pt_BR.po 182 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * spreadsheet
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@gmail.com>, 2022
  7. # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
  10. # Kevilyn Rosa, 2023
  11. # Layna Nascimento, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  19. "Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
  20. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: pt_BR\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  26. #. module: spreadsheet
  27. #. odoo-javascript
  28. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  29. #, python-format
  30. msgid ""
  31. " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
  32. "text will be simply concatenated."
  33. msgstr ""
  34. "Uma cadeia de caracteres, possivelmente vazia, ou uma referência a uma "
  35. "cadeia de caracteres válida. Se estiver vazia, o texto será simplesmente "
  36. "concatenado."
  37. #. module: spreadsheet
  38. #. odoo-javascript
  39. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  40. #, python-format
  41. msgid "%s %s and %s"
  42. msgstr "%s %s e %s"
  43. #. module: spreadsheet
  44. #. odoo-javascript
  45. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  46. #, python-format
  47. msgid "%s Columns left"
  48. msgstr "%s Colunas à esquerda"
  49. #. module: spreadsheet
  50. #. odoo-javascript
  51. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  52. #, python-format
  53. msgid "%s Columns right"
  54. msgstr "%s Colunas à direita"
  55. #. module: spreadsheet
  56. #. odoo-javascript
  57. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  58. #, python-format
  59. msgid "%s Rows above"
  60. msgstr "%s Linhas acima"
  61. #. module: spreadsheet
  62. #. odoo-javascript
  63. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  64. #, python-format
  65. msgid "%s Rows below"
  66. msgstr "%s Linhas abaixo"
  67. #. module: spreadsheet
  68. #. odoo-javascript
  69. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
  70. #, python-format
  71. msgid "%s couldn't be loaded"
  72. msgstr "%s não pode ser carregado"
  73. #. module: spreadsheet
  74. #. odoo-javascript
  75. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  76. #, python-format
  77. msgid ""
  78. "(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next "
  79. "greater item if no match."
  80. msgstr ""
  81. "(0) Correspondência exata. (-1) Retorna o próximo item menor se não houver "
  82. "correspondência. (1) Retorna o próximo item maior se não houver "
  83. "correspondência."
  84. #. module: spreadsheet
  85. #. odoo-javascript
  86. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  87. #, python-format
  88. msgid ""
  89. "(1) Search starting at first item. \n"
  90. " (-1) Search starting at last item. \n"
  91. " (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
  92. " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
  93. " "
  94. msgstr ""
  95. #. module: spreadsheet
  96. #. odoo-javascript
  97. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  98. #, python-format
  99. msgid "(Blanks)"
  100. msgstr "(Em branco)"
  101. #. module: spreadsheet
  102. #. odoo-javascript
  103. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  104. #, python-format
  105. msgid "+ Add another rule"
  106. msgstr "+ Adicionar outra regra"
  107. #. module: spreadsheet
  108. #. odoo-javascript
  109. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  110. #, python-format
  111. msgid "- [optional]"
  112. msgstr "- [opcional]"
  113. #. module: spreadsheet
  114. #. odoo-javascript
  115. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  116. #, python-format
  117. msgid ""
  118. "/** Font Awesome by Dave Gandy\n"
  119. " * http://fontawesome.io/\n"
  120. " * https://fontawesome.com/license\n"
  121. " */"
  122. msgstr ""
  123. "/** Font Awesome por Dave Gandy\n"
  124. " * http://fontawesome.io/\n"
  125. " * https://fontawesome.com/license\n"
  126. " */"
  127. #. module: spreadsheet
  128. #. odoo-javascript
  129. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  130. #, python-format
  131. msgid "1 column"
  132. msgstr "1 coluna"
  133. #. module: spreadsheet
  134. #. odoo-javascript
  135. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  136. #, python-format
  137. msgid "1 row"
  138. msgstr "1 linha"
  139. #. module: spreadsheet
  140. #. odoo-javascript
  141. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  142. #, python-format
  143. msgid "2 columns"
  144. msgstr "2 colunas"
  145. #. module: spreadsheet
  146. #. odoo-javascript
  147. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  148. #, python-format
  149. msgid "2 rows"
  150. msgstr "2 linhas"
  151. #. module: spreadsheet
  152. #. odoo-javascript
  153. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  154. #, python-format
  155. msgid ""
  156. "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
  157. "included in the result."
  158. msgstr ""
  159. "Um booleano; se for VERDADEIRO, as células vazias selecionadas nos "
  160. "argumentos de texto não serão incluídas no resultado."
  161. #. module: spreadsheet
  162. #. odoo-javascript
  163. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  164. #, python-format
  165. msgid "A conditional count across a range."
  166. msgstr "Contagem condicional em um intervalo."
  167. #. module: spreadsheet
  168. #. odoo-javascript
  169. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  170. #, python-format
  171. msgid "A conditional sum across a range."
  172. msgstr "Uma soma condicional em um intervalo."
  173. #. module: spreadsheet
  174. #. odoo-javascript
  175. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  176. #, python-format
  177. msgid "A filter can only be created on a continuous selection."
  178. msgstr "Um filtro só pode ser criado em uma seleção contínua."
  179. #. module: spreadsheet
  180. #. odoo-javascript
  181. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  182. #, python-format
  183. msgid "A maximum range limit value is needed"
  184. msgstr "É necessário um valor limite de alcance máximo"
  185. #. module: spreadsheet
  186. #. odoo-javascript
  187. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  188. #, python-format
  189. msgid "A minimum range limit value is needed"
  190. msgstr "É necessário um valor limite mínimo de faixa"
  191. #. module: spreadsheet
  192. #. odoo-javascript
  193. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  194. #, python-format
  195. msgid "A number raised to a power."
  196. msgstr "Um número elevado a uma potência."
  197. #. module: spreadsheet
  198. #. odoo-javascript
  199. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  200. #, python-format
  201. msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
  202. msgstr "Um número aleatório entre 0 inclusive e 1 exclusivo."
  203. #. module: spreadsheet
  204. #. odoo-javascript
  205. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  206. #, python-format
  207. msgid "A range needs to be defined"
  208. msgstr "É necessário definir um intervalo"
  209. #. module: spreadsheet
  210. #. odoo-javascript
  211. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  212. #, python-format
  213. msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
  214. msgstr "Já existe uma planilha com o nome %s. Selecione outro nome."
  215. #. module: spreadsheet
  216. #. odoo-javascript
  217. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  218. #, python-format
  219. msgid "ABOUT"
  220. msgstr "SOBRE"
  221. #. module: spreadsheet
  222. #. odoo-javascript
  223. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  224. #, python-format
  225. msgid "Absolute value"
  226. msgstr "Valor absoluto"
  227. #. module: spreadsheet
  228. #. odoo-javascript
  229. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  230. #, python-format
  231. msgid "Absolute value of a number."
  232. msgstr "Valor absoluto de um número."
  233. #. module: spreadsheet
  234. #. odoo-javascript
  235. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  236. #, python-format
  237. msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
  238. msgstr "Juros acumulados de títulos pagos no vencimento."
  239. #. module: spreadsheet
  240. #. odoo-javascript
  241. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
  242. #, python-format
  243. msgid "Active Filters"
  244. msgstr "Filtros ativos"
  245. #. module: spreadsheet
  246. #. odoo-javascript
  247. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  248. #, python-format
  249. msgid "Add"
  250. msgstr "Adicionar"
  251. #. module: spreadsheet
  252. #. odoo-javascript
  253. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  254. #, python-format
  255. msgid "Add Filter"
  256. msgstr ""
  257. #. module: spreadsheet
  258. #. odoo-javascript
  259. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  260. #, python-format
  261. msgid "Add range"
  262. msgstr "Adicionar intervalo"
  263. #. module: spreadsheet
  264. #. odoo-javascript
  265. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  266. #, python-format
  267. msgid "Additional text item(s)."
  268. msgstr "Itens de texto adicionais."
  269. #. module: spreadsheet
  270. #. odoo-javascript
  271. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  272. #, python-format
  273. msgid ""
  274. "All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates"
  275. " (%s)."
  276. msgstr ""
  277. " Todas as datas devem ser maiores ou iguais à primeira data em "
  278. "cashflow_dates (%s)."
  279. #. module: spreadsheet
  280. #. odoo-javascript
  281. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  282. #, python-format
  283. msgid "Amount received at maturity for a security."
  284. msgstr "Valor recebido no vencimento de um título."
  285. #. module: spreadsheet
  286. #. odoo-javascript
  287. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  288. #, python-format
  289. msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
  290. msgstr "Ângulo do eixo X até um ponto (x,y), em radianos."
  291. #. module: spreadsheet
  292. #. odoo-javascript
  293. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  294. #, python-format
  295. msgid "Annual effective interest rate."
  296. msgstr "Taxa de juros efetiva anual."
  297. #. module: spreadsheet
  298. #. odoo-javascript
  299. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  300. #, python-format
  301. msgid "Annual nominal interest rate."
  302. msgstr "Taxa de juros nominal anual."
  303. #. module: spreadsheet
  304. #. odoo-javascript
  305. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  306. #, python-format
  307. msgid "Annual yield of a discount security."
  308. msgstr "Rendimento anual de um título com desconto."
  309. #. module: spreadsheet
  310. #. odoo-javascript
  311. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  312. #, python-format
  313. msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
  314. msgstr "Rendimento anual de um título que paga juros no vencimento."
  315. #. module: spreadsheet
  316. #. odoo-javascript
  317. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  318. #, python-format
  319. msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
  320. msgstr "Rendimento anual de um título que paga juros periódicos."
  321. #. module: spreadsheet
  322. #. odoo-javascript
  323. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  324. #, python-format
  325. msgid "Anonymous"
  326. msgstr "Anônimo"
  327. #. module: spreadsheet
  328. #. odoo-javascript
  329. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  330. #, python-format
  331. msgid ""
  332. "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
  333. msgstr ""
  334. "Qualquer item de texto. Pode ser uma string ou uma matriz de strings em um "
  335. "intervalo."
  336. #. module: spreadsheet
  337. #. odoo-javascript
  338. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  339. #, python-format
  340. msgid "Apply"
  341. msgstr "Aplicar"
  342. #. module: spreadsheet
  343. #. odoo-javascript
  344. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  345. #, python-format
  346. msgid "Apply a large number format"
  347. msgstr "Aplicar um formato de número grande"
  348. #. module: spreadsheet
  349. #. odoo-javascript
  350. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  351. #, python-format
  352. msgid "Apply to range"
  353. msgstr "Aplicar ao intervalo"
  354. #. module: spreadsheet
  355. #. odoo-javascript
  356. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  357. #, python-format
  358. msgid "April"
  359. msgstr "Abril"
  360. #. module: spreadsheet
  361. #. odoo-javascript
  362. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  363. #, python-format
  364. msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?"
  365. msgstr "Tem certeza de que deseja excluir essa planilha?"
  366. #. module: spreadsheet
  367. #. odoo-javascript
  368. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  369. #, python-format
  370. msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
  371. msgstr "O argumento deve ser uma referência a uma célula ou intervalo."
  372. #. module: spreadsheet
  373. #. odoo-javascript
  374. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  375. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  376. #, python-format
  377. msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
  378. msgstr "Crescente (A ⟶ Z)"
  379. #. module: spreadsheet
  380. #. odoo-javascript
  381. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  382. #, python-format
  383. msgid "August"
  384. msgstr "Agosto"
  385. #. module: spreadsheet
  386. #. odoo-javascript
  387. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  388. #, python-format
  389. msgid "Automatic"
  390. msgstr "Automático"
  391. #. module: spreadsheet
  392. #. odoo-javascript
  393. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  394. #, python-format
  395. msgid "Average magnitude of deviations from mean."
  396. msgstr "Magnitude média dos desvios da média."
  397. #. module: spreadsheet
  398. #. odoo-javascript
  399. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  400. #, python-format
  401. msgid "Average of a set of values from a table-like range."
  402. msgstr ""
  403. "Média de um conjunto de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
  404. #. module: spreadsheet
  405. #. odoo-javascript
  406. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  407. #, python-format
  408. msgid "Average of values depending on criteria."
  409. msgstr "Média de valores dependendo dos critérios."
  410. #. module: spreadsheet
  411. #. odoo-javascript
  412. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  413. #, python-format
  414. msgid "Average of values depending on multiple criteria."
  415. msgstr "Média de valores dependendo de vários critérios."
  416. #. module: spreadsheet
  417. #. odoo-javascript
  418. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Avg"
  421. msgstr "Média"
  422. #. module: spreadsheet
  423. #. odoo-javascript
  424. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  425. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  426. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  427. #, python-format
  428. msgid "Background Color"
  429. msgstr "Cor de Fundo"
  430. #. module: spreadsheet
  431. #. odoo-javascript
  432. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  433. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  434. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  435. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  436. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  437. #, python-format
  438. msgid "Background color"
  439. msgstr "Cor de fundo"
  440. #. module: spreadsheet
  441. #. odoo-javascript
  442. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  443. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  444. #, python-format
  445. msgid "Bad zone format"
  446. msgstr "Formato de zona incorreto"
  447. #. module: spreadsheet
  448. #. odoo-javascript
  449. #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
  450. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  451. #, python-format
  452. msgid "Bar"
  453. msgstr "Barras"
  454. #. module: spreadsheet
  455. #. odoo-javascript
  456. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  457. #, python-format
  458. msgid "Baseline color"
  459. msgstr "Cor de referência"
  460. #. module: spreadsheet
  461. #. odoo-javascript
  462. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  463. #, python-format
  464. msgid "Baseline configuration"
  465. msgstr "Configuração de base"
  466. #. module: spreadsheet
  467. #. odoo-javascript
  468. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  469. #, python-format
  470. msgid "Baseline description"
  471. msgstr "Descrição da linha de base"
  472. #. module: spreadsheet
  473. #. odoo-javascript
  474. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  475. #, python-format
  476. msgid "Baseline format"
  477. msgstr "Formato da linha de base"
  478. #. module: spreadsheet
  479. #. odoo-javascript
  480. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  481. #, python-format
  482. msgid "Baseline value"
  483. msgstr "Valor da linha de base"
  484. #. module: spreadsheet
  485. #. odoo-javascript
  486. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  487. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  488. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  489. #, python-format
  490. msgid "Bold"
  491. msgstr "Negrito"
  492. #. module: spreadsheet
  493. #. odoo-javascript
  494. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  495. #, python-format
  496. msgid "Borders"
  497. msgstr "Bordas"
  498. #. module: spreadsheet
  499. #. odoo-javascript
  500. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  501. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  502. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  503. #, python-format
  504. msgid "Bottom"
  505. msgstr "Inferior"
  506. #. module: spreadsheet
  507. #. odoo-javascript
  508. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  509. #, python-format
  510. msgid "Calculates effective interest rate."
  511. msgstr "Calcula a taxa de juros efetiva."
  512. #. module: spreadsheet
  513. #. odoo-javascript
  514. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  515. #, python-format
  516. msgid ""
  517. "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
  518. "expected yield."
  519. msgstr ""
  520. "Calcula o preço de um título que paga juros no vencimento, com base no "
  521. "rendimento esperado."
  522. #. module: spreadsheet
  523. #. odoo-javascript
  524. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  525. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  526. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  527. #, python-format
  528. msgid "Cancel"
  529. msgstr "Cancelar"
  530. #. module: spreadsheet
  531. #. odoo-javascript
  532. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  533. #, python-format
  534. msgid "Cannot do a special paste of a figure."
  535. msgstr "Não é possível fazer uma colagem especial de uma figura."
  536. #. module: spreadsheet
  537. #. odoo-javascript
  538. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  539. #, python-format
  540. msgid "Cannot find workbook relations file"
  541. msgstr "Não é possível encontrar o arquivo de relações da pasta de trabalho"
  542. #. module: spreadsheet
  543. #. odoo-javascript
  544. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  545. #, python-format
  546. msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected"
  547. msgstr ""
  548. #. module: spreadsheet
  549. #. odoo-javascript
  550. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  551. #, python-format
  552. msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane."
  553. msgstr "Não é possível colar células mescladas em um painel congelado."
  554. #. module: spreadsheet
  555. #. odoo-javascript
  556. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  557. #, python-format
  558. msgid ""
  559. "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
  560. "size."
  561. msgstr ""
  562. "Não é possível classificar. Para classificar, selecione apenas células ou "
  563. "apenas mesclas que tenham o mesmo tamanho."
  564. #. module: spreadsheet
  565. #. odoo-javascript
  566. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  567. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  568. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  569. #, python-format
  570. msgid "Categories / Labels"
  571. msgstr "Categorias / Etiquetas"
  572. #. module: spreadsheet
  573. #. odoo-javascript
  574. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  575. #, python-format
  576. msgid "Cell values"
  577. msgstr "Valores das células"
  578. #. module: spreadsheet
  579. #. odoo-javascript
  580. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  581. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  582. #, python-format
  583. msgid "Chart"
  584. msgstr "Gráfico"
  585. #. module: spreadsheet
  586. #. odoo-javascript
  587. #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
  588. #, python-format
  589. msgid "Chart - %s"
  590. msgstr "Gráfico - %s"
  591. #. module: spreadsheet
  592. #. odoo-javascript
  593. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  594. #, python-format
  595. msgid "Chart type"
  596. msgstr "Tipo de gráfico"
  597. #. module: spreadsheet
  598. #. odoo-javascript
  599. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  600. #, python-format
  601. msgid "Circular reference"
  602. msgstr "Referência circular"
  603. #. module: spreadsheet
  604. #. odoo-javascript
  605. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
  606. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  607. #, python-format
  608. msgid "Clear"
  609. msgstr "Limpar"
  610. #. module: spreadsheet
  611. #. odoo-javascript
  612. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  613. #, python-format
  614. msgid "Clear Format"
  615. msgstr ""
  616. #. module: spreadsheet
  617. #. odoo-javascript
  618. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  619. #, python-format
  620. msgid "Clear column %s"
  621. msgstr "Apagar coluna %s"
  622. #. module: spreadsheet
  623. #. odoo-javascript
  624. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  625. #, python-format
  626. msgid "Clear columns"
  627. msgstr "Apagar coluna"
  628. #. module: spreadsheet
  629. #. odoo-javascript
  630. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  631. #, python-format
  632. msgid "Clear columns %s - %s"
  633. msgstr "Apagar colunas %s - %s"
  634. #. module: spreadsheet
  635. #. odoo-javascript
  636. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  637. #, python-format
  638. msgid "Clear formatting"
  639. msgstr "Limpar formatação"
  640. #. module: spreadsheet
  641. #. odoo-javascript
  642. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  643. #, python-format
  644. msgid "Clear row %s"
  645. msgstr "Apagar linha %s"
  646. #. module: spreadsheet
  647. #. odoo-javascript
  648. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  649. #, python-format
  650. msgid "Clear rows"
  651. msgstr "Apagar linhas"
  652. #. module: spreadsheet
  653. #. odoo-javascript
  654. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  655. #, python-format
  656. msgid "Clear rows %s - %s"
  657. msgstr "Apagar linhas %s - %s"
  658. #. module: spreadsheet
  659. #. odoo-javascript
  660. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  661. #, python-format
  662. msgid "Clip"
  663. msgstr "Clipe"
  664. #. module: spreadsheet
  665. #. odoo-javascript
  666. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  667. #, python-format
  668. msgid "Code"
  669. msgstr "Código"
  670. #. module: spreadsheet
  671. #. odoo-javascript
  672. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  673. #, python-format
  674. msgid "Color Up"
  675. msgstr ""
  676. #. module: spreadsheet
  677. #. odoo-javascript
  678. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  679. #, python-format
  680. msgid "Color on value decrease"
  681. msgstr "Cor na diminuição do valor"
  682. #. module: spreadsheet
  683. #. odoo-javascript
  684. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  685. #, python-format
  686. msgid "Color on value increase"
  687. msgstr "Cor no aumento do valor"
  688. #. module: spreadsheet
  689. #. odoo-javascript
  690. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  691. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  692. #, python-format
  693. msgid "Color scale"
  694. msgstr "Escala de cor"
  695. #. module: spreadsheet
  696. #. odoo-javascript
  697. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  698. #, python-format
  699. msgid "Column left"
  700. msgstr "Coluna da esquerda"
  701. #. module: spreadsheet
  702. #. odoo-javascript
  703. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  704. #, python-format
  705. msgid "Column number of a specified cell."
  706. msgstr "Número da coluna de uma célula especificada."
  707. #. module: spreadsheet
  708. #. odoo-javascript
  709. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  710. #, python-format
  711. msgid "Column right"
  712. msgstr "Coluna da direita"
  713. #. module: spreadsheet
  714. #. odoo-javascript
  715. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  716. #, python-format
  717. msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
  718. msgstr "Compara dois valores numéricos, retornando 1 se forem iguais."
  719. #. module: spreadsheet
  720. #. odoo-javascript
  721. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  722. #, python-format
  723. msgid ""
  724. "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
  725. msgstr ""
  726. "Calcula o número de períodos necessários para que um investimento atinja um "
  727. "valor."
  728. #. module: spreadsheet
  729. #. odoo-javascript
  730. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  731. #, python-format
  732. msgid ""
  733. "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
  734. "a specific number of periods."
  735. msgstr ""
  736. "Calcula a taxa necessária para que um investimento atinja um valor "
  737. "específico em um número específico de períodos."
  738. #. module: spreadsheet
  739. #. odoo-javascript
  740. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  741. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  742. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  743. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  744. #, python-format
  745. msgid "Conditional formatting"
  746. msgstr "Formatação condicional"
  747. #. module: spreadsheet
  748. #. odoo-javascript
  749. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  750. #, python-format
  751. msgid "Configuration"
  752. msgstr "Configuração"
  753. #. module: spreadsheet
  754. #. odoo-javascript
  755. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  756. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  757. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  758. #, python-format
  759. msgid "Confirm"
  760. msgstr "Confirmar"
  761. #. module: spreadsheet
  762. #. odoo-javascript
  763. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  764. #, python-format
  765. msgid "Contains"
  766. msgstr "Contém"
  767. #. module: spreadsheet
  768. #. odoo-javascript
  769. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  770. #, python-format
  771. msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
  772. msgstr "Converter uma fração decimal em valor decimal."
  773. #. module: spreadsheet
  774. #. odoo-javascript
  775. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  776. #, python-format
  777. msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
  778. msgstr "Converter um valor decimal em fração decimal."
  779. #. module: spreadsheet
  780. #. odoo-javascript
  781. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  782. #, python-format
  783. msgid "Converts a date string to a date value."
  784. msgstr "Converte uma cadeia de caracteres de data em um valor de data."
  785. #. module: spreadsheet
  786. #. odoo-javascript
  787. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  788. #, python-format
  789. msgid "Converts a time string into its serial number representation."
  790. msgstr ""
  791. "Converte uma cadeia de caracteres de tempo em sua representação de número de"
  792. " série."
  793. #. module: spreadsheet
  794. #. odoo-javascript
  795. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  796. #, python-format
  797. msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
  798. msgstr "Converte um valor de ângulo em radianos para graus."
  799. #. module: spreadsheet
  800. #. odoo-javascript
  801. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  802. #, python-format
  803. msgid "Converts from another base to decimal."
  804. msgstr "Converte de outra base para decimal."
  805. #. module: spreadsheet
  806. #. odoo-javascript
  807. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  808. #, python-format
  809. msgid "Converts hour/minute/second into a time."
  810. msgstr "Converte hora/minuto/segundo em um horário."
  811. #. module: spreadsheet
  812. #. odoo-javascript
  813. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  814. #, python-format
  815. msgid "Converts year/month/day into a date."
  816. msgstr "Converte ano/mês/dia em uma data."
  817. #. module: spreadsheet
  818. #. odoo-javascript
  819. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  820. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  821. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  822. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  823. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  824. #, python-format
  825. msgid "Copy"
  826. msgstr "Copiar"
  827. #. module: spreadsheet
  828. #. odoo-javascript
  829. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  830. #, python-format
  831. msgid "Copy of %s"
  832. msgstr "Cópia de %s"
  833. #. module: spreadsheet
  834. #. odoo-javascript
  835. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  836. #, python-format
  837. msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
  838. msgstr "Cossecante de um ângulo fornecido em radianos."
  839. #. module: spreadsheet
  840. #. odoo-javascript
  841. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  842. #, python-format
  843. msgid "Cosine of an angle provided in radians."
  844. msgstr "Cosseno de um ângulo fornecido em radianos."
  845. #. module: spreadsheet
  846. #. odoo-javascript
  847. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  848. #, python-format
  849. msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
  850. msgstr "Cotangente de um ângulo fornecido em radianos."
  851. #. module: spreadsheet
  852. #. odoo-javascript
  853. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  854. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
  855. #, python-format
  856. msgid "Count"
  857. msgstr "Contar"
  858. #. module: spreadsheet
  859. #. odoo-javascript
  860. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  861. #, python-format
  862. msgid "Count Numbers"
  863. msgstr "Contagem de números"
  864. #. module: spreadsheet
  865. #. odoo-javascript
  866. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  867. #, python-format
  868. msgid "Count values depending on multiple criteria."
  869. msgstr "Contar valores dependendo de vários critérios."
  870. #. module: spreadsheet
  871. #. odoo-javascript
  872. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  873. #, python-format
  874. msgid ""
  875. "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
  876. msgstr ""
  877. "Conta o número de valores exclusivos em um intervalo, filtrado por um "
  878. "conjunto de critérios."
  879. #. module: spreadsheet
  880. #. odoo-javascript
  881. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  882. #, python-format
  883. msgid "Counts number of unique values in a range."
  884. msgstr "Conta o número de valores exclusivos em um intervalo."
  885. #. module: spreadsheet
  886. #. odoo-javascript
  887. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  888. #, python-format
  889. msgid "Counts values and text from a table-like range."
  890. msgstr "Conta valores e texto de um intervalo semelhante a uma tabela."
  891. #. module: spreadsheet
  892. #. odoo-javascript
  893. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  894. #, python-format
  895. msgid "Counts values from a table-like range."
  896. msgstr "Conta valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
  897. #. module: spreadsheet
  898. #. odoo-javascript
  899. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  900. #, python-format
  901. msgid "Create filter"
  902. msgstr "Criar filtro"
  903. #. module: spreadsheet
  904. #. odoo-javascript
  905. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  906. #, python-format
  907. msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
  908. msgstr "Juros cumulativos pagos em um conjunto de períodos."
  909. #. module: spreadsheet
  910. #. odoo-javascript
  911. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  912. #, python-format
  913. msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
  914. msgstr "Principal cumulativo pago em um conjunto de períodos."
  915. #. module: spreadsheet
  916. #. odoo-javascript
  917. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  918. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  919. #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
  920. #, python-format
  921. msgid "Currency"
  922. msgstr "Moeda"
  923. #. module: spreadsheet
  924. #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
  925. msgid "Currency Rate"
  926. msgstr "Taxa de Câmbio"
  927. #. module: spreadsheet
  928. #. odoo-javascript
  929. #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
  930. #, python-format
  931. msgid "Currency not available for this company."
  932. msgstr "Moeda não disponível para esta empresa."
  933. #. module: spreadsheet
  934. #. odoo-javascript
  935. #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0
  936. #, python-format
  937. msgid "Currency rate unavailable."
  938. msgstr "Taxa de câmbio indisponível."
  939. #. module: spreadsheet
  940. #. odoo-javascript
  941. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  942. #, python-format
  943. msgid "Currency rounded"
  944. msgstr "Arredondamento de moeda"
  945. #. module: spreadsheet
  946. #. odoo-javascript
  947. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  948. #, python-format
  949. msgid "Current date and time as a date value."
  950. msgstr "Data e hora atuais como um valor de data."
  951. #. module: spreadsheet
  952. #. odoo-javascript
  953. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  954. #, python-format
  955. msgid "Current date as a date value."
  956. msgstr "Data atual como um valor de data."
  957. #. module: spreadsheet
  958. #. odoo-javascript
  959. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  960. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  961. #, python-format
  962. msgid "Custom"
  963. msgstr "Personalizado"
  964. #. module: spreadsheet
  965. #. odoo-javascript
  966. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  967. #, python-format
  968. msgid "Custom currency"
  969. msgstr "Moeda personalizada"
  970. #. module: spreadsheet
  971. #. odoo-javascript
  972. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  973. #, python-format
  974. msgid "Custom currency format"
  975. msgstr "Formato de moeda personalizado"
  976. #. module: spreadsheet
  977. #. odoo-javascript
  978. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  979. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  980. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  981. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  982. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  983. #, python-format
  984. msgid "Cut"
  985. msgstr "Cortar"
  986. #. module: spreadsheet
  987. #. odoo-javascript
  988. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  989. #, python-format
  990. msgid "Data"
  991. msgstr "Dados"
  992. #. module: spreadsheet
  993. #. odoo-javascript
  994. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  995. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  996. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  997. #, python-format
  998. msgid "Data Series"
  999. msgstr "Série de dados"
  1000. #. module: spreadsheet
  1001. #. odoo-javascript
  1002. #: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
  1003. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
  1004. #, python-format
  1005. msgid "Data is loading"
  1006. msgstr "Os dados estão sendo carregados"
  1007. #. module: spreadsheet
  1008. #. odoo-javascript
  1009. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1010. #, python-format
  1011. msgid "Data not available"
  1012. msgstr "Dados não disponíveis"
  1013. #. module: spreadsheet
  1014. #. odoo-javascript
  1015. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1016. #, python-format
  1017. msgid "Data range"
  1018. msgstr "Intervalo de dados"
  1019. #. module: spreadsheet
  1020. #. odoo-javascript
  1021. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1022. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1023. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1024. #, python-format
  1025. msgid "Data series include title"
  1026. msgstr ""
  1027. #. module: spreadsheet
  1028. #. odoo-javascript
  1029. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1030. #, python-format
  1031. msgid "Date"
  1032. msgstr "Data"
  1033. #. module: spreadsheet
  1034. #. odoo-javascript
  1035. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1036. #, python-format
  1037. msgid "Date a number of months before/after another date."
  1038. msgstr "Data um número de meses antes/depois de outra data."
  1039. #. module: spreadsheet
  1040. #. odoo-javascript
  1041. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1042. #, python-format
  1043. msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
  1044. msgstr "Data após um número de dias úteis (especificando finais de semana)."
  1045. #. module: spreadsheet
  1046. #. odoo-javascript
  1047. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "Date after a number of workdays."
  1050. msgstr "Data após um número de dias úteis."
  1051. #. module: spreadsheet
  1052. #. odoo-javascript
  1053. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1054. #, python-format
  1055. msgid "Date time"
  1056. msgstr "Data/hora"
  1057. #. module: spreadsheet
  1058. #. odoo-javascript
  1059. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1060. #, python-format
  1061. msgid "Day of the month that a specific date falls on."
  1062. msgstr "Dia do mês em que uma data específica cai."
  1063. #. module: spreadsheet
  1064. #. odoo-javascript
  1065. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1066. #, python-format
  1067. msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
  1068. msgstr "Dia da semana da data fornecida (como número)."
  1069. #. module: spreadsheet
  1070. #. odoo-javascript
  1071. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1072. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1073. #, python-format
  1074. msgid "Days from settlement until next coupon."
  1075. msgstr "Dias desde a liquidação até o próximo cupom."
  1076. #. module: spreadsheet
  1077. #. odoo-javascript
  1078. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1079. #, python-format
  1080. msgid "Days in coupon period containing settlement date."
  1081. msgstr "Dias no período do cupom que contém a data de liquidação."
  1082. #. module: spreadsheet
  1083. #. odoo-javascript
  1084. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  1085. #, python-format
  1086. msgid "December"
  1087. msgstr "Dezembro"
  1088. #. module: spreadsheet
  1089. #. odoo-javascript
  1090. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1091. #, python-format
  1092. msgid "Decrease decimal places"
  1093. msgstr "Diminuir as casas decimais"
  1094. #. module: spreadsheet
  1095. #. odoo-javascript
  1096. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1097. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1098. #, python-format
  1099. msgid "Delete"
  1100. msgstr "Excluir"
  1101. #. module: spreadsheet
  1102. #. odoo-javascript
  1103. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1104. #, python-format
  1105. msgid "Delete cell and shift left"
  1106. msgstr "Excluir célula e deslocar para a esquerda"
  1107. #. module: spreadsheet
  1108. #. odoo-javascript
  1109. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1110. #, python-format
  1111. msgid "Delete cell and shift up"
  1112. msgstr "Excluir célula e deslocar para cima"
  1113. #. module: spreadsheet
  1114. #. odoo-javascript
  1115. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1116. #, python-format
  1117. msgid "Delete cells"
  1118. msgstr "Excluir células"
  1119. #. module: spreadsheet
  1120. #. odoo-javascript
  1121. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1122. #, python-format
  1123. msgid "Delete column %s"
  1124. msgstr "Excluir coluna %s"
  1125. #. module: spreadsheet
  1126. #. odoo-javascript
  1127. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1128. #, python-format
  1129. msgid "Delete columns"
  1130. msgstr "Excluir colunas"
  1131. #. module: spreadsheet
  1132. #. odoo-javascript
  1133. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1134. #, python-format
  1135. msgid "Delete columns %s - %s"
  1136. msgstr "Excluir colunas %s - %s"
  1137. #. module: spreadsheet
  1138. #. odoo-javascript
  1139. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1140. #, python-format
  1141. msgid "Delete row %s"
  1142. msgstr "Excluir linha %s"
  1143. #. module: spreadsheet
  1144. #. odoo-javascript
  1145. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1146. #, python-format
  1147. msgid "Delete rows"
  1148. msgstr "Excluir linhas"
  1149. #. module: spreadsheet
  1150. #. odoo-javascript
  1151. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1152. #, python-format
  1153. msgid "Delete rows %s - %s"
  1154. msgstr "Excluir linhas %s - %s"
  1155. #. module: spreadsheet
  1156. #. odoo-javascript
  1157. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1158. #, python-format
  1159. msgid "Delete values"
  1160. msgstr "Excluir valores"
  1161. #. module: spreadsheet
  1162. #. odoo-javascript
  1163. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1164. #, python-format
  1165. msgid "Depreciation for an accounting period."
  1166. msgstr "Depreciação de um período contábil."
  1167. #. module: spreadsheet
  1168. #. odoo-javascript
  1169. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1170. #, python-format
  1171. msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
  1172. msgstr "Depreciação de um ativo usando o método linear."
  1173. #. module: spreadsheet
  1174. #. odoo-javascript
  1175. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1176. #, python-format
  1177. msgid "Depreciation via declining balance method."
  1178. msgstr "Depreciação pelo método de saldo decrescente."
  1179. #. module: spreadsheet
  1180. #. odoo-javascript
  1181. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1182. #, python-format
  1183. msgid "Depreciation via double-declining balance method."
  1184. msgstr "Depreciação pelo método de saldo decrescente duplo."
  1185. #. module: spreadsheet
  1186. #. odoo-javascript
  1187. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1188. #, python-format
  1189. msgid "Depreciation via sum of years digit method."
  1190. msgstr "Depreciação pelo método da soma dos dígitos dos anos."
  1191. #. module: spreadsheet
  1192. #. odoo-javascript
  1193. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1194. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1195. #, python-format
  1196. msgid "Descending (Z ⟶ A)"
  1197. msgstr "Decrescente (Z ⟶ A)"
  1198. #. module: spreadsheet
  1199. #. odoo-javascript
  1200. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1201. #, python-format
  1202. msgid "Design"
  1203. msgstr "Design"
  1204. #. module: spreadsheet
  1205. #. odoo-javascript
  1206. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1207. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1208. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1209. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1210. #, python-format
  1211. msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
  1212. msgstr "Não foi encontrado o valor '%s' na análise de [[FUNCTION_NAME]]."
  1213. #. module: spreadsheet
  1214. #. odoo-javascript
  1215. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1216. #, python-format
  1217. msgid "Discount rate of a security based on price."
  1218. msgstr "Taxa de desconto de um título com base no preço."
  1219. #. module: spreadsheet
  1220. #. odoo-javascript
  1221. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1222. #, python-format
  1223. msgid "Does not contain"
  1224. msgstr "Não contém"
  1225. #. module: spreadsheet
  1226. #. odoo-javascript
  1227. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1228. #, python-format
  1229. msgid "Duplicate"
  1230. msgstr "Duplicar"
  1231. #. module: spreadsheet
  1232. #. odoo-javascript
  1233. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1234. #, python-format
  1235. msgid "Duration"
  1236. msgstr "Duração"
  1237. #. module: spreadsheet
  1238. #. odoo-javascript
  1239. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1240. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1241. #, python-format
  1242. msgid "Edit"
  1243. msgstr "Editar"
  1244. #. module: spreadsheet
  1245. #. odoo-javascript
  1246. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1247. #, python-format
  1248. msgid "Edit link"
  1249. msgstr "Editar link"
  1250. #. module: spreadsheet
  1251. #. odoo-javascript
  1252. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1253. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1254. #, python-format
  1255. msgid "Else"
  1256. msgstr "Outros"
  1257. #. module: spreadsheet
  1258. #. odoo-javascript
  1259. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1260. #, python-format
  1261. msgid "Ends with"
  1262. msgstr "Termina com"
  1263. #. module: spreadsheet
  1264. #. odoo-javascript
  1265. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1266. #, python-format
  1267. msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
  1268. msgstr "Taxa de retorno equivalente para um título do Tesouro dos EUA."
  1269. #. module: spreadsheet
  1270. #. odoo-javascript
  1271. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1272. #, python-format
  1273. msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
  1274. msgstr "Número de Euler, e (~2,718) elevado a uma potência."
  1275. #. module: spreadsheet
  1276. #. odoo-javascript
  1277. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1278. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1279. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1280. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1281. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1282. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1283. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1284. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1285. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1286. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1287. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1288. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1289. #, python-format
  1290. msgid ""
  1291. "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
  1292. msgstr ""
  1293. "A avaliação da função [[FUNCTION_NAME]] causou um erro de divisão por zero."
  1294. #. module: spreadsheet
  1295. #. odoo-javascript
  1296. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1297. #, python-format
  1298. msgid "Exact number of years between two dates."
  1299. msgstr "Número exato de anos entre duas datas."
  1300. #. module: spreadsheet
  1301. #. odoo-javascript
  1302. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  1303. #, python-format
  1304. msgid "February"
  1305. msgstr "Fevereiro"
  1306. #. module: spreadsheet
  1307. #. odoo-javascript
  1308. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
  1309. #, python-format
  1310. msgid "Field %s does not exist"
  1311. msgstr "Campo %s não existe"
  1312. #. module: spreadsheet
  1313. #. odoo-javascript
  1314. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
  1315. #, python-format
  1316. msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
  1317. msgstr "Field %snão é compatível devido ao seu tipo (%s)"
  1318. #. module: spreadsheet
  1319. #. odoo-javascript
  1320. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
  1321. #, python-format
  1322. msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
  1323. msgstr "Campos do tipo \"%s\" não são suportados"
  1324. #. module: spreadsheet
  1325. #. odoo-javascript
  1326. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1327. #, python-format
  1328. msgid "File"
  1329. msgstr "Arquivo"
  1330. #. module: spreadsheet
  1331. #. odoo-javascript
  1332. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1333. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1334. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1335. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1336. #, python-format
  1337. msgid "Fill Color"
  1338. msgstr "Cor de preenchimento"
  1339. #. module: spreadsheet
  1340. #. odoo-javascript
  1341. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1342. #, python-format
  1343. msgid "FillColor"
  1344. msgstr ""
  1345. #. module: spreadsheet
  1346. #. odoo-javascript
  1347. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
  1348. #, python-format
  1349. msgid "Filter \"%s\" not found"
  1350. msgstr "Filtro \"%s\" não encontrado"
  1351. #. module: spreadsheet
  1352. #. odoo-javascript
  1353. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1354. #, python-format
  1355. msgid "Find and Replace"
  1356. msgstr "Localizar e substituir"
  1357. #. module: spreadsheet
  1358. #. odoo-javascript
  1359. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1360. #, python-format
  1361. msgid "Find and replace"
  1362. msgstr "Localizar e substituir"
  1363. #. module: spreadsheet
  1364. #. odoo-javascript
  1365. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1366. #, python-format
  1367. msgid "First day of the month preceding a date."
  1368. msgstr "Primeiro dia do mês anterior à data."
  1369. #. module: spreadsheet
  1370. #. odoo-javascript
  1371. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1372. #, python-format
  1373. msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
  1374. msgstr "Primeiro dia do trimestre do ano em que uma data específica cai."
  1375. #. module: spreadsheet
  1376. #. odoo-javascript
  1377. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1378. #, python-format
  1379. msgid "First day of the year a specific date falls in."
  1380. msgstr "Primeiro dia do ano em que uma data específica cai."
  1381. #. module: spreadsheet
  1382. #. odoo-javascript
  1383. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1384. #, python-format
  1385. msgid "FixedNumber"
  1386. msgstr "FixedNumber"
  1387. #. module: spreadsheet
  1388. #. odoo-javascript
  1389. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1390. #, python-format
  1391. msgid "Font Size"
  1392. msgstr "Tamanho da Fonte"
  1393. #. module: spreadsheet
  1394. #. odoo-javascript
  1395. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1396. #, python-format
  1397. msgid "Font size"
  1398. msgstr "Tamanho da Fonte"
  1399. #. module: spreadsheet
  1400. #. odoo-javascript
  1401. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1402. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1403. #, python-format
  1404. msgid "Format"
  1405. msgstr "Formato"
  1406. #. module: spreadsheet
  1407. #. odoo-javascript
  1408. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1409. #, python-format
  1410. msgid "Format as percent"
  1411. msgstr "Formato como porcentagem"
  1412. #. module: spreadsheet
  1413. #. odoo-javascript
  1414. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1415. #, python-format
  1416. msgid "Format cells if..."
  1417. msgstr "Formatar células se..."
  1418. #. module: spreadsheet
  1419. #. odoo-javascript
  1420. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1421. #, python-format
  1422. msgid "Format rules"
  1423. msgstr "Regras de formatação"
  1424. #. module: spreadsheet
  1425. #. odoo-javascript
  1426. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1427. #, python-format
  1428. msgid "Formatting style"
  1429. msgstr "Estilo de formatação"
  1430. #. module: spreadsheet
  1431. #. odoo-javascript
  1432. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1433. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1434. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1435. #, python-format
  1436. msgid "Formula"
  1437. msgstr "Fórmula"
  1438. #. module: spreadsheet
  1439. #. odoo-javascript
  1440. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1441. #, python-format
  1442. msgid "Freeze"
  1443. msgstr "Congelar"
  1444. #. module: spreadsheet
  1445. #. odoo-javascript
  1446. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1447. #, python-format
  1448. msgid ""
  1449. "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
  1450. "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
  1451. msgstr ""
  1452. "A função ${name} tem um argumento que foi declarado com mais de um tipo cujo"
  1453. " tipo é 'META'. O tipo 'META' só pode ser declarado sozinho."
  1454. #. module: spreadsheet
  1455. #. odoo-javascript
  1456. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1457. #, python-format
  1458. msgid ""
  1459. "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
  1460. "All optional arguments must be after all mandatory arguments."
  1461. msgstr ""
  1462. "A função ${name} tem todos os argumentos obrigatórios declarados após os "
  1463. "opcionais. Todos os argumentos opcionais devem estar depois de todos os "
  1464. "argumentos obrigatórios."
  1465. #. module: spreadsheet
  1466. #. odoo-javascript
  1467. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1468. #, python-format
  1469. msgid ""
  1470. "Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones."
  1471. " All repeatable arguments must be declared last."
  1472. msgstr ""
  1473. "A função ${name} tem argumentos não repetíveis declarados após os "
  1474. "repetíveis. Todos os argumentos repetíveis devem ser declarados por último."
  1475. #. module: spreadsheet
  1476. #. odoo-javascript
  1477. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1478. #, python-format
  1479. msgid ""
  1480. "Function %s expects its parameters to be single values or single cell "
  1481. "references, not ranges."
  1482. msgstr ""
  1483. "Função %s espera que seus parâmetros sejam valores únicos ou referências a "
  1484. "células únicas, não intervalos."
  1485. #. module: spreadsheet
  1486. #. odoo-javascript
  1487. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1488. #, python-format
  1489. msgid ""
  1490. "Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell "
  1491. "reference, not a range."
  1492. msgstr ""
  1493. "A função %s espera que o parâmetro %s seja um único valor ou uma única "
  1494. "referência de célula, e não um intervalo."
  1495. #. module: spreadsheet
  1496. #. odoo-javascript
  1497. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1498. #, python-format
  1499. msgid ""
  1500. "Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not"
  1501. " a %s."
  1502. msgstr ""
  1503. "A função %s espera que o parâmetro %s seja referência a uma célula ou "
  1504. "intervalo, e não %s."
  1505. #. module: spreadsheet
  1506. #. odoo-javascript
  1507. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  1508. #, python-format
  1509. msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
  1510. msgstr "A função PIVÔ recebe um número par de argumentos."
  1511. #. module: spreadsheet
  1512. #. odoo-javascript
  1513. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1514. #, python-format
  1515. msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
  1516. msgstr "A função [[FUNCTION_NAME]] causou um erro de divisão por zero."
  1517. #. module: spreadsheet
  1518. #. odoo-javascript
  1519. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1520. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1521. #, python-format
  1522. msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
  1523. msgstr "A função [[FUNCTION_NAME]] não encontrou nenhum resultado."
  1524. #. module: spreadsheet
  1525. #. odoo-javascript
  1526. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1527. #, python-format
  1528. msgid ""
  1529. "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
  1530. "pairs."
  1531. msgstr ""
  1532. "A função [[FUNCTION_NAME]] espera que criteria_range e criterion estejam em "
  1533. "pares."
  1534. #. module: spreadsheet
  1535. #. odoo-javascript
  1536. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1537. #, python-format
  1538. msgid ""
  1539. "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
  1540. msgstr ""
  1541. "A função [[FUNCTION_NAME]] espera que criteria_range tenha a mesma dimensão"
  1542. #. module: spreadsheet
  1543. #. odoo-javascript
  1544. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1545. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1546. #, python-format
  1547. msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
  1548. msgstr ""
  1549. "O valor do parâmetro 2 da função [[FUNCTION_NAME]] (%s) está fora do "
  1550. "intervalo."
  1551. #. module: spreadsheet
  1552. #. odoo-javascript
  1553. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1554. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1555. #, python-format
  1556. msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
  1557. msgstr ""
  1558. "O valor do parâmetro 2 da função [[FUNCTION_NAME]] está fora do intervalo."
  1559. #. module: spreadsheet
  1560. #. odoo-javascript
  1561. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1562. #, python-format
  1563. msgid "Future value of an annuity investment."
  1564. msgstr "Valor futuro de um investimento em anuidade."
  1565. #. module: spreadsheet
  1566. #. odoo-javascript
  1567. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1568. #, python-format
  1569. msgid "Future value of principal from series of rates."
  1570. msgstr "Valor futuro do principal de uma série de taxas."
  1571. #. module: spreadsheet
  1572. #. odoo-javascript
  1573. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1574. #, python-format
  1575. msgid "Gauge"
  1576. msgstr "Velocímetro"
  1577. #. module: spreadsheet
  1578. #. odoo-javascript
  1579. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  1580. #, python-format
  1581. msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
  1582. msgstr "Obter a ID absoluta de um elemento no pivô"
  1583. #. module: spreadsheet
  1584. #. odoo-javascript
  1585. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
  1586. #, python-format
  1587. msgid "Get the header of a list."
  1588. msgstr "Obter o cabeçalho de uma lista."
  1589. #. module: spreadsheet
  1590. #. odoo-javascript
  1591. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  1592. #, python-format
  1593. msgid "Get the header of a pivot."
  1594. msgstr "Obter o cabeçalho de um pivô."
  1595. #. module: spreadsheet
  1596. #. odoo-javascript
  1597. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
  1598. #, python-format
  1599. msgid "Get the translated value of the given string"
  1600. msgstr "Obter o valor traduzido da cadeia de caracteres fornecida"
  1601. #. module: spreadsheet
  1602. #. odoo-javascript
  1603. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
  1604. #, python-format
  1605. msgid "Get the value from a list."
  1606. msgstr "Obter o valor de uma lista."
  1607. #. module: spreadsheet
  1608. #. odoo-javascript
  1609. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  1610. #, python-format
  1611. msgid "Get the value from a pivot."
  1612. msgstr "Obter o valor de um pivô."
  1613. #. module: spreadsheet
  1614. #. odoo-javascript
  1615. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1616. #, python-format
  1617. msgid "Hide column %s"
  1618. msgstr "Ocultar a coluna %s"
  1619. #. module: spreadsheet
  1620. #. odoo-javascript
  1621. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1622. #, python-format
  1623. msgid "Hide columns"
  1624. msgstr "Esconder colunas"
  1625. #. module: spreadsheet
  1626. #. odoo-javascript
  1627. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1628. #, python-format
  1629. msgid "Hide columns %s - %s"
  1630. msgstr "Ocultar colunas %s - %s"
  1631. #. module: spreadsheet
  1632. #. odoo-javascript
  1633. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1634. #, python-format
  1635. msgid "Hide formulas"
  1636. msgstr "Ocultar fórmulas"
  1637. #. module: spreadsheet
  1638. #. odoo-javascript
  1639. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1640. #, python-format
  1641. msgid "Hide gridlines"
  1642. msgstr "Ocultar linhas de grade"
  1643. #. module: spreadsheet
  1644. #. odoo-javascript
  1645. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1646. #, python-format
  1647. msgid "Hide row %s"
  1648. msgstr "Ocultar linha %s"
  1649. #. module: spreadsheet
  1650. #. odoo-javascript
  1651. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1652. #, python-format
  1653. msgid "Hide rows"
  1654. msgstr "Ocultar linhas"
  1655. #. module: spreadsheet
  1656. #. odoo-javascript
  1657. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1658. #, python-format
  1659. msgid "Hide rows %s - %s"
  1660. msgstr "Ocultar linhas %s - %s"
  1661. #. module: spreadsheet
  1662. #. odoo-javascript
  1663. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1664. #, python-format
  1665. msgid "Hide sheet"
  1666. msgstr "Ocultar planilha"
  1667. #. module: spreadsheet
  1668. #. odoo-javascript
  1669. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1670. #, python-format
  1671. msgid "Horizontal align"
  1672. msgstr "Alinhamento horizontal"
  1673. #. module: spreadsheet
  1674. #. odoo-javascript
  1675. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1676. #, python-format
  1677. msgid "Horizontal lookup"
  1678. msgstr "Pesquisa horizontal"
  1679. #. module: spreadsheet
  1680. #. odoo-javascript
  1681. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1682. #, python-format
  1683. msgid "Hour component of a specific time."
  1684. msgstr "Componente de hora de um horário específico."
  1685. #. module: spreadsheet
  1686. #. odoo-javascript
  1687. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1688. #, python-format
  1689. msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
  1690. msgstr "Cossecante hiperbólica de qualquer número real."
  1691. #. module: spreadsheet
  1692. #. odoo-javascript
  1693. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1694. #, python-format
  1695. msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
  1696. msgstr "Cosseno hiperbólico de qualquer número real."
  1697. #. module: spreadsheet
  1698. #. odoo-javascript
  1699. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1700. #, python-format
  1701. msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
  1702. msgstr "Cotangente hiperbólica de qualquer número real."
  1703. #. module: spreadsheet
  1704. #. odoo-javascript
  1705. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1706. #, python-format
  1707. msgid "Hyperbolic secant of any real number."
  1708. msgstr "Secante hiperbólica de qualquer número real."
  1709. #. module: spreadsheet
  1710. #. odoo-javascript
  1711. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1712. #, python-format
  1713. msgid "Hyperbolic sine of any real number."
  1714. msgstr "Seno hiperbólico de qualquer número real."
  1715. #. module: spreadsheet
  1716. #. odoo-javascript
  1717. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1718. #, python-format
  1719. msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
  1720. msgstr "Tangente hiperbólica de qualquer número real."
  1721. #. module: spreadsheet
  1722. #. odoo-javascript
  1723. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1724. #, python-format
  1725. msgid "ISO week number of the year."
  1726. msgstr "Número ISO da semana do ano."
  1727. #. module: spreadsheet
  1728. #. odoo-javascript
  1729. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1730. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1731. #, python-format
  1732. msgid "Icon set"
  1733. msgstr "Conjunto de ícones"
  1734. #. module: spreadsheet
  1735. #. odoo-javascript
  1736. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1737. #, python-format
  1738. msgid "Icons"
  1739. msgstr "Ícones"
  1740. #. module: spreadsheet
  1741. #. odoo-javascript
  1742. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1743. #, python-format
  1744. msgid "If a valid match is not found, return this value."
  1745. msgstr "Se uma correspondência válida não for encontrada, retorne esse valor."
  1746. #. module: spreadsheet
  1747. #. odoo-javascript
  1748. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  1749. #, python-format
  1750. msgid "Increase decimal places"
  1751. msgstr "Aumentar as casas decimais"
  1752. #. module: spreadsheet
  1753. #. odoo-javascript
  1754. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1755. #, python-format
  1756. msgid "Insert"
  1757. msgstr "Inserir"
  1758. #. module: spreadsheet
  1759. #. odoo-javascript
  1760. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1761. #, python-format
  1762. msgid "Insert %s columns"
  1763. msgstr "Inserir %s colunas"
  1764. #. module: spreadsheet
  1765. #. odoo-javascript
  1766. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1767. #, python-format
  1768. msgid "Insert %s columns left"
  1769. msgstr "Inserir %s colunas à esquerda"
  1770. #. module: spreadsheet
  1771. #. odoo-javascript
  1772. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1773. #, python-format
  1774. msgid "Insert %s columns right"
  1775. msgstr "Inserir %s colunas à direita"
  1776. #. module: spreadsheet
  1777. #. odoo-javascript
  1778. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1779. #, python-format
  1780. msgid "Insert %s rows"
  1781. msgstr "Inserir %s linhas"
  1782. #. module: spreadsheet
  1783. #. odoo-javascript
  1784. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1785. #, python-format
  1786. msgid "Insert %s rows above"
  1787. msgstr "Inserir %s linhas acima"
  1788. #. module: spreadsheet
  1789. #. odoo-javascript
  1790. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1791. #, python-format
  1792. msgid "Insert %s rows below"
  1793. msgstr "Inserir %s linhas abaixo"
  1794. #. module: spreadsheet
  1795. #. odoo-javascript
  1796. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1797. #, python-format
  1798. msgid "Insert cells"
  1799. msgstr "Inserir células"
  1800. #. module: spreadsheet
  1801. #. odoo-javascript
  1802. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1803. #, python-format
  1804. msgid "Insert cells and shift down"
  1805. msgstr "Inserir células e deslocar para baixo"
  1806. #. module: spreadsheet
  1807. #. odoo-javascript
  1808. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1809. #, python-format
  1810. msgid "Insert cells and shift right"
  1811. msgstr "Inserir células e deslocar para a direita"
  1812. #. module: spreadsheet
  1813. #. odoo-javascript
  1814. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1815. #, python-format
  1816. msgid "Insert column"
  1817. msgstr "Inserir coluna"
  1818. #. module: spreadsheet
  1819. #. odoo-javascript
  1820. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1821. #, python-format
  1822. msgid "Insert column left"
  1823. msgstr "Inserir coluna à esquerda"
  1824. #. module: spreadsheet
  1825. #. odoo-javascript
  1826. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1827. #, python-format
  1828. msgid "Insert column right"
  1829. msgstr "Inserir coluna à direita"
  1830. #. module: spreadsheet
  1831. #. odoo-javascript
  1832. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1833. #, python-format
  1834. msgid "Insert link"
  1835. msgstr "Inserir link"
  1836. #. module: spreadsheet
  1837. #. odoo-javascript
  1838. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1839. #, python-format
  1840. msgid "Insert row"
  1841. msgstr "Inserir linha"
  1842. #. module: spreadsheet
  1843. #. odoo-javascript
  1844. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1845. #, python-format
  1846. msgid "Insert row above"
  1847. msgstr "Inserir linha acima"
  1848. #. module: spreadsheet
  1849. #. odoo-javascript
  1850. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1851. #, python-format
  1852. msgid "Insert row below"
  1853. msgstr "Inserir linha abaixo"
  1854. #. module: spreadsheet
  1855. #. odoo-javascript
  1856. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1857. #, python-format
  1858. msgid "Interest rate of an annuity investment."
  1859. msgstr "Taxa de juros de um investimento em anuidade."
  1860. #. module: spreadsheet
  1861. #. odoo-javascript
  1862. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1863. #, python-format
  1864. msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
  1865. msgstr "Taxa interna de retorno considerando fluxos de caixa não periódicos."
  1866. #. module: spreadsheet
  1867. #. odoo-javascript
  1868. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1869. #, python-format
  1870. msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
  1871. msgstr "Taxa interna de retorno com base em fluxos de caixa periódicos."
  1872. #. module: spreadsheet
  1873. #. odoo-javascript
  1874. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1875. #, python-format
  1876. msgid "Invalid Maxpoint formula"
  1877. msgstr "Fórmula de ponto máximo inválida"
  1878. #. module: spreadsheet
  1879. #. odoo-javascript
  1880. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1881. #, python-format
  1882. msgid "Invalid Midpoint formula"
  1883. msgstr "Fórmula de ponto médio inválida"
  1884. #. module: spreadsheet
  1885. #. odoo-javascript
  1886. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1887. #, python-format
  1888. msgid "Invalid Minpoint formula"
  1889. msgstr "Fórmula de ponto mínimo inválida"
  1890. #. module: spreadsheet
  1891. #. odoo-javascript
  1892. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1893. #, python-format
  1894. msgid "Invalid expression"
  1895. msgstr "Expressão inválida"
  1896. #. module: spreadsheet
  1897. #. odoo-javascript
  1898. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1899. #, python-format
  1900. msgid "Invalid lower inflection point formula"
  1901. msgstr "Fórmula de ponto de inflexão inferior inválida"
  1902. #. module: spreadsheet
  1903. #. odoo-javascript
  1904. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1905. #, python-format
  1906. msgid ""
  1907. "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
  1908. "got %s instead."
  1909. msgstr ""
  1910. "Número inválido de argumentos para a função %s. Esperava-se a função %s no "
  1911. "máximo, mas, em vez disso, obteve %s."
  1912. #. module: spreadsheet
  1913. #. odoo-javascript
  1914. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1915. #, python-format
  1916. msgid ""
  1917. "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
  1918. "got %s instead."
  1919. msgstr ""
  1920. "Número inválido de argumentos para a função %s. Esperava-se um mínimo de %s,"
  1921. " mas, em vez disso, obteve %s."
  1922. #. module: spreadsheet
  1923. #. odoo-javascript
  1924. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1925. #, python-format
  1926. msgid ""
  1927. "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
  1928. "after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
  1929. msgstr ""
  1930. "Número inválido de argumentos para a função %s. Esperava-se que todos os "
  1931. "argumentos após a posição %s fossem fornecidos por grupos de %s argumentos"
  1932. #. module: spreadsheet
  1933. #. odoo-javascript
  1934. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1935. #, python-format
  1936. msgid "Invalid reference"
  1937. msgstr "Referência inválida"
  1938. #. module: spreadsheet
  1939. #. odoo-javascript
  1940. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1941. #, python-format
  1942. msgid "Invalid sheet"
  1943. msgstr "Planilha inválida"
  1944. #. module: spreadsheet
  1945. #. odoo-javascript
  1946. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1947. #, python-format
  1948. msgid "Invalid sheet name"
  1949. msgstr "Nome de planilha inválido"
  1950. #. module: spreadsheet
  1951. #. odoo-javascript
  1952. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1953. #, python-format
  1954. msgid "Invalid sheet name: %s"
  1955. msgstr "Nome de planilha inválido: %s"
  1956. #. module: spreadsheet
  1957. #. odoo-javascript
  1958. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1959. #, python-format
  1960. msgid "Invalid upper inflection point formula"
  1961. msgstr "Fórmula de ponto de inflexão superior inválida"
  1962. #. module: spreadsheet
  1963. #. odoo-javascript
  1964. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1965. #, python-format
  1966. msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
  1967. msgstr "Cosseno inverso de um valor, em radianos."
  1968. #. module: spreadsheet
  1969. #. odoo-javascript
  1970. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1971. #, python-format
  1972. msgid "Inverse cotangent of a value."
  1973. msgstr "Cotangente inverso de um valor."
  1974. #. module: spreadsheet
  1975. #. odoo-javascript
  1976. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1977. #, python-format
  1978. msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
  1979. msgstr "Cosseno hiperbólico inverso de um número."
  1980. #. module: spreadsheet
  1981. #. odoo-javascript
  1982. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1983. #, python-format
  1984. msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
  1985. msgstr "Cotangente hiperbólica inversa de um valor."
  1986. #. module: spreadsheet
  1987. #. odoo-javascript
  1988. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1989. #, python-format
  1990. msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
  1991. msgstr "Inverso do seno hiperbólico de um número."
  1992. #. module: spreadsheet
  1993. #. odoo-javascript
  1994. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  1995. #, python-format
  1996. msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
  1997. msgstr "Tangente hiperbólica inversa de um número."
  1998. #. module: spreadsheet
  1999. #. odoo-javascript
  2000. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2001. #, python-format
  2002. msgid "Inverse sine of a value, in radians."
  2003. msgstr "Inverso do seno de um valor, em radianos."
  2004. #. module: spreadsheet
  2005. #. odoo-javascript
  2006. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2007. #, python-format
  2008. msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
  2009. msgstr "Tangente inversa de um valor, em radianos."
  2010. #. module: spreadsheet
  2011. #. odoo-javascript
  2012. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2013. #, python-format
  2014. msgid "Is between"
  2015. msgstr "Está entre"
  2016. #. module: spreadsheet
  2017. #. odoo-javascript
  2018. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2019. #, python-format
  2020. msgid "Is empty"
  2021. msgstr "Está vazio"
  2022. #. module: spreadsheet
  2023. #. odoo-javascript
  2024. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2025. #, python-format
  2026. msgid "Is equal to"
  2027. msgstr "É igual a"
  2028. #. module: spreadsheet
  2029. #. odoo-javascript
  2030. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2031. #, python-format
  2032. msgid "Is greater than"
  2033. msgstr "É maior que"
  2034. #. module: spreadsheet
  2035. #. odoo-javascript
  2036. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2037. #, python-format
  2038. msgid "Is greater than or equal to"
  2039. msgstr "É maior que ou igual a"
  2040. #. module: spreadsheet
  2041. #. odoo-javascript
  2042. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2043. #, python-format
  2044. msgid "Is less than"
  2045. msgstr "É menor que"
  2046. #. module: spreadsheet
  2047. #. odoo-javascript
  2048. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2049. #, python-format
  2050. msgid "Is less than or equal to"
  2051. msgstr "É menor que ou igual a"
  2052. #. module: spreadsheet
  2053. #. odoo-javascript
  2054. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2055. #, python-format
  2056. msgid "Is not between"
  2057. msgstr "Não está entre"
  2058. #. module: spreadsheet
  2059. #. odoo-javascript
  2060. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2061. #, python-format
  2062. msgid "Is not empty"
  2063. msgstr "Não está vazio"
  2064. #. module: spreadsheet
  2065. #. odoo-javascript
  2066. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2067. #, python-format
  2068. msgid "Is not equal to"
  2069. msgstr "Não é igual a"
  2070. #. module: spreadsheet
  2071. #. odoo-javascript
  2072. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2073. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2074. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2075. #, python-format
  2076. msgid "Italic"
  2077. msgstr "Itálico"
  2078. #. module: spreadsheet
  2079. #. odoo-javascript
  2080. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2081. #, python-format
  2082. msgid "January"
  2083. msgstr "Janeiro"
  2084. #. module: spreadsheet
  2085. #. odoo-javascript
  2086. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2087. #, python-format
  2088. msgid "July"
  2089. msgstr "Julho"
  2090. #. module: spreadsheet
  2091. #. odoo-javascript
  2092. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2093. #, python-format
  2094. msgid "June"
  2095. msgstr "Junho"
  2096. #. module: spreadsheet
  2097. #. odoo-javascript
  2098. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2099. #, python-format
  2100. msgid "Key value"
  2101. msgstr "Valor da chave"
  2102. #. module: spreadsheet
  2103. #. odoo-javascript
  2104. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2105. #, python-format
  2106. msgid "Labels are invalid"
  2107. msgstr "Os rótulos são inválidos"
  2108. #. module: spreadsheet
  2109. #. odoo-javascript
  2110. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2111. #, python-format
  2112. msgid "Last 180 Days"
  2113. msgstr "Últimos 180 dias"
  2114. #. module: spreadsheet
  2115. #. odoo-javascript
  2116. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2117. #, python-format
  2118. msgid "Last 3 Years"
  2119. msgstr "Últimos 3 Anos"
  2120. #. module: spreadsheet
  2121. #. odoo-javascript
  2122. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2123. #, python-format
  2124. msgid "Last 30 Days"
  2125. msgstr "Últimos 30 Dias"
  2126. #. module: spreadsheet
  2127. #. odoo-javascript
  2128. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2129. #, python-format
  2130. msgid "Last 365 Days"
  2131. msgstr "Últimos 365 dias"
  2132. #. module: spreadsheet
  2133. #. odoo-javascript
  2134. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2135. #, python-format
  2136. msgid "Last 7 Days"
  2137. msgstr "Últimos 7 Dias"
  2138. #. module: spreadsheet
  2139. #. odoo-javascript
  2140. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  2141. #, python-format
  2142. msgid "Last 90 Days"
  2143. msgstr "Últimos 90 dias"
  2144. #. module: spreadsheet
  2145. #. odoo-javascript
  2146. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2147. #, python-format
  2148. msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
  2149. msgstr "Data do último cupom antes ou na data de liquidação."
  2150. #. module: spreadsheet
  2151. #. odoo-javascript
  2152. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2153. #, python-format
  2154. msgid "Last day of a month before or after a date."
  2155. msgstr "Último dia de um mês antes ou depois de uma data."
  2156. #. module: spreadsheet
  2157. #. odoo-javascript
  2158. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2159. #, python-format
  2160. msgid "Last day of the month following a date."
  2161. msgstr "Último dia do mês seguinte a uma data."
  2162. #. module: spreadsheet
  2163. #. odoo-javascript
  2164. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2165. #, python-format
  2166. msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
  2167. msgstr ""
  2168. "Último dia do trimestre do ano em que uma data específica se enquadra."
  2169. #. module: spreadsheet
  2170. #. odoo-javascript
  2171. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2172. #, python-format
  2173. msgid "Last day of the year a specific date falls in."
  2174. msgstr "Último dia do ano em que uma data específica cai."
  2175. #. module: spreadsheet
  2176. #. odoo-javascript
  2177. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2178. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2179. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2180. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2181. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2182. #, python-format
  2183. msgid "Left"
  2184. msgstr "Esquerda"
  2185. #. module: spreadsheet
  2186. #. odoo-javascript
  2187. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2188. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2189. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2190. #, python-format
  2191. msgid "Legend position"
  2192. msgstr "Posição da legenda"
  2193. #. module: spreadsheet
  2194. #. odoo-javascript
  2195. #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
  2196. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2197. #, python-format
  2198. msgid "Line"
  2199. msgstr "Linha"
  2200. #. module: spreadsheet
  2201. #. odoo-javascript
  2202. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2203. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2204. #, python-format
  2205. msgid "Link"
  2206. msgstr "Vínculo"
  2207. #. module: spreadsheet
  2208. #. odoo-javascript
  2209. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2210. #, python-format
  2211. msgid "Link sheet"
  2212. msgstr "Vincular planilha"
  2213. #. module: spreadsheet
  2214. #. odoo-javascript
  2215. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
  2216. #, python-format
  2217. msgid "List #%s"
  2218. msgstr "Lista nº %s"
  2219. #. module: spreadsheet
  2220. #. odoo-javascript
  2221. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0
  2222. #, python-format
  2223. msgid "Loading..."
  2224. msgstr "Carregando..."
  2225. #. module: spreadsheet
  2226. #. odoo-javascript
  2227. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2228. #, python-format
  2229. msgid "Logical `and` operator."
  2230. msgstr "Operador lógico 'and'."
  2231. #. module: spreadsheet
  2232. #. odoo-javascript
  2233. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2234. #, python-format
  2235. msgid "Logical `or` operator."
  2236. msgstr "Operador lógico 'or'."
  2237. #. module: spreadsheet
  2238. #. odoo-javascript
  2239. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2240. #, python-format
  2241. msgid "Logical `xor` operator."
  2242. msgstr "Operador lógico 'xor'."
  2243. #. module: spreadsheet
  2244. #. odoo-javascript
  2245. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2246. #, python-format
  2247. msgid "Look up a value."
  2248. msgstr "Procure um valor."
  2249. #. module: spreadsheet
  2250. #. odoo-javascript
  2251. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2252. #, python-format
  2253. msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
  2254. msgstr ""
  2255. "O ponto de inflexão inferior deve ser menor que o ponto de inflexão superior"
  2256. #. module: spreadsheet
  2257. #. odoo-javascript
  2258. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2259. #, python-format
  2260. msgid "March"
  2261. msgstr "Março"
  2262. #. module: spreadsheet
  2263. #. odoo-javascript
  2264. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2265. #, python-format
  2266. msgid "Match case"
  2267. msgstr "Corresponder ao estilo de caixa"
  2268. #. module: spreadsheet
  2269. #. odoo-javascript
  2270. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2271. #, python-format
  2272. msgid "Match entire cell content"
  2273. msgstr "Corresponder todo o conteúdo da célula"
  2274. #. module: spreadsheet
  2275. #. odoo-javascript
  2276. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2277. #, python-format
  2278. msgid "Max"
  2279. msgstr "Máx"
  2280. #. module: spreadsheet
  2281. #. odoo-javascript
  2282. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2283. #, python-format
  2284. msgid "MaxPoint"
  2285. msgstr "MaxPoint"
  2286. #. module: spreadsheet
  2287. #. odoo-javascript
  2288. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2289. #, python-format
  2290. msgid "Maximum numeric value in a dataset."
  2291. msgstr "Valor numérico máximo em um conjunto de dados."
  2292. #. module: spreadsheet
  2293. #. odoo-javascript
  2294. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2295. #, python-format
  2296. msgid "Maximum of values from a table-like range."
  2297. msgstr "Máximo de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
  2298. #. module: spreadsheet
  2299. #. odoo-javascript
  2300. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2301. #, python-format
  2302. msgid "Maximum value in a numeric dataset."
  2303. msgstr "Valor máximo em um conjunto de dados numéricos."
  2304. #. module: spreadsheet
  2305. #. odoo-javascript
  2306. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2307. #, python-format
  2308. msgid "May"
  2309. msgstr "Maio"
  2310. #. module: spreadsheet
  2311. #. odoo-javascript
  2312. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2313. #, python-format
  2314. msgid "Median value in a numeric dataset."
  2315. msgstr "Valor mediano em um conjunto de dados numéricos."
  2316. #. module: spreadsheet
  2317. #. odoo-javascript
  2318. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2319. #, python-format
  2320. msgid "Merge Cells"
  2321. msgstr ""
  2322. #. module: spreadsheet
  2323. #. odoo-javascript
  2324. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2325. #, python-format
  2326. msgid ""
  2327. "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
  2328. "again."
  2329. msgstr ""
  2330. "As células mescladas estão impedindo essa operação. Desfaça a fusão dessas "
  2331. "células e tente novamente."
  2332. #. module: spreadsheet
  2333. #. odoo-javascript
  2334. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2335. #, python-format
  2336. msgid ""
  2337. "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
  2338. msgstr ""
  2339. "A mesclagem dessas células preservará apenas o valor superior esquerdo. "
  2340. "Deseja mesclar mesmo assim?"
  2341. #. module: spreadsheet
  2342. #. odoo-javascript
  2343. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2344. #, python-format
  2345. msgid "MidPoint"
  2346. msgstr "Ponto médio"
  2347. #. module: spreadsheet
  2348. #. odoo-javascript
  2349. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2350. #, python-format
  2351. msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
  2352. msgstr "O ponto médio deve ser menor que o máximo"
  2353. #. module: spreadsheet
  2354. #. odoo-javascript
  2355. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2356. #, python-format
  2357. msgid "Min"
  2358. msgstr "Mín"
  2359. #. module: spreadsheet
  2360. #. odoo-javascript
  2361. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2362. #, python-format
  2363. msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
  2364. msgstr "O mínimo deve ser menor que o máximo"
  2365. #. module: spreadsheet
  2366. #. odoo-javascript
  2367. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2368. #, python-format
  2369. msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
  2370. msgstr "O mínimo deve ser menor que o ponto médio"
  2371. #. module: spreadsheet
  2372. #. odoo-javascript
  2373. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2374. #, python-format
  2375. msgid "Minimum numeric value in a dataset."
  2376. msgstr "Valor numérico mínimo em um conjunto de dados."
  2377. #. module: spreadsheet
  2378. #. odoo-javascript
  2379. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2380. #, python-format
  2381. msgid "Minimum of values from a table-like range."
  2382. msgstr "Mínimo de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
  2383. #. module: spreadsheet
  2384. #. odoo-javascript
  2385. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2386. #, python-format
  2387. msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
  2388. msgstr ""
  2389. "O limite mínimo de alcance deve ser menor que o limite máximo de alcance"
  2390. #. module: spreadsheet
  2391. #. odoo-javascript
  2392. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2393. #, python-format
  2394. msgid "Minimum value in a numeric dataset."
  2395. msgstr "Valor mínimo em um conjunto de dados numéricos."
  2396. #. module: spreadsheet
  2397. #. odoo-javascript
  2398. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2399. #, python-format
  2400. msgid "Minpoint"
  2401. msgstr "Ponto mínimo"
  2402. #. module: spreadsheet
  2403. #. odoo-javascript
  2404. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2405. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2406. #, python-format
  2407. msgid "Minute component of a specific time."
  2408. msgstr "Componente de minuto de uma hora específica."
  2409. #. module: spreadsheet
  2410. #. odoo-javascript
  2411. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2412. #, python-format
  2413. msgid "Modified Macaulay duration."
  2414. msgstr "Duração de Macaulay modificada."
  2415. #. module: spreadsheet
  2416. #. odoo-javascript
  2417. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2418. #, python-format
  2419. msgid "Modified internal rate of return."
  2420. msgstr "Taxa interna de retorno modificada."
  2421. #. module: spreadsheet
  2422. #. odoo-javascript
  2423. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2424. #, python-format
  2425. msgid "Modulo (remainder) operator."
  2426. msgstr "Operador de módulo (resto)."
  2427. #. module: spreadsheet
  2428. #. odoo-javascript
  2429. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2430. #, python-format
  2431. msgid "Month of the year a specific date falls in"
  2432. msgstr "Mês do ano em que uma data específica cai"
  2433. #. module: spreadsheet
  2434. #. odoo-javascript
  2435. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2436. #, python-format
  2437. msgid "More formats"
  2438. msgstr "Mais formatos"
  2439. #. module: spreadsheet
  2440. #. odoo-javascript
  2441. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2442. #, python-format
  2443. msgid "More strings to append in sequence."
  2444. msgstr "Mais cadeias de caracteres para anexar em sequência."
  2445. #. module: spreadsheet
  2446. #. odoo-javascript
  2447. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2448. #, python-format
  2449. msgid "More than one match found in DGET evaluation."
  2450. msgstr "Mais de uma correspondência encontrada na avaliação DGET."
  2451. #. module: spreadsheet
  2452. #. odoo-javascript
  2453. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2454. #, python-format
  2455. msgid "More values to be appended using delimiter."
  2456. msgstr "Mais valores a serem anexados usando o delimitador."
  2457. #. module: spreadsheet
  2458. #. odoo-javascript
  2459. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2460. #, python-format
  2461. msgid "Move left"
  2462. msgstr "Mover para a esquerda"
  2463. #. module: spreadsheet
  2464. #. odoo-javascript
  2465. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2466. #, python-format
  2467. msgid "Move right"
  2468. msgstr "Mover para a direita"
  2469. #. module: spreadsheet
  2470. #. odoo-javascript
  2471. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2472. #, python-format
  2473. msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
  2474. msgstr "Valor presente líquido dado a fluxos de caixa não periódicos."
  2475. #. module: spreadsheet
  2476. #. odoo-javascript
  2477. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2478. #, python-format
  2479. msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
  2480. msgstr ""
  2481. "Dias úteis líquidos entre duas datas (especificando finais de semana)."
  2482. #. module: spreadsheet
  2483. #. odoo-javascript
  2484. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2485. #, python-format
  2486. msgid "Net working days between two provided days."
  2487. msgstr "Dias úteis líquidos entre dois dias fornecidos."
  2488. #. module: spreadsheet
  2489. #. odoo-javascript
  2490. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2491. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2492. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2493. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2494. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2495. #, python-format
  2496. msgid "New Chart"
  2497. msgstr "Novo gráfico"
  2498. #. module: spreadsheet
  2499. #. odoo-javascript
  2500. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2501. #, python-format
  2502. msgid "New sheet"
  2503. msgstr ""
  2504. #. module: spreadsheet
  2505. #. odoo-javascript
  2506. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2507. #, python-format
  2508. msgid "Next"
  2509. msgstr "Próximo"
  2510. #. module: spreadsheet
  2511. #. odoo-javascript
  2512. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2513. #, python-format
  2514. msgid "Next coupon date after the settlement date."
  2515. msgstr "Próxima data do cupom após a data de liquidação."
  2516. #. module: spreadsheet
  2517. #. odoo-javascript
  2518. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2519. #, python-format
  2520. msgid "No columns"
  2521. msgstr "Sem colunas"
  2522. #. module: spreadsheet
  2523. #. odoo-javascript
  2524. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2525. #, python-format
  2526. msgid "No match."
  2527. msgstr "Não há correspondência."
  2528. #. module: spreadsheet
  2529. #. odoo-javascript
  2530. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2531. #, python-format
  2532. msgid "No results"
  2533. msgstr "Nenhum resultado"
  2534. #. module: spreadsheet
  2535. #. odoo-javascript
  2536. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2537. #, python-format
  2538. msgid "No rows"
  2539. msgstr "Nenhuma linha"
  2540. #. module: spreadsheet
  2541. #. odoo-javascript
  2542. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2543. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2544. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2545. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2546. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
  2547. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
  2548. #, python-format
  2549. msgid "None"
  2550. msgstr "Nenhum"
  2551. #. module: spreadsheet
  2552. #. odoo-javascript
  2553. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2554. #, python-format
  2555. msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
  2556. msgstr ""
  2557. "Operador %s não implementado para o tipo de formatação condicional: %s"
  2558. #. module: spreadsheet
  2559. #. odoo-javascript
  2560. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2561. #, python-format
  2562. msgid "November"
  2563. msgstr "Novembro"
  2564. #. module: spreadsheet
  2565. #. odoo-javascript
  2566. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2567. #, python-format
  2568. msgid "Nth largest element from a data set."
  2569. msgstr "N-ésimo maior elemento de um conjunto de dados."
  2570. #. module: spreadsheet
  2571. #. odoo-javascript
  2572. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2573. #, python-format
  2574. msgid "Nth smallest element in a data set."
  2575. msgstr "N-ésimo menor elemento em um conjunto de dados."
  2576. #. module: spreadsheet
  2577. #. odoo-javascript
  2578. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2579. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2580. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2581. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2582. #, python-format
  2583. msgid "Number"
  2584. msgstr "Número"
  2585. #. module: spreadsheet
  2586. #. odoo-javascript
  2587. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2588. #, python-format
  2589. msgid "Number of columns in a specified array or range."
  2590. msgstr "Número de colunas em uma matriz ou intervalo especificado."
  2591. #. module: spreadsheet
  2592. #. odoo-javascript
  2593. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2594. #, python-format
  2595. msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
  2596. msgstr "Número de cupons entre a liquidação e o vencimento."
  2597. #. module: spreadsheet
  2598. #. odoo-javascript
  2599. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2600. #, python-format
  2601. msgid ""
  2602. "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
  2603. msgstr ""
  2604. "Número de dias entre duas datas em um ano de 360 dias (meses de 30 dias)."
  2605. #. module: spreadsheet
  2606. #. odoo-javascript
  2607. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2608. #, python-format
  2609. msgid "Number of days between two dates."
  2610. msgstr "Número de dias entre duas datas."
  2611. #. module: spreadsheet
  2612. #. odoo-javascript
  2613. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2614. #, python-format
  2615. msgid "Number of empty values."
  2616. msgstr "Número de valores vazios."
  2617. #. module: spreadsheet
  2618. #. odoo-javascript
  2619. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2620. #, python-format
  2621. msgid "Number of payment periods for an investment."
  2622. msgstr "Número de períodos de pagamento de um investimento."
  2623. #. module: spreadsheet
  2624. #. odoo-javascript
  2625. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2626. #, python-format
  2627. msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
  2628. msgstr "Número de períodos para que um investimento atinja um valor."
  2629. #. module: spreadsheet
  2630. #. odoo-javascript
  2631. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2632. #, python-format
  2633. msgid "Number of rows in a specified array or range."
  2634. msgstr "Número de linhas em uma matriz ou intervalo especificado."
  2635. #. module: spreadsheet
  2636. #. odoo-javascript
  2637. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2638. #, python-format
  2639. msgid "Numbers"
  2640. msgstr "Números"
  2641. #. module: spreadsheet
  2642. #. odoo-javascript
  2643. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2644. #, python-format
  2645. msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
  2646. msgstr "Valor médio numérico em um conjunto de dados, ignorando o texto."
  2647. #. module: spreadsheet
  2648. #. odoo-javascript
  2649. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2650. #, python-format
  2651. msgid "Numerical average value in a dataset."
  2652. msgstr "Valor médio numérico em um conjunto de dados."
  2653. #. module: spreadsheet
  2654. #. odoo-javascript
  2655. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  2656. #, python-format
  2657. msgid "October"
  2658. msgstr "Outubro"
  2659. #. module: spreadsheet
  2660. #. odoo-javascript
  2661. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2662. #, python-format
  2663. msgid "Overflow"
  2664. msgstr "Estourar"
  2665. #. module: spreadsheet
  2666. #. odoo-javascript
  2667. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2668. #, python-format
  2669. msgid "Paint Format"
  2670. msgstr "Formato de pintura"
  2671. #. module: spreadsheet
  2672. #. odoo-javascript
  2673. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2674. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2675. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2676. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2677. #, python-format
  2678. msgid "Paste"
  2679. msgstr "Colar"
  2680. #. module: spreadsheet
  2681. #. odoo-javascript
  2682. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2683. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2684. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2685. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2686. #, python-format
  2687. msgid "Paste format only"
  2688. msgstr "Colar somente formatação"
  2689. #. module: spreadsheet
  2690. #. odoo-javascript
  2691. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2692. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2693. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2694. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2695. #, python-format
  2696. msgid "Paste special"
  2697. msgstr "Colar especial"
  2698. #. module: spreadsheet
  2699. #. odoo-javascript
  2700. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2701. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2702. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2703. #, python-format
  2704. msgid "Paste value only"
  2705. msgstr "Colar somente valores"
  2706. #. module: spreadsheet
  2707. #. odoo-javascript
  2708. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2709. #, python-format
  2710. msgid "Paste values only"
  2711. msgstr ""
  2712. #. module: spreadsheet
  2713. #. odoo-javascript
  2714. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2715. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2716. #, python-format
  2717. msgid "Payment on the principal of an investment."
  2718. msgstr "Pagamento do principal de um investimento."
  2719. #. module: spreadsheet
  2720. #. odoo-javascript
  2721. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2722. #, python-format
  2723. msgid "Percent"
  2724. msgstr "Percentual"
  2725. #. module: spreadsheet
  2726. #. odoo-javascript
  2727. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2728. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2729. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2730. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2731. #, python-format
  2732. msgid "Percentage"
  2733. msgstr "Porcentagem"
  2734. #. module: spreadsheet
  2735. #. odoo-javascript
  2736. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2737. #, python-format
  2738. msgid "Percentage change from key value"
  2739. msgstr "Alteração percentual do valor-chave"
  2740. #. module: spreadsheet
  2741. #. odoo-javascript
  2742. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2743. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2744. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2745. #, python-format
  2746. msgid "Percentile"
  2747. msgstr "Percentil"
  2748. #. module: spreadsheet
  2749. #. odoo-javascript
  2750. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2751. #, python-format
  2752. msgid "Periodic payment for an annuity investment."
  2753. msgstr "Pagamento periódico para um investimento de renda perpétua."
  2754. #. module: spreadsheet
  2755. #. odoo-javascript
  2756. #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
  2757. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2758. #, python-format
  2759. msgid "Pie"
  2760. msgstr "Pizza"
  2761. #. module: spreadsheet
  2762. #. odoo-javascript
  2763. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
  2764. #, python-format
  2765. msgid "Pivot #%s"
  2766. msgstr "Pivô nº %s"
  2767. #. module: spreadsheet
  2768. #. odoo-javascript
  2769. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2770. #, python-format
  2771. msgid "Position of item in range that matches value."
  2772. msgstr "Posição do item no intervalo que corresponde ao valor."
  2773. #. module: spreadsheet
  2774. #. odoo-javascript
  2775. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2776. #, python-format
  2777. msgid "Positive square root of a positive number."
  2778. msgstr "Raiz quadrada positiva de um número positivo."
  2779. #. module: spreadsheet
  2780. #. odoo-javascript
  2781. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2782. #, python-format
  2783. msgid "Present value of an annuity investment."
  2784. msgstr "Valor presente de um investimento em anuidade."
  2785. #. module: spreadsheet
  2786. #. odoo-javascript
  2787. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2788. #, python-format
  2789. msgid "Preview"
  2790. msgstr "Visualizar"
  2791. #. module: spreadsheet
  2792. #. odoo-javascript
  2793. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2794. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2795. #, python-format
  2796. msgid "Preview text"
  2797. msgstr "Texto de visualização"
  2798. #. module: spreadsheet
  2799. #. odoo-javascript
  2800. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2801. #, python-format
  2802. msgid "Previous"
  2803. msgstr "Anterior"
  2804. #. module: spreadsheet
  2805. #. odoo-javascript
  2806. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2807. #, python-format
  2808. msgid "Price of a US Treasury bill."
  2809. msgstr "Preço de uma letra do tesouro dos EUA."
  2810. #. module: spreadsheet
  2811. #. odoo-javascript
  2812. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2813. #, python-format
  2814. msgid "Price of a discount security."
  2815. msgstr "Preço de um título com desconto."
  2816. #. module: spreadsheet
  2817. #. odoo-javascript
  2818. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2819. #, python-format
  2820. msgid "Price of a security paying periodic interest."
  2821. msgstr "Preço de um título que paga juros periódicos."
  2822. #. module: spreadsheet
  2823. #. odoo-javascript
  2824. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2825. #, python-format
  2826. msgid "Product of values from a table-like range."
  2827. msgstr "Produto de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
  2828. #. module: spreadsheet
  2829. #. odoo-javascript
  2830. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2831. #, python-format
  2832. msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
  2833. msgstr "Trimestre do ano em que uma data específica cai"
  2834. #. module: spreadsheet
  2835. #. odoo-javascript
  2836. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2837. #, python-format
  2838. msgid "Random integer between two values, inclusive."
  2839. msgstr "Número inteiro aleatório entre dois valores, inclusive."
  2840. #. module: spreadsheet
  2841. #. odoo-javascript
  2842. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2843. #, python-format
  2844. msgid "Range"
  2845. msgstr "Intervalo"
  2846. #. module: spreadsheet
  2847. #. odoo-javascript
  2848. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2849. #, python-format
  2850. msgid "Readonly Access"
  2851. msgstr "Acesso somente leitura"
  2852. #. module: spreadsheet
  2853. #. odoo-javascript
  2854. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2855. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2856. #, python-format
  2857. msgid "Redo"
  2858. msgstr "Refazer"
  2859. #. module: spreadsheet
  2860. #. odoo-javascript
  2861. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2862. #, python-format
  2863. msgid "Remove Filter"
  2864. msgstr ""
  2865. #. module: spreadsheet
  2866. #. odoo-javascript
  2867. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2868. #, python-format
  2869. msgid "Remove link"
  2870. msgstr "Remover link"
  2871. #. module: spreadsheet
  2872. #. odoo-javascript
  2873. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2874. #, python-format
  2875. msgid "Remove rule"
  2876. msgstr "Remover regra"
  2877. #. module: spreadsheet
  2878. #. odoo-javascript
  2879. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2880. #, python-format
  2881. msgid "Remove selected filters"
  2882. msgstr "Remover filtros selecionados"
  2883. #. module: spreadsheet
  2884. #. odoo-javascript
  2885. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2886. #, python-format
  2887. msgid "Rename"
  2888. msgstr "Renomear"
  2889. #. module: spreadsheet
  2890. #. odoo-javascript
  2891. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2892. #, python-format
  2893. msgid "Rename Sheet"
  2894. msgstr ""
  2895. #. module: spreadsheet
  2896. #. odoo-javascript
  2897. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2898. #, python-format
  2899. msgid "Reorder rules"
  2900. msgstr "Regras de reordenação"
  2901. #. module: spreadsheet
  2902. #. odoo-javascript
  2903. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2904. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2905. #, python-format
  2906. msgid "Replace"
  2907. msgstr "Trocar"
  2908. #. module: spreadsheet
  2909. #. odoo-javascript
  2910. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2911. #, python-format
  2912. msgid "Replace all"
  2913. msgstr "Substituir tudo"
  2914. #. module: spreadsheet
  2915. #. odoo-javascript
  2916. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2917. #, python-format
  2918. msgid "Reset"
  2919. msgstr "Redefinir"
  2920. #. module: spreadsheet
  2921. #. odoo-javascript
  2922. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2923. #, python-format
  2924. msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
  2925. msgstr "Resultado da multiplicação de uma série de números juntos."
  2926. #. module: spreadsheet
  2927. #. odoo-javascript
  2928. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  2929. #, python-format
  2930. msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
  2931. msgstr "Retorna o valor atual de um filtro de planilha."
  2932. #. module: spreadsheet
  2933. #. odoo-javascript
  2934. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2935. #, python-format
  2936. msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
  2937. msgstr "Retorna um valor que depende de várias expressões lógicas."
  2938. #. module: spreadsheet
  2939. #. odoo-javascript
  2940. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2941. #, python-format
  2942. msgid "Returns opposite of provided logical value."
  2943. msgstr "Retorna o oposto do valor lógico fornecido."
  2944. #. module: spreadsheet
  2945. #. odoo-javascript
  2946. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2947. #, python-format
  2948. msgid "Returns the error value #N/A."
  2949. msgstr "Retorna o valor de erro #N/D."
  2950. #. module: spreadsheet
  2951. #. odoo-javascript
  2952. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2953. #, python-format
  2954. msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
  2955. msgstr "Retorna os juros pagos em um período específico de um investimento."
  2956. #. module: spreadsheet
  2957. #. odoo-javascript
  2958. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2959. #, python-format
  2960. msgid ""
  2961. "Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of "
  2962. "criteria."
  2963. msgstr ""
  2964. "Retorna o valor máximo em um intervalo de células, filtrado por um conjunto "
  2965. "de critérios."
  2966. #. module: spreadsheet
  2967. #. odoo-javascript
  2968. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2969. #, python-format
  2970. msgid ""
  2971. "Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of "
  2972. "criteria."
  2973. msgstr ""
  2974. "Retorna o valor mínimo em um intervalo de células, filtrado por um conjunto "
  2975. "de critérios."
  2976. #. module: spreadsheet
  2977. #. odoo-javascript
  2978. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  2979. #, python-format
  2980. msgid "Returns value depending on logical expression."
  2981. msgstr "Retorna o valor dependendo da expressão lógica."
  2982. #. module: spreadsheet
  2983. #. odoo-javascript
  2984. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2985. #, python-format
  2986. msgid "Reverse icons"
  2987. msgstr "Ícones reversos"
  2988. #. module: spreadsheet
  2989. #. odoo-javascript
  2990. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2991. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2992. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2993. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2994. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  2995. #, python-format
  2996. msgid "Right"
  2997. msgstr "Direita"
  2998. #. module: spreadsheet
  2999. #. odoo-javascript
  3000. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3001. #, python-format
  3002. msgid "Rounds a number according to standard rules."
  3003. msgstr "Arredonda um número de acordo com as regras padrão."
  3004. #. module: spreadsheet
  3005. #. odoo-javascript
  3006. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3007. #, python-format
  3008. msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
  3009. msgstr "Arredonda um número até o inteiro ímpar mais próximo."
  3010. #. module: spreadsheet
  3011. #. odoo-javascript
  3012. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3013. #, python-format
  3014. msgid "Rounds down a number."
  3015. msgstr "Arredonda um número para baixo."
  3016. #. module: spreadsheet
  3017. #. odoo-javascript
  3018. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3019. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3020. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3021. #, python-format
  3022. msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
  3023. msgstr "Arredonda o número para o múltiplo mais próximo do fator."
  3024. #. module: spreadsheet
  3025. #. odoo-javascript
  3026. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3027. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3028. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3029. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3030. #, python-format
  3031. msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
  3032. msgstr "Arredonda o número para o múltiplo mais próximo do fator."
  3033. #. module: spreadsheet
  3034. #. odoo-javascript
  3035. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3036. #, python-format
  3037. msgid "Rounds up a number."
  3038. msgstr "Arredonda um número para cima."
  3039. #. module: spreadsheet
  3040. #. odoo-javascript
  3041. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3042. #, python-format
  3043. msgid "Row above"
  3044. msgstr "Linha acima"
  3045. #. module: spreadsheet
  3046. #. odoo-javascript
  3047. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3048. #, python-format
  3049. msgid "Row below"
  3050. msgstr "Linha abaixo"
  3051. #. module: spreadsheet
  3052. #. odoo-javascript
  3053. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3054. #, python-format
  3055. msgid "Row number of a specified cell."
  3056. msgstr "Número da linha de uma célula especificada."
  3057. #. module: spreadsheet
  3058. #. odoo-javascript
  3059. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3060. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3061. #, python-format
  3062. msgid "Save"
  3063. msgstr "Salvar"
  3064. #. module: spreadsheet
  3065. #. odoo-javascript
  3066. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3067. #, python-format
  3068. msgid "Scorecard"
  3069. msgstr "Scorecard"
  3070. #. module: spreadsheet
  3071. #. odoo-javascript
  3072. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3073. #, python-format
  3074. msgid "Search"
  3075. msgstr "Pesquisar"
  3076. #. module: spreadsheet
  3077. #. odoo-javascript
  3078. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3079. #, python-format
  3080. msgid ""
  3081. "Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
  3082. "range."
  3083. msgstr ""
  3084. "Pesquise uma correspondência em um intervalo e retorne o item correspondente"
  3085. " de um segundo intervalo."
  3086. #. module: spreadsheet
  3087. #. odoo-javascript
  3088. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3089. #, python-format
  3090. msgid "Search in formulas"
  3091. msgstr "Pesquisar em fórmulas"
  3092. #. module: spreadsheet
  3093. #. odoo-javascript
  3094. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3095. #, python-format
  3096. msgid "Search..."
  3097. msgstr "Pesquisar..."
  3098. #. module: spreadsheet
  3099. #. odoo-javascript
  3100. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3101. #, python-format
  3102. msgid "Secant of an angle provided in radians."
  3103. msgstr "Secante de um ângulo fornecido em radianos."
  3104. #. module: spreadsheet
  3105. #. odoo-javascript
  3106. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
  3107. #, python-format
  3108. msgid "See record"
  3109. msgstr "Ver registro"
  3110. #. module: spreadsheet
  3111. #. odoo-javascript
  3112. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
  3113. #, python-format
  3114. msgid "See records"
  3115. msgstr "Ver registros"
  3116. #. module: spreadsheet
  3117. #. odoo-javascript
  3118. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3119. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3120. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3121. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3122. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3123. #, python-format
  3124. msgid "Select a color..."
  3125. msgstr "Selecione uma cor..."
  3126. #. module: spreadsheet
  3127. #. odoo-javascript
  3128. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3129. #, python-format
  3130. msgid "Select all"
  3131. msgstr "Selecionar todos"
  3132. #. module: spreadsheet
  3133. #. odoo-javascript
  3134. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
  3135. #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
  3136. #, python-format
  3137. msgid "Select period..."
  3138. msgstr "Selecione Período..."
  3139. #. module: spreadsheet
  3140. #. odoo-javascript
  3141. #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
  3142. #, python-format
  3143. msgid "September"
  3144. msgstr "Setembro"
  3145. #. module: spreadsheet
  3146. #. odoo-javascript
  3147. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3148. #, python-format
  3149. msgid "Series"
  3150. msgstr "Séries"
  3151. #. module: spreadsheet
  3152. #. odoo-javascript
  3153. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3154. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3155. #, python-format
  3156. msgid "Sheet"
  3157. msgstr "Planilha"
  3158. #. module: spreadsheet
  3159. #. odoo-javascript
  3160. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3161. #, python-format
  3162. msgid "Shift down"
  3163. msgstr "Deslocar para baixo"
  3164. #. module: spreadsheet
  3165. #. odoo-javascript
  3166. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3167. #, python-format
  3168. msgid "Shift left"
  3169. msgstr "Shift da esquerda"
  3170. #. module: spreadsheet
  3171. #. odoo-javascript
  3172. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3173. #, python-format
  3174. msgid "Shift right"
  3175. msgstr "Shift da direita"
  3176. #. module: spreadsheet
  3177. #. odoo-javascript
  3178. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3179. #, python-format
  3180. msgid "Shift up"
  3181. msgstr "Deslocar para cima"
  3182. #. module: spreadsheet
  3183. #. odoo-javascript
  3184. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3185. #, python-format
  3186. msgid "Show formulas"
  3187. msgstr "Mostrar fórmulas"
  3188. #. module: spreadsheet
  3189. #. odoo-javascript
  3190. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3191. #, python-format
  3192. msgid "Show gridlines"
  3193. msgstr "Mostrar linhas de grade"
  3194. #. module: spreadsheet
  3195. #. odoo-javascript
  3196. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3197. #, python-format
  3198. msgid "Sine of an angle provided in radians."
  3199. msgstr "Seno de um ângulo fornecido em radianos."
  3200. #. module: spreadsheet
  3201. #. odoo-javascript
  3202. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3203. #, python-format
  3204. msgid "Single color"
  3205. msgstr "Cor única"
  3206. #. module: spreadsheet
  3207. #. odoo-javascript
  3208. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3209. #, python-format
  3210. msgid "Single value from a table-like range."
  3211. msgstr "Valor único de um intervalo semelhante a uma tabela."
  3212. #. module: spreadsheet
  3213. #. odoo-javascript
  3214. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3215. #, python-format
  3216. msgid ""
  3217. "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
  3218. "are %s)."
  3219. msgstr ""
  3220. "Alguns caracteres usados não são permitidos em um nome de planilha (os "
  3221. "caracteres proibidos são %s)."
  3222. #. module: spreadsheet
  3223. #. odoo-javascript
  3224. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3225. #, python-format
  3226. msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
  3227. msgstr "Ordenar de forma ascendente (A ⟶ Z)"
  3228. #. module: spreadsheet
  3229. #. odoo-javascript
  3230. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3231. #, python-format
  3232. msgid "Sort column"
  3233. msgstr "Ordenar coluna"
  3234. #. module: spreadsheet
  3235. #. odoo-javascript
  3236. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3237. #, python-format
  3238. msgid "Sort columns"
  3239. msgstr "Ordenar colunas"
  3240. #. module: spreadsheet
  3241. #. odoo-javascript
  3242. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3243. #, python-format
  3244. msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
  3245. msgstr "Ordenar de forma decrescente (A ⟶ Z)"
  3246. #. module: spreadsheet
  3247. #. odoo-javascript
  3248. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3249. #, python-format
  3250. msgid "Sort range"
  3251. msgstr "Intervalo de ordenação"
  3252. #. module: spreadsheet
  3253. #. odoo-javascript
  3254. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3255. #, python-format
  3256. msgid "Stacked barchart"
  3257. msgstr "Gráfico de barras empilhado"
  3258. #. module: spreadsheet
  3259. #. odoo-javascript
  3260. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3261. #, python-format
  3262. msgid "Stacked linechart"
  3263. msgstr "Gráfico de linhas empilhadas"
  3264. #. module: spreadsheet
  3265. #. odoo-javascript
  3266. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3267. #, python-format
  3268. msgid "Standard"
  3269. msgstr "Padrão"
  3270. #. module: spreadsheet
  3271. #. odoo-javascript
  3272. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3273. #, python-format
  3274. msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
  3275. msgstr "Desvio padrão de toda a população (texto como 0)."
  3276. #. module: spreadsheet
  3277. #. odoo-javascript
  3278. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3279. #, python-format
  3280. msgid "Standard deviation of entire population from table."
  3281. msgstr "Desvio padrão de toda a população da tabela."
  3282. #. module: spreadsheet
  3283. #. odoo-javascript
  3284. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3285. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3286. #, python-format
  3287. msgid "Standard deviation of entire population."
  3288. msgstr "Desvio padrão de toda a população."
  3289. #. module: spreadsheet
  3290. #. odoo-javascript
  3291. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3292. #, python-format
  3293. msgid "Standard deviation of population sample from table."
  3294. msgstr "Desvio padrão da amostra da população da tabela."
  3295. #. module: spreadsheet
  3296. #. odoo-javascript
  3297. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3298. #, python-format
  3299. msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
  3300. msgstr "Desvio padrão da amostra (texto como 0)."
  3301. #. module: spreadsheet
  3302. #. odoo-javascript
  3303. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3304. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3305. #, python-format
  3306. msgid "Standard deviation."
  3307. msgstr "Desvio padrão."
  3308. #. module: spreadsheet
  3309. #. odoo-javascript
  3310. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3311. #, python-format
  3312. msgid "Starts with"
  3313. msgstr "Começa com"
  3314. #. module: spreadsheet
  3315. #. odoo-javascript
  3316. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3317. #, python-format
  3318. msgid "Stop reordering rules"
  3319. msgstr "Parar regras de reordenação"
  3320. #. module: spreadsheet
  3321. #. odoo-javascript
  3322. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3323. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3324. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3325. #, python-format
  3326. msgid "Strikethrough"
  3327. msgstr "Tachado"
  3328. #. module: spreadsheet
  3329. #. odoo-javascript
  3330. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3331. #, python-format
  3332. msgid "Sum"
  3333. msgstr "Soma"
  3334. #. module: spreadsheet
  3335. #. odoo-javascript
  3336. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3337. #, python-format
  3338. msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
  3339. msgstr "Soma de uma série de números e/ou células."
  3340. #. module: spreadsheet
  3341. #. odoo-javascript
  3342. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3343. #, python-format
  3344. msgid "Sum of values from a table-like range."
  3345. msgstr "Soma de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
  3346. #. module: spreadsheet
  3347. #. odoo-javascript
  3348. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3349. #, python-format
  3350. msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
  3351. msgstr "Soma um intervalo dependendo de vários critérios."
  3352. #. module: spreadsheet
  3353. #. odoo-javascript
  3354. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3355. #, python-format
  3356. msgid "Symbol"
  3357. msgstr "Símbolo"
  3358. #. module: spreadsheet
  3359. #. odoo-javascript
  3360. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3361. #, python-format
  3362. msgid "Tangent of an angle provided in radians."
  3363. msgstr "Tangente de um ângulo fornecido em radianos."
  3364. #. module: spreadsheet
  3365. #. odoo-javascript
  3366. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3367. #, python-format
  3368. msgid "Text"
  3369. msgstr "Texto"
  3370. #. module: spreadsheet
  3371. #. odoo-javascript
  3372. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3373. #, python-format
  3374. msgid "Text Color"
  3375. msgstr "Cor do Texto"
  3376. #. module: spreadsheet
  3377. #. odoo-javascript
  3378. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  3379. #, python-format
  3380. msgid "TextColor"
  3381. msgstr ""
  3382. #. module: spreadsheet
  3383. #. odoo-javascript
  3384. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3385. #, python-format
  3386. msgid "The anchor must be part of the provided zone"
  3387. msgstr "A âncora deve fazer parte da zona fornecida"
  3388. #. module: spreadsheet
  3389. #. odoo-javascript
  3390. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  3391. #, python-format
  3392. msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
  3393. msgstr "O argumento %s não é uma medida válida. Aqui estão as medidas: %s"
  3394. #. module: spreadsheet
  3395. #. odoo-javascript
  3396. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3397. #, python-format
  3398. msgid "The argument is missing. Please provide a value"
  3399. msgstr "O argumento está faltando. Forneça um valor"
  3400. #. module: spreadsheet
  3401. #. odoo-javascript
  3402. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3403. #, python-format
  3404. msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
  3405. msgstr "A base (%s) deve estar entre 2 e 36, inclusive."
  3406. #. module: spreadsheet
  3407. #. odoo-javascript
  3408. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3409. #, python-format
  3410. msgid "The baseline value is invalid"
  3411. msgstr "O valor da linha de base é inválido"
  3412. #. module: spreadsheet
  3413. #. odoo-javascript
  3414. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3415. #, python-format
  3416. msgid ""
  3417. "The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same "
  3418. "dimensions."
  3419. msgstr ""
  3420. "Os intervalos cashflow_amounts e cashflow_dates devem ter as mesmas "
  3421. "dimensões."
  3422. #. module: spreadsheet
  3423. #. odoo-javascript
  3424. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3425. #, python-format
  3426. msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
  3427. msgstr "Os cashflow_amounts devem incluir valores negativos e positivos."
  3428. #. module: spreadsheet
  3429. #. odoo-javascript
  3430. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3431. #, python-format
  3432. msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
  3433. msgstr "A célula que você está tentando editar foi excluída."
  3434. #. module: spreadsheet
  3435. #. odoo-javascript
  3436. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3437. #, python-format
  3438. msgid "The character or string to place between each concatenated value."
  3439. msgstr ""
  3440. "O caractere ou a cadeia de caracteres a ser colocado entre cada valor "
  3441. "concatenado."
  3442. #. module: spreadsheet
  3443. #. odoo-javascript
  3444. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3445. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3446. #, python-format
  3447. msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
  3448. msgstr ""
  3449. "O caractere dentro de text_to_search no qual a pesquisa deve ser iniciada."
  3450. #. module: spreadsheet
  3451. #. odoo-javascript
  3452. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3453. #, python-format
  3454. msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
  3455. msgstr "A definição do gráfico é inválida por um motivo desconhecido"
  3456. #. module: spreadsheet
  3457. #. odoo-javascript
  3458. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3459. #, python-format
  3460. msgid "The cost (%s) must be positive or null."
  3461. msgstr "O custo (%s) deve ser positivo ou nulo."
  3462. #. module: spreadsheet
  3463. #. odoo-javascript
  3464. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3465. #, python-format
  3466. msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
  3467. msgstr "O custo (%s) deve ser estritamente positivo."
  3468. #. module: spreadsheet
  3469. #. odoo-javascript
  3470. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3471. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3472. #, python-format
  3473. msgid "The covariance of a dataset."
  3474. msgstr "A covariância de um conjunto de dados."
  3475. #. module: spreadsheet
  3476. #. odoo-javascript
  3477. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3478. #, python-format
  3479. msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
  3480. msgstr ""
  3481. "O intervalo de critérios contém %s linha, que deve ter pelo menos 2 linhas."
  3482. #. module: spreadsheet
  3483. #. odoo-javascript
  3484. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3485. #, python-format
  3486. msgid ""
  3487. "The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
  3488. "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
  3489. msgstr ""
  3490. "A janela atual é muito pequena para exibir esta planilha corretamente. "
  3491. "Considere redimensionar a janela do seu navegador ou ajustar as linhas e "
  3492. "colunas congeladas."
  3493. #. module: spreadsheet
  3494. #. odoo-javascript
  3495. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3496. #, python-format
  3497. msgid "The data range is invalid"
  3498. msgstr "O intervalo de dados é inválido"
  3499. #. module: spreadsheet
  3500. #. odoo-javascript
  3501. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3502. #, python-format
  3503. msgid "The dataset is invalid"
  3504. msgstr "O conjunto de dados é inválido"
  3505. #. module: spreadsheet
  3506. #. odoo-javascript
  3507. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3508. #, python-format
  3509. msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
  3510. msgstr "A date_string (%s) não pode ser analisada como data/hora."
  3511. #. module: spreadsheet
  3512. #. odoo-javascript
  3513. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3514. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3515. #, python-format
  3516. msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
  3517. msgstr "A day_count_convention (%s) deve estar entre 0 e 4, inclusive."
  3518. #. module: spreadsheet
  3519. #. odoo-javascript
  3520. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3521. #, python-format
  3522. msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
  3523. msgstr "O fator de depreciação (%s) deve ser estritamente positivo."
  3524. #. module: spreadsheet
  3525. #. odoo-javascript
  3526. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3527. #, python-format
  3528. msgid "The discount (%s) must be different from -1."
  3529. msgstr "O desconto (%s) deve ser diferente de -1."
  3530. #. module: spreadsheet
  3531. #. odoo-javascript
  3532. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3533. #, python-format
  3534. msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
  3535. msgstr "O desconto (%s) deve ser menor que 1."
  3536. #. module: spreadsheet
  3537. #. odoo-javascript
  3538. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3539. #, python-format
  3540. msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
  3541. msgstr "O desconto (%s) deve ser estritamente positivo."
  3542. #. module: spreadsheet
  3543. #. odoo-javascript
  3544. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3545. #, python-format
  3546. msgid "The divisor must be different from 0."
  3547. msgstr "O divisor deve ser diferente de 0."
  3548. #. module: spreadsheet
  3549. #. odoo-javascript
  3550. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3551. #, python-format
  3552. msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
  3553. msgstr "A taxa efetiva (%s) deve ser estritamente maior que 0,"
  3554. #. module: spreadsheet
  3555. #. odoo-javascript
  3556. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3557. #, python-format
  3558. msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
  3559. msgstr "O end_date (%s) deve ser positivo ou nulo."
  3560. #. module: spreadsheet
  3561. #. odoo-javascript
  3562. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3563. #, python-format
  3564. msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
  3565. msgstr "O end_period (%s) deve ser maior ou igual a 0,"
  3566. #. module: spreadsheet
  3567. #. odoo-javascript
  3568. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3569. #, python-format
  3570. msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
  3571. msgstr "O end_period (%s) deve ser menor ou igual à vida (%s)."
  3572. #. module: spreadsheet
  3573. #. odoo-javascript
  3574. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3575. #, python-format
  3576. msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
  3577. msgstr ""
  3578. "O expoente (%s) deve ser um número inteiro quando a base for negativa."
  3579. #. module: spreadsheet
  3580. #. odoo-javascript
  3581. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3582. #, python-format
  3583. msgid "The exponent to raise base to."
  3584. msgstr "O expoente para aumentar a base."
  3585. #. module: spreadsheet
  3586. #. odoo-javascript
  3587. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3588. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3589. #, python-format
  3590. msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
  3591. msgstr "O fator (%s) deve ser positivo quando o valor (%s) for positivo."
  3592. #. module: spreadsheet
  3593. #. odoo-javascript
  3594. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
  3595. #, python-format
  3596. msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
  3597. msgstr "O campo %s não existe ou você não tem acesso a esse campo"
  3598. #. module: spreadsheet
  3599. #. odoo-javascript
  3600. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3601. #, python-format
  3602. msgid ""
  3603. "The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
  3604. "inclusive."
  3605. msgstr ""
  3606. "O campo (%s) deve ser um de %s ou deve ser um número entre 1 e %s, "
  3607. "inclusive."
  3608. #. module: spreadsheet
  3609. #. odoo-javascript
  3610. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3611. #, python-format
  3612. msgid "The field (%s) must be one of %s."
  3613. msgstr "O campo (%s) deve ser um de %s."
  3614. #. module: spreadsheet
  3615. #. odoo-javascript
  3616. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3617. #, python-format
  3618. msgid "The field must be a number or a string"
  3619. msgstr "O campo deve ser um número ou uma cadeia de caracteres"
  3620. #. module: spreadsheet
  3621. #. odoo-javascript
  3622. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3623. #, python-format
  3624. msgid "The first addend."
  3625. msgstr "O primeiro adendo."
  3626. #. module: spreadsheet
  3627. #. odoo-javascript
  3628. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3629. #, python-format
  3630. msgid "The first multiplicand."
  3631. msgstr "O primeiro multiplicando."
  3632. #. module: spreadsheet
  3633. #. odoo-javascript
  3634. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3635. #, python-format
  3636. msgid "The first string to compare."
  3637. msgstr "A primeira cadeia de caracteres a ser comparada."
  3638. #. module: spreadsheet
  3639. #. odoo-javascript
  3640. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3641. #, python-format
  3642. msgid "The first value must be a number"
  3643. msgstr "O primeiro valor deve ser um número"
  3644. #. module: spreadsheet
  3645. #. odoo-javascript
  3646. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3647. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3648. #, python-format
  3649. msgid "The first value."
  3650. msgstr "O primeiro valor."
  3651. #. module: spreadsheet
  3652. #. odoo-javascript
  3653. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3654. #, python-format
  3655. msgid ""
  3656. "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
  3657. msgstr "O first_period (%s) deve ser menor ou igual a last_period (%s)."
  3658. #. module: spreadsheet
  3659. #. odoo-javascript
  3660. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3661. #, python-format
  3662. msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
  3663. msgstr "O first_period (%s) deve ser estritamente positivo."
  3664. #. module: spreadsheet
  3665. #. odoo-javascript
  3666. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3667. #, python-format
  3668. msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
  3669. msgstr "A unidade de formatação deve ser 'k', 'm' ou 'b'."
  3670. #. module: spreadsheet
  3671. #. odoo-javascript
  3672. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3673. #, python-format
  3674. msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
  3675. msgstr "A frequência (%s) deve ser uma de %s"
  3676. #. module: spreadsheet
  3677. #. odoo-javascript
  3678. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3679. #, python-format
  3680. msgid ""
  3681. "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
  3682. "and cannot be coerced to a number."
  3683. msgstr ""
  3684. "A função [[FUNCTION_NAME]] espera um valor booleano, mas '%s' é um texto e "
  3685. "não pode ser coagido a um número."
  3686. #. module: spreadsheet
  3687. #. odoo-javascript
  3688. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3689. #, python-format
  3690. msgid ""
  3691. "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
  3692. " and cannot be coerced to a number."
  3693. msgstr ""
  3694. "A função [[FUNCTION_NAME]] espera um valor numérico, mas '%s' é uma cadeia "
  3695. "de caracteres e não pode ser coagida a um número."
  3696. #. module: spreadsheet
  3697. #. odoo-javascript
  3698. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3699. #, python-format
  3700. msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
  3701. msgstr "O resultado da função [[FUNCTION_NAME]] não pode ser negativo"
  3702. #. module: spreadsheet
  3703. #. odoo-javascript
  3704. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3705. #, python-format
  3706. msgid ""
  3707. "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
  3708. "01/01/1900."
  3709. msgstr ""
  3710. "O resultado da função [[FUNCTION_NAME]] deve ser maior ou igual a "
  3711. "01/01/1900."
  3712. #. module: spreadsheet
  3713. #. odoo-javascript
  3714. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3715. #, python-format
  3716. msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
  3717. msgstr "O future_value (%s) deve ser estritamente positivo."
  3718. #. module: spreadsheet
  3719. #. odoo-javascript
  3720. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3721. #, python-format
  3722. msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
  3723. msgstr "O alto (%s) deve ser maior ou igual ao baixo (%s)."
  3724. #. module: spreadsheet
  3725. #. odoo-javascript
  3726. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3727. #, python-format
  3728. msgid ""
  3729. "The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
  3730. "character in string has the index 1."
  3731. msgstr ""
  3732. "O índice da esquerda da cadeia de caracteres a partir da qual se inicia a "
  3733. "extração. O primeiro caractere da cadeia de caracteres tem o índice 1."
  3734. #. module: spreadsheet
  3735. #. odoo-javascript
  3736. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3737. #, python-format
  3738. msgid "The initial string."
  3739. msgstr "A string inicial."
  3740. #. module: spreadsheet
  3741. #. odoo-javascript
  3742. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3743. #, python-format
  3744. msgid ""
  3745. "The instance of search_for within text_to_search to replace with "
  3746. "replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
  3747. "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
  3748. "search_for is replaced."
  3749. msgstr ""
  3750. "A instância de search_for em text_to_search a ser substituída por "
  3751. "replace_with. Por padrão, todas as ocorrências de search_for são "
  3752. "substituídas; entretanto, se occurrence_number for especificado, somente a "
  3753. "instância indicada de search_for será substituída."
  3754. #. module: spreadsheet
  3755. #. odoo-javascript
  3756. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3757. #, python-format
  3758. msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
  3759. msgstr "O investimento (%s) deve ser estritamente positivo."
  3760. #. module: spreadsheet
  3761. #. odoo-javascript
  3762. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3763. #, python-format
  3764. msgid "The key value is invalid"
  3765. msgstr "O valor da chave é inválido"
  3766. #. module: spreadsheet
  3767. #. odoo-javascript
  3768. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3769. #, python-format
  3770. msgid ""
  3771. "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
  3772. msgstr "O last_period (%s) deve ser menor ou igual ao number_of_periods (%s)."
  3773. #. module: spreadsheet
  3774. #. odoo-javascript
  3775. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3776. #, python-format
  3777. msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
  3778. msgstr "O last_period (%s) deve ser estritamente positivo."
  3779. #. module: spreadsheet
  3780. #. odoo-javascript
  3781. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3782. #, python-format
  3783. msgid "The length of the segment to extract."
  3784. msgstr "O comprimento do segmento a ser extraído."
  3785. #. module: spreadsheet
  3786. #. odoo-javascript
  3787. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3788. #, python-format
  3789. msgid "The life (%s) must be strictly positive."
  3790. msgstr "A vida (%s) deve ser estritamente positiva."
  3791. #. module: spreadsheet
  3792. #. odoo-javascript
  3793. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3794. #, python-format
  3795. msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
  3796. msgstr "O logaritmo de um número, base e (número de Euler)."
  3797. #. module: spreadsheet
  3798. #. odoo-javascript
  3799. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3800. #, python-format
  3801. msgid "The lower inflection point value must be a number"
  3802. msgstr "O valor do ponto de inflexão inferior deve ser um número"
  3803. #. module: spreadsheet
  3804. #. odoo-javascript
  3805. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3806. #, python-format
  3807. msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
  3808. msgstr ""
  3809. "O vencimento (%s) deve ser estritamente maior do que a liquidação (%s)."
  3810. #. module: spreadsheet
  3811. #. odoo-javascript
  3812. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3813. #, python-format
  3814. msgid "The maximum range limit value must be a number"
  3815. msgstr "O valor do limite máximo do intervalo deve ser um número"
  3816. #. module: spreadsheet
  3817. #. odoo-javascript
  3818. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3819. #, python-format
  3820. msgid "The maxpoint must be a number"
  3821. msgstr "O ponto máximo deve ser um número"
  3822. #. module: spreadsheet
  3823. #. odoo-javascript
  3824. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3825. #, python-format
  3826. msgid "The midpoint must be a number"
  3827. msgstr "O ponto médio deve ser um número"
  3828. #. module: spreadsheet
  3829. #. odoo-javascript
  3830. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3831. #, python-format
  3832. msgid "The minimum range limit value must be a number"
  3833. msgstr "O valor limite mínimo do intervalo deve ser um número"
  3834. #. module: spreadsheet
  3835. #. odoo-javascript
  3836. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3837. #, python-format
  3838. msgid "The minpoint must be a number"
  3839. msgstr "O ponto mínimo deve ser um número"
  3840. #. module: spreadsheet
  3841. #. odoo-javascript
  3842. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3843. #, python-format
  3844. msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
  3845. msgstr "O minuendo, ou o número a ser subtraído."
  3846. #. module: spreadsheet
  3847. #. odoo-javascript
  3848. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3849. #, python-format
  3850. msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
  3851. msgstr "O mês (%s) deve estar entre 1 e 12, inclusive."
  3852. #. module: spreadsheet
  3853. #. odoo-javascript
  3854. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3855. #, python-format
  3856. msgid ""
  3857. "The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
  3858. "flows and a discount rate."
  3859. msgstr ""
  3860. "O valor presente líquido de um investimento com base em uma série de fluxos "
  3861. "de caixa periódicos e uma taxa de desconto."
  3862. #. module: spreadsheet
  3863. #. odoo-javascript
  3864. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3865. #, python-format
  3866. msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
  3867. msgstr "A taxa nominal (%s) deve ser estritamente maior que 0,"
  3868. #. module: spreadsheet
  3869. #. odoo-javascript
  3870. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3871. #, python-format
  3872. msgid "The number of characters in the text to be replaced."
  3873. msgstr "O número de caracteres no texto a ser substituído."
  3874. #. module: spreadsheet
  3875. #. odoo-javascript
  3876. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3877. #, python-format
  3878. msgid "The number of characters to return from the left side of string."
  3879. msgstr "O número de caracteres a serem retornados do lado esquerdo da string."
  3880. #. module: spreadsheet
  3881. #. odoo-javascript
  3882. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3883. #, python-format
  3884. msgid "The number of characters to return from the right side of string."
  3885. msgstr "O número de caracteres a serem retornados do lado direito da cadeia."
  3886. #. module: spreadsheet
  3887. #. odoo-javascript
  3888. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3889. #, python-format
  3890. msgid "The number of numeric values in dataset."
  3891. msgstr "O número de valores numéricos no conjunto de dados."
  3892. #. module: spreadsheet
  3893. #. odoo-javascript
  3894. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3895. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3896. #, python-format
  3897. msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
  3898. msgstr "O número de períodos por ano (%s) deve ser estritamente maior que 0,"
  3899. #. module: spreadsheet
  3900. #. odoo-javascript
  3901. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3902. #, python-format
  3903. msgid "The number of periods must be different than 0."
  3904. msgstr "O número de períodos deve ser diferente de 0."
  3905. #. module: spreadsheet
  3906. #. odoo-javascript
  3907. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3908. #, python-format
  3909. msgid ""
  3910. "The number of the character to look up from the current Unicode table in "
  3911. "decimal format."
  3912. msgstr ""
  3913. "O número do caractere a ser pesquisado na tabela Unicode atual em formato "
  3914. "decimal."
  3915. #. module: spreadsheet
  3916. #. odoo-javascript
  3917. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3918. #, python-format
  3919. msgid "The number of values in a dataset."
  3920. msgstr "O número de valores em um conjunto de dados."
  3921. #. module: spreadsheet
  3922. #. odoo-javascript
  3923. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3924. #, python-format
  3925. msgid "The number pi."
  3926. msgstr "O número pi."
  3927. #. module: spreadsheet
  3928. #. odoo-javascript
  3929. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3930. #, python-format
  3931. msgid "The number to be divided."
  3932. msgstr "O número a ser dividido."
  3933. #. module: spreadsheet
  3934. #. odoo-javascript
  3935. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3936. #, python-format
  3937. msgid "The number to divide by."
  3938. msgstr "O número pelo qual será dividido."
  3939. #. module: spreadsheet
  3940. #. odoo-javascript
  3941. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3942. #, python-format
  3943. msgid ""
  3944. "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
  3945. "by -1."
  3946. msgstr ""
  3947. "O número que terá seu sinal invertido. Equivalentemente, o número a ser "
  3948. "multiplicado por -1."
  3949. #. module: spreadsheet
  3950. #. odoo-javascript
  3951. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3952. #, python-format
  3953. msgid "The number to raise to the exponent power."
  3954. msgstr "O número a ser elevado à potência do expoente."
  3955. #. module: spreadsheet
  3956. #. odoo-javascript
  3957. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3958. #, python-format
  3959. msgid "The number to return."
  3960. msgstr "O número a ser retornado."
  3961. #. module: spreadsheet
  3962. #. odoo-javascript
  3963. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3964. #, python-format
  3965. msgid "The number, date or time to format."
  3966. msgstr "O número, a data ou a hora a ser formatada."
  3967. #. module: spreadsheet
  3968. #. odoo-javascript
  3969. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3970. #, python-format
  3971. msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
  3972. msgstr "O number_of_periods (%s) deve ser maior que 0."
  3973. #. module: spreadsheet
  3974. #. odoo-javascript
  3975. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3976. #, python-format
  3977. msgid ""
  3978. "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
  3979. msgstr "O padrão pelo qual o número será formatado, entre aspas."
  3980. #. module: spreadsheet
  3981. #. odoo-javascript
  3982. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3983. #, python-format
  3984. msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%."
  3985. msgstr ""
  3986. #. module: spreadsheet
  3987. #. odoo-javascript
  3988. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3989. #, python-format
  3990. msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
  3991. msgstr "O período (%s) deve ser menor ou igual a %s."
  3992. #. module: spreadsheet
  3993. #. odoo-javascript
  3994. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  3995. #, python-format
  3996. msgid "The period (%s) must be positive or null."
  3997. msgstr "O período (%s) deve ser positivo ou nulo."
  3998. #. module: spreadsheet
  3999. #. odoo-javascript
  4000. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4001. #, python-format
  4002. msgid "The period (%s) must be strictly positive."
  4003. msgstr "O ponto final (%s) deve ser estritamente positivo."
  4004. #. module: spreadsheet
  4005. #. odoo-javascript
  4006. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4007. #, python-format
  4008. msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
  4009. msgstr "O período deve estar entre 1 e number_of_periods"
  4010. #. module: spreadsheet
  4011. #. odoo-javascript
  4012. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4013. #, python-format
  4014. msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
  4015. msgstr "A posição em que a substituição começará (a partir de 1)."
  4016. #. module: spreadsheet
  4017. #. odoo-javascript
  4018. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4019. #, python-format
  4020. msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
  4021. msgstr "O valor atual (%s) deve ser estritamente positivo."
  4022. #. module: spreadsheet
  4023. #. odoo-javascript
  4024. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4025. #, python-format
  4026. msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
  4027. msgstr "O present_value (%s) deve ser estritamente positivo."
  4028. #. module: spreadsheet
  4029. #. odoo-javascript
  4030. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4031. #, python-format
  4032. msgid "The price (%s) must be strictly positive."
  4033. msgstr "O preço (%s) deve ser estritamente positivo."
  4034. #. module: spreadsheet
  4035. #. odoo-javascript
  4036. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4037. #, python-format
  4038. msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
  4039. msgstr "A âncora fornecida é inválida. A célula deve fazer parte da zona."
  4040. #. module: spreadsheet
  4041. #. odoo-javascript
  4042. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4043. #, python-format
  4044. msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
  4045. msgstr "A purchase_date (%s) deve ser anterior ao first_period_end (%s)."
  4046. #. module: spreadsheet
  4047. #. odoo-javascript
  4048. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4049. #, python-format
  4050. msgid ""
  4051. "The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
  4052. "lookup_range."
  4053. msgstr ""
  4054. "O intervalo que contém o valor de retorno. Deve ter as mesmas dimensões de "
  4055. "lookup_range."
  4056. #. module: spreadsheet
  4057. #. odoo-javascript
  4058. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4059. #, python-format
  4060. msgid "The range is invalid"
  4061. msgstr "O intervalo é inválido"
  4062. #. module: spreadsheet
  4063. #. odoo-javascript
  4064. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4065. #, python-format
  4066. msgid "The range must be a single row or a single column."
  4067. msgstr "O intervalo deve ser uma única linha ou uma única coluna."
  4068. #. module: spreadsheet
  4069. #. odoo-javascript
  4070. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4071. #, python-format
  4072. msgid ""
  4073. "The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
  4074. "row."
  4075. msgstr ""
  4076. "O intervalo a ser considerado para a busca. Deve ser uma única coluna ou uma"
  4077. " única linha."
  4078. #. module: spreadsheet
  4079. #. odoo-javascript
  4080. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4081. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4082. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4083. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4084. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4085. #, python-format
  4086. msgid "The rate (%s) must be positive or null."
  4087. msgstr "A taxa (%s) deve ser positiva ou nula."
  4088. #. module: spreadsheet
  4089. #. odoo-javascript
  4090. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4091. #, python-format
  4092. msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
  4093. msgstr "A taxa (%s) deve ser estritamente positiva."
  4094. #. module: spreadsheet
  4095. #. odoo-javascript
  4096. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4097. #, python-format
  4098. msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
  4099. msgstr "O rate_guess (%s) deve ser estritamente maior que -1."
  4100. #. module: spreadsheet
  4101. #. odoo-javascript
  4102. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4103. #, python-format
  4104. msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
  4105. msgstr "O resgate (%s) deve ser estritamente positivo."
  4106. #. module: spreadsheet
  4107. #. odoo-javascript
  4108. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4109. #, python-format
  4110. msgid "The result_range must be a single row or a single column."
  4111. msgstr "O result_range deve ser uma única linha ou uma única coluna."
  4112. #. module: spreadsheet
  4113. #. odoo-javascript
  4114. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4115. #, python-format
  4116. msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
  4117. msgstr "A regra é inválida por um motivo desconhecido"
  4118. #. module: spreadsheet
  4119. #. odoo-javascript
  4120. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4121. #, python-format
  4122. msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
  4123. msgstr "O valor residual (%s) deve ser positivo ou nulo."
  4124. #. module: spreadsheet
  4125. #. odoo-javascript
  4126. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4127. #, python-format
  4128. msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
  4129. msgstr "O valor residual (%s) deve ser menor ou igual ao custo (%s)."
  4130. #. module: spreadsheet
  4131. #. odoo-javascript
  4132. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4133. #, python-format
  4134. msgid "The sample covariance of a dataset."
  4135. msgstr "A covariância da amostra de um conjunto de dados."
  4136. #. module: spreadsheet
  4137. #. odoo-javascript
  4138. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4139. #, python-format
  4140. msgid "The second addend."
  4141. msgstr "O segundo adendo."
  4142. #. module: spreadsheet
  4143. #. odoo-javascript
  4144. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4145. #, python-format
  4146. msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
  4147. msgstr "O segundo argumento está faltando. Forneça um valor"
  4148. #. module: spreadsheet
  4149. #. odoo-javascript
  4150. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4151. #, python-format
  4152. msgid "The second multiplicand."
  4153. msgstr "O segundo multiplicando."
  4154. #. module: spreadsheet
  4155. #. odoo-javascript
  4156. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4157. #, python-format
  4158. msgid "The second string to compare."
  4159. msgstr "A segunda cadeia de caracteres a ser comparada."
  4160. #. module: spreadsheet
  4161. #. odoo-javascript
  4162. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4163. #, python-format
  4164. msgid "The second value must be a number"
  4165. msgstr "O segundo valor deve ser um número"
  4166. #. module: spreadsheet
  4167. #. odoo-javascript
  4168. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4169. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4170. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4171. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4172. #, python-format
  4173. msgid "The second value."
  4174. msgstr "O segundo valor."
  4175. #. module: spreadsheet
  4176. #. odoo-javascript
  4177. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4178. #, python-format
  4179. msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
  4180. msgstr "A liquidação (%s) deve ser maior ou igual à emissão (%s)."
  4181. #. module: spreadsheet
  4182. #. odoo-javascript
  4183. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4184. #, python-format
  4185. msgid ""
  4186. "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
  4187. msgstr ""
  4188. "A data de liquidação (%s) deve ser de no máximo um ano após a data de "
  4189. "vencimento (%s)."
  4190. #. module: spreadsheet
  4191. #. odoo-javascript
  4192. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4193. #, python-format
  4194. msgid ""
  4195. "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
  4196. msgstr ""
  4197. "A data de liquidação (%s) deve ser estritamente maior que a data de emissão "
  4198. "(%s)."
  4199. #. module: spreadsheet
  4200. #. odoo-javascript
  4201. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4202. #, python-format
  4203. msgid "The sheet name cannot be empty."
  4204. msgstr "O nome da planilha não pode estar vazio."
  4205. #. module: spreadsheet
  4206. #. odoo-javascript
  4207. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4208. #, python-format
  4209. msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
  4210. msgstr "O start_date (%s) deve ser positivo ou nulo."
  4211. #. module: spreadsheet
  4212. #. odoo-javascript
  4213. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4214. #, python-format
  4215. msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
  4216. msgstr "O start_period (%s) deve ser maior ou igual a 0."
  4217. #. module: spreadsheet
  4218. #. odoo-javascript
  4219. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4220. #, python-format
  4221. msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
  4222. msgstr "O start_period (%s) deve ser menor ou igual ao end_period (%s)."
  4223. #. module: spreadsheet
  4224. #. odoo-javascript
  4225. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4226. #, python-format
  4227. msgid "The string from which the left portion will be returned."
  4228. msgstr "A cadeia de caracteres da qual a parte esquerda será retornada."
  4229. #. module: spreadsheet
  4230. #. odoo-javascript
  4231. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4232. #, python-format
  4233. msgid "The string from which the right portion will be returned."
  4234. msgstr "A cadeia de caracteres da qual a parte direita será retornada."
  4235. #. module: spreadsheet
  4236. #. odoo-javascript
  4237. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4238. #, python-format
  4239. msgid "The string that will replace search_for."
  4240. msgstr "A cadeia de caracteres que substituirá search_for."
  4241. #. module: spreadsheet
  4242. #. odoo-javascript
  4243. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4244. #, python-format
  4245. msgid "The string to convert to lowercase."
  4246. msgstr "A cadeia de caracteres a ser convertida em letras minúsculas."
  4247. #. module: spreadsheet
  4248. #. odoo-javascript
  4249. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4250. #, python-format
  4251. msgid "The string to convert to uppercase."
  4252. msgstr "A cadeia de caracteres a ser convertida em maiúsculas."
  4253. #. module: spreadsheet
  4254. #. odoo-javascript
  4255. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4256. #, python-format
  4257. msgid "The string to extract a segment from."
  4258. msgstr "A cadeia de caracteres da qual extrair um segmento."
  4259. #. module: spreadsheet
  4260. #. odoo-javascript
  4261. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4262. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4263. #, python-format
  4264. msgid "The string to look for within text_to_search."
  4265. msgstr "A cadeia de caracteres a ser procurada em text_to_search."
  4266. #. module: spreadsheet
  4267. #. odoo-javascript
  4268. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4269. #, python-format
  4270. msgid "The string to search for within text_to_search."
  4271. msgstr "A cadeia de caracteres a ser pesquisada em text_to_search."
  4272. #. module: spreadsheet
  4273. #. odoo-javascript
  4274. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4275. #, python-format
  4276. msgid "The string whose length will be returned."
  4277. msgstr "A cadeia de caracteres cujo comprimento será retornado."
  4278. #. module: spreadsheet
  4279. #. odoo-javascript
  4280. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4281. #, python-format
  4282. msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
  4283. msgstr "O subtraendo, ou número a ser subtraído do valor1."
  4284. #. module: spreadsheet
  4285. #. odoo-javascript
  4286. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4287. #, python-format
  4288. msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
  4289. msgstr ""
  4290. "O texto ou a referência a uma célula que contém o texto a ser cortado."
  4291. #. module: spreadsheet
  4292. #. odoo-javascript
  4293. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4294. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4295. #, python-format
  4296. msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
  4297. msgstr "O texto a ser pesquisado para a primeira ocorrência de search_for."
  4298. #. module: spreadsheet
  4299. #. odoo-javascript
  4300. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4301. #, python-format
  4302. msgid "The text which will be inserted into the original text."
  4303. msgstr "O texto que será inserido no texto original."
  4304. #. module: spreadsheet
  4305. #. odoo-javascript
  4306. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4307. #, python-format
  4308. msgid ""
  4309. "The text which will be returned with the first letter of each word in "
  4310. "uppercase and all other letters in lowercase."
  4311. msgstr ""
  4312. "O texto que será retornado com a primeira letra de cada palavra em caixa "
  4313. "alta e todas as outras letras em caixa baixa."
  4314. #. module: spreadsheet
  4315. #. odoo-javascript
  4316. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4317. #, python-format
  4318. msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
  4319. msgstr "O texto cujos caracteres não imprimíveis devem ser removidos."
  4320. #. module: spreadsheet
  4321. #. odoo-javascript
  4322. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4323. #, python-format
  4324. msgid "The text within which to search and replace."
  4325. msgstr "O texto no qual a pesquisa e a substituição serão feitas."
  4326. #. module: spreadsheet
  4327. #. odoo-javascript
  4328. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4329. #, python-format
  4330. msgid "The text, a part of which will be replaced."
  4331. msgstr "O texto, uma parte do qual será substituído."
  4332. #. module: spreadsheet
  4333. #. odoo-javascript
  4334. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4335. #, python-format
  4336. msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
  4337. msgstr "A string time_string (%s) não pode ser analisada como data/hora."
  4338. #. module: spreadsheet
  4339. #. odoo-javascript
  4340. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4341. #, python-format
  4342. msgid "The type (%s) is out of range."
  4343. msgstr "O tipo (%s) está fora do intervalo."
  4344. #. module: spreadsheet
  4345. #. odoo-javascript
  4346. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4347. #, python-format
  4348. msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
  4349. msgstr "O tipo (%s) deve ser 1, 2 ou 3."
  4350. #. module: spreadsheet
  4351. #. odoo-javascript
  4352. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4353. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4354. #, python-format
  4355. msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
  4356. msgstr "A unidade (%s) deve ser estritamente positiva."
  4357. #. module: spreadsheet
  4358. #. odoo-javascript
  4359. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4360. #, python-format
  4361. msgid "The upper inflection point value must be a number"
  4362. msgstr "O valor do ponto de inflexão superior deve ser um número"
  4363. #. module: spreadsheet
  4364. #. odoo-javascript
  4365. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4366. #, python-format
  4367. msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
  4368. msgstr "O valor (%s) não pode estar entre -1 e 1, inclusive."
  4369. #. module: spreadsheet
  4370. #. odoo-javascript
  4371. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4372. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4373. #, python-format
  4374. msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
  4375. msgstr "O valor (%s) deve ser uma base válida %s representação."
  4376. #. module: spreadsheet
  4377. #. odoo-javascript
  4378. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4379. #, python-format
  4380. msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
  4381. msgstr "O valor (%s) deve estar entre -1 e 1 (exclusivo)."
  4382. #. module: spreadsheet
  4383. #. odoo-javascript
  4384. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4385. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4386. #, python-format
  4387. msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
  4388. msgstr "O valor (%s) deve estar entre -1 e 1 (inclusive)."
  4389. #. module: spreadsheet
  4390. #. odoo-javascript
  4391. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4392. #, python-format
  4393. msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
  4394. msgstr "O valor (%s) deve ser maior ou igual a 1."
  4395. #. module: spreadsheet
  4396. #. odoo-javascript
  4397. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4398. #, python-format
  4399. msgid "The value (%s) must be positive or null."
  4400. msgstr "O valor (%s) deve ser positivo ou nulo."
  4401. #. module: spreadsheet
  4402. #. odoo-javascript
  4403. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4404. #, python-format
  4405. msgid "The value (%s) must be strictly positive."
  4406. msgstr "O valor (%s) deve ser estritamente positivo."
  4407. #. module: spreadsheet
  4408. #. odoo-javascript
  4409. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4410. #, python-format
  4411. msgid "The value or values to be appended using delimiter."
  4412. msgstr "O valor ou valores a serem adicionados usando o delimitador."
  4413. #. module: spreadsheet
  4414. #. odoo-javascript
  4415. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4416. #, python-format
  4417. msgid "The value to append to value1."
  4418. msgstr "O valor a adicionar a value1."
  4419. #. module: spreadsheet
  4420. #. odoo-javascript
  4421. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4422. #, python-format
  4423. msgid "The value to interpret as a percentage."
  4424. msgstr "O valor a ser interpretado como uma porcentagem."
  4425. #. module: spreadsheet
  4426. #. odoo-javascript
  4427. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4428. #, python-format
  4429. msgid "The value to search for."
  4430. msgstr "O valor a ser pesquisado."
  4431. #. module: spreadsheet
  4432. #. odoo-javascript
  4433. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4434. #, python-format
  4435. msgid "The value to test against value1 for equality."
  4436. msgstr ""
  4437. "O valor a ser testado em relação ao valor1 para verificar a igualdade."
  4438. #. module: spreadsheet
  4439. #. odoo-javascript
  4440. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4441. #, python-format
  4442. msgid "The value to test against value1 for inequality."
  4443. msgstr ""
  4444. "O valor a ser testado em relação ao valor1 para verificar a desigualdade."
  4445. #. module: spreadsheet
  4446. #. odoo-javascript
  4447. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4448. #, python-format
  4449. msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
  4450. msgstr "O valor a ser testado como sendo maior ou igual a value2."
  4451. #. module: spreadsheet
  4452. #. odoo-javascript
  4453. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4454. #, python-format
  4455. msgid "The value to test as being greater than value2."
  4456. msgstr "O valor a ser testado como sendo maior que value2."
  4457. #. module: spreadsheet
  4458. #. odoo-javascript
  4459. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4460. #, python-format
  4461. msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
  4462. msgstr "O valor a ser testado como sendo menor ou igual a value2."
  4463. #. module: spreadsheet
  4464. #. odoo-javascript
  4465. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4466. #, python-format
  4467. msgid "The value to test as being less than value2."
  4468. msgstr "O valor a ser testado como sendo menor que value2."
  4469. #. module: spreadsheet
  4470. #. odoo-javascript
  4471. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4472. #, python-format
  4473. msgid "The value to which value2 will be appended."
  4474. msgstr "O valor ao qual o valor2 será adicionado."
  4475. #. module: spreadsheet
  4476. #. odoo-javascript
  4477. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4478. #, python-format
  4479. msgid ""
  4480. "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
  4481. msgstr ""
  4482. "O fim de semana (%s) deve ser uma cadeia de caracteres ou um número no "
  4483. "intervalo de 1 a 7 ou 11 a 17."
  4484. #. module: spreadsheet
  4485. #. odoo-javascript
  4486. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4487. #, python-format
  4488. msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
  4489. msgstr "O fim de semana (%s) deve ser diferente de '1111111'."
  4490. #. module: spreadsheet
  4491. #. odoo-javascript
  4492. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4493. #, python-format
  4494. msgid "The weekend must be a number or a string."
  4495. msgstr "O fim de semana deve ser um número ou uma cadeia de caracteres."
  4496. #. module: spreadsheet
  4497. #. odoo-javascript
  4498. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4499. #, python-format
  4500. msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
  4501. msgstr "O ano (%s) deve estar entre 0 e 9999 (inclusive)."
  4502. #. module: spreadsheet
  4503. #. odoo-javascript
  4504. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4505. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4506. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4507. #, python-format
  4508. msgid "The yield (%s) must be positive or null."
  4509. msgstr "O rendimento (%s) deve ser positivo ou nulo."
  4510. #. module: spreadsheet
  4511. #. odoo-javascript
  4512. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4513. #, python-format
  4514. msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
  4515. msgstr "O rendimento de uma letra do tesouro dos EUA com base no preço."
  4516. #. module: spreadsheet
  4517. #. odoo-javascript
  4518. #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
  4519. #, python-format
  4520. msgid "There is no list with id \"%s\""
  4521. msgstr "Não há uma lista com o ID \"%s\""
  4522. #. module: spreadsheet
  4523. #. odoo-javascript
  4524. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  4525. #, python-format
  4526. msgid "There is no pivot with id \"%s\""
  4527. msgstr "Não há um pivô com ID \"%s\""
  4528. #. module: spreadsheet
  4529. #. odoo-javascript
  4530. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4531. #, python-format
  4532. msgid ""
  4533. "There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
  4534. "present_value, future_value]."
  4535. msgstr ""
  4536. "Deve haver valores positivos e negativos em [payment_amount, present_value, "
  4537. "future_value]."
  4538. #. module: spreadsheet
  4539. #. odoo-javascript
  4540. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4541. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4542. #, python-format
  4543. msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
  4544. msgstr "Deve haver valores positivos e negativos em cashflow_amounts."
  4545. #. module: spreadsheet
  4546. #. odoo-javascript
  4547. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4548. #, python-format
  4549. msgid ""
  4550. "There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
  4551. "cashflow_dates."
  4552. msgstr ""
  4553. "Deve haver o mesmo número de valores em cashflow_amounts e cashflow_dates."
  4554. #. module: spreadsheet
  4555. #. odoo-javascript
  4556. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4557. #, python-format
  4558. msgid "This formula depends on invalid values"
  4559. msgstr ""
  4560. #. module: spreadsheet
  4561. #. odoo-javascript
  4562. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4563. #, python-format
  4564. msgid ""
  4565. "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
  4566. "splitting it into multiple cells"
  4567. msgstr ""
  4568. "Essa fórmula tem mais de 100 partes. Ela não pode ser processada "
  4569. "corretamente. Considere dividi-la em várias células"
  4570. #. module: spreadsheet
  4571. #. odoo-javascript
  4572. #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
  4573. #, python-format
  4574. msgid ""
  4575. "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
  4576. "exchange rate from the first currency to the second as float."
  4577. msgstr ""
  4578. "Essa função recebe dois códigos de moeda como argumentos e retorna a taxa de"
  4579. " câmbio da primeira moeda para a segunda como float."
  4580. #. module: spreadsheet
  4581. #. odoo-javascript
  4582. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4583. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4584. #, python-format
  4585. msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
  4586. msgstr "Essa operação não é permitida com várias seleções."
  4587. #. module: spreadsheet
  4588. #. odoo-javascript
  4589. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4590. #, python-format
  4591. msgid ""
  4592. "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
  4593. "first than try again."
  4594. msgstr ""
  4595. "Essa operação não é possível devido a uma mesclagem. Remova as mesclagens "
  4596. "primeiro e tente novamente."
  4597. #. module: spreadsheet
  4598. #. odoo-javascript
  4599. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4600. #, python-format
  4601. msgid "Thresholds"
  4602. msgstr "Limites"
  4603. #. module: spreadsheet
  4604. #. odoo-javascript
  4605. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4606. #, python-format
  4607. msgid "Time"
  4608. msgstr "Hora"
  4609. #. module: spreadsheet
  4610. #. odoo-javascript
  4611. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4612. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4613. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4614. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4615. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4616. #, python-format
  4617. msgid "Title"
  4618. msgstr "Título"
  4619. #. module: spreadsheet
  4620. #. odoo-javascript
  4621. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4622. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4623. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4624. #, python-format
  4625. msgid "Top"
  4626. msgstr "Topo"
  4627. #. module: spreadsheet
  4628. #. odoo-javascript
  4629. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0
  4630. #, python-format
  4631. msgid "Total"
  4632. msgstr "Total"
  4633. #. module: spreadsheet
  4634. #. odoo-javascript
  4635. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4636. #, python-format
  4637. msgid "Treat labels as text"
  4638. msgstr "Tratar os rótulos como texto"
  4639. #. module: spreadsheet
  4640. #. odoo-javascript
  4641. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4642. #, python-format
  4643. msgid "Truncates a number."
  4644. msgstr "Trunca um número."
  4645. #. module: spreadsheet
  4646. #. odoo-javascript
  4647. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4648. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4649. #, python-format
  4650. msgid "Type"
  4651. msgstr "Tipo"
  4652. #. module: spreadsheet
  4653. #. odoo-javascript
  4654. #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
  4655. #, python-format
  4656. msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
  4657. msgstr "Não foi possível buscar o rótulo de %s do modelo %s"
  4658. #. module: spreadsheet
  4659. #. odoo-javascript
  4660. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4661. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4662. #, python-format
  4663. msgid "Underline"
  4664. msgstr "Sublinhado"
  4665. #. module: spreadsheet
  4666. #. odoo-javascript
  4667. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4668. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4669. #, python-format
  4670. msgid "Undo"
  4671. msgstr "Desfazer"
  4672. #. module: spreadsheet
  4673. #. odoo-javascript
  4674. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4675. #, python-format
  4676. msgid "Unfreeze"
  4677. msgstr "Descongelar"
  4678. #. module: spreadsheet
  4679. #. odoo-javascript
  4680. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4681. #, python-format
  4682. msgid "Unhide all columns"
  4683. msgstr "Reexibir todas as colunas"
  4684. #. module: spreadsheet
  4685. #. odoo-javascript
  4686. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4687. #, python-format
  4688. msgid "Unhide all rows"
  4689. msgstr "Reexibir todas as linhas"
  4690. #. module: spreadsheet
  4691. #. odoo-javascript
  4692. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4693. #, python-format
  4694. msgid "Unhide columns"
  4695. msgstr "Reexibir colunas"
  4696. #. module: spreadsheet
  4697. #. odoo-javascript
  4698. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4699. #, python-format
  4700. msgid "Unhide rows"
  4701. msgstr "Reexibir linhas"
  4702. #. module: spreadsheet
  4703. #. odoo-javascript
  4704. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4705. #, python-format
  4706. msgid "Unknown function: \"%s\""
  4707. msgstr "Função desconhecida: \"%s\""
  4708. #. module: spreadsheet
  4709. #. odoo-javascript
  4710. #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
  4711. #, python-format
  4712. msgid "Untitled spreadsheet"
  4713. msgstr "Planilha sem título"
  4714. #. module: spreadsheet
  4715. #. odoo-javascript
  4716. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4717. #, python-format
  4718. msgid "Up to current column"
  4719. msgstr "Até a coluna atual"
  4720. #. module: spreadsheet
  4721. #. odoo-javascript
  4722. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4723. #, python-format
  4724. msgid "Up to current row"
  4725. msgstr "Até a linha atual"
  4726. #. module: spreadsheet
  4727. #. odoo-javascript
  4728. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4729. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4730. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4731. #, python-format
  4732. msgid "Value"
  4733. msgstr "Valor"
  4734. #. module: spreadsheet
  4735. #. odoo-javascript
  4736. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4737. #, python-format
  4738. msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
  4739. msgstr ""
  4740. "Valor em um determinado percentil de um conjunto de dados exclusivo de 0 e "
  4741. "1."
  4742. #. module: spreadsheet
  4743. #. odoo-javascript
  4744. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4745. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4746. #, python-format
  4747. msgid "Value at a given percentile of a dataset."
  4748. msgstr "Valor em um determinado percentil de um conjunto de dados."
  4749. #. module: spreadsheet
  4750. #. odoo-javascript
  4751. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4752. #, python-format
  4753. msgid "Value change from key value"
  4754. msgstr "Alteração do valor do valor-chave"
  4755. #. module: spreadsheet
  4756. #. odoo-javascript
  4757. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4758. #, python-format
  4759. msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
  4760. msgstr "Valor se não for um erro #N/D, caso contrário, 2º argumento."
  4761. #. module: spreadsheet
  4762. #. odoo-javascript
  4763. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4764. #, python-format
  4765. msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
  4766. msgstr "Valor se não for um erro, caso contrário, 2º argumento."
  4767. #. module: spreadsheet
  4768. #. odoo-javascript
  4769. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4770. #, python-format
  4771. msgid ""
  4772. "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
  4773. msgstr ""
  4774. "Valor mais próximo de um quartil específico de um conjunto de dados "
  4775. "exclusivo de 0 e 4."
  4776. #. module: spreadsheet
  4777. #. odoo-javascript
  4778. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4779. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4780. #, python-format
  4781. msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
  4782. msgstr "Valor mais próximo de um quartil específico de um conjunto de dados."
  4783. #. module: spreadsheet
  4784. #. odoo-javascript
  4785. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4786. #, python-format
  4787. msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
  4788. msgstr "Saldo decrescente variável. AVISO: não lida com períodos decimais."
  4789. #. module: spreadsheet
  4790. #. odoo-javascript
  4791. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4792. #, python-format
  4793. msgid "Variance of a population from a table-like range."
  4794. msgstr ""
  4795. "Variância de uma população a partir de um intervalo semelhante a uma tabela."
  4796. #. module: spreadsheet
  4797. #. odoo-javascript
  4798. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4799. #, python-format
  4800. msgid "Variance of entire population (text as 0)."
  4801. msgstr "Variância de toda a população (texto como 0)."
  4802. #. module: spreadsheet
  4803. #. odoo-javascript
  4804. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4805. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4806. #, python-format
  4807. msgid "Variance of entire population."
  4808. msgstr "Variância de toda a população."
  4809. #. module: spreadsheet
  4810. #. odoo-javascript
  4811. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4812. #, python-format
  4813. msgid "Variance of population sample from table-like range."
  4814. msgstr ""
  4815. "Variância da amostra da população de um intervalo semelhante a uma tabela."
  4816. #. module: spreadsheet
  4817. #. odoo-javascript
  4818. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4819. #, python-format
  4820. msgid "Variance of sample (text as 0)."
  4821. msgstr "Variância da amostra (texto como 0)."
  4822. #. module: spreadsheet
  4823. #. odoo-javascript
  4824. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4825. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4826. #, python-format
  4827. msgid "Variance."
  4828. msgstr "Variância."
  4829. #. module: spreadsheet
  4830. #. odoo-javascript
  4831. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4832. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4833. #, python-format
  4834. msgid "Vertical axis position"
  4835. msgstr "Posição no eixo vertical"
  4836. #. module: spreadsheet
  4837. #. odoo-javascript
  4838. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4839. #, python-format
  4840. msgid "Vertical lookup."
  4841. msgstr "Pesquisa vertical."
  4842. #. module: spreadsheet
  4843. #. odoo-javascript
  4844. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4845. #, python-format
  4846. msgid "View"
  4847. msgstr "Ver"
  4848. #. module: spreadsheet
  4849. #. odoo-javascript
  4850. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4851. #, python-format
  4852. msgid ""
  4853. "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
  4854. "will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
  4855. msgstr ""
  4856. "Encontramos dados próximos à sua seleção. Como esses dados não foram "
  4857. "selecionados, eles não serão classificados. Deseja ampliar sua seleção?"
  4858. #. module: spreadsheet
  4859. #. odoo-javascript
  4860. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4861. #, python-format
  4862. msgid "Week number of the year."
  4863. msgstr "Número da semana do ano."
  4864. #. module: spreadsheet
  4865. #. odoo-javascript
  4866. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4867. #, python-format
  4868. msgid "Weighted average."
  4869. msgstr "Média ponderada."
  4870. #. module: spreadsheet
  4871. #. odoo-javascript
  4872. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4873. #, python-format
  4874. msgid "When value is"
  4875. msgstr "Quando o valor é"
  4876. #. module: spreadsheet
  4877. #. odoo-javascript
  4878. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  4879. #, python-format
  4880. msgid "When value is below"
  4881. msgstr "Quando o valor está abaixo de"
  4882. #. module: spreadsheet
  4883. #. odoo-javascript
  4884. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4885. #, python-format
  4886. msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
  4887. msgstr ""
  4888. "Quando o fim de semana é uma cadeia de caracteres (%s), ele deve ser "
  4889. "composto de \"0\" ou \"1\"."
  4890. #. module: spreadsheet
  4891. #. odoo-javascript
  4892. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4893. #, python-format
  4894. msgid "Whether a value is `true` or `false`."
  4895. msgstr "Se um valor é 'verdadeiro' ou 'falso'."
  4896. #. module: spreadsheet
  4897. #. odoo-javascript
  4898. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4899. #, python-format
  4900. msgid "Whether a value is a number."
  4901. msgstr "Se um valor é um número."
  4902. #. module: spreadsheet
  4903. #. odoo-javascript
  4904. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4905. #, python-format
  4906. msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
  4907. msgstr "Se um valor é um erro diferente de #N/D."
  4908. #. module: spreadsheet
  4909. #. odoo-javascript
  4910. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4911. #, python-format
  4912. msgid "Whether a value is an error."
  4913. msgstr "Se um valor é um erro."
  4914. #. module: spreadsheet
  4915. #. odoo-javascript
  4916. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4917. #, python-format
  4918. msgid "Whether a value is non-textual."
  4919. msgstr "Se um valor é não textual."
  4920. #. module: spreadsheet
  4921. #. odoo-javascript
  4922. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4923. #, python-format
  4924. msgid "Whether a value is text."
  4925. msgstr "Se um valor é texto."
  4926. #. module: spreadsheet
  4927. #. odoo-javascript
  4928. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4929. #, python-format
  4930. msgid "Whether a value is the error #N/A."
  4931. msgstr "Se um valor é o erro #N/D."
  4932. #. module: spreadsheet
  4933. #. odoo-javascript
  4934. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4935. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4936. #, python-format
  4937. msgid "Whether the provided value is even."
  4938. msgstr "Se o valor fornecido é par."
  4939. #. module: spreadsheet
  4940. #. odoo-javascript
  4941. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4942. #, python-format
  4943. msgid "Whether the referenced cell is empty"
  4944. msgstr "Se a célula referenciada está vazia"
  4945. #. module: spreadsheet
  4946. #. odoo-javascript
  4947. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4948. #, python-format
  4949. msgid "Wrap"
  4950. msgstr "Quebrar linha"
  4951. #. module: spreadsheet
  4952. #. odoo-javascript
  4953. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4954. #, python-format
  4955. msgid "Wrapping"
  4956. msgstr "Quebra de linha"
  4957. #. module: spreadsheet
  4958. #. odoo-javascript
  4959. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4960. #, python-format
  4961. msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]."
  4962. msgstr ""
  4963. "Número incorreto de Argument[]. Esperava-se um número par de Argument[]."
  4964. #. module: spreadsheet
  4965. #. odoo-javascript
  4966. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4967. #, python-format
  4968. msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
  4969. msgstr ""
  4970. "Número incorreto de argumentos. Esperava-se um número par de argumentos."
  4971. #. module: spreadsheet
  4972. #. odoo-javascript
  4973. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4974. #, python-format
  4975. msgid "Year specified by a given date."
  4976. msgstr "Ano especificado por uma determinada data."
  4977. #. module: spreadsheet
  4978. #. odoo-javascript
  4979. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4980. #, python-format
  4981. msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge."
  4982. msgstr ""
  4983. "Não é possível criar um filtro em um intervalo que contenha uma mesclagem."
  4984. #. module: spreadsheet
  4985. #. odoo-javascript
  4986. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4987. #, python-format
  4988. msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
  4989. msgstr "Não é possível mesclar células dentro de um filtro existente."
  4990. #. module: spreadsheet
  4991. #. odoo-javascript
  4992. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  4993. #, python-format
  4994. msgid "You cannot create overlapping filters."
  4995. msgstr "Não é possível criar filtros sobrepostos."
  4996. #. module: spreadsheet
  4997. #. odoo-javascript
  4998. #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
  4999. #, python-format
  5000. msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet."
  5001. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] é avaliado em um intervalo fora dos limites."
  5002. #. module: spreadsheet
  5003. #. odoo-javascript
  5004. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5005. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5006. #, python-format
  5007. msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
  5008. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] é avaliado em um intervalo fora dos limites."
  5009. #. module: spreadsheet
  5010. #. odoo-javascript
  5011. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5012. #, python-format
  5013. msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
  5014. msgstr ""
  5015. "[[FUNCTION_NAME]] é avaliado como um valor de coluna fora do intervalo %s."
  5016. #. module: spreadsheet
  5017. #. odoo-javascript
  5018. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5019. #, python-format
  5020. msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
  5021. msgstr ""
  5022. "[[FUNCTION_NAME]] é avaliado como um valor de linha fora do intervalo %s."
  5023. #. module: spreadsheet
  5024. #. odoo-javascript
  5025. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5026. #, python-format
  5027. msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
  5028. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] espera valores numéricos."
  5029. #. module: spreadsheet
  5030. #. odoo-javascript
  5031. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5032. #, python-format
  5033. msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
  5034. msgstr "A [[FUNCTION_NAME]] espera que o peso seja positivo ou igual a 0."
  5035. #. module: spreadsheet
  5036. #. odoo-javascript
  5037. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5038. #, python-format
  5039. msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
  5040. msgstr ""
  5041. "[[FUNCTION_NAME]] tem uma contagem de argumentos incompatível %s vs %s."
  5042. #. module: spreadsheet
  5043. #. odoo-javascript
  5044. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5045. #, python-format
  5046. msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
  5047. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] tem tamanhos de intervalo incompatíveis."
  5048. #. module: spreadsheet
  5049. #. odoo-javascript
  5050. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5051. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5052. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5053. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5054. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5055. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5056. #, python-format
  5057. msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
  5058. msgstr "[[FUNCTION_NAME]] não tem dados de entrada válidos."
  5059. #. module: spreadsheet
  5060. #. odoo-javascript
  5061. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
  5062. #, python-format
  5063. msgid "and"
  5064. msgstr "e"
  5065. #. module: spreadsheet
  5066. #. odoo-javascript
  5067. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  5068. #, python-format
  5069. msgid "and value"
  5070. msgstr "e valor"
  5071. #. module: spreadsheet
  5072. #. odoo-javascript
  5073. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  5074. #, python-format
  5075. msgid "by default"
  5076. msgstr ""
  5077. #. module: spreadsheet
  5078. #. odoo-javascript
  5079. #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
  5080. #, python-format
  5081. msgid "repeatable"
  5082. msgstr "repetível"