12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * spreadsheet
- #
- # Translators:
- # Eric Rial <erialmedina@gmail.com>, 2022
- # ericrolo, 2022
- # M Palau <mpalau@tda.ad>, 2022
- # eriiikgt, 2022
- # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
- # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
- # Arnau Ros, 2022
- # marcescu, 2022
- # Jonatan Gk, 2022
- # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
- # jabelchi, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Cristian Cruz, 2022
- # Ivan Espinola, 2023
- # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
- # martioodo hola, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
- "Last-Translator: martioodo hola, 2023\n"
- "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
- "text will be simply concatenated."
- msgstr ""
- "Una cadena, possiblement buida o una referència a una cadena vàlida. Si està"
- " buit, el text simplement es concatenarà."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "%s %s and %s"
- msgstr "%s %s i %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "%s Columns left"
- msgstr "%s Columnes a l'esquerra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "%s Columns right"
- msgstr "%s Columnes a la dreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "%s Rows above"
- msgstr "%s Files a sobre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "%s Rows below"
- msgstr "%s Files a sota"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
- #, python-format
- msgid "%s couldn't be loaded"
- msgstr "%s no s'ha pogut carregar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
- "greater item if no match."
- msgstr ""
- "(0) Coincidència exacta. (-1) Torna el següent element més petit si no "
- "coincideix. (1) Torna el següent article més gran si no hi ha coincidència."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "(1) Search starting at first item. \n"
- " (-1) Search starting at last item. \n"
- " (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
- " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
- " "
- msgstr ""
- "(1) Cerca a partir del primer element.\n"
- "(-1) Cerca a partir de l'últim element.\n"
- "(2) Realitzeu una cerca binària que es basa en que lookup_array s'ordena en ordre ascendent. Si no s'ordena, es retornaran resultats no vàlids.\n"
- "(-2) Realitzeu una cerca binària que es basa en que lookup_array s'ordena en ordre descendent. Si no s'ordena, es retornaran resultats no vàlids."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "(Blanks)"
- msgstr "(En blanc)"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "+ Add another rule"
- msgstr "+ Afegeix una altra regla"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "- [optional]"
- msgstr "- [opcional]"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid ""
- "/** Font Awesome by Dave Gandy\n"
- " * http://fontawesome.io/\n"
- " * https://fontawesome.com/license\n"
- " */"
- msgstr ""
- "/** Font Awesome de Dave Gandy\n"
- "* http://fontawesome.io/\n"
- "* https://fontawesome.com/license\n"
- "*/"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "1 column"
- msgstr "1 columna"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "1 row"
- msgstr "1 fila"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "2 columns"
- msgstr "2 columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "2 rows"
- msgstr "2 fileres"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
- "included in the result."
- msgstr ""
- "Un booleà; si és TRUE, les cel·les buides seleccionades als arguments de "
- "text no s'inclouran al resultat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A conditional count across a range."
- msgstr "Un recompte condicional en un rang."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A conditional sum across a range."
- msgstr "Una suma condicional en un rang."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
- msgstr "Només es pot crear un filtre en una selecció contínua."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A maximum range limit value is needed"
- msgstr "Es necessita un valor límit de rang màxim"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A minimum range limit value is needed"
- msgstr "Es necessita un valor límit de rang mínim"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A number raised to a power."
- msgstr "Un nombre elevat a una potència."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
- msgstr "Un nombre aleatori entre 0 inclòs i 1 exclusiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A range needs to be defined"
- msgstr "Cal definir un conjunt de dades"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
- msgstr "Un full amb el nom %s ja existeix. Seleccioneu un altre nom."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "ABOUT"
- msgstr "SOBRE"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Absolute value"
- msgstr "Valor absolut"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Absolute value of a number."
- msgstr "Valor absolut d'un nombre."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
- msgstr "Interès de seguretat que paga en maduresa."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
- #, python-format
- msgid "Active Filters"
- msgstr "Filtres actius"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Add"
- msgstr "Afegir"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Add Filter"
- msgstr "Afegeix un filtre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Add range"
- msgstr "Afegeix un rang"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Additional text item(s)."
- msgstr "Element(s) de text addicionals."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
- " (%s)."
- msgstr ""
- "Totes les dates han de ser més grans o iguals a la primera data en "
- "datadeefectiu (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Amount received at maturity for a security."
- msgstr "Quantitat rebuda al venciment per un valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
- msgstr "Angle des de l'eix X fins a un punt (x,y), en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Annual effective interest rate."
- msgstr "Tipus d'interès efectiu anual."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Annual nominal interest rate."
- msgstr "Tipus d'interès nominal anual."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Annual yield of a discount security."
- msgstr "Rendiment anual d'un títol de descompte."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
- msgstr "Rendiment anual d'una seguretat que paga interessos en la maduresa."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
- msgstr "Rendiment anual d'una seguretat que paga interessos periòdics."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Anonymous"
- msgstr "Anònim"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
- msgstr ""
- "Qualsevol element de text. Pot ser una cadena o una matriu de cadenes en un "
- "rang."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplica"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Apply a large number format"
- msgstr "Aplicar un format de nombre gran"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Apply to range"
- msgstr "Aplicar a l'interval"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "April"
- msgstr "abril"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
- msgstr "Està segur que vol eliminar aquesta fulla?"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
- msgstr "L'argument ha de ser una referència a una cel·la o un interval."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
- msgstr "Ascendent (A ⟶ Z)"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "August"
- msgstr "agost"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automàtic"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Average magnitude of deviations from mean."
- msgstr "Magnitud mitjana de les desviacions de la mitjana."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Average of a set of values from a table-like range."
- msgstr "Mitjana d'un conjunt de valors des d'un interval similar a la taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Average of values depending on criteria."
- msgstr "Mitjana de valors depenent dels criteris."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Average of values depending on multiple criteria."
- msgstr "Mitjana de valors depenent de múltiples criteris."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Avg"
- msgstr "Mitjana"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Background Color"
- msgstr "Color de fons"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Background color"
- msgstr "Colors de fons"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Bad zone format"
- msgstr "Mal format de zona"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Bar"
- msgstr "Barra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Baseline color"
- msgstr "Color de base"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Baseline configuration"
- msgstr "Configuració de la línia de base"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Baseline description"
- msgstr "Descripció de la línia de base"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Baseline format"
- msgstr "Format de referència"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Baseline value"
- msgstr "Valor de referència"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Bold"
- msgstr "Negreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Borders"
- msgstr "marges"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Bottom"
- msgstr "Fons"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Calculates effective interest rate."
- msgstr "Calcula el tipus d'interès efectiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
- "expected yield."
- msgstr ""
- "Calcula el preu d'un títol que paga interessos en la maduresa, en funció del"
- " rendiment esperat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancel·lar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cannot do a special paste of a figure."
- msgstr "No es pot fer una pasta especial d'una figura."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cannot find workbook relations file"
- msgstr "No es pot trobar el fitxer de relacions del llibre de treball"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected"
- msgstr ""
- "No es pot obrir el tauler lateral del gràfic mentre no hi ha cap gràfic "
- "seleccionat"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane."
- msgstr "No es poden enganxar les cel·les combinades en un panell congelat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
- "size."
- msgstr ""
- "No es pot ordenar. Per ordenar, seleccionar només cèl·lules o només fusions "
- "que tinguin la mateixa mida."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Categories / Labels"
- msgstr "Categories / Etiquetes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Cell values"
- msgstr "Valors de la cel·la"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Chart"
- msgstr "Gràfic"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
- #, python-format
- msgid "Chart - %s"
- msgstr "Cuadre - %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Chart type"
- msgstr "Tipus de diagrama"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Circular reference"
- msgstr "Referència circular"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Clear"
- msgstr "Esborrar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Clear Format"
- msgstr "Format clar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Clear column %s"
- msgstr "Neteja la columna %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Clear columns"
- msgstr "Netegeu les columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Clear columns %s - %s"
- msgstr "Neteja les columnes %s - %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Clear formatting"
- msgstr "Format clar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Clear row %s"
- msgstr "Neteja la fila %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Clear rows"
- msgstr "Netegeu les files"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Clear rows %s - %s"
- msgstr "Neteja les files %s - %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Clip"
- msgstr "Clip"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Code"
- msgstr "Codi"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Color Up"
- msgstr "Acolorir"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Color on value decrease"
- msgstr "Color en disminució del valor"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Color on value increase"
- msgstr "Color en augment del valor"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Color scale"
- msgstr "Escala de color"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Column left"
- msgstr "Columna esquerra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Column number of a specified cell."
- msgstr "Número de columna d'una cel·la especificada."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Column right"
- msgstr "Columna dreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
- msgstr "Compareu dos valors numèrics, retornant 1 si són iguals."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
- msgstr ""
- "Calcula el nombre de períodes necessaris perquè una inversió arribi a un "
- "valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
- "a specific number of periods."
- msgstr ""
- "Calcula la taxa necessària perquè una inversió arribi a un valor específic "
- "en un nombre específic de períodes."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Conditional formatting"
- msgstr "Formatació condicional"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuració"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Contains"
- msgstr "Contingut"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
- msgstr "Converteix una fracció decimal a un valor decimal."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
- msgstr "Converteix un valor decimal en fracció decimal."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Converts a date string to a date value."
- msgstr "Converteix una cadena de data en un valor de data."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Converts a time string into its serial number representation."
- msgstr ""
- "Converteix una cadena de temps en la seva representació de números de sèrie."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
- msgstr "Converteix un valor d'angle en radians en graus."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Converts from another base to decimal."
- msgstr "Converteix des d'una altra base a decimal."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Converts hour/minute/second into a time."
- msgstr "Converteix hora/minut/segon en una hora."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Converts year/month/day into a date."
- msgstr "Converteix any/mes/dia en una data."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Copy"
- msgstr "Còpia"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Copia de %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
- msgstr "Cosecant d'un angle proporcionat en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cosine of an angle provided in radians."
- msgstr "Cosinus d'un angle proporcionat en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
- msgstr "Cotangent d'un angle proporcionat en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
- #, python-format
- msgid "Count"
- msgstr "Comptar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Count Numbers"
- msgstr "Comptar números"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Count values depending on multiple criteria."
- msgstr "Compta els valors depenent de múltiples criteris."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
- msgstr ""
- "Compta el nombre de valors únics en un interval, filtrats per un conjunt de "
- "criteris."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Counts number of unique values in a range."
- msgstr "Compta el nombre de valors únics en un interval."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Counts values and text from a table-like range."
- msgstr "Compta els valors i el text des d'un interval similar a la taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Counts values from a table-like range."
- msgstr "Compta els valors d'un interval similar a una taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Create filter"
- msgstr "Crea un filtre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
- msgstr "Interès acumulatiu pagat en un conjunt de períodes."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
- msgstr "Principal acumulatiu pagat en un conjunt de períodes."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
- #, python-format
- msgid "Currency"
- msgstr "Divisa"
- #. module: spreadsheet
- #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
- msgid "Currency Rate"
- msgstr "Taxa monetària"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
- #, python-format
- msgid "Currency not available for this company."
- msgstr "La moneda no està disponible per a aquesta empresa."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
- #, python-format
- msgid "Currency rate unavailable."
- msgstr "La taxa de divisa no està disponible."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Currency rounded"
- msgstr "Moneda arrodonida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Current date and time as a date value."
- msgstr "Data i hora actuals com a valor de data."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Current date as a date value."
- msgstr "Data actual com a valor de data."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalitzat"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Custom currency"
- msgstr "Moneda personalitzada"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Custom currency format"
- msgstr "Format de moneda personalitzat"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Cut"
- msgstr "Tallar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Data"
- msgstr "Dades"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Data Series"
- msgstr "Sèrie de dades"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
- #, python-format
- msgid "Data is loading"
- msgstr "S'estan carregant dades"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Data not available"
- msgstr "Dades no disponibles"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Data range"
- msgstr "Interval de dades"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Data series include title"
- msgstr "Les sèries de dades inclouen el títol"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Date a number of months before/after another date."
- msgstr "Data un nombre de mesos abans/després d'una altra data."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
- msgstr ""
- "Data posterior a un nombre de dies laborables (especificant caps de "
- "setmana)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Date after a number of workdays."
- msgstr "Data posterior a un nombre de dies laborables."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Date time"
- msgstr "Data i hora"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Day of the month that a specific date falls on."
- msgstr "Dia del mes en què cau una data específica."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
- msgstr "Dia de la setmana de la data proporcionada (com a número)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Days from settlement until next coupon."
- msgstr "Dies des de l'assentament fins al proper cupó."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Days in coupon period containing settlement date."
- msgstr "Dies del període cupó que contenen la data de liquidació."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "December"
- msgstr "Desembre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Decrease decimal places"
- msgstr "Disminuir els decimals"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete"
- msgstr "Eliminar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete cell and shift left"
- msgstr "Suprimeix la cel·la i canvia a l'esquerra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete cell and shift up"
- msgstr "Suprimeix la cel·la i mou-la cap amunt"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete cells"
- msgstr "Suprimeix cel·les"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete column %s"
- msgstr "Suprimeix la columna %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete columns"
- msgstr "Suprimeix columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete columns %s - %s"
- msgstr "Suprimeix les columnes %s - %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete row %s"
- msgstr "Suprimeix la fila %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete rows"
- msgstr "Suprimeix files"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete rows %s - %s"
- msgstr "Suprimeix les files %s - %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Delete values"
- msgstr "Suprimeix els valors"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Depreciation for an accounting period."
- msgstr "Depreciació per a un període comptable."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
- msgstr "Depreciació d'un actiu utilitzant el mètode de línia recta."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Depreciation via declining balance method."
- msgstr "Depreciació mitjançant un mètode de balanç decreixent."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Depreciation via double-declining balance method."
- msgstr "Depreciació mitjançant el mètode de balanç de doble declinació."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Depreciation via sum of years digit method."
- msgstr "Depreciació mitjançant el mètode de suma d'anys."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Descending (Z ⟶ A)"
- msgstr "Descendent (Z ⟶ A)"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Design"
- msgstr "Disseny"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
- msgstr "No s'ha trobat el valor '%s' en [[FUNCTION_NAME]] avaluació."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Discount rate of a security based on price."
- msgstr "Taxa de descompte d'un valor basat en el preu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Does not contain"
- msgstr "No conté"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Duration"
- msgstr "Durada"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Edit"
- msgstr "Modificar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Edit link"
- msgstr "Modificar l'enllaç"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Else"
- msgstr "Altre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Ends with"
- msgstr "Finalitza amb"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
- msgstr ""
- "Taxa equivalent de rendibilitat per a una llei del Tresor dels Estats Units."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
- msgstr "El número de Euler, e (~2,718) elevat a una potència"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
- msgstr ""
- "Avaluació de la funció [[FUNCTION_NAME]] ha causat un error de divisió per "
- "zero."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Exact number of years between two dates."
- msgstr "Nombre exacte d'anys entre dues dates."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "February"
- msgstr "febrer"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
- #, python-format
- msgid "Field %s does not exist"
- msgstr "Camp %s no existeix"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
- #, python-format
- msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
- msgstr "Camp %s no s'admet pel seu tipus (%s)"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
- #, python-format
- msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
- msgstr ""
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "File"
- msgstr "Fitxer"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Fill Color"
- msgstr "Color d'emplenat"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "FillColor"
- msgstr "FillColor"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
- #, python-format
- msgid "Filter \"%s\" not found"
- msgstr "Filtre \"%s\" no trobat"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Find and Replace"
- msgstr "Cerca i Reemplaça"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Find and replace"
- msgstr "Cerca i reemplaça"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "First day of the month preceding a date."
- msgstr "Primer dia del mes anterior a una data."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
- msgstr "El primer dia del trimestre de l'any es troba una data concreta."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "First day of the year a specific date falls in."
- msgstr "El primer dia de l'any hi ha una data concreta."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "FixedNumber"
- msgstr "Fixed Number"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Font Size"
- msgstr "Grandària de la font"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Font size"
- msgstr "Grandària de lletra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Format"
- msgstr "Formata"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Format as percent"
- msgstr "Format com a percentatge"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Format cells if..."
- msgstr "Formata les cel·les si..."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Format rules"
- msgstr "Regles de format"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Formatting style"
- msgstr "Estil de format"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Formula"
- msgstr "Fórmula"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Freeze"
- msgstr "Congelar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
- "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
- msgstr ""
- "Funció ${name} té un argument que s'ha declarat amb més d'un tipus el tipus "
- "del qual «META». El tipus \"META\" només es pot declarar sol."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
- "All optional arguments must be after all mandatory arguments."
- msgstr ""
- "Function ${name} té arguments obligatoris declarats després dels opcionals. "
- "Tots els arguments opcionals tenen que estar després de tots els arguments "
- "obligatoris."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
- " All repeatable arguments must be declared last."
- msgstr ""
- "Function ${name} té arguments que no es poden repetir declarant després "
- "d'un. Tots els arguments repetibles han de ser declarats finalment."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
- "references, not ranges."
- msgstr ""
- "Function %s espera que els seus paràmetres siguin valors individuals o "
- "referències d'una sola cel·la, no intervals."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
- "reference, not a range."
- msgstr ""
- "Function %s espera el paràmetre %s per ser un sol valor o una única "
- "referència cel·lular, no un rang."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
- " a %s."
- msgstr ""
- "Funció %s espera el paràmetre %s per fer referència a una cel·la o un "
- "interval, no a un %s."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
- msgstr "La funció PIVOT pren un nombre parell d'arguments."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
- msgstr "La funció [[FUNCTION_NAME]] ha provocat un error de divisió per zero."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
- msgstr "La funció [[FUNCTIONNAME]] no ha trobat cap resultat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
- "pairs."
- msgstr ""
- "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera que criteria_range i criteri estiguin en "
- "parells"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
- msgstr ""
- "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera que criteria_range tingui la mateixa "
- "dimensió"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
- msgstr ""
- "Valor del paràmetre 2 de la funció [[FUNCTION_NAME]]. (%s) està fora de "
- "rang."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
- msgstr ""
- "El valor del paràmetre 2 de la funció [[FUNCTION_NAME]] està fora de "
- "l'interval."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Future value of an annuity investment."
- msgstr "Valor futur d'una inversió anual."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Future value of principal from series of rates."
- msgstr "Valor futur del principal a partir de sèries de taxes."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Gauge"
- msgstr "Calibre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
- msgstr "Obteniu l'ID absolut d'un element al pivot"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "Get the header of a list."
- msgstr "Obtenir la capçalera d'una llista."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "Get the header of a pivot."
- msgstr "Obtenir la capçalera d'un pivot."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
- #, python-format
- msgid "Get the translated value of the given string"
- msgstr "Obteniu el valor traduït de la cadena donada"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "Get the value from a list."
- msgstr "Obtenir el valor d'una llista."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "Get the value from a pivot."
- msgstr "Obtenir el valor d'un pivot."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide column %s"
- msgstr "Oculta la columna %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide columns"
- msgstr "Oculta les columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide columns %s - %s"
- msgstr "Oculta les columnes %s - %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide formulas"
- msgstr "Oculta les fórmules"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide gridlines"
- msgstr "Oculta les línies de graella"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide row %s"
- msgstr "Oculta la fila %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide rows"
- msgstr "Oculta les files"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide rows %s - %s"
- msgstr "Oculta les files %s - %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hide sheet"
- msgstr "Amaga el full"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Horizontal align"
- msgstr "Alineació horitzontal"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Horizontal lookup"
- msgstr "Cerca horitzontal"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hour component of a specific time."
- msgstr "Component horari d'una hora específica."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
- msgstr "Cosecant hiperbòlica de qualsevol nombre real."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
- msgstr "Cosinus hiperbòlic de qualsevol nombre real."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
- msgstr "Cotangent hiperbòlica de qualsevol nombre real."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hyperbolic secant of any real number."
- msgstr "Secant hiperbòlica de qualsevol nombre real."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hyperbolic sine of any real number."
- msgstr "Sinus hiperbòlic de qualsevol nombre real."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
- msgstr "Tangent hiperbòlica de qualsevol nombre real."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "ISO week number of the year."
- msgstr "Número de setmana ISO de l'any."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Icon set"
- msgstr "Conjunt d'icones"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Icons"
- msgstr "Icones"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "If a valid match is not found, return this value."
- msgstr "Si no es troba cap coincidència vàlida, retorneu aquest valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Increase decimal places"
- msgstr "Augmenta els decimals"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert"
- msgstr "Insereix"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert %s columns"
- msgstr "Insereix %s columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert %s columns left"
- msgstr "Insereix %s columnes esquerra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert %s columns right"
- msgstr "Insereix %s columnes dreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert %s rows"
- msgstr "Insereix %s files"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert %s rows above"
- msgstr "Insereix %sfiles a sobre "
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert %s rows below"
- msgstr "Insereix %s files a sota"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert cells"
- msgstr "Insereix cel·les"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert cells and shift down"
- msgstr "Insereix cel·les i desplaça cap avall"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert cells and shift right"
- msgstr "Insereix cel·les i desplaça a la dreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert column"
- msgstr "Insereix una columna"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert column left"
- msgstr "Insereix una columna a l'esquerra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert column right"
- msgstr "Insereix una columna a la dreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert link"
- msgstr "Insereix un enllaç"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert row"
- msgstr "Insereix fila"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert row above"
- msgstr "Insereix la fila a sobre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Insert row below"
- msgstr "Insereix la fila a continuació"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Interest rate of an annuity investment."
- msgstr "Tipus d'interès d'una inversió anual."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
- msgstr "Taxa interna de retorn donats els fluxos d'efectiu no periòdics."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
- msgstr "Taxa interna de retorn donats fluxos de caixa periòdics."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid Maxpoint formula"
- msgstr "Fórmula Maxpoint no vàlida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid Midpoint formula"
- msgstr "Fórmula del punt mitjà no vàlida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid Minpoint formula"
- msgstr "Fórmula Minpoint no vàlida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid expression"
- msgstr "Expressió invàlida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid lower inflection point formula"
- msgstr "Fórmula de punt d'inflexió inferior no vàlida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
- "got %s instead."
- msgstr ""
- "Nombre d'arguments no vàlid per la %s funció. S'esperava%s màxim, però va "
- "aconseguir %sen lloc d'això."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
- "got %s instead."
- msgstr ""
- "Nombre d'arguments no vàlid per a %s funció. S'esperava %s mínim, però "
- "aconseguit %s en canvi."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
- "after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
- msgstr ""
- "Nombre d'arguments no vàlid per a %s funció. S'esperava tots els arguments "
- "després de la posició %s ser subministrat per grups de %s arguments"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid reference"
- msgstr "Referència no vàlida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid sheet"
- msgstr "Full no vàlid"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid sheet name"
- msgstr "Nom del full no vàlid"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid sheet name: %s"
- msgstr "Nom del full no vàlid: %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Invalid upper inflection point formula"
- msgstr "Fórmula de punt d'inflexió superior no vàlida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
- msgstr "Cosinus invers d'un valor, en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Inverse cotangent of a value."
- msgstr "Cotangent inversa d'un valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
- msgstr "Cosinus hiperbòlic invers d'un nombre."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
- msgstr "Cotangent hiperbòlica inversa d'un valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
- msgstr "Sinus hiperbòlic invers d'un nom."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
- msgstr "Tangent hiperbòlica inversa d'un nombre."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Inverse sine of a value, in radians."
- msgstr "Sinus invers d'un valor, en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
- msgstr "Tangent inversa d'un valor, en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is between"
- msgstr "Està entre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is empty"
- msgstr "És buit"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is equal to"
- msgstr "És igual a"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is greater than"
- msgstr "És més gran que"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is greater than or equal to"
- msgstr "És més gran o igual a"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is less than"
- msgstr "És menor que"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is less than or equal to"
- msgstr "És menor o igual a"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is not between"
- msgstr "No és entre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is not empty"
- msgstr "No està buit"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Is not equal to"
- msgstr "No és igual a"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Italic"
- msgstr "Cursiva"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "January"
- msgstr "Gener"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "July"
- msgstr "Juliol"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "June"
- msgstr "Juny"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Key value"
- msgstr "Valor clau"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Labels are invalid"
- msgstr "Les etiquetes no són vàlides"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "Last 180 Days"
- msgstr "Últims 180 dies"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "Last 3 Years"
- msgstr "Últims 3 anys"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "Last 30 Days"
- msgstr "Darrers 30 dies"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "Last 365 Days"
- msgstr "Darrers 365 dies"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "Last 7 Days"
- msgstr "Darrers 7 dies"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "Last 90 Days"
- msgstr "Últims 90 dies"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
- msgstr "Data del darrer cupó anterior o posterior a la data de liquidació."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Last day of a month before or after a date."
- msgstr "L'últim dia d'un mes abans o després d'una data."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Last day of the month following a date."
- msgstr "Últim dia del mes següent a una data."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
- msgstr "Últim dia del trimestre de l'any hi ha una data concreta."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Last day of the year a specific date falls in."
- msgstr "Últim dia de l'any hi ha una data concreta."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Left"
- msgstr "Esquerra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Legend position"
- msgstr "Posició de la llegenda"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Line"
- msgstr "Línia "
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Link"
- msgstr "Enllaç"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Link sheet"
- msgstr "Full d'enllaç"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
- #, python-format
- msgid "List #%s"
- msgstr "Llista #%s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
- #, python-format
- msgid "Loading..."
- msgstr "Carregant..."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Logical `and` operator."
- msgstr "Operador \"i\" lògic."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Logical `or` operator."
- msgstr "Operador \"i\" lògic."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Logical `xor` operator."
- msgstr "Operador `xor` lògic."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Look up a value."
- msgstr "Cerca un valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
- msgstr ""
- "El punt d'inflexió inferior ha de ser més petit que el punt d'inflexió "
- "superior"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "March"
- msgstr "Març"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Match case"
- msgstr "Coincidència"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Match entire cell content"
- msgstr "Coincideix amb tot el contingut de la cel·la"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Max"
- msgstr "Màx"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "MaxPoint"
- msgstr "Punt màxim"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Maximum numeric value in a dataset."
- msgstr "Valor numèric màxim en un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Maximum of values from a table-like range."
- msgstr "Màxim de valors d'un interval semblant a una taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Maximum value in a numeric dataset."
- msgstr "Valor màxim en un conjunt de dades numèrics."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "May"
- msgstr "Maig"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Median value in a numeric dataset."
- msgstr "Valor mitjà en un conjunt de dades numèriques."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Merge Cells"
- msgstr "Combina cel·les"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
- "again."
- msgstr ""
- "Les cel·les combinades impedeixen aquesta operació. Desajunta aquestes "
- "cel·les i torna-ho a provar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
- msgstr ""
- "La fusió d'aquestes cel·les només conservarà el valor de la part superior "
- "esquerra. Fusionar de totes maneres?"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "MidPoint"
- msgstr "Punt mitjà"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
- msgstr "El punt mitjà ha de ser més petit que el màxim"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
- msgstr "El mínim ha de ser més petit que el màxim"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
- msgstr "El mínim ha de ser més petit que el màxim"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Minimum numeric value in a dataset."
- msgstr "Valor numèric mínim en un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Minimum of values from a table-like range."
- msgstr "Mínim de valors d'un interval semblant a una taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
- msgstr "El límit d'interval mínim ha de ser inferior al límit d'abast màxim"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Minimum value in a numeric dataset."
- msgstr "Valor mínim en un conjunt de dades numèrics."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Minpoint"
- msgstr "Minpoint"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Minute component of a specific time."
- msgstr "Component minut d'un temps concret."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Modified Macaulay duration."
- msgstr "Durada Macaulay modificada."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Modified internal rate of return."
- msgstr "Taxa interna de retorn modificada."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Modulo (remainder) operator."
- msgstr "Operador de mòdul (resta)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Month of the year a specific date falls in"
- msgstr "Mes de l'any hi ha una data concreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "More formats"
- msgstr "Més formats"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "More strings to append in sequence."
- msgstr "Més cadenes per afegir en seqüència."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "More than one match found in DGET evaluation."
- msgstr "S'ha trobat més d'una coincidència a l'avaluació DGET."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "More values to be appended using delimiter."
- msgstr "S'han d'afegir més valors mitjançant el delimitador."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Move left"
- msgstr "Mou a l'esquerra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Move right"
- msgstr "Mou a la dreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
- msgstr "Valor actual net donat als fluxos d'efectiu no periòdics."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
- msgstr "Dies laborables nets entre dues dates (especificant caps de setmana)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Net working days between two provided days."
- msgstr "Dies laborables nets entre dos dies previstos."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "New Chart"
- msgstr "Nou diagrama"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "New sheet"
- msgstr "Nou full"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Next"
- msgstr "Següent"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Next coupon date after the settlement date."
- msgstr "Data del cupó següent després de la data de liquidació."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "No columns"
- msgstr "Sense columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "No match."
- msgstr "No coincideix."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "No results"
- msgstr "Sense resultats"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "No rows"
- msgstr "Sense files"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
- #, python-format
- msgid "None"
- msgstr "Cap"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
- msgstr ""
- "Operador no implementat%s per a una mena de formatació condicional: %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "November"
- msgstr "Novembre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Nth largest element from a data set."
- msgstr "Nè element més gran d'un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Nth smallest element in a data set."
- msgstr "Nè element més petit d'un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Number"
- msgstr "Número"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Number of columns in a specified array or range."
- msgstr "Nombre de columnes en una matriu o rang especificats."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
- msgstr "Nombre de cupons entre liquidació i maduresa."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
- msgstr ""
- "Nombre de dies entre dues dates en un any de 360 dies (mes de 30 dies)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Number of days between two dates."
- msgstr "Nombre de dies entre dues dates."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Number of empty values."
- msgstr "Nombre de valors buits."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Number of payment periods for an investment."
- msgstr "Nombre de períodes de pagament per a una inversió."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
- msgstr "Nombre de períodes perquè una inversió assoleixi un valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Number of rows in a specified array or range."
- msgstr "Nombre de files en una matriu o rang especificats."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Numbers"
- msgstr "Números"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
- msgstr "Valor mitjà numèric en un conjunt de dades, ignorant el text."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Numerical average value in a dataset."
- msgstr "Valor mitjà numèric en un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "October"
- msgstr "Octubre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Overflow"
- msgstr "Desbordament"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Paint Format"
- msgstr "Format de pintura"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Paste"
- msgstr "Enganxa"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Paste format only"
- msgstr "Enganxa només el format"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Paste special"
- msgstr "Enganxa especial"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Paste value only"
- msgstr "Enganxa només el valor"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Paste values only"
- msgstr "Enganxa només els valors"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Payment on the principal of an investment."
- msgstr "Pagament al principi d'una inversió."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Percent"
- msgstr "Percentatge"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Percentage"
- msgstr "Percentatge"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Percentage change from key value"
- msgstr "Canvi percentual respecte al valor de la clau"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Percentile"
- msgstr "Percentil"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Periodic payment for an annuity investment."
- msgstr "Pagament periòdic per una inversió anual."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Pie"
- msgstr "Pastís"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
- #, python-format
- msgid "Pivot #%s"
- msgstr "Pivot #%s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Position of item in range that matches value."
- msgstr "Posició de l'element en l'interval que coincideix amb el valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Positive square root of a positive number."
- msgstr "Arrel quadrada positiva d'un nombre positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Present value of an annuity investment."
- msgstr "Valor actual d'una inversió anual."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Preview"
- msgstr "Vista prèvia"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Preview text"
- msgstr "Vista prèvia del text"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Previous"
- msgstr "Anterior"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Price of a US Treasury bill."
- msgstr "Preu d'una factura del Tresor dels Estats Units."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Price of a discount security."
- msgstr "Preu d'un títol de descompte."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Price of a security paying periodic interest."
- msgstr "Preu d'un valor amb interessos periòdics."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Product of values from a table-like range."
- msgstr "Producte de valors d'un rang semblant a una taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
- msgstr "Trimestre de l'any hi ha una data concreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Random integer between two values, inclusive."
- msgstr "Nombre enter aleatori entre dos valors, inclosos."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Range"
- msgstr "Rang"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Readonly Access"
- msgstr "Accés només de lectura"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Redo"
- msgstr "Fer de nou"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Remove Filter"
- msgstr "Elimina el filtre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Remove link"
- msgstr "Elimina l'enllaç"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Remove rule"
- msgstr "Suprimeix la regla"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Remove selected filters"
- msgstr "Elimina els filtres seleccionats"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Rename"
- msgstr "Canvia el nom"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Rename Sheet"
- msgstr "Canvia el nom del full"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Reorder rules"
- msgstr "Reordena les regles"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Replace"
- msgstr "Reemplaça"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Replace all"
- msgstr "Reemplaça-ho tot"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Reset"
- msgstr "Reinicia"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
- msgstr "Resultat de multiplicar una sèrie de nombres junts."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
- msgstr "Retorna el valor actual d'un filtre de full de càlcul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
- msgstr "Retorna un valor en funció de diverses expressions lògiques."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Returns opposite of provided logical value."
- msgstr "Retorna el contrari del valor lògic proporcionat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Returns the error value #N/A."
- msgstr "Retorna el valor d'error #N/A."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
- msgstr "Retorna els interessos pagats en un període concret d'una inversió."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
- "criteria."
- msgstr ""
- "Retorna el valor màxim en un rang de cel·les, filtrat per un conjunt de "
- "criteris."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
- "criteria."
- msgstr ""
- "Retorna el valor mínim en un interval de cel·les, filtrat per un conjunt de "
- "criteris."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Returns value depending on logical expression."
- msgstr "Retorna el valor en funció de l'expressió lògica."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Reverse icons"
- msgstr "Icones inverses"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Right"
- msgstr "Dreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Rounds a number according to standard rules."
- msgstr "Arrodoneix un nombre segons regles estàndard."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
- msgstr "Arrodoneix un nombre a l'enter senar més proper."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Rounds down a number."
- msgstr "Arrodoneix un nombre cap avall."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
- msgstr "Arrodoneix el nombre al múltiple més proper del factor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
- msgstr "Arrodoneix el nombre al múltiple més proper del factor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Rounds up a number."
- msgstr "Arrodoneix un número."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Row above"
- msgstr "Fila a dalt"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Row below"
- msgstr "Fila de sota"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Row number of a specified cell."
- msgstr "Número de fila d'una cel·la especificada."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Save"
- msgstr "Desar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Scorecard"
- msgstr "Targeta de puntuació"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Search"
- msgstr "Cercar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
- "range."
- msgstr ""
- "Cerqueu una coincidència en un interval i retorneu l'element corresponent "
- "d'un segon interval."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Search in formulas"
- msgstr "Cerca en fórmules"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Search..."
- msgstr "Cercar..."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Secant of an angle provided in radians."
- msgstr "Secant d'un angle proporcionat en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
- #, python-format
- msgid "See record"
- msgstr "Veure registre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
- #, python-format
- msgid "See records"
- msgstr "Veure registres"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Select a color..."
- msgstr "Seleccioneu un color..."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Select all"
- msgstr "Selecciona tot"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
- #, python-format
- msgid "Select period..."
- msgstr "Selecciona el període..."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "September"
- msgstr "Setembre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Series"
- msgstr "Sèrie"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sheet"
- msgstr "Full"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Shift down"
- msgstr "Redueix de marxa"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Shift left"
- msgstr "Desplaça a l' esquerra"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Shift right"
- msgstr "Desplaça a la dreta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Shift up"
- msgstr "Canvieu cap amunt"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Show formulas"
- msgstr "Mostrar fórmules"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Show gridlines"
- msgstr "Mostra les línies de quadrícula"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sine of an angle provided in radians."
- msgstr "Sinus d'un angle proporcionat en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Single color"
- msgstr "Un sol color"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Single value from a table-like range."
- msgstr "Valor únic d'un rang semblant a una taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
- "are %s)."
- msgstr ""
- "Alguns caràcters utilitzats no es permeten en un nom de full (els caràcters "
- "prohibits són %s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
- msgstr "Ordena ascendent (A ⟶ Z)"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sort column"
- msgstr "Columna ordenada"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sort columns"
- msgstr "Ordena les columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
- msgstr "Ordena descendent (Z ⟶ A)"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sort range"
- msgstr "Interval d'ordenació"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Stacked barchart"
- msgstr "Diagrama de barres apilat"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Stacked linechart"
- msgstr "Gràfic de línies apilats"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Standard"
- msgstr "Estàndard "
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
- msgstr "Desviació estàndard de tota la població (text com a 0)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Standard deviation of entire population from table."
- msgstr "Desviació estàndard de tota la població de la taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Standard deviation of entire population."
- msgstr "Desviació estàndard de tota la població."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Standard deviation of population sample from table."
- msgstr "Desviació estàndard de la mostra de població de la taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
- msgstr "Desviació estàndard de la mostra (text com a 0)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Standard deviation."
- msgstr "Desviació estàndar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Starts with"
- msgstr "Comença amb"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Stop reordering rules"
- msgstr "Deixeu de reordenar les regles"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Tallat"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sum"
- msgstr "Suma"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
- msgstr "Suma d'una sèrie de nombres i/o cel·les."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sum of values from a table-like range."
- msgstr "Suma de valors d'un interval semblant a una taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
- msgstr "Suma un rang en funció de diversos criteris."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Symbol"
- msgstr "Símbol"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Tangent of an angle provided in radians."
- msgstr "Tangent d'un angle proporcionat en radians."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Text Color"
- msgstr "Color del text"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "TextColor"
- msgstr "Text de Color"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The anchor must be part of the provided zone"
- msgstr "L'ancoratge ha de formar part de la zona prevista"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
- msgstr "L'argument %s no és una mesura vàlida. Aquestes són les mesures: %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The argument is missing. Please provide a value"
- msgstr "Falta l'argument. Si us plau, proporcioneu un valor"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
- msgstr "La base (%s) ha d'estar entre 2 i 36 inclosos."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The baseline value is invalid"
- msgstr "El valor de referència no és vàlid"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
- "dimensions."
- msgstr ""
- "Les quantitats i intervals de caixerquitat han de tenir les mateixes "
- "dimensions."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
- msgstr "Cashflow_amounts ha d'incloure valors negatius i positius."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
- msgstr ""
- "La cel·la que intenteu modificar s'ha suprimit\n"
- "."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The character or string to place between each concatenated value."
- msgstr ""
- "El caràcter o la cadena que cal col·locar entre cada valor concatenat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
- msgstr "El caràcter dins de text_to_search en què començar la cerca."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
- msgstr "La definició del gràfic no és vàlida per un motiu desconegut"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The cost (%s) must be positive or null."
- msgstr "El cost (%s) ha de ser positiu o nul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El cost (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The covariance of a dataset."
- msgstr "La covariància d'un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
- msgstr "El rang de criteris conté%s fila, ha de tenir com a mínim 2 files."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
- "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
- msgstr ""
- "La finestra actual és massa petita per mostrar correctament aquest full. "
- "Penseu en canviar la mida de la finestra del navegador o ajustar les files i"
- " columnes bloquejades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The data range is invalid"
- msgstr "L'interval de dades no és vàlid"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The dataset is invalid"
- msgstr "El conjunt de dades no és vàlid"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
- msgstr "La cadena_data (%s) no es pot analitzar a data/hora."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
- msgstr "La convenció_dia_compte (%s) ha d'estar entre 0 i 4 inclosos."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El factor de depreciació (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The discount (%s) must be different from -1."
- msgstr "El descompte (%s) ha de ser diferent de -1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
- msgstr "El descompte (%s) ha de ser més petit que 1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El descompte (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The divisor must be different from 0."
- msgstr "El divisor ha de ser diferent de 0"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
- msgstr "La taxa efectiva (%s) ha de ser estrictament superior a 0."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
- msgstr "La data_final (%s) ha de ser positiu o nul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
- msgstr "El període final (%s) ha de ser més gran o igual que 0."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
- msgstr "L'extrem (%s) ha de ser més petit o igual a la vida (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
- msgstr "L'exponent (%s) ha de ser un nombre enter quan la base és negativa."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The exponent to raise base to."
- msgstr "L'exponent al qual elevar la base."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
- msgstr "El factor (%s) ha de ser positiu quan el valor (%s) és positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
- #, python-format
- msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
- msgstr "El camp %s no existeix o no teniu accés a aquest camp"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
- "inclusive."
- msgstr ""
- "El camp (%s) ha de ser un dels %s o ha de ser un nombre entre 1 i %s "
- "inclusiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The field (%s) must be one of %s."
- msgstr "El camp (%s) ha de ser un dels %s."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The field must be a number or a string"
- msgstr "El camp ha de ser un número o una cadena"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The first addend."
- msgstr "El primer complement."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The first multiplicand."
- msgstr "El primer multiplicant."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The first string to compare."
- msgstr "La primera cadena a comparar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The first value must be a number"
- msgstr "La primera cadena a comparar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The first value."
- msgstr "El primer valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
- msgstr ""
- "El primerperíode (%s) ha de ser més petit o igual que el darrerperíode (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El primerperíode (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
- msgstr "La unitat de format hauria de ser \"k\", \"m\" o \"b\"."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
- msgstr "La freqüència (%s) ha de ser un dels %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
- "and cannot be coerced to a number."
- msgstr ""
- "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera un valor booleà, però '%s' és un text i "
- "no es pot coaccionar a un número."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
- " and cannot be coerced to a number."
- msgstr ""
- "La funció [[FUNCTION_NAME]] espera un valor de nombre, però'%s' és una "
- "cadena i no es pot coaccionar a un nombre."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
- msgstr "El resultat de la funció [[FUNCTION_NAME]] no pot ser negatiu"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
- "01/01/1900."
- msgstr ""
- "El resultat de la funció [[FUNCTION_NAME]] ha de ser superior o igual a "
- "01/01/1900."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El valor_futur (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
- msgstr "L'alt (%s) ha de ser superior o igual a la baixa (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
- "character in string has the index 1."
- msgstr ""
- "L'índex de l'esquerra de la cadena des del qual es començarà a extreure. El "
- "primer caràcter de la cadena té l'índex 1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The initial string."
- msgstr "La cadena inicial."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The instance of search_for within text_to_search to replace with "
- "replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
- "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
- "search_for is replaced."
- msgstr ""
- "La instància de search_for dins de text_to_search per substituir per "
- "substituir_amb. Per defecte, totes les ocurrències de search_for se "
- "substitueixen; tanmateix, si s'especifica occurrence_number, només se "
- "substitueix la instància indicada de search_for."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
- msgstr "La inversió (%s) ha de ser estrictament positiva."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The key value is invalid"
- msgstr "El valor de la clau no és vàlid"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
- msgstr ""
- "El darrerperíode (%s) ha de ser més petit o igual al nombredeperíodes (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El darrerperíode (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The length of the segment to extract."
- msgstr "La longitud del segment a extreure."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The life (%s) must be strictly positive."
- msgstr "La vida (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
- msgstr "El logaritme d'un nombre, base e (nombre d'Euler)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The lower inflection point value must be a number"
- msgstr "El valor del punt d'inflexió inferior ha de ser un número"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
- msgstr ""
- "La maduresa (%s) ha de ser estrictament superior a l'assentament (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The maximum range limit value must be a number"
- msgstr "El valor límit del rang màxim ha de ser un nombre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The maxpoint must be a number"
- msgstr "El punt màxim ha de ser un número"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The midpoint must be a number"
- msgstr "El punt mitjà ha de ser un número"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The minimum range limit value must be a number"
- msgstr "El valor límit del rang mínim ha de ser un nombre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The minpoint must be a number"
- msgstr "El punt mínim ha de ser un número"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
- msgstr "El minuend, o nombre del qual s'ha de restar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
- msgstr "El mes (%s) ha d'estar entre 1 i 12 inclosos."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
- "flows and a discount rate."
- msgstr ""
- "El valor actual net d'una inversió basat en una sèrie de fluxos d'efectiu "
- "periòdics i una taxa de descompte."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
- msgstr "La taxa nominal (%s) ha de ser estrictament superior a 0."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number of characters in the text to be replaced."
- msgstr "El nombre de caràcters del text que cal substituir."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number of characters to return from the left side of string."
- msgstr ""
- "El nombre de caràcters a retornar des del costat esquerre de la cadena."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number of characters to return from the right side of string."
- msgstr "El nombre de caràcters a retornar des del costat dret de la cadena."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number of numeric values in dataset."
- msgstr "El nombre de valors numèrics del conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
- msgstr ""
- "El nombre de períodes per any (%s) ha de ser estrictament superior a 0."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number of periods must be different than 0."
- msgstr "El nombre de períodes ha de ser diferent de 0."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The number of the character to look up from the current Unicode table in "
- "decimal format."
- msgstr ""
- "El número del caràcter a buscar a la taula Unicode actual en format decimal."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number of values in a dataset."
- msgstr "El nombre de valors d'un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number pi."
- msgstr "El número pi."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number to be divided."
- msgstr "El nombre a dividir."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number to divide by."
- msgstr "El nombre per dividir."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
- "by -1."
- msgstr ""
- "El nombre que té el seu signe invertit. De manera equivalent, el nombre a "
- "multiplicar per -1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number to raise to the exponent power."
- msgstr "El nombre a elevar a la potència de l'exponent."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number to return."
- msgstr "El número a tornar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number, date or time to format."
- msgstr "El número, la data o l'hora a formatar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
- msgstr "El nombredeperíodes (%s) ha de ser més gran que 0."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
- msgstr "El patró pel qual s'ha de formatar el número, entre cometes."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%."
- msgstr "El període (%s) ha de ser menor o igual a la vida (%."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
- msgstr "El període (%s) ha de ser inferior o igual a %s."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The period (%s) must be positive or null."
- msgstr "El període (%s) ha de ser positiu o nul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The period (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El període (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
- msgstr "El període ha de ser entre 1 i nombredeperíodes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
- msgstr "La posició on començarà la substitució (a partir de l'1)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El valor actual (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El valor_actual (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The price (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El preu (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
- msgstr ""
- "L'àncora proporcionada no és vàlida. La cel·la ha de formar part de la zona."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
- msgstr "El comprador (%s) ha de ser abans del primerperiodend (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
- "lookup_range."
- msgstr ""
- "L'interval que conté el valor de retorn. Hauria de tenir les mateixes "
- "dimensions que lookup_range."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The range is invalid"
- msgstr "L'interval no és vàlid"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The range must be a single row or a single column."
- msgstr "L'interval ha de ser una sola fila o una sola columna."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
- "row."
- msgstr ""
- "L'interval a considerar per a la cerca. Hauria de ser una sola columna o una"
- " sola fila."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The rate (%s) must be positive or null."
- msgstr "La taxa (%s) ha de ser positiu o nul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
- msgstr "La taxa (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
- msgstr "La taxa_endevina (%s) ha de ser estrictament superior a -1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
- msgstr "The redemption (%s) must be strictly positive."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The result_range must be a single row or a single column."
- msgstr "El resultat_range ha de ser una sola fila o una sola columna."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
- msgstr "La regla no és vàlida per un motiu desconegut"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
- msgstr "El salvament (%s) ha de ser positiu o nul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
- msgstr "El salvament (%s) ha de ser més petit o igual que el cost (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The sample covariance of a dataset."
- msgstr "La covariància mostral d'un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The second addend."
- msgstr "El segon addenda."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
- msgstr "Falta el segon argument. Si us plau, proporcioneu un valor"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The second multiplicand."
- msgstr "El segon multiplicant."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The second string to compare."
- msgstr "La segona cadena per comparar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The second value must be a number"
- msgstr "El segon valor ha de ser un nombre"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The second value."
- msgstr "El segon valor."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
- msgstr "L'assentament (%s) ha de ser superior o igual al problema (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
- msgstr ""
- "La data de liquidació (%s) ha de com a màxim un any després de la data de "
- "venciment (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
- msgstr ""
- "La data de liquidació (%s) ha de ser estrictament més gran que la data "
- "d'emissió (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The sheet name cannot be empty."
- msgstr "El nom del full no pot estar buit."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
- msgstr "La data_inici (%s) ha de ser positiu o nul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
- msgstr "El període inicial (%s) ha de ser més gran o igual que 0."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
- msgstr ""
- "El període inicial (%s) ha de ser més petit o igual que l'extrem (%s)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string from which the left portion will be returned."
- msgstr "La cadena des de la qual es retornarà la part esquerra."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string from which the right portion will be returned."
- msgstr "La cadena des de la qual es retornarà la part dreta."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string that will replace search_for."
- msgstr "La cadena que substituirà search_for."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string to convert to lowercase."
- msgstr "La cadena a convertir en minúscules."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string to convert to uppercase."
- msgstr "La cadena a convertir a majúscules."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string to extract a segment from."
- msgstr "La cadena de la qual extreure un segment."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string to look for within text_to_search."
- msgstr "La cadena que cal cercar a text_to_search."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string to search for within text_to_search."
- msgstr "La cadena que cal cercar dins de text_to_search."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The string whose length will be returned."
- msgstr "La cadena la longitud de la qual es retornarà."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
- msgstr "La resta, o el nombre a restar del valor1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
- msgstr ""
- "El text o referència a una cel·la que conté text que s'ha de retallar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
- msgstr "El text per cercar la primera ocurrència de search_for."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The text which will be inserted into the original text."
- msgstr "El text que s'inserirà al text original."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The text which will be returned with the first letter of each word in "
- "uppercase and all other letters in lowercase."
- msgstr ""
- "El text que es retornarà amb la primera lletra de cada paraula en majúscula "
- "i totes les altres lletres en minúscula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
- msgstr "El text del qual s'han d'eliminar els caràcters no imprimibles."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The text within which to search and replace."
- msgstr "El text dins del qual cercar i substituir."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The text, a part of which will be replaced."
- msgstr "El text, una part del qual es substituirà."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
- msgstr "La time_string (%s) no es pot analitzar a data/hora."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The type (%s) is out of range."
- msgstr "El tipus (%s) està fora de rang."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
- msgstr "El tipus (%s) ha de ser 1, 2 o 3."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
- msgstr "La unitat (%s) ha de ser estrictament positiva."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The upper inflection point value must be a number"
- msgstr "El valor del punt d'inflexió superior ha de ser un número"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
- msgstr "El valor (%s) no pot estar entre -1 i 1 inclosos."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
- msgstr "El valor (%s) ha de ser una base vàlida %s representació."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
- msgstr "El valor (%s) ha d'estar entre -1 i 1 exclusiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
- msgstr "El valor (%s) ha d'estar entre -1 i 1 inclosos."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
- msgstr "El valor (%s) ha de ser superior o igual a 1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value (%s) must be positive or null."
- msgstr "El valor (%s) ha de ser positiu o nul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value (%s) must be strictly positive."
- msgstr "El valor (%s) ha de ser estrictament positiu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value or values to be appended using delimiter."
- msgstr "El valor o els valors que s'han d'afegir mitjançant el delimitador."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to append to value1."
- msgstr "El valor que cal afegir a value1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to interpret as a percentage."
- msgstr "El valor a interpretar com a percentatge."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to search for."
- msgstr "El valor a cercar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to test against value1 for equality."
- msgstr "El valor a provar amb el valor1 per a la igualtat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to test against value1 for inequality."
- msgstr "El valor a provar amb el valor1 per a la desigualtat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
- msgstr "El valor a provar és superior o igual a value2."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to test as being greater than value2."
- msgstr "El valor a provar és superior al valor2."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
- msgstr "El valor a provar és inferior o igual a value2."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to test as being less than value2."
- msgstr "El valor a provar és inferior al valor2."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The value to which value2 will be appended."
- msgstr "El valor al qual s'afegirà el valor2."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
- msgstr ""
- "El cap de setmana (%s) ha de ser una cadena o un nombre en el rang 1-7 o "
- "11-17."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
- msgstr "El cap de setmana (%s) ha de ser diferent de \"1111111\"."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The weekend must be a number or a string."
- msgstr "El cap de setmana ha de ser un número o una cadena."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
- msgstr "L'any (%s) ha d'estar entre 0 i 9999 inclosos."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The yield (%s) must be positive or null."
- msgstr "El rendiment (%s) ha de ser positiu o nul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
- msgstr ""
- "El rendiment d'una factura del Tresor dels Estats Units basada en el preu."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "There is no list with id \"%s\""
- msgstr "No hi ha cap llista amb id \"%s\""
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "There is no pivot with id \"%s\""
- msgstr "No hi ha cap pivot amb id \"%s\""
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
- "present_value, future_value]."
- msgstr ""
- "Hi ha d'haver valors positius i negatius a [paymentamount, presentvalue, "
- "futurevalue]."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
- msgstr ""
- "Ha d'haver-hi valors tant positius com negatius en els fons de liquiditat."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
- "cashflow_dates."
- msgstr ""
- "Ha d'haver-hi el mateix nombre de valors en els imports de caixer i en les "
- "data de caixer."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "This formula depends on invalid values"
- msgstr "Aquesta fórmula depèn de valors no vàlids"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
- "splitting it into multiple cells"
- msgstr ""
- "Aquesta fórmula té més de 100 parts. No es pot processar correctament, "
- "considereu dividir-lo en múltiples cel·les"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
- "exchange rate from the first currency to the second as float."
- msgstr ""
- "Aquesta funció pren dos codis de moneda com a arguments i retorna el tipus "
- "de canvi de la primera moneda a la segona com a variable."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
- msgstr "Aquesta operació no es permet amb seleccions múltiples."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
- "first than try again."
- msgstr ""
- "Aquesta operació no és possible a causa d'una fusió. Si us plau, elimineu "
- "les combinacions primer i torneu-ho a provar."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Thresholds"
- msgstr "Llindars"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Time"
- msgstr "Temps"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Title"
- msgstr "Títol"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Top"
- msgstr "Superior"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0
- #, python-format
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Treat labels as text"
- msgstr "Tracta les etiquetes com a text"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Truncates a number."
- msgstr "Trunca un nombre."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Type"
- msgstr "Tipus"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
- #, python-format
- msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
- msgstr "No es pot obtenir l'etiqueta de %s de model %s"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Underline"
- msgstr "Subratllar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Undo"
- msgstr "Desfer"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Unfreeze"
- msgstr "Descongelar"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Unhide all columns"
- msgstr "Mostra totes les columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Unhide all rows"
- msgstr "Mostra totes les files"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Unhide columns"
- msgstr "Mostra les columnes"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Unhide rows"
- msgstr "Mostra les files"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Unknown function: \"%s\""
- msgstr "Funció desconeguda: \"%s\""
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
- #, python-format
- msgid "Untitled spreadsheet"
- msgstr "Full de càlcul sense títol"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Up to current column"
- msgstr "Fins a la columna actual"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Up to current row"
- msgstr "Fins a la fila actual"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
- msgstr ""
- "Valor en un percentil determinat d'un conjunt de dades exclusiu de 0 i 1."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Value at a given percentile of a dataset."
- msgstr "Valor en un percentil determinat d'un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Value change from key value"
- msgstr "Canvi de valor del valor clau"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
- msgstr "Valor si no és un error #N/A, en cas contrari 2n argument."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
- msgstr "Valor si no és un error, en cas contrari 2n argument."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
- msgstr ""
- "Valor més proper a un quartil específic d'un conjunt de dades exclusiu de 0 "
- "i 4."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
- msgstr "Valor més proper a un quartil específic d'un conjunt de dades."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
- msgstr ""
- "Balanç de disminució variable. AVÍS: no gestiona els períodes decimals."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Variance of a population from a table-like range."
- msgstr "Variància d'una població a partir d'un rang semblant a una taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Variance of entire population (text as 0)."
- msgstr "Variància de tota la població (text com a 0)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Variance of entire population."
- msgstr "Variància de tota la població."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Variance of population sample from table-like range."
- msgstr ""
- "Variància de la mostra de població a partir d'un rang semblant a una taula."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Variance of sample (text as 0)."
- msgstr "Variància de la mostra (text com a 0)."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Variance."
- msgstr "Desacord."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "Vertical axis position"
- msgstr "Posició de l'eix vertical"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Vertical lookup."
- msgstr "Cerca vertical."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
- "will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
- msgstr ""
- "Hem trobat dades al costat de la vostra selecció. Com que aquestes dades no "
- "s'han seleccionat, no s'ordenaran. Vols ampliar la teva selecció?"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Week number of the year."
- msgstr "Número de setmana de l'any."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Weighted average."
- msgstr "Mitjana ponderada."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "When value is"
- msgstr "Quan el valor és"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "When value is below"
- msgstr "Quan el valor és inferior"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
- msgstr ""
- "Quan el cap de setmana és una cadena (%s) ha d'estar compost per \"0\" o "
- "\"1\"."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether a value is `true` or `false`."
- msgstr "Si un valor és \"vertader\" o \"fals\"."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether a value is a number."
- msgstr "Si un valor és un nombre."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
- msgstr "Si un valor és un error diferent de #N/A."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether a value is an error."
- msgstr "Si un valor és un error."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether a value is non-textual."
- msgstr "Si un valor no és textual."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether a value is text."
- msgstr "Si un valor és text."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether a value is the error #N/A."
- msgstr "Si un valor és l'error #N/A."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether the provided value is even."
- msgstr "Si el valor proporcionat és parell."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Whether the referenced cell is empty"
- msgstr "Si la cel·la a la qual es fa referència està buida"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Wrap"
- msgstr "Ajusta"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Embolcall"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
- msgstr ""
- "Número incorrecte d'argument[]. S'esperava un nombre parell d'Argument[]."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
- msgstr ""
- "Nombre incorrecte d'arguments. S'esperava un nombre parell d'arguments."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "Year specified by a given date."
- msgstr "Any especificat per una data determinada."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
- msgstr "No podeu crear un filtre en un interval que contingui una combinació."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
- msgstr "No podeu combinar cel·les dins d'un filtre existent."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "You cannot create overlapping filters."
- msgstr "No podeu crear filtres superposats."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
- msgstr "No es pot cridar a [[FUNCTION_NAME]] des del full de càlcul."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
- msgstr "[[FUNCTION_NAME]] s'avalua en un rang fora dels límits."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
- msgstr ""
- "[[FUNCTION_NAME]] s'avalua com a valor de columna fora de l'interval %s."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
- msgstr "[[FUNCTION_NAME]] s'avalua com a valor de fila fora de l'interval %s."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
- msgstr "[[FUNCTION_NAME]] espera valors numèrics."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
- msgstr "[[FUNCTION_NAME]] espera que el pes sigui positiu o igual a 0."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
- msgstr "[[FUNCTION_NAME]] té un nombre d'arguments no coincidents %s vs %s."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
- msgstr "[[FUNCTION_NAME]] té mides d'interval no coincidents."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
- msgstr "[[FUNCTION_NAME]] no té dades d'entrada vàlides."
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
- #, python-format
- msgid "and"
- msgstr "i"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "and value"
- msgstr "i valor"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "by default"
- msgstr "per defecte"
- #. module: spreadsheet
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
- #, python-format
- msgid "repeatable"
- msgstr "repetible"
|