pl.po 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * stock_sms
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
  7. # Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
  8. # Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
  9. # Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
  12. # Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022
  13. # Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  21. "Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
  22. "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  26. "Language: pl\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  28. #. module: stock_sms
  29. #: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery
  30. msgid ""
  31. "\n"
  32. " {{ (object.company_id.name + ': We are glad to inform you that your order n° ' + object.origin + ' has been shipped.' if object.origin else object.company_id.name + ': We are glad to inform you that your order has been shipped.') + (' Your tracking reference is ' + (object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n"
  33. " "
  34. msgstr ""
  35. "\n"
  36. " {{ (object.company_id.name + ': Z przyjemnością informujemy, że zamówienie nr ' + object.origin + ' zostało wysłane.' if object.origin else object.company_id.name + ': Miło nam poinformować, że Twoje zamówienie zostało wysłane.') + ('Twój numer referencyjny to ' + (object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}"
  37. #. module: stock_sms
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
  39. msgid "Cancel"
  40. msgstr "Anuluj"
  41. #. module: stock_sms
  42. #: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_company
  43. msgid "Companies"
  44. msgstr "Firmy"
  45. #. module: stock_sms
  46. #: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_config_settings
  47. msgid "Config Settings"
  48. msgstr "Ustawienia konfiguracji"
  49. #. module: stock_sms
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
  51. msgid "Confirm"
  52. msgstr "Potwierdź"
  53. #. module: stock_sms
  54. #: model:ir.model,name:stock_sms.model_confirm_stock_sms
  55. msgid "Confirm Stock SMS"
  56. msgstr "Potwierdź SMS o stanie magazynowym"
  57. #. module: stock_sms
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_uid
  59. msgid "Created by"
  60. msgstr "Utworzył(a)"
  61. #. module: stock_sms
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_date
  63. msgid "Created on"
  64. msgstr "Data utworzenia"
  65. #. module: stock_sms
  66. #: model:sms.template,name:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery
  67. msgid "Delivery: Send by SMS Text Message"
  68. msgstr "Otrzymano: Wysłano przez wiadomość tekstową SMS"
  69. #. module: stock_sms
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
  71. msgid "Disable SMS"
  72. msgstr "Wyłącz SMS"
  73. #. module: stock_sms
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__display_name
  75. msgid "Display Name"
  76. msgstr "Nazwa wyświetlana"
  77. #. module: stock_sms
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__has_received_warning_stock_sms
  79. msgid "Has Received Warning Stock Sms"
  80. msgstr "Otrzymał ostrzeżenie magazynowe SMS"
  81. #. module: stock_sms
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__id
  83. msgid "ID"
  84. msgstr "ID"
  85. #. module: stock_sms
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms____last_update
  87. msgid "Last Modified on"
  88. msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
  89. #. module: stock_sms
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_uid
  91. msgid "Last Updated by"
  92. msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
  93. #. module: stock_sms
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_date
  95. msgid "Last Updated on"
  96. msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
  97. #. module: stock_sms
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__pick_ids
  99. msgid "Pick"
  100. msgstr "Pobranie"
  101. #. module: stock_sms
  102. #: code:addons/stock_sms/models/stock_picking.py:0
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
  104. #, python-format
  105. msgid "SMS"
  106. msgstr "SMS"
  107. #. module: stock_sms
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_move_sms_validation
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock
  110. msgid "SMS Confirmation"
  111. msgstr "Potwierdzenie SMS"
  112. #. module: stock_sms
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock
  116. msgid "SMS Template"
  117. msgstr "Szablon SMS"
  118. #. module: stock_sms
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_move_sms_validation
  120. msgid "SMS Validation with stock move"
  121. msgstr "Walidacja SMS przy ruchu towarów"
  122. #. module: stock_sms
  123. #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id
  124. #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id
  125. msgid "SMS sent to the customer once the order is delivered."
  126. msgstr "SMS wysyłany do klienta gdy zamówienie jest dostarczone."
  127. #. module: stock_sms
  128. #: model:ir.model,name:stock_sms.model_stock_picking
  129. msgid "Transfer"
  130. msgstr "Przekaz"
  131. #. module: stock_sms
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
  133. msgid ""
  134. "You are about to confirm this Delivery Order by SMS Text Message.<br/>\n"
  135. " This feature can easily be disabled from the Settings of Inventory or by clicking on \"Disable SMS\".<br/>"
  136. msgstr ""
  137. "Za chwilę potwierdzisz to zamówienie dostawy za pomocą wiadomości tekstowej SMS.<br/>\n"
  138. "Tę funkcję można łatwo wyłączyć z poziomu ustawień w Inventory lub klikając na \"Wyłącz SMS\".<br/>"