. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3676. #, python-format
  3677. msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
  3678. msgstr "El primerperíode (%s) ha de ser estrictament positiu."
  3679. #. module: spreadsheet
  3680. #. odoo-javascript
  3681. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3682. #, python-format
  3683. msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
  3684. msgstr "La unitat de format hauria de ser \"k\", \"m\" o \"b\"."
  3685. #. module: spreadsheet
  3686. #. odoo-javascript
  3687. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3688. #, python-format
  3689. msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
  3690. msgstr "La freqüència (%s) ha de ser un dels %s"
  3691. #. module: spreadsheet
  3692. #. odoo-javascript
  3693. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3694. #, python-format
  3695. msgid ""
  3696. "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
  3697. "and cannot be coerced to a number."
  3698. msgstr ""
  3699. "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera un valor booleà, però '%s' és un text i "
  3700. "no es pot coaccionar a un número."
  3701. #. module: spreadsheet
  3702. #. odoo-javascript
  3703. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3704. #, python-format
  3705. msgid ""
  3706. "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
  3707. " and cannot be coerced to a number."
  3708. msgstr ""
  3709. "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera un valor de nombre, però'%s' és una "
  3710. "cadena i no es pot coaccionar a un nombre."
  3711. #. module: spreadsheet
  3712. #. odoo-javascript
  3713. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3714. #, python-format
  3715. msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
  3716. msgstr "El resultat de la funció [[FUNCTION_NAME]] no pot ser negatiu"
  3717. #. module: spreadsheet
  3718. #. odoo-javascript
  3719. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3720. #, python-format
  3721. msgid ""
  3722. "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
  3723. "01/01/1900."
  3724. msgstr ""
  3725. "El resultat de la funció [[FUNCTION_NAME]] ha de ser superior o igual a "
  3726. "01/01/1900."
  3727. #. module: spreadsheet
  3728. #. odoo-javascript
  3729. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3730. #, python-format
  3731. msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
  3732. msgstr "El valor_futur (%s) ha de ser estrictament positiu."
  3733. #. module: spreadsheet
  3734. #. odoo-javascript
  3735. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3736. #, python-format
  3737. msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
  3738. msgstr "L'alt (%s) ha de ser superior o igual a la baixa (%s)."
  3739. #. module: spreadsheet
  3740. #. odoo-javascript
  3741. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3742. #, python-format
  3743. msgid ""
  3744. "The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
  3745. "character in string has the index 1."
  3746. msgstr ""
  3747. "L'índex de l'esquerra de la cadena des del qual es començarà a extreure. El "
  3748. "primer caràcter de la cadena té l'índex 1."
  3749. #. module: spreadsheet
  3750. #. odoo-javascript
  3751. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3752. #, python-format
  3753. msgid "The initial string."
  3754. msgstr "La cadena inicial."
  3755. #. module: spreadsheet
  3756. #. odoo-javascript
  3757. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3758. #, python-format
  3759. msgid ""
  3760. "The instance of search_for within text_to_search to replace with "
  3761. "replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
  3762. "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
  3763. "search_for is replaced."
  3764. msgstr ""
  3765. "La instància de search_for dins de text_to_search per substituir per "
  3766. "substituir_amb. Per defecte, totes les ocurrències de search_for se "
  3767. "substitueixen; tanmateix, si s'especifica occurrence_number, només se "
  3768. "substitueix la instància indicada de search_for."
  3769. #. module: spreadsheet
  3770. #. odoo-javascript
  3771. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3772. #, python-format
  3773. msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
  3774. msgstr "La inversió (%s) ha de ser estrictament positiva."
  3775. #. module: spreadsheet
  3776. #. odoo-javascript
  3777. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3778. #, python-format
  3779. msgid "The key value is invalid"
  3780. msgstr "El valor de la clau no és vàlid"
  3781. #. module: spreadsheet
  3782. #. odoo-javascript
  3783. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3784. #, python-format
  3785. msgid ""
  3786. "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
  3787. msgstr ""
  3788. "El darrerperíode (%s) ha de ser més petit o igual al nombredeperíodes (%s)."
  3789. #. module: spreadsheet
  3790. #. odoo-javascript
  3791. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3792. #, python-format
  3793. msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
  3794. msgstr "El darrerperíode (%s) ha de ser estrictament positiu."
  3795. #. module: spreadsheet
  3796. #. odoo-javascript
  3797. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3798. #, python-format
  3799. msgid "The length of the segment to extract."
  3800. msgstr "La longitud del segment a extreure."
  3801. #. module: spreadsheet
  3802. #. odoo-javascript
  3803. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3804. #, python-format
  3805. msgid "The life (%s) must be strictly positive."
  3806. msgstr "La vida (%s) ha de ser estrictament positiu."
  3807. #. module: spreadsheet
  3808. #. odoo-javascript
  3809. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3810. #, python-format
  3811. msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
  3812. msgstr "El logaritme d'un nombre, base e (nombre d'Euler)."
  3813. #. module: spreadsheet
  3814. #. odoo-javascript
  3815. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3816. #, python-format
  3817. msgid "The lower inflection point value must be a number"
  3818. msgstr "El valor del punt d'inflexió inferior ha de ser un número"
  3819. #. module: spreadsheet
  3820. #. odoo-javascript
  3821. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3822. #, python-format
  3823. msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
  3824. msgstr ""
  3825. "La maduresa (%s) ha de ser estrictament superior a l'assentament (%s)."
  3826. #. module: spreadsheet
  3827. #. odoo-javascript
  3828. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3829. #, python-format
  3830. msgid "The maximum range limit value must be a number"
  3831. msgstr "El valor límit del rang màxim ha de ser un nombre"
  3832. #. module: spreadsheet
  3833. #. odoo-javascript
  3834. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3835. #, python-format
  3836. msgid "The maxpoint must be a number"
  3837. msgstr "El punt màxim ha de ser un número"
  3838. #. module: spreadsheet
  3839. #. odoo-javascript
  3840. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3841. #, python-format
  3842. msgid "The midpoint must be a number"
  3843. msgstr "El punt mitjà ha de ser un número"
  3844. #. module: spreadsheet
  3845. #. odoo-javascript
  3846. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3847. #, python-format
  3848. msgid "The minimum range limit value must be a number"
  3849. msgstr "El valor límit del rang mínim ha de ser un nombre"
  3850. #. module: spreadsheet
  3851. #. odoo-javascript
  3852. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3853. #, python-format
  3854. msgid "The minpoint must be a number"
  3855. msgstr "El punt mínim ha de ser un número"
  3856. #. module: spreadsheet
  3857. #. odoo-javascript
  3858. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3859. #, python-format
  3860. msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
  3861. msgstr "El minuend, o nombre del qual s'ha de restar."
  3862. #. module: spreadsheet
  3863. #. odoo-javascript
  3864. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3865. #, python-format
  3866. msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
  3867. msgstr "El mes (%s) ha d'estar entre 1 i 12 inclosos."
  3868. #. module: spreadsheet
  3869. #. odoo-javascript
  3870. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3871. #, python-format
  3872. msgid ""
  3873. "The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
  3874. "flows and a discount rate."
  3875. msgstr ""
  3876. "El valor actual net d'una inversió basat en una sèrie de fluxos d'efectiu "
  3877. "periòdics i una taxa de descompte."
  3878. #. module: spreadsheet
  3879. #. odoo-javascript
  3880. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3881. #, python-format
  3882. msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
  3883. msgstr "La taxa nominal (%s) ha de ser estrictament superior a 0."
  3884. #. module: spreadsheet
  3885. #. odoo-javascript
  3886. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3887. #, python-format
  3888. msgid "The number of characters in the text to be replaced."
  3889. msgstr "El nombre de caràcters del text que cal substituir."
  3890. #. module: spreadsheet
  3891. #. odoo-javascript
  3892. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3893. #, python-format
  3894. msgid "The number of characters to return from the left side of string."
  3895. msgstr ""
  3896. "El nombre de caràcters a retornar des del costat esquerre de la cadena."
  3897. #. module: spreadsheet
  3898. #. odoo-javascript
  3899. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3900. #, python-format
  3901. msgid "The number of characters to return from the right side of string."
  3902. msgstr "El nombre de caràcters a retornar des del costat dret de la cadena."
  3903. #. module: spreadsheet
  3904. #. odoo-javascript
  3905. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3906. #, python-format
  3907. msgid "The number of numeric values in dataset."
  3908. msgstr "El nombre de valors numèrics del conjunt de dades."
  3909. #. module: spreadsheet
  3910. #. odoo-javascript
  3911. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3912. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3913. #, python-format
  3914. msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
  3915. msgstr ""
  3916. "El nombre de períodes per any (%s) ha de ser estrictament superior a 0."
  3917. #. module: spreadsheet
  3918. #. odoo-javascript
  3919. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3920. #, python-format
  3921. msgid "The number of periods must be different than 0."
  3922. msgstr "El nombre de períodes ha de ser diferent de 0."
  3923. #. module: spreadsheet
  3924. #. odoo-javascript
  3925. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3926. #, python-format
  3927. msgid ""
  3928. "The number of the character to look up from the current Unicode table in "
  3929. "decimal format."
  3930. msgstr ""
  3931. "El número del caràcter a buscar a la taula Unicode actual en format decimal."
  3932. #. module: spreadsheet
  3933. #. odoo-javascript
  3934. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3935. #, python-format
  3936. msgid "The number of values in a dataset."
  3937. msgstr "El nombre de valors d'un conjunt de dades."
  3938. #. module: spreadsheet
  3939. #. odoo-javascript
  3940. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3941. #, python-format
  3942. msgid "The number pi."
  3943. msgstr "El número pi."
  3944. #. module: spreadsheet
  3945. #. odoo-javascript
  3946. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3947. #, python-format
  3948. msgid "The number to be divided."
  3949. msgstr "El nombre a dividir."
  3950. #. module: spreadsheet
  3951. #. odoo-javascript
  3952. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3953. #, python-format
  3954. msgid "The number to divide by."
  3955. msgstr "El nombre per dividir."
  3956. #. module: spreadsheet
  3957. #. odoo-javascript
  3958. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3959. #, python-format
  3960. msgid ""
  3961. "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
  3962. "by -1."
  3963. msgstr ""
  3964. "El nombre que té el seu signe invertit. De manera equivalent, el nombre a "
  3965. "multiplicar per -1."
  3966. #. module: spreadsheet
  3967. #. odoo-javascript
  3968. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3969. #, python-format
  3970. msgid "The number to raise to the exponent power."
  3971. msgstr "El nombre a elevar a la potència de l'exponent."
  3972. #. module: spreadsheet
  3973. #. odoo-javascript
  3974. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3975. #, python-format
  3976. msgid "The number to return."
  3977. msgstr "El número a tornar."
  3978. #. module: spreadsheet
  3979. #. odoo-javascript
  3980. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3981. #, python-format
  3982. msgid "The number, date or time to format."
  3983. msgstr "El número, la data o l'hora a formatar."
  3984. #. module: spreadsheet
  3985. #. odoo-javascript
  3986. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3987. #, python-format
  3988. msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
  3989. msgstr "El nombredeperíodes (%s) ha de ser més gran que 0."
  3990. #. module: spreadsheet
  3991. #. odoo-javascript
  3992. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3993. #, python-format
  3994. msgid ""
  3995. "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
  3996. msgstr "El patró pel qual s'ha de formatar el número, entre cometes."
  3997. #. module: spreadsheet
  3998. #. odoo-javascript
  3999. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4000. #, python-format
  4001. msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%."
  4002. msgstr "El període (%s) ha de ser menor o igual a la vida (%."
  4003. #. module: spreadsheet
  4004. #. odoo-javascript
  4005. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4006. #, python-format
  4007. msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
  4008. msgstr "El període (%s) ha de ser inferior o igual a %s."
  4009. #. module: spreadsheet
  4010. #. odoo-javascript
  4011. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4012. #, python-format
  4013. msgid "The period (%s) must be positive or null."
  4014. msgstr "El període (%s) ha de ser positiu o nul."
  4015. #. module: spreadsheet
  4016. #. odoo-javascript
  4017. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4018. #, python-format
  4019. msgid "The period (%s) must be strictly positive."
  4020. msgstr "El període (%s) ha de ser estrictament positiu."
  4021. #. module: spreadsheet
  4022. #. odoo-javascript
  4023. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4024. #, python-format
  4025. msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
  4026. msgstr "El període ha de ser entre 1 i nombredeperíodes"
  4027. #. module: spreadsheet
  4028. #. odoo-javascript
  4029. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4030. #, python-format
  4031. msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
  4032. msgstr "La posició on començarà la substitució (a partir de l'1)."
  4033. #. module: spreadsheet
  4034. #. odoo-javascript
  4035. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4036. #, python-format
  4037. msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
  4038. msgstr "El valor actual (%s) ha de ser estrictament positiu."
  4039. #. module: spreadsheet
  4040. #. odoo-javascript
  4041. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4042. #, python-format
  4043. msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
  4044. msgstr "El valor_actual (%s) ha de ser estrictament positiu."
  4045. #. module: spreadsheet
  4046. #. odoo-javascript
  4047. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4048. #, python-format
  4049. msgid "The price (%s) must be strictly positive."
  4050. msgstr "El preu (%s) ha de ser estrictament positiu."
  4051. #. module: spreadsheet
  4052. #. odoo-javascript
  4053. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4054. #, python-format
  4055. msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
  4056. msgstr ""
  4057. "L'àncora proporcionada no és vàlida. La cel·la ha de formar part de la zona."
  4058. #. module: spreadsheet
  4059. #. odoo-javascript
  4060. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4061. #, python-format
  4062. msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
  4063. msgstr "El comprador (%s) ha de ser abans del primerperiodend (%s)."
  4064. #. module: spreadsheet
  4065. #. odoo-javascript
  4066. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4067. #, python-format
  4068. msgid ""
  4069. "The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
  4070. "lookup_range."
  4071. msgstr ""
  4072. "L'interval que conté el valor de retorn. Hauria de tenir les mateixes "
  4073. "dimensions que lookup_range."
  4074. #. module: spreadsheet
  4075. #. odoo-javascript
  4076. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4077. #, python-format
  4078. msgid "The range is invalid"
  4079. msgstr "L'interval no és vàlid"
  4080. #. module: spreadsheet
  4081. #. odoo-javascript
  4082. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4083. #, python-format
  4084. msgid "The range must be a single row or a single column."
  4085. msgstr "L'interval ha de ser una sola fila o una sola columna."
  4086. #. module: spreadsheet
  4087. #. odoo-javascript
  4088. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4089. #, python-format
  4090. msgid ""
  4091. "The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
  4092. "row."
  4093. msgstr ""
  4094. "L'interval a considerar per a la cerca. Hauria de ser una sola columna o una"
  4095. " sola fila."
  4096. #. module: spreadsheet
  4097. #. odoo-javascript
  4098. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4099. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4100. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4101. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4102. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4103. #, python-format
  4104. msgid "The rate (%s) must be positive or null."
  4105. msgstr "La taxa (%s) ha de ser positiu o nul."
  4106. #. module: spreadsheet
  4107. #. odoo-javascript
  4108. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4109. #, python-format
  4110. msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
  4111. msgstr "La taxa (%s) ha de ser estrictament positiu."
  4112. #. module: spreadsheet
  4113. #. odoo-javascript
  4114. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4115. #, python-format
  4116. msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
  4117. msgstr "La taxa_endevina (%s) ha de ser estrictament superior a -1."
  4118. #. module: spreadsheet
  4119. #. odoo-javascript
  4120. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4121. #, python-format
  4122. msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
  4123. msgstr "The redemption (%s) must be strictly positive."
  4124. #. module: spreadsheet
  4125. #. odoo-javascript
  4126. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4127. #, python-format
  4128. msgid "The result_range must be a single row or a single column."
  4129. msgstr "El resultat_range ha de ser una sola fila o una sola columna."
  4130. #. module: spreadsheet
  4131. #. odoo-javascript
  4132. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4133. #, python-format
  4134. msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
  4135. msgstr "La regla no és vàlida per un motiu desconegut"
  4136. #. module: spreadsheet
  4137. #. odoo-javascript
  4138. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4139. #, python-format
  4140. msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
  4141. msgstr "El salvament (%s) ha de ser positiu o nul."
  4142. #. module: spreadsheet
  4143. #. odoo-javascript
  4144. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4145. #, python-format
  4146. msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
  4147. msgstr "El salvament (%s) ha de ser més petit o igual que el cost (%s)."
  4148. #. module: spreadsheet
  4149. #. odoo-javascript
  4150. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4151. #, python-format
  4152. msgid "The sample covariance of a dataset."
  4153. msgstr "La covariància mostral d'un conjunt de dades."
  4154. #. module: spreadsheet
  4155. #. odoo-javascript
  4156. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4157. #, python-format
  4158. msgid "The second addend."
  4159. msgstr "El segon addenda."
  4160. #. module: spreadsheet
  4161. #. odoo-javascript
  4162. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4163. #, python-format
  4164. msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
  4165. msgstr "Falta el segon argument. Si us plau, proporcioneu un valor"
  4166. #. module: spreadsheet
  4167. #. odoo-javascript
  4168. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4169. #, python-format
  4170. msgid "The second multiplicand."
  4171. msgstr "El segon multiplicant."
  4172. #. module: spreadsheet
  4173. #. odoo-javascript
  4174. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4175. #, python-format
  4176. msgid "The second string to compare."
  4177. msgstr "La segona cadena per comparar."
  4178. #. module: spreadsheet
  4179. #. odoo-javascript
  4180. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4181. #, python-format
  4182. msgid "The second value must be a number"
  4183. msgstr "El segon valor ha de ser un nombre"
  4184. #. module: spreadsheet
  4185. #. odoo-javascript
  4186. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4187. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4188. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4189. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4190. #, python-format
  4191. msgid "The second value."
  4192. msgstr "El segon valor."
  4193. #. module: spreadsheet
  4194. #. odoo-javascript
  4195. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4196. #, python-format
  4197. msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
  4198. msgstr "L'assentament (%s) ha de ser superior o igual al problema (%s)."
  4199. #. module: spreadsheet
  4200. #. odoo-javascript
  4201. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4202. #, python-format
  4203. msgid ""
  4204. "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
  4205. msgstr ""
  4206. "La data de liquidació (%s) ha de com a màxim un any després de la data de "
  4207. "venciment (%s)."
  4208. #. module: spreadsheet
  4209. #. odoo-javascript
  4210. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4211. #, python-format
  4212. msgid ""
  4213. "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
  4214. msgstr ""
  4215. "La data de liquidació (%s) ha de ser estrictament més gran que la data "
  4216. "d'emissió (%s)."
  4217. #. module: spreadsheet
  4218. #. odoo-javascript
  4219. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4220. #, python-format
  4221. msgid "The sheet name cannot be empty."
  4222. msgstr "El nom del full no pot estar buit."
  4223. #. module: spreadsheet
  4224. #. odoo-javascript
  4225. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4226. #, python-format
  4227. msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
  4228. msgstr "La data_inici (%s) ha de ser positiu o nul."
  4229. #. module: spreadsheet
  4230. #. odoo-javascript
  4231. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4232. #, python-format
  4233. msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
  4234. msgstr "El període inicial (%s) ha de ser més gran o igual que 0."
  4235. #. module: spreadsheet
  4236. #. odoo-javascript
  4237. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4238. #, python-format
  4239. msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
  4240. msgstr ""
  4241. "El període inicial (%s) ha de ser més petit o igual que l'extrem (%s)."
  4242. #. module: spreadsheet
  4243. #. odoo-javascript
  4244. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4245. #, python-format
  4246. msgid "The string from which the left portion will be returned."
  4247. msgstr "La cadena des de la qual es retornarà la part esquerra."
  4248. #. module: spreadsheet
  4249. #. odoo-javascript
  4250. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4251. #, python-format
  4252. msgid "The string from which the right portion will be returned."
  4253. msgstr "La cadena des de la qual es retornarà la part dreta."
  4254. #. module: spreadsheet
  4255. #. odoo-javascript
  4256. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4257. #, python-format
  4258. msgid "The string that will replace search_for."
  4259. msgstr "La cadena que substituirà search_for."
  4260. #. module: spreadsheet
  4261. #. odoo-javascript
  4262. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4263. #, python-format
  4264. msgid "The string to convert to lowercase."
  4265. msgstr "La cadena a convertir en minúscules."
  4266. #. module: spreadsheet
  4267. #. odoo-javascript
  4268. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4269. #, python-format
  4270. msgid "The string to convert to uppercase."
  4271. msgstr "La cadena a convertir a majúscules."
  4272. #. module: spreadsheet
  4273. #. odoo-javascript
  4274. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4275. #, python-format
  4276. msgid "The string to extract a segment from."
  4277. msgstr "La cadena de la qual extreure un segment."
  4278. #. module: spreadsheet
  4279. #. odoo-javascript
  4280. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4281. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4282. #, python-format
  4283. msgid "The string to look for within text_to_search."
  4284. msgstr "La cadena que cal cercar a text_to_search."
  4285. #. module: spreadsheet
  4286. #. odoo-javascript
  4287. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4288. #, python-format
  4289. msgid "The string to search for within text_to_search."
  4290. msgstr "La cadena que cal cercar dins de text_to_search."
  4291. #. module: spreadsheet
  4292. #. odoo-javascript
  4293. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4294. #, python-format
  4295. msgid "The string whose length will be returned."
  4296. msgstr "La cadena la longitud de la qual es retornarà."
  4297. #. module: spreadsheet
  4298. #. odoo-javascript
  4299. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4300. #, python-format
  4301. msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
  4302. msgstr "La resta, o el nombre a restar del valor1."
  4303. #. module: spreadsheet
  4304. #. odoo-javascript
  4305. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4306. #, python-format
  4307. msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
  4308. msgstr ""
  4309. "El text o referència a una cel·la que conté text que s'ha de retallar."
  4310. #. module: spreadsheet
  4311. #. odoo-javascript
  4312. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4313. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4314. #, python-format
  4315. msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
  4316. msgstr "El text per cercar la primera ocurrència de search_for."
  4317. #. module: spreadsheet
  4318. #. odoo-javascript
  4319. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4320. #, python-format
  4321. msgid "The text which will be inserted into the original text."
  4322. msgstr "El text que s'inserirà al text original."
  4323. #. module: spreadsheet
  4324. #. odoo-javascript
  4325. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4326. #, python-format
  4327. msgid ""
  4328. "The text which will be returned with the first letter of each word in "
  4329. "uppercase and all other letters in lowercase."
  4330. msgstr ""
  4331. "El text que es retornarà amb la primera lletra de cada paraula en majúscula "
  4332. "i totes les altres lletres en minúscula."
  4333. #. module: spreadsheet
  4334. #. odoo-javascript
  4335. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4336. #, python-format
  4337. msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
  4338. msgstr "El text del qual s'han d'eliminar els caràcters no imprimibles."
  4339. #. module: spreadsheet
  4340. #. odoo-javascript
  4341. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4342. #, python-format
  4343. msgid "The text within which to search and replace."
  4344. msgstr "El text dins del qual cercar i substituir."
  4345. #. module: spreadsheet
  4346. #. odoo-javascript
  4347. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4348. #, python-format
  4349. msgid "The text, a part of which will be replaced."
  4350. msgstr "El text, una part del qual es substituirà."
  4351. #. module: spreadsheet
  4352. #. odoo-javascript
  4353. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4354. #, python-format
  4355. msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
  4356. msgstr "La time_string (%s) no es pot analitzar a data/hora."
  4357. #. module: spreadsheet
  4358. #. odoo-javascript
  4359. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4360. #, python-format
  4361. msgid "The type (%s) is out of range."
  4362. msgstr "El tipus (%s) està fora de rang."
  4363. #. module: spreadsheet
  4364. #. odoo-javascript
  4365. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4366. #, python-format
  4367. msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
  4368. msgstr "El tipus (%s) ha de ser 1, 2 o 3."
  4369. #. module: spreadsheet
  4370. #. odoo-javascript
  4371. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4372. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4373. #, python-format
  4374. msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
  4375. msgstr "La unitat (%s) ha de ser estrictament positiva."
  4376. #. module: spreadsheet
  4377. #. odoo-javascript
  4378. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4379. #, python-format
  4380. msgid "The upper inflection point value must be a number"
  4381. msgstr "El valor del punt d'inflexió superior ha de ser un número"
  4382. #. module: spreadsheet
  4383. #. odoo-javascript
  4384. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4385. #, python-format
  4386. msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
  4387. msgstr "El valor (%s) no pot estar entre -1 i 1 inclosos."
  4388. #. module: spreadsheet
  4389. #. odoo-javascript
  4390. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4391. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4392. #, python-format
  4393. msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
  4394. msgstr "El valor (%s) ha de ser una base vàlida %s representació."
  4395. #. module: spreadsheet
  4396. #. odoo-javascript
  4397. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4398. #, python-format
  4399. msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
  4400. msgstr "El valor (%s) ha d'estar entre -1 i 1 exclusiu."
  4401. #. module: spreadsheet
  4402. #. odoo-javascript
  4403. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4404. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4405. #, python-format
  4406. msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
  4407. msgstr "El valor (%s) ha d'estar entre -1 i 1 inclosos."
  4408. #. module: spreadsheet
  4409. #. odoo-javascript
  4410. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4411. #, python-format
  4412. msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
  4413. msgstr "El valor (%s) ha de ser superior o igual a 1."
  4414. #. module: spreadsheet
  4415. #. odoo-javascript
  4416. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4417. #, python-format
  4418. msgid "The value (%s) must be positive or null."
  4419. msgstr "El valor (%s) ha de ser positiu o nul."
  4420. #. module: spreadsheet
  4421. #. odoo-javascript
  4422. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4423. #, python-format
  4424. msgid "The value (%s) must be strictly positive."
  4425. msgstr "El valor (%s) ha de ser estrictament positiu."
  4426. #. module: spreadsheet
  4427. #. odoo-javascript
  4428. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4429. #, python-format
  4430. msgid "The value or values to be appended using delimiter."
  4431. msgstr "El valor o els valors que s'han d'afegir mitjançant el delimitador."
  4432. #. module: spreadsheet
  4433. #. odoo-javascript
  4434. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4435. #, python-format
  4436. msgid "The value to append to value1."
  4437. msgstr "El valor que cal afegir a value1."
  4438. #. module: spreadsheet
  4439. #. odoo-javascript
  4440. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4441. #, python-format
  4442. msgid "The value to interpret as a percentage."
  4443. msgstr "El valor a interpretar com a percentatge."
  4444. #. module: spreadsheet
  4445. #. odoo-javascript
  4446. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4447. #, python-format
  4448. msgid "The value to search for."
  4449. msgstr "El valor a cercar."
  4450. #. module: spreadsheet
  4451. #. odoo-javascript
  4452. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4453. #, python-format
  4454. msgid "The value to test against value1 for equality."
  4455. msgstr "El valor a provar amb el valor1 per a la igualtat."
  4456. #. module: spreadsheet
  4457. #. odoo-javascript
  4458. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4459. #, python-format
  4460. msgid "The value to test against value1 for inequality."
  4461. msgstr "El valor a provar amb el valor1 per a la desigualtat."
  4462. #. module: spreadsheet
  4463. #. odoo-javascript
  4464. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4465. #, python-format
  4466. msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
  4467. msgstr "El valor a provar és superior o igual a value2."
  4468. #. module: spreadsheet
  4469. #. odoo-javascript
  4470. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4471. #, python-format
  4472. msgid "The value to test as being greater than value2."
  4473. msgstr "El valor a provar és superior al valor2."
  4474. #. module: spreadsheet
  4475. #. odoo-javascript
  4476. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4477. #, python-format
  4478. msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
  4479. msgstr "El valor a provar és inferior o igual a value2."
  4480. #. module: spreadsheet
  4481. #. odoo-javascript
  4482. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4483. #, python-format
  4484. msgid "The value to test as being less than value2."
  4485. msgstr "El valor a provar és inferior al valor2."
  4486. #. module: spreadsheet
  4487. #. odoo-javascript
  4488. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4489. #, python-format
  4490. msgid "The value to which value2 will be appended."
  4491. msgstr "El valor al qual s'afegirà el valor2."
  4492. #. module: spreadsheet
  4493. #. odoo-javascript
  4494. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4495. #, python-format
  4496. msgid ""
  4497. "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
  4498. msgstr ""
  4499. "El cap de setmana (%s) ha de ser una cadena o un nombre en el rang 1-7 o "
  4500. "11-17."
  4501. #. module: spreadsheet
  4502. #. odoo-javascript
  4503. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4504. #, python-format
  4505. msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
  4506. msgstr "El cap de setmana (%s) ha de ser diferent de \"1111111\"."
  4507. #. module: spreadsheet
  4508. #. odoo-javascript
  4509. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4510. #, python-format
  4511. msgid "The weekend must be a number or a string."
  4512. msgstr "El cap de setmana ha de ser un número o una cadena."
  4513. #. module: spreadsheet
  4514. #. odoo-javascript
  4515. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4516. #, python-format
  4517. msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
  4518. msgstr "L'any (%s) ha d'estar entre 0 i 9999 inclosos."
  4519. #. module: spreadsheet
  4520. #. odoo-javascript
  4521. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4522. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4523. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4524. #, python-format
  4525. msgid "The yield (%s) must be positive or null."
  4526. msgstr "El rendiment (%s) ha de ser positiu o nul."
  4527. #. module: spreadsheet
  4528. #. odoo-javascript
  4529. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4530. #, python-format
  4531. msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
  4532. msgstr ""
  4533. "El rendiment d'una factura del Tresor dels Estats Units basada en el preu."
  4534. #. module: spreadsheet
  4535. #. odoo-javascript
  4536. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
  4537. #, python-format
  4538. msgid "There is no list with id \"%s\""
  4539. msgstr "No hi ha cap llista amb id \"%s\""
  4540. #. module: spreadsheet
  4541. #. odoo-javascript
  4542. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  4543. #, python-format
  4544. msgid "There is no pivot with id \"%s\""
  4545. msgstr "No hi ha cap pivot amb id \"%s\""
  4546. #. module: spreadsheet
  4547. #. odoo-javascript
  4548. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4549. #, python-format
  4550. msgid ""
  4551. "There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
  4552. "present_value, future_value]."
  4553. msgstr ""
  4554. "Hi ha d'haver valors positius i negatius a [paymentamount, presentvalue, "
  4555. "futurevalue]."
  4556. #. module: spreadsheet
  4557. #. odoo-javascript
  4558. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4559. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4560. #, python-format
  4561. msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
  4562. msgstr ""
  4563. "Ha d'haver-hi valors tant positius com negatius en els fons de liquiditat."
  4564. #. module: spreadsheet
  4565. #. odoo-javascript
  4566. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4567. #, python-format
  4568. msgid ""
  4569. "There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
  4570. "cashflow_dates."
  4571. msgstr ""
  4572. "Ha d'haver-hi el mateix nombre de valors en els imports de caixer i en les "
  4573. "data de caixer."
  4574. #. module: spreadsheet
  4575. #. odoo-javascript
  4576. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4577. #, python-format
  4578. msgid "This formula depends on invalid values"
  4579. msgstr "Aquesta fórmula depèn de valors no vàlids"
  4580. #. module: spreadsheet
  4581. #. odoo-javascript
  4582. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4583. #, python-format
  4584. msgid ""
  4585. "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
  4586. "splitting it into multiple cells"
  4587. msgstr ""
  4588. "Aquesta fórmula té més de 100 parts. No es pot processar correctament, "
  4589. "considereu dividir-lo en múltiples cel·les"
  4590. #. module: spreadsheet
  4591. #. odoo-javascript
  4592. #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
  4593. #, python-format
  4594. msgid ""
  4595. "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
  4596. "exchange rate from the first currency to the second as float."
  4597. msgstr ""
  4598. "Aquesta funció pren dos codis de moneda com a arguments i retorna el tipus "
  4599. "de canvi de la primera moneda a la segona com a variable."
  4600. #. module: spreadsheet
  4601. #. odoo-javascript
  4602. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4603. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4604. #, python-format
  4605. msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
  4606. msgstr "Aquesta operació no es permet amb seleccions múltiples."
  4607. #. module: spreadsheet
  4608. #. odoo-javascript
  4609. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4610. #, python-format
  4611. msgid ""
  4612. "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
  4613. "first than try again."
  4614. msgstr ""
  4615. "Aquesta operació no és possible a causa d'una fusió. Si us plau, elimineu "
  4616. "les combinacions primer i torneu-ho a provar."
  4617. #. module: spreadsheet
  4618. #. odoo-javascript
  4619. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4620. #, python-format
  4621. msgid "Thresholds"
  4622. msgstr "Llindars"
  4623. #. module: spreadsheet
  4624. #. odoo-javascript
  4625. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4626. #, python-format
  4627. msgid "Time"
  4628. msgstr "Temps"
  4629. #. module: spreadsheet
  4630. #. odoo-javascript
  4631. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4632. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4633. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4634. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4635. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4636. #, python-format
  4637. msgid "Title"
  4638. msgstr "Títol"
  4639. #. module: spreadsheet
  4640. #. odoo-javascript
  4641. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4642. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4643. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4644. #, python-format
  4645. msgid "Top"
  4646. msgstr "Superior"
  4647. #. module: spreadsheet
  4648. #. odoo-javascript
  4649. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0
  4650. #, python-format
  4651. msgid "Total"
  4652. msgstr "Total"
  4653. #. module: spreadsheet
  4654. #. odoo-javascript
  4655. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4656. #, python-format
  4657. msgid "Treat labels as text"
  4658. msgstr "Tracta les etiquetes com a text"
  4659. #. module: spreadsheet
  4660. #. odoo-javascript
  4661. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4662. #, python-format
  4663. msgid "Truncates a number."
  4664. msgstr "Trunca un nombre."
  4665. #. module: spreadsheet
  4666. #. odoo-javascript
  4667. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4668. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4669. #, python-format
  4670. msgid "Type"
  4671. msgstr "Tipus"
  4672. #. module: spreadsheet
  4673. #. odoo-javascript
  4674. #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
  4675. #, python-format
  4676. msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
  4677. msgstr "No es pot obtenir l'etiqueta de %s de model %s"
  4678. #. module: spreadsheet
  4679. #. odoo-javascript
  4680. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4681. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4682. #, python-format
  4683. msgid "Underline"
  4684. msgstr "Subratllar"
  4685. #. module: spreadsheet
  4686. #. odoo-javascript
  4687. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4688. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4689. #, python-format
  4690. msgid "Undo"
  4691. msgstr "Desfer"
  4692. #. module: spreadsheet
  4693. #. odoo-javascript
  4694. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4695. #, python-format
  4696. msgid "Unfreeze"
  4697. msgstr "Descongelar"
  4698. #. module: spreadsheet
  4699. #. odoo-javascript
  4700. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4701. #, python-format
  4702. msgid "Unhide all columns"
  4703. msgstr "Mostra totes les columnes"
  4704. #. module: spreadsheet
  4705. #. odoo-javascript
  4706. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4707. #, python-format
  4708. msgid "Unhide all rows"
  4709. msgstr "Mostra totes les files"
  4710. #. module: spreadsheet
  4711. #. odoo-javascript
  4712. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4713. #, python-format
  4714. msgid "Unhide columns"
  4715. msgstr "Mostra les columnes"
  4716. #. module: spreadsheet
  4717. #. odoo-javascript
  4718. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4719. #, python-format
  4720. msgid "Unhide rows"
  4721. msgstr "Mostra les files"
  4722. #. module: spreadsheet
  4723. #. odoo-javascript
  4724. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4725. #, python-format
  4726. msgid "Unknown function: \"%s\""
  4727. msgstr "Funció desconeguda: \"%s\""
  4728. #. module: spreadsheet
  4729. #. odoo-javascript
  4730. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  4731. #, python-format
  4732. msgid "Untitled spreadsheet"
  4733. msgstr "Full de càlcul sense títol"
  4734. #. module: spreadsheet
  4735. #. odoo-javascript
  4736. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4737. #, python-format
  4738. msgid "Up to current column"
  4739. msgstr "Fins a la columna actual"
  4740. #. module: spreadsheet
  4741. #. odoo-javascript
  4742. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4743. #, python-format
  4744. msgid "Up to current row"
  4745. msgstr "Fins a la fila actual"
  4746. #. module: spreadsheet
  4747. #. odoo-javascript
  4748. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4749. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4750. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4751. #, python-format
  4752. msgid "Value"
  4753. msgstr "Valor"
  4754. #. module: spreadsheet
  4755. #. odoo-javascript
  4756. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4757. #, python-format
  4758. msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
  4759. msgstr ""
  4760. "Valor en un percentil determinat d'un conjunt de dades exclusiu de 0 i 1."
  4761. #. module: spreadsheet
  4762. #. odoo-javascript
  4763. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4764. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4765. #, python-format
  4766. msgid "Value at a given percentile of a dataset."
  4767. msgstr "Valor en un percentil determinat d'un conjunt de dades."
  4768. #. module: spreadsheet
  4769. #. odoo-javascript
  4770. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4771. #, python-format
  4772. msgid "Value change from key value"
  4773. msgstr "Canvi de valor del valor clau"
  4774. #. module: spreadsheet
  4775. #. odoo-javascript
  4776. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4777. #, python-format
  4778. msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
  4779. msgstr "Valor si no és un error #N/A, en cas contrari 2n argument."
  4780. #. module: spreadsheet
  4781. #. odoo-javascript
  4782. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4783. #, python-format
  4784. msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
  4785. msgstr "Valor si no és un error, en cas contrari 2n argument."
  4786. #. module: spreadsheet
  4787. #. odoo-javascript
  4788. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4789. #, python-format
  4790. msgid ""
  4791. "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
  4792. msgstr ""
  4793. "Valor més proper a un quartil específic d'un conjunt de dades exclusiu de 0 "
  4794. "i 4."
  4795. #. module: spreadsheet
  4796. #. odoo-javascript
  4797. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4798. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4799. #, python-format
  4800. msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
  4801. msgstr "Valor més proper a un quartil específic d'un conjunt de dades."
  4802. #. module: spreadsheet
  4803. #. odoo-javascript
  4804. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4805. #, python-format
  4806. msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
  4807. msgstr ""
  4808. "Balanç de disminució variable. AVÍS: no gestiona els períodes decimals."
  4809. #. module: spreadsheet
  4810. #. odoo-javascript
  4811. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4812. #, python-format
  4813. msgid "Variance of a population from a table-like range."
  4814. msgstr "Variància d'una població a partir d'un rang semblant a una taula."
  4815. #. module: spreadsheet
  4816. #. odoo-javascript
  4817. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4818. #, python-format
  4819. msgid "Variance of entire population (text as 0)."
  4820. msgstr "Variància de tota la població (text com a 0)."
  4821. #. module: spreadsheet
  4822. #. odoo-javascript
  4823. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4824. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4825. #, python-format
  4826. msgid "Variance of entire population."
  4827. msgstr "Variància de tota la població."
  4828. #. module: spreadsheet
  4829. #. odoo-javascript
  4830. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4831. #, python-format
  4832. msgid "Variance of population sample from table-like range."
  4833. msgstr ""
  4834. "Variància de la mostra de població a partir d'un rang semblant a una taula."
  4835. #. module: spreadsheet
  4836. #. odoo-javascript
  4837. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4838. #, python-format
  4839. msgid "Variance of sample (text as 0)."
  4840. msgstr "Variància de la mostra (text com a 0)."
  4841. #. module: spreadsheet
  4842. #. odoo-javascript
  4843. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4844. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4845. #, python-format
  4846. msgid "Variance."
  4847. msgstr "Desacord."
  4848. #. module: spreadsheet
  4849. #. odoo-javascript
  4850. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4851. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4852. #, python-format
  4853. msgid "Vertical axis position"
  4854. msgstr "Posició de l'eix vertical"
  4855. #. module: spreadsheet
  4856. #. odoo-javascript
  4857. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4858. #, python-format
  4859. msgid "Vertical lookup."
  4860. msgstr "Cerca vertical."
  4861. #. module: spreadsheet
  4862. #. odoo-javascript
  4863. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4864. #, python-format
  4865. msgid "View"
  4866. msgstr "Vista"
  4867. #. module: spreadsheet
  4868. #. odoo-javascript
  4869. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4870. #, python-format
  4871. msgid ""
  4872. "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
  4873. "will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
  4874. msgstr ""
  4875. "Hem trobat dades al costat de la vostra selecció. Com que aquestes dades no "
  4876. "s'han seleccionat, no s'ordenaran. Vols ampliar la teva selecció?"
  4877. #. module: spreadsheet
  4878. #. odoo-javascript
  4879. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4880. #, python-format
  4881. msgid "Week number of the year."
  4882. msgstr "Número de setmana de l'any."
  4883. #. module: spreadsheet
  4884. #. odoo-javascript
  4885. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4886. #, python-format
  4887. msgid "Weighted average."
  4888. msgstr "Mitjana ponderada."
  4889. #. module: spreadsheet
  4890. #. odoo-javascript
  4891. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4892. #, python-format
  4893. msgid "When value is"
  4894. msgstr "Quan el valor és"
  4895. #. module: spreadsheet
  4896. #. odoo-javascript
  4897. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4898. #, python-format
  4899. msgid "When value is below"
  4900. msgstr "Quan el valor és inferior"
  4901. #. module: spreadsheet
  4902. #. odoo-javascript
  4903. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4904. #, python-format
  4905. msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
  4906. msgstr ""
  4907. "Quan el cap de setmana és una cadena (%s) ha d'estar compost per \"0\" o "
  4908. "\"1\"."
  4909. #. module: spreadsheet
  4910. #. odoo-javascript
  4911. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4912. #, python-format
  4913. msgid "Whether a value is `true` or `false`."
  4914. msgstr "Si un valor és \"vertader\" o \"fals\"."
  4915. #. module: spreadsheet
  4916. #. odoo-javascript
  4917. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4918. #, python-format
  4919. msgid "Whether a value is a number."
  4920. msgstr "Si un valor és un nombre."
  4921. #. module: spreadsheet
  4922. #. odoo-javascript
  4923. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4924. #, python-format
  4925. msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
  4926. msgstr "Si un valor és un error diferent de #N/A."
  4927. #. module: spreadsheet
  4928. #. odoo-javascript
  4929. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4930. #, python-format
  4931. msgid "Whether a value is an error."
  4932. msgstr "Si un valor és un error."
  4933. #. module: spreadsheet
  4934. #. odoo-javascript
  4935. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4936. #, python-format
  4937. msgid "Whether a value is non-textual."
  4938. msgstr "Si un valor no és textual."
  4939. #. module: spreadsheet
  4940. #. odoo-javascript
  4941. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4942. #, python-format
  4943. msgid "Whether a value is text."
  4944. msgstr "Si un valor és text."
  4945. #. module: spreadsheet
  4946. #. odoo-javascript
  4947. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4948. #, python-format
  4949. msgid "Whether a value is the error #N/A."
  4950. msgstr "Si un valor és l'error #N/A."
  4951. #. module: spreadsheet
  4952. #. odoo-javascript
  4953. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4954. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4955. #, python-format
  4956. msgid "Whether the provided value is even."
  4957. msgstr "Si el valor proporcionat és parell."
  4958. #. module: spreadsheet
  4959. #. odoo-javascript
  4960. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4961. #, python-format
  4962. msgid "Whether the referenced cell is empty"
  4963. msgstr "Si la cel·la a la qual es fa referència està buida"
  4964. #. module: spreadsheet
  4965. #. odoo-javascript
  4966. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4967. #, python-format
  4968. msgid "Wrap"
  4969. msgstr "Ajusta"
  4970. #. module: spreadsheet
  4971. #. odoo-javascript
  4972. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4973. #, python-format
  4974. msgid "Wrapping"
  4975. msgstr "Embolcall"
  4976. #. module: spreadsheet
  4977. #. odoo-javascript
  4978. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4979. #, python-format
  4980. msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
  4981. msgstr ""
  4982. "Número incorrecte d'argument[]. S'esperava un nombre parell d'Argument[]."
  4983. #. module: spreadsheet
  4984. #. odoo-javascript
  4985. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4986. #, python-format
  4987. msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
  4988. msgstr ""
  4989. "Nombre incorrecte d'arguments. S'esperava un nombre parell d'arguments."
  4990. #. module: spreadsheet
  4991. #. odoo-javascript
  4992. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4993. #, python-format
  4994. msgid "Year specified by a given date."
  4995. msgstr "Any especificat per una data determinada."
  4996. #. module: spreadsheet
  4997. #. odoo-javascript
  4998. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4999. #, python-format
  5000. msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
  5001. msgstr "No podeu crear un filtre en un interval que contingui una combinació."
  5002. #. module: spreadsheet
  5003. #. odoo-javascript
  5004. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5005. #, python-format
  5006. msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
  5007. msgstr "No podeu combinar cel·les dins d'un filtre existent."
  5008. #. module: spreadsheet
  5009. #. odoo-javascript
  5010. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5011. #, python-format
  5012. msgid "You cannot create overlapping filters."
  5013. msgstr "No podeu crear filtres superposats."
  5014. #. module: spreadsheet
  5015. #. odoo-javascript
  5016. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  5017. #, python-format
  5018. msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
  5019. msgstr "No es pot cridar a [[FUNCTION_NAME]] des del full de càlcul."
  5020. #. module: spreadsheet
  5021. #. odoo-javascript
  5022. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5023. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5024. #, python-format
  5025. msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
  5026. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] s'avalua en un rang fora dels límits."
  5027. #. module: spreadsheet
  5028. #. odoo-javascript
  5029. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5030. #, python-format
  5031. msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
  5032. msgstr ""
  5033. "[[FUNCTION_NAME]] s'avalua com a valor de columna fora de l'interval %s."
  5034. #. module: spreadsheet
  5035. #. odoo-javascript
  5036. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5037. #, python-format
  5038. msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
  5039. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] s'avalua com a valor de fila fora de l'interval %s."
  5040. #. module: spreadsheet
  5041. #. odoo-javascript
  5042. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5043. #, python-format
  5044. msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
  5045. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] espera valors numèrics."
  5046. #. module: spreadsheet
  5047. #. odoo-javascript
  5048. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5049. #, python-format
  5050. msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
  5051. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] espera que el pes sigui positiu o igual a 0."
  5052. #. module: spreadsheet
  5053. #. odoo-javascript
  5054. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5055. #, python-format
  5056. msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
  5057. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] té un nombre d'arguments no coincidents %s vs %s."
  5058. #. module: spreadsheet
  5059. #. odoo-javascript
  5060. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5061. #, python-format
  5062. msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
  5063. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] té mides d'interval no coincidents."
  5064. #. module: spreadsheet
  5065. #. odoo-javascript
  5066. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5067. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5068. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5069. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5070. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5071. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5072. #, python-format
  5073. msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
  5074. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] no té dades d'entrada vàlides."
  5075. #. module: spreadsheet
  5076. #. odoo-javascript
  5077. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5078. #, python-format
  5079. msgid "and"
  5080. msgstr "i"
  5081. #. module: spreadsheet
  5082. #. odoo-javascript
  5083. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  5084. #, python-format
  5085. msgid "and value"
  5086. msgstr "i valor"
  5087. #. module: spreadsheet
  5088. #. odoo-javascript
  5089. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  5090. #, python-format
  5091. msgid "by default"
  5092. msgstr "per defecte"
  5093. #. module: spreadsheet
  5094. #. odoo-javascript
  5095. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  5096. #, python-format
  5097. msgid "repeatable"
  5098. msgstr "repetible"