ar.po 199 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Niyas Raphy, 2023
  9. # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  17. "Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: ar\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  24. #. module: survey
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  26. msgid "# Questions"
  27. msgstr "عدد الأسئلة "
  28. #. module: survey
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  30. msgid "# Questions Randomly Picked"
  31. msgstr "عدد الأسئلة المختارة عشوائياً "
  32. #. module: survey
  33. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  34. msgid "$100"
  35. msgstr "$100"
  36. #. module: survey
  37. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  38. msgid "$20"
  39. msgstr "$20"
  40. #. module: survey
  41. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  42. msgid "$200"
  43. msgstr "$200"
  44. #. module: survey
  45. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  46. msgid "$300"
  47. msgstr "$300"
  48. #. module: survey
  49. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  50. msgid "$50"
  51. msgstr "$50"
  52. #. module: survey
  53. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  54. msgid "$80"
  55. msgstr "$80"
  56. #. module: survey
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  58. msgid "% completed"
  59. msgstr "% مكتمل "
  60. #. module: survey
  61. #. odoo-python
  62. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "%s (copy)"
  65. msgstr "%s (نسخة)"
  66. #. module: survey
  67. #. odoo-python
  68. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  69. #, python-format
  70. msgid "%s certification passed"
  71. msgstr "%s تم اجتياز اختبار الشهادة "
  72. #. module: survey
  73. #. odoo-python
  74. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  75. #, python-format
  76. msgid "%s challenge certification"
  77. msgstr "%s شهادة التحدي "
  78. #. module: survey
  79. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  80. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  81. msgstr "'الشهادة - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  82. #. module: survey
  83. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  84. msgid "10 kg"
  85. msgstr "10 كجم "
  86. #. module: survey
  87. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  88. msgid "100 years"
  89. msgstr "100 سنة "
  90. #. module: survey
  91. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  92. msgid "1055"
  93. msgstr "1055"
  94. #. module: survey
  95. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  96. msgid "116 years"
  97. msgstr "116 سنة "
  98. #. module: survey
  99. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  100. msgid "1227"
  101. msgstr "1227"
  102. #. module: survey
  103. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  104. msgid "127 years"
  105. msgstr "127 سنة "
  106. #. module: survey
  107. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  108. msgid "1324"
  109. msgstr "1324"
  110. #. module: survey
  111. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  112. msgid "1450 km"
  113. msgstr "1450 كم "
  114. #. module: survey
  115. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  116. msgid "16.2 kg"
  117. msgstr "16.2 كجم "
  118. #. module: survey
  119. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  120. msgid "3700 km"
  121. msgstr "3700 كم "
  122. #. module: survey
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  124. msgid "403: Forbidden"
  125. msgstr "403: محظور"
  126. #. module: survey
  127. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  128. msgid "47 kg"
  129. msgstr "47 كجم "
  130. #. module: survey
  131. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  132. msgid "5.7 kg"
  133. msgstr "5.7 كجم "
  134. #. module: survey
  135. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  136. msgid "6650 km"
  137. msgstr "6650 كم "
  138. #. module: survey
  139. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  140. msgid "99 years"
  141. msgstr "99 سنة "
  142. #. module: survey
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  145. msgid ""
  146. "<b>Certificate</b>\n"
  147. " <br/>"
  148. msgstr ""
  149. "<b>الشهادة</b>\n"
  150. " <br/> "
  151. #. module: survey
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  153. msgid ""
  154. "<br/>\n"
  155. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  156. msgstr ""
  157. "<br/>\n"
  158. " <span class=\"text-muted\">اكتمل</span>"
  159. #. module: survey
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  161. msgid ""
  162. "<br/>\n"
  163. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  164. msgstr ""
  165. "<br/>\n"
  166. " <span class=\"text-muted\">المسجلين</span>"
  167. #. module: survey
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  169. msgid ""
  170. "<br/>\n"
  171. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  172. msgstr ""
  173. "<br/>\n"
  174. " <span class=\"text-muted\">متوسط المدة</span> "
  175. #. module: survey
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  178. msgid "<br/>by"
  179. msgstr "<br/>بواسطة "
  180. #. module: survey
  181. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  182. msgid ""
  183. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  184. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  185. " <tbody>\n"
  186. " <tr><td>\n"
  187. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  188. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  189. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  190. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  191. " </td></tr>\n"
  192. " </tbody>\n"
  193. " </table>\n"
  194. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  195. " <tbody>\n"
  196. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  197. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  198. " <p>\n"
  199. " Please find attached your\n"
  200. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  201. " certification\n"
  202. " </p>\n"
  203. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  204. " </td></tr>\n"
  205. " </tbody>\n"
  206. " </table>\n"
  207. "</div>\n"
  208. " "
  209. msgstr ""
  210. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  211. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  212. " <tbody>\n"
  213. " <tr><td>\n"
  214. " <!-- ستخدم شعار الشركة التي قامت بإنشاء الاستطلاع (للتعامل مع الحالات متعددة الشركات) -->\n"
  215. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  216. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  217. " الشهادة: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">استمارة الملاحظات</t>\n"
  218. " </td></tr>\n"
  219. " </tbody>\n"
  220. " </table>\n"
  221. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  222. " <tbody>\n"
  223. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  224. " <p>عزيزنا <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">المشارك</span></p>\n"
  225. " <p>\n"
  226. " ستجد أدناه شهادة\n"
  227. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">صنع الأثاث</strong>\n"
  228. " \n"
  229. " </p>\n"
  230. " <p>تهانينا على اجتياز الاختبار بنسبة<strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  231. " </td></tr>\n"
  232. " </tbody>\n"
  233. " </table>\n"
  234. "</div>\n"
  235. " "
  236. #. module: survey
  237. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  238. msgid ""
  239. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  240. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  241. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  242. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  243. " You have been invited to take a new certification.\n"
  244. " </t>\n"
  245. " <t t-else=\"\">\n"
  246. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  247. " </t>\n"
  248. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  249. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  250. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  251. " Start Certification\n"
  252. " </t>\n"
  253. " <t t-else=\"\">\n"
  254. " Start Survey\n"
  255. " </t>\n"
  256. " </a>\n"
  257. " </div>\n"
  258. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  259. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  260. " </t>\n"
  261. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  262. " We wish you good luck!\n"
  263. " </t>\n"
  264. " <t t-else=\"\">\n"
  265. " Thank you in advance for your participation.\n"
  266. " </t>\n"
  267. " </p>\n"
  268. "</div>\n"
  269. " "
  270. msgstr ""
  271. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  272. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  273. " عزيزنا <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">المشارك</t><br><br>\n"
  274. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  275. " لقد تمت دعوتك لخوض اختبار شهادة جديد.\n"
  276. " </t>\n"
  277. " <t t-else=\"\">\n"
  278. " نُجري استطلاعاً الآن ونُقدّر ردك كثيراً.\n"
  279. " </t>\n"
  280. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  281. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  282. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  283. " بدء اختبار الشهادة\n"
  284. " </t>\n"
  285. " <t t-else=\"\">\n"
  286. " بدء الاستطلاع\n"
  287. " </t>\n"
  288. " </a>\n"
  289. " </div>\n"
  290. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  291. " يرجى الإجابة على الاستمارة بتاريخ <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  292. " </t>\n"
  293. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  294. " حظاً موفقاً!\n"
  295. " </t>\n"
  296. " <t t-else=\"\">\n"
  297. " مع وافر الشكر والتقدير على مشاركتك.\n"
  298. " </t>\n"
  299. " </p>\n"
  300. "</div>\n"
  301. " "
  302. #. module: survey
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  304. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  305. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>مخطط بياني "
  306. #. module: survey
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  308. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  309. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> النتائج "
  310. #. module: survey
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  312. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  313. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>الإجابة "
  314. #. module: survey
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  316. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  317. msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>الإجابة "
  318. #. module: survey
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  320. msgid ""
  321. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  322. "title=\"Not checked\"/>"
  323. msgstr ""
  324. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  325. "title=\"لم يتم التحقق \"/>"
  326. #. module: survey
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  328. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  329. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> إغلاق "
  330. #. module: survey
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  332. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  333. msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>الإجابة "
  334. #. module: survey
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  336. msgid ""
  337. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  338. "title=\"Checked\"/>"
  339. msgstr ""
  340. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  341. "title=\"تم التحقق \"/>"
  342. #. module: survey
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  344. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  345. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>تحرير الاستطلاع "
  346. #. module: survey
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  348. msgid ""
  349. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  350. " Download certification"
  351. msgstr ""
  352. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  353. " تحميل الشهادة "
  354. #. module: survey
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  356. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  357. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>كافة البيانات "
  358. #. module: survey
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  361. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  362. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>البيانات "
  363. #. module: survey
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  365. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  366. msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>الأكثر شيوعاً "
  367. #. module: survey
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  369. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  370. msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>الإجابة "
  371. #. module: survey
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  373. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  374. msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>إزالة كافة عوامل التصفية "
  375. #. module: survey
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  377. msgid ""
  378. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  379. "True)]}\">Points</span>"
  380. msgstr ""
  381. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  382. "True)]}\">نقاط</span>"
  383. #. module: survey
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  385. msgid ""
  386. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  387. "seconds</span>"
  388. msgstr ""
  389. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  390. "ثواني</span>"
  391. #. module: survey
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  393. msgid ""
  394. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  395. "</span>"
  396. msgstr ""
  397. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">المتوسط "
  398. "</span>"
  399. #. module: survey
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  401. msgid ""
  402. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  403. "</span>"
  404. msgstr ""
  405. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">الحد "
  406. "الأقصى </span>"
  407. #. module: survey
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  409. msgid ""
  410. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  411. "</span>"
  412. msgstr ""
  413. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">الحد "
  414. "الأدنى </span>"
  415. #. module: survey
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  417. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  418. msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>عوامل التصفية "
  419. #. module: survey
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  421. msgid ""
  422. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  423. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  424. msgstr ""
  425. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  426. "tooltip\"> أو اضغط على إدخال</span>"
  427. #. module: survey
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  429. msgid ""
  430. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  431. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  432. " </span>"
  433. msgstr ""
  434. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  435. " <span id=\"enter-tooltip\">أو اضغط على إدخال</span>\n"
  436. " </span>"
  437. #. module: survey
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  439. msgid ""
  440. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  441. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  442. " </span>"
  443. msgstr ""
  444. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  445. " <span id=\"enter-tooltip\">أو اضغط على إدخال</span>\n"
  446. " </span>"
  447. #. module: survey
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  449. msgid ""
  450. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  451. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  452. msgstr ""
  453. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">شهادات</span>\n"
  454. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">شهادة</span>"
  455. #. module: survey
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  457. msgid ""
  458. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  459. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  460. msgstr ""
  461. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">شهادات</span>\n"
  462. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">شهادة</span>"
  463. #. module: survey
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  465. msgid ""
  466. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  467. " press Enter</span>"
  468. msgstr ""
  469. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">أو"
  470. " اضغط على إدخال</span>"
  471. #. module: survey
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  473. msgid ""
  474. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  475. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  476. "position-relative\">Key</span></span>"
  477. msgstr ""
  478. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  479. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  480. "position-relative\">مفتاح</span></span>"
  481. #. module: survey
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  483. msgid ""
  484. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  485. " /"
  486. msgstr ""
  487. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  488. " /"
  489. #. module: survey
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  491. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  492. msgstr "<span class=\"text-muted\">اكتمل</span> "
  493. #. module: survey
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  495. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  496. msgstr "<span class=\"text-muted\">الأسئلة</span> "
  497. #. module: survey
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  499. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  500. msgstr "<span class=\"text-muted\">المسجلون</span> "
  501. #. module: survey
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  503. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  504. msgstr "<span class=\"text-muted\">نجاح</span>"
  505. #. module: survey
  506. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  507. msgid ""
  508. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  509. msgstr "<span>\"أحمر\" ليس فئة، أعلم ما تحاول القيام به ;)</span> "
  510. #. module: survey
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  512. msgid "<span>%</span>"
  513. msgstr "<span>%</span>"
  514. #. module: survey
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  516. msgid "<span>All surveys</span>"
  517. msgstr "<span>كافة الاستطلاعات</span> "
  518. #. module: survey
  519. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  520. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  521. msgstr "<span>أفضل وقت للقيام به هو الوقت المناسب.</span>"
  522. #. module: survey
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  524. msgid ""
  525. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  526. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  527. msgstr ""
  528. "<span>اضغط على أيقونة عوامل التصفية (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  529. " بجانب الإجابة لتصفية الاستطلاعات حسب الإجابات المتشابهة فقط.</span>"
  530. #. module: survey
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  532. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  533. msgstr "<span>الاستطلاعات المنجزة</span>"
  534. #. module: survey
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  537. msgid "<span>Date</span>"
  538. msgstr "<span>التاريخ</span>"
  539. #. module: survey
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  541. msgid "<span>Failed only</span>"
  542. msgstr "<span>غير الناجحة فقط</span> "
  543. #. module: survey
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  545. msgid ""
  546. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  547. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  548. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  549. msgstr ""
  550. "<span>كم ...؟</span><br/>\n"
  551. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"عددي \">123 </i>\n"
  552. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"عددي \"/>"
  553. #. module: survey
  554. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  555. msgid ""
  556. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  557. "possible.</span>"
  558. msgstr "<span>إذا كنت لا تفضلنا، حاول أن تكون موضوعياً قدر الإمكان.</span> "
  559. #. module: survey
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  561. msgid ""
  562. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  563. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  564. msgstr ""
  565. "<span>اذكر أسماء كافة الحيوانات</span><br/>\n"
  566. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"عددة أسطر \"/>"
  567. #. module: survey
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  569. msgid ""
  570. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  571. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  572. msgstr ""
  573. "<span>اذكر اسم حيوان واحد</span><br/>\n"
  574. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"سطر واحد \"/>"
  575. #. module: survey
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  577. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  578. msgstr "<span>عدد المحاولات المتبقية</span>:"
  579. #. module: survey
  580. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  581. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  582. msgstr "<span>قائدنا المشهور!</span> "
  583. #. module: survey
  584. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  585. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  586. msgstr "<span>لدى مندوبي مبيعاتنا الأفضلية، ولكن بإمكانك النجاح!</span> "
  587. #. module: survey
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  589. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  590. msgstr "<span>النجاح والفشل</span> "
  591. #. module: survey
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  593. msgid "<span>Passed only</span>"
  594. msgstr "<span>النجاح فقط</span> "
  595. #. module: survey
  596. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  597. msgid "<span>Try It</span>"
  598. msgstr "<span>جربه</span>"
  599. #. module: survey
  600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  602. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  603. msgstr "<span>بانتظار الحاضرين...</span> "
  604. #. module: survey
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  606. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  607. msgstr "<span>متى يبدأ ...؟</span><br/>"
  608. #. module: survey
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  610. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  611. msgstr "<span>متى يكون احتفال الكريسماس؟</span><br/> "
  612. #. module: survey
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  614. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  615. msgstr "<span>أي منها لونها أصفر؟</span><br/> "
  616. #. module: survey
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  618. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  619. msgstr "<span>أي منها لونها أصفر؟</span><br/> "
  620. #. module: survey
  621. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  622. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  623. msgstr "\"الحمضيات\" تعطيك ... "
  624. #. module: survey
  625. #. odoo-python
  626. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  627. #, python-format
  628. msgid "A label must be attached to only one question."
  629. msgstr "يجب أن تكون بطاقة العنوان مرتبطة بسؤال واحد فقط."
  630. #. module: survey
  631. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  632. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  633. msgid "A length must be positive!"
  634. msgstr "يجب أن يكون الطول موجبًا!"
  635. #. module: survey
  636. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  637. msgid "A little bit overpriced"
  638. msgstr "سعره غالٍ قليلاً "
  639. #. module: survey
  640. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  641. msgid "A lot overpriced"
  642. msgstr "سعره غالٍ جداً "
  643. #. module: survey
  644. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  645. msgid ""
  646. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  647. "indicates a wrong answer"
  648. msgstr ""
  649. "تشير النتيجة الإيجابية إلى الاختيار الصحيح؛ تشير النتيجة السلبية أو الفارغة "
  650. "إلى إجابة خاطئة"
  651. #. module: survey
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  653. msgid "A problem has occurred"
  654. msgstr "لقد حدثت مشكلة ما "
  655. #. module: survey
  656. #. odoo-python
  657. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  658. #, python-format
  659. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  660. msgstr "بإمكانك إما الإجابة على السؤال أو تخطيه، وليس الاثنين معاً. "
  661. #. module: survey
  662. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  663. msgid "About our ecommerce"
  664. msgstr "حول التجارة الإلكترونية "
  665. #. module: survey
  666. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  667. msgid "About you"
  668. msgstr "معلومات عنك "
  669. #. module: survey
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  672. msgid "Access Mode"
  673. msgstr "وضع الوصول "
  674. #. module: survey
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  676. msgid "Access Token"
  677. msgstr "رمز الوصول "
  678. #. module: survey
  679. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  680. msgid "Access token should be unique"
  681. msgstr "يجب أن يكون رمز الوصول فريدًا"
  682. #. module: survey
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  685. msgid "Action Needed"
  686. msgstr "يتطلب اتخاذ إجراء "
  687. #. module: survey
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  689. msgid "Active"
  690. msgstr "نشط"
  691. #. module: survey
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  694. msgid "Activities"
  695. msgstr "الأنشطة"
  696. #. module: survey
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  699. msgid "Activity Exception Decoration"
  700. msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
  701. #. module: survey
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  704. msgid "Activity State"
  705. msgstr "حالة النشاط"
  706. #. module: survey
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  709. msgid "Activity Type Icon"
  710. msgstr "أيقونة نوع النشاط"
  711. #. module: survey
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  713. msgid ""
  714. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  715. "breaks). They will not be converted into contacts."
  716. msgstr ""
  717. "قائمة بمستلمي البريد الإلكتروني (مفصولة بفواصل أو فواصل منقوطة أو فواصل "
  718. "الأسطر). لن يتم تحويلها إلى جهات اتصال. "
  719. #. module: survey
  720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  721. msgid "Add a question"
  722. msgstr "إضافة سؤال "
  723. #. module: survey
  724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  725. msgid "Add a section"
  726. msgstr "إضافة قسم"
  727. #. module: survey
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  729. msgid "Add existing contacts..."
  730. msgstr "إضافة جهات اتصال موجودة..."
  731. #. module: survey
  732. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  733. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  734. msgstr ""
  735. "اجعل عروضك التقديمية أكثر إثارة للاهتمام عن طريق مشاركة الأسئلة مباشرة "
  736. #. module: survey
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  738. msgid "Additional emails"
  739. msgstr "رسائل بريد إلكتروني إضافية"
  740. #. module: survey
  741. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  742. msgid "Administrator"
  743. msgstr "المدير "
  744. #. module: survey
  745. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  746. msgid "Africa"
  747. msgstr "أفريقيا "
  748. #. module: survey
  749. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  750. msgid ""
  751. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  752. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  753. msgstr "بعد مشاهدة مقطع الفيديو هذا، أستعزم على ألا تؤجل أعمالك هذه السنة؟ "
  754. #. module: survey
  755. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  756. msgid "Agree"
  757. msgstr "أوافق"
  758. #. module: survey
  759. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  760. msgid ""
  761. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  762. "need an answer"
  763. msgstr ""
  764. "كافة الأسئلة التي تحتوي على \"سؤال بدرجات = صحيح\" و \"نوع السؤال: التاريخ\""
  765. " تتطلب الإجابة عليها "
  766. #. module: survey
  767. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  768. msgid ""
  769. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  770. "questions need an answer"
  771. msgstr ""
  772. "كافة الأسئلة التي تحتوي على \"سؤال بدرجات = صحيح\" و \"نوع السؤال: التاريخ "
  773. "والوقت\" تتطلب الإجابة عليها "
  774. #. module: survey
  775. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  776. msgid "All questions"
  777. msgstr "كافة الأسئلة "
  778. #. module: survey
  779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  780. msgid "All surveys"
  781. msgstr "كافة الاستطلاعات "
  782. #. module: survey
  783. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  784. msgid "Amenhotep"
  785. msgstr "أمنحوتب "
  786. #. module: survey
  787. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  788. msgid "An access token must be unique!"
  789. msgstr "يجب أن يكون رمز الوصول فريداً! "
  790. #. module: survey
  791. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  792. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  793. msgstr "لا يمكن أن تكون درجة الإجابة على سؤال ليس به خيارات متعددة سالبة! "
  794. #. module: survey
  795. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  796. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  797. msgstr "تفاحة في اليوم تغنيك عن زيارة الطبيب. "
  798. #. module: survey
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  800. msgid "Anonymous"
  801. msgstr "مجهول الهوية "
  802. #. module: survey
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  805. msgid "Answer"
  806. msgstr "الإجابة "
  807. #. module: survey
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  809. msgid "Answer Type"
  810. msgstr "نوع الإجابة"
  811. #. module: survey
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  813. msgid "Answer deadline"
  814. msgstr "الموعد النهائي للإجابة "
  815. #. module: survey
  816. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  817. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  818. msgstr "الإجابة التي ستقوم بتشغيل عرض السؤال الحالي. "
  819. #. module: survey
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  824. msgid "Answers"
  825. msgstr "الإجابات"
  826. #. module: survey
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  828. msgid "Answers Count"
  829. msgstr "عدد الإجابات "
  830. #. module: survey
  831. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  832. msgid "Anyone with the link"
  833. msgstr "أي شخص لديه الرابط"
  834. #. module: survey
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  836. msgid "Appears in"
  837. msgstr "يظهر في"
  838. #. module: survey
  839. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  840. msgid "Apple Trees"
  841. msgstr "أشجار التفاح "
  842. #. module: survey
  843. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  844. msgid "Apples"
  845. msgstr "التفاح "
  846. #. module: survey
  847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  850. msgid "Archived"
  851. msgstr "مؤرشف"
  852. #. module: survey
  853. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  854. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  855. msgid "Art & Culture"
  856. msgstr "الفن والثقافة "
  857. #. module: survey
  858. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  859. msgid "Arthur B. McDonald"
  860. msgstr "آرثر ب. ماكدونالد "
  861. #. module: survey
  862. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  863. msgid "Asia"
  864. msgstr "آسيا "
  865. #. module: survey
  866. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  868. msgid "Attachment Count"
  869. msgstr "عدد المرفقات"
  870. #. module: survey
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  872. msgid "Attachments"
  873. msgstr "المرفقات "
  874. #. module: survey
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  877. msgid "Attempt n°"
  878. msgstr "محاولة رقم"
  879. #. module: survey
  880. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  882. msgid "Attempts"
  883. msgstr "المحاولات"
  884. #. module: survey
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  886. msgid "Attempts Count"
  887. msgstr "عدد المحاولات "
  888. #. module: survey
  889. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  890. msgid ""
  891. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  892. "leaderboard."
  893. msgstr ""
  894. "لقب الحاضر، يُستخدَم غالباً للتعريف عنه في لوحة الصدارة الخاصة بجلسة "
  895. "الاستطلاع. "
  896. #. module: survey
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  898. msgid "Attendees are answering the question..."
  899. msgstr "يجيب الحاضرون على السؤال... "
  900. #. module: survey
  901. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  902. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  903. msgstr "يكتسب الحاضرون المزيد من النقاط إذا أجابوا بسرعة "
  904. #. module: survey
  905. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  906. msgid "Author"
  907. msgstr "الكاتب "
  908. #. module: survey
  909. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  910. msgid ""
  911. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  912. "containing their certification document."
  913. msgstr ""
  914. "يتم إرسال بريد إلكتروني آلي إلى المستخدم عندما يجتاز اختبار الشهادة، ويحتوي "
  915. "على مستند شهادته. "
  916. #. module: survey
  917. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  918. msgid "Autumn"
  919. msgstr "الخريف "
  920. #. module: survey
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  922. msgid "Average"
  923. msgstr "متوسط"
  924. #. module: survey
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  926. msgid "Average Duration"
  927. msgstr "متوسط المدة "
  928. #. module: survey
  929. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  930. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  931. msgstr "متوسط المدة المستغرقة في الاستطلاع (بالساعات) "
  932. #. module: survey
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  934. msgid "Avg Score (%)"
  935. msgstr "متوسط الدرجة (%) "
  936. #. module: survey
  937. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  938. msgid "Avicii"
  939. msgstr "Avicii"
  940. #. module: survey
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  942. msgid "Back Button"
  943. msgstr "زر العودة"
  944. #. module: survey
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  946. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  947. msgid "Background Image"
  948. msgstr "صورة الخلفية"
  949. #. module: survey
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  952. msgid "Background Url"
  953. msgstr "رابط URL للخلفية "
  954. #. module: survey
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  956. msgid "Badge"
  957. msgstr "الشارة"
  958. #. module: survey
  959. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  960. msgid "Baobab Trees"
  961. msgstr "أشجار التبلدي "
  962. #. module: survey
  963. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  964. msgid "Bees"
  965. msgstr "النحل "
  966. #. module: survey
  967. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  968. msgid "Beware of leap years !"
  969. msgstr "لا تنسَ السنوات الكبيسة! "
  970. #. module: survey
  971. #. odoo-python
  972. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  973. #, python-format
  974. msgid "Blue Pen"
  975. msgstr "قلم حبر أزرق "
  976. #. module: survey
  977. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  978. msgid "Bricks"
  979. msgstr "الطابوق "
  980. #. module: survey
  981. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  982. msgid "Brussels"
  983. msgstr "براسيلز "
  984. #. module: survey
  985. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  986. msgid "Brussels, Belgium"
  987. msgstr "براسيلز، بلجيكا "
  988. #. module: survey
  989. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  990. msgid "Burger Quiz"
  991. msgstr "Burger Quiz"
  992. #. module: survey
  993. #. odoo-python
  994. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  995. #, python-format
  996. msgid "But first, keep listening to the host."
  997. msgstr "ولكن أولاً، استمع إلى المضيف. "
  998. #. module: survey
  999. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  1000. msgid "Cabinet with Doors"
  1001. msgstr "خزانة بأبواب"
  1002. #. module: survey
  1003. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  1004. msgid "Cactus"
  1005. msgstr "صبارة "
  1006. #. module: survey
  1007. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  1008. msgid "Can Edit Body"
  1009. msgstr "يمكن تحرير النص "
  1010. #. module: survey
  1011. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  1012. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  1013. msgstr "هل بوسع البشر رؤية الفوتون مباشرة؟ "
  1014. #. module: survey
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1016. msgid "Cancel"
  1017. msgstr "إلغاء "
  1018. #. module: survey
  1019. #. odoo-python
  1020. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1021. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  1023. #, python-format
  1024. msgid "Certification"
  1025. msgstr "شهادة"
  1026. #. module: survey
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  1028. msgid "Certification Badge"
  1029. msgstr "شارة الشهادة "
  1030. #. module: survey
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  1032. msgid "Certification Badge "
  1033. msgstr "شارة الشهادة "
  1034. #. module: survey
  1035. #. odoo-python
  1036. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1037. #, python-format
  1038. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1039. msgstr "لم تتم تهيئة شارة الشهادة للاستطلاع %(survey_name)s "
  1040. #. module: survey
  1041. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  1042. msgid "Certification Document"
  1043. msgstr "مستند الشهادة "
  1044. #. module: survey
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1047. msgid "Certification Failed"
  1048. msgstr "لم يتم اجتياز اختبار الشهادة "
  1049. #. module: survey
  1050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1051. msgid "Certification Title"
  1052. msgstr "عنوان الشهادة "
  1053. #. module: survey
  1054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1056. msgid "Certification n°"
  1057. msgstr "الشهادة رقم "
  1058. #. module: survey
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  1060. msgid "Certification template"
  1061. msgstr "قالب الشهادة "
  1062. #. module: survey
  1063. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  1064. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1065. msgstr "الشهادة: {{ object.survey_id.display_name }} "
  1066. #. module: survey
  1067. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  1068. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  1069. msgid "Certifications"
  1070. msgstr "الشهادات"
  1071. #. module: survey
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  1074. msgid "Certifications Count"
  1075. msgstr "عدد الشهادات"
  1076. #. module: survey
  1077. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  1078. msgid "Certifications Succeeded"
  1079. msgstr "الشهادات المنجزة بنجاح"
  1080. #. module: survey
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1083. msgid "Certified"
  1084. msgstr "معتمد "
  1085. #. module: survey
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1087. msgid "Certified Email Template"
  1088. msgstr "قالب بريد إلكتروني مُعتمد "
  1089. #. module: survey
  1090. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1091. msgid "Chair floor protection"
  1092. msgstr "واقي الأرضية للكرسي "
  1093. #. module: survey
  1094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1095. msgid "Chart"
  1096. msgstr "رسم البياني"
  1097. #. module: survey
  1098. #. odoo-python
  1099. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1100. #, python-format
  1101. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1102. msgstr "لن تستفيد من محاولة الغش ممن يجلس بجانبك! "
  1103. #. module: survey
  1104. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1105. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1106. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1107. msgstr "قم بتحديد هذا الخيار إذا كنت ترغب في تقييد عدد المحاولات لكل مستخدم "
  1108. #. module: survey
  1109. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1110. msgid "China"
  1111. msgstr "الصين"
  1112. #. module: survey
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1114. msgid "Choices"
  1115. msgstr "الخيارات "
  1116. #. module: survey
  1117. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1118. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1119. msgstr "اختر موضوعك المفضل وأرِ الجميع كم أنت بارع. جاهز؟ "
  1120. #. module: survey
  1121. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1122. msgid "Classic Blue"
  1123. msgstr "الأزرق الكلاسيكي "
  1124. #. module: survey
  1125. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1126. msgid "Classic Gold"
  1127. msgstr "الذهبي الكلاسيكي "
  1128. #. module: survey
  1129. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1130. msgid "Classic Purple"
  1131. msgstr "البنفسجي الكلاسيكي "
  1132. #. module: survey
  1133. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1134. msgid "Clementine"
  1135. msgstr "كليمنتين "
  1136. #. module: survey
  1137. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1138. msgid "Cliff Burton"
  1139. msgstr "كليف بورتون "
  1140. #. module: survey
  1141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1144. msgid "Close"
  1145. msgstr "إغلاق "
  1146. #. module: survey
  1147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1148. msgid "Close Live Session"
  1149. msgstr "إغلاق الجلسة الحية "
  1150. #. module: survey
  1151. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1153. msgid "Color"
  1154. msgstr "اللون"
  1155. #. module: survey
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1157. msgid "Color Index"
  1158. msgstr "معرف اللون"
  1159. #. module: survey
  1160. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1161. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1162. msgstr "عد مجدداً بعد أن تقوم بإضافة أسئلة إلى استطلاعاتك. "
  1163. #. module: survey
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1165. msgid "Comment"
  1166. msgstr "تعليق"
  1167. #. module: survey
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1169. msgid "Comment Message"
  1170. msgstr "رسالة تعليق"
  1171. #. module: survey
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1173. msgid "Comment is an answer"
  1174. msgstr "التعليق هو إجابة "
  1175. #. module: survey
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1178. msgid "Company Certifications Count"
  1179. msgstr "عدد شهادات الشركة"
  1180. #. module: survey
  1181. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1183. msgid "Completed"
  1184. msgstr "مكتملة "
  1185. #. module: survey
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1187. msgid "Completed surveys"
  1188. msgstr "الاستطلاعات المنجزة "
  1189. #. module: survey
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1191. msgid "Compose Email"
  1192. msgstr "إنشاء رسالة جديدة "
  1193. #. module: survey
  1194. #. odoo-python
  1195. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1196. #, python-format
  1197. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1198. msgstr "يتطلب احتساب الدرجة سؤالاً في النقاش. "
  1199. #. module: survey
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1201. msgid "Conditional Display"
  1202. msgstr "العرض المشروط "
  1203. #. module: survey
  1204. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1205. msgid "Conference chair"
  1206. msgstr "كرسي مؤتمر "
  1207. #. module: survey
  1208. #. odoo-javascript
  1209. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1210. #, python-format
  1211. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1212. msgstr "تهانينا! أصبحت جاهزاً لجمع الملاحظات باحترافية :-) "
  1213. #. module: survey
  1214. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1215. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1216. msgstr "تهانينا، لقد أصبحت المُورّد الرسمي لشركتي "
  1217. #. module: survey
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1219. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1220. msgstr "تهانينا، لقد اجتزت الاختبار! "
  1221. #. module: survey
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1223. msgid "Constraints"
  1224. msgstr "التقييدات "
  1225. #. module: survey
  1226. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1227. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1228. msgid "Contact"
  1229. msgstr "جهة الاتصال"
  1230. #. module: survey
  1231. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1232. msgid "Contains conditional questions"
  1233. msgstr "يحتوي على أسئلة شرطية "
  1234. #. module: survey
  1235. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1236. msgid "Contents"
  1237. msgstr "المحتويات"
  1238. #. module: survey
  1239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1240. msgid "Continue"
  1241. msgstr "استمرار "
  1242. #. module: survey
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1244. msgid "Continue here"
  1245. msgstr "الاستمرار هنا "
  1246. #. module: survey
  1247. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1248. msgid "Cookies"
  1249. msgstr "بسكويت "
  1250. #. module: survey
  1251. #. odoo-javascript
  1252. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1253. #, python-format
  1254. msgid "Copied !"
  1255. msgstr "تم النسخ!"
  1256. #. module: survey
  1257. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1258. msgid "Cornaceae"
  1259. msgstr "القرنية "
  1260. #. module: survey
  1261. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1262. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1263. msgstr "مكتب زاوية مقعد أيمن"
  1264. #. module: survey
  1265. #. odoo-python
  1266. #. odoo-javascript
  1267. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1268. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1272. #, python-format
  1273. msgid "Correct"
  1274. msgstr "صحيحة "
  1275. #. module: survey
  1276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1277. msgid "Correct Answer"
  1278. msgstr "الإجابة الصحيحة "
  1279. #. module: survey
  1280. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1281. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1282. msgstr "إجابة التاريخ والوقت الصحيحة لهذا السؤال. "
  1283. #. module: survey
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1285. msgid "Correct date answer"
  1286. msgstr "إجابة التاريخ الصحيحة "
  1287. #. module: survey
  1288. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1289. msgid "Correct date answer for this question."
  1290. msgstr "إجابة التاريخ الصحيحة لهذا السؤال. "
  1291. #. module: survey
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1293. msgid "Correct datetime answer"
  1294. msgstr "إجابة التاريخ والوقت الصحيحة "
  1295. #. module: survey
  1296. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1297. msgid "Correct number answer for this question."
  1298. msgstr "إجابة الرقم الصحيحة لهذا السؤال. "
  1299. #. module: survey
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1301. msgid "Correct numerical answer"
  1302. msgstr "الإجابة العددية الصحيحة "
  1303. #. module: survey
  1304. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1305. msgid "Correctly priced"
  1306. msgstr "مسعر بشكل صحيح "
  1307. #. module: survey
  1308. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1309. msgid "Cosmic rays"
  1310. msgstr "الإشعاعات الكونية "
  1311. #. module: survey
  1312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1313. msgid "Create Live Session"
  1314. msgstr "إنشاء جلسة مباشرة "
  1315. #. module: survey
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1322. msgid "Created by"
  1323. msgstr "أنشئ بواسطة"
  1324. #. module: survey
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1331. msgid "Created on"
  1332. msgstr "أنشئ في"
  1333. #. module: survey
  1334. #. odoo-python
  1335. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1336. #, python-format
  1337. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1338. msgstr "لا يُسمح لك بإنشاء رمز اختبار. "
  1339. #. module: survey
  1340. #. odoo-python
  1341. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1342. #, python-format
  1343. msgid ""
  1344. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1345. "surveys."
  1346. msgstr "لا يُسمح بإنشاء رمز لأي شخص آخر غير الموظفين للاستطلاعات الداخلية."
  1347. #. module: survey
  1348. #. odoo-python
  1349. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1350. #, python-format
  1351. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1352. msgstr "لا يُسمح بإنشاء رمز للاستطلاعات المغلقة/المؤرشفة. "
  1353. #. module: survey
  1354. #. odoo-python
  1355. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1356. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1357. #, python-format
  1358. msgid ""
  1359. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1360. "authentication."
  1361. msgstr ""
  1362. "لا يُسمح بإنشاء رمز للأشخاص الخارجيين للاستطلاعات التي تطلب المصادقة. "
  1363. #. module: survey
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1365. msgid "Current Question"
  1366. msgstr "السؤال الحالي "
  1367. #. module: survey
  1368. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1369. msgid "Current Question Start Time"
  1370. msgstr "وقت بدء السؤال الحالي "
  1371. #. module: survey
  1372. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1373. msgid "Current Session Start Time"
  1374. msgstr "وقت بدء الجلسة الحالية "
  1375. #. module: survey
  1376. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1377. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1378. msgstr "مدعوم حالياً للجلسات المباشرة فقط. "
  1379. #. module: survey
  1380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1381. msgid ""
  1382. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1383. "survey."
  1384. msgstr ""
  1385. "سيتلقى العملاء رمزاً جديداً وسيتمكنون من إعادة إجراء الاستطلاع بالكامل. "
  1386. #. module: survey
  1387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1388. msgid "Customers will receive the same token."
  1389. msgstr "سيحصل العملاء على نفس الرمز. "
  1390. #. module: survey
  1391. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1392. msgid "Customizable Lamp"
  1393. msgstr "مصباح قابل للتعديل "
  1394. #. module: survey
  1395. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1396. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1397. msgid "Date"
  1398. msgstr "التاريخ"
  1399. #. module: survey
  1400. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1401. msgid "Date answer"
  1402. msgstr "إجابة التاريخ "
  1403. #. module: survey
  1404. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1405. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1406. msgid "Datetime"
  1407. msgstr "التاريخ والوقت"
  1408. #. module: survey
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1410. msgid "Datetime answer"
  1411. msgstr "إجابة الوقت والتاريخ "
  1412. #. module: survey
  1413. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1414. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1415. msgstr "التاريخ إلى أن يتمكن العميل من فتح الاستطلاع وإرسال الإجابات "
  1416. #. module: survey
  1417. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1418. msgid "Deadline"
  1419. msgstr "الموعد النهائي"
  1420. #. module: survey
  1421. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1422. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1423. msgstr "تحديد إمكانية ظهور التحدي عبر القوائم"
  1424. #. module: survey
  1425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1426. msgid "Delete"
  1427. msgstr "حذف"
  1428. #. module: survey
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1430. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1433. msgid "Description"
  1434. msgstr "الوصف"
  1435. #. module: survey
  1436. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1437. msgid "Desk Combination"
  1438. msgstr "لوازم مكتبية"
  1439. #. module: survey
  1440. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1441. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1442. msgid "Detailed Answers"
  1443. msgstr "الأجوبة المفصلة "
  1444. #. module: survey
  1445. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1446. msgid "Disagree"
  1447. msgstr "لا أوافق "
  1448. #. module: survey
  1449. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1453. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1455. msgid "Display Name"
  1456. msgstr "اسم العرض "
  1457. #. module: survey
  1458. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1459. msgid "Display Progress as"
  1460. msgstr "عرض التقدم كـ"
  1461. #. module: survey
  1462. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1463. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1464. msgstr "هل نبيع شاشات حجب الصوت؟ "
  1465. #. module: survey
  1466. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1467. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1468. msgstr "ألديك أي تعليقات أخرى أو أسئلة، أو ما تقلق بشأنه؟ "
  1469. #. module: survey
  1470. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1471. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1472. msgstr "أتظن أنه لدينا منتجات ناقصة في الكاتالوج؟ (غير مصنف) "
  1473. #. module: survey
  1474. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1475. msgid "Dogs"
  1476. msgstr "الكلاب "
  1477. #. module: survey
  1478. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1479. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1480. msgstr "من أي عائلات الأشجار يأتي خشب القرانيا؟ "
  1481. #. module: survey
  1482. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1483. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1484. msgstr "لا تكن خجولاً، دع الحماس يغمرك! "
  1485. #. module: survey
  1486. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1487. msgid "Douglas Fir"
  1488. msgstr "الصنوبر "
  1489. #. module: survey
  1490. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1491. msgid "Drawer"
  1492. msgstr "درج خزانة"
  1493. #. module: survey
  1494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1495. msgid "Dropdown menu"
  1496. msgstr "القائمة المنسدلة"
  1497. #. module: survey
  1498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1499. msgid "Edit Survey"
  1500. msgstr "تحرير الاستطلاع "
  1501. #. module: survey
  1502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1503. msgid "Edit in backend"
  1504. msgstr "تحرير في الواجهة الخلفية "
  1505. #. module: survey
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1508. msgid "Email"
  1509. msgstr "البريد الإلكتروني"
  1510. #. module: survey
  1511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1512. msgid "End Live Session"
  1513. msgstr "إنهاء الجلسة المباشرة "
  1514. #. module: survey
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1517. msgid "End Message"
  1518. msgstr "رسالة الانتهاء "
  1519. #. module: survey
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1521. msgid "End date and time"
  1522. msgstr "وقت وتاريخ الانتهاء "
  1523. #. module: survey
  1524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1525. msgid "Enter Session Code"
  1526. msgstr "إدخال كود الجلسة "
  1527. #. module: survey
  1528. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1529. msgid "Error message"
  1530. msgstr "رسالة خطأ"
  1531. #. module: survey
  1532. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1533. msgid "Europe"
  1534. msgstr "أوروبا"
  1535. #. module: survey
  1536. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1537. msgid "European Yew"
  1538. msgstr "الصنوبر الأوروبي "
  1539. #. module: survey
  1540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1541. msgid "Exclude Tests"
  1542. msgstr "استثناء الاختبارات "
  1543. #. module: survey
  1544. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1545. msgid "Existing Partner"
  1546. msgstr "الشريك الموجود بالفعل "
  1547. #. module: survey
  1548. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1549. msgid "Existing emails"
  1550. msgstr "رسائل البريد الإلكتروني الموجودة"
  1551. #. module: survey
  1552. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1553. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1554. msgstr "Eyjafjallajökull (آيسلندا) "
  1555. #. module: survey
  1556. #. odoo-python
  1557. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1559. #, python-format
  1560. msgid "Failed"
  1561. msgstr "فشل"
  1562. #. module: survey
  1563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1564. msgid "Failed only"
  1565. msgstr "غير الناجحة فقط "
  1566. #. module: survey
  1567. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1568. msgid "Fanta"
  1569. msgstr "فانتا "
  1570. #. module: survey
  1571. #. odoo-python
  1572. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1573. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1574. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1575. #, python-format
  1576. msgid "Feedback Form"
  1577. msgstr "استمارة الملاحظات "
  1578. #. module: survey
  1579. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1580. msgid "Ficus"
  1581. msgstr "اللبخ "
  1582. #. module: survey
  1583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1585. msgid "Filter surveys"
  1586. msgstr "تصفية الاستطلاعات "
  1587. #. module: survey
  1588. #. odoo-javascript
  1589. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1591. #, python-format
  1592. msgid "Final Leaderboard"
  1593. msgstr "لوحة الصدارة النهايئة "
  1594. #. module: survey
  1595. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1596. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1597. msgid "Followers"
  1598. msgstr "المتابعين "
  1599. #. module: survey
  1600. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1601. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1602. msgid "Followers (Partners)"
  1603. msgstr "المتابعين (الشركاء) "
  1604. #. module: survey
  1605. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1606. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1607. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1608. msgstr "أيقونة Font awesome مثال fa-tasks "
  1609. #. module: survey
  1610. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1611. msgid "Free Text"
  1612. msgstr "نص حر"
  1613. #. module: survey
  1614. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1615. msgid "Free Text answer"
  1616. msgstr "إجابة نصية حرة"
  1617. #. module: survey
  1618. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1619. msgid "From"
  1620. msgstr "من"
  1621. #. module: survey
  1622. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1623. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1624. msgstr "من أي قارة يأتي الصنوبر الأسكتلندي الأصلي (صنوبر سيلفستريس)؟ "
  1625. #. module: survey
  1626. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1627. msgid "Fruits"
  1628. msgstr "الفواكه "
  1629. #. module: survey
  1630. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1631. msgid "Fruits and vegetables"
  1632. msgstr "الفواكه والخضار "
  1633. #. module: survey
  1634. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1635. msgid "Gamification Badge"
  1636. msgstr "شارة التلعيب "
  1637. #. module: survey
  1638. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1639. msgid "Gamification Challenge"
  1640. msgstr "تحدي التلعيب "
  1641. #. module: survey
  1642. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1643. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1644. msgstr "اجمع الملاحظات من موظفيك وعملائك "
  1645. #. module: survey
  1646. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1647. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1648. msgid "Geography"
  1649. msgstr "الجغرافيا "
  1650. #. module: survey
  1651. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1652. msgid "Give Badge"
  1653. msgstr "منح الشارة "
  1654. #. module: survey
  1655. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1656. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1657. msgstr "قم بإعطاء القائمة بكافة أنواع الخب أيضاً. "
  1658. #. module: survey
  1659. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1660. msgid "Good"
  1661. msgstr "جيد"
  1662. #. module: survey
  1663. #. odoo-python
  1664. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1665. #, python-format
  1666. msgid "Good luck!"
  1667. msgstr "حظاً موفقاً! "
  1668. #. module: survey
  1669. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1670. msgid "Good value for money"
  1671. msgstr "قيمة جيدة للمال "
  1672. #. module: survey
  1673. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1674. msgid "Grapefruits"
  1675. msgstr "الجريب فروت "
  1676. #. module: survey
  1677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1678. msgid "Graph"
  1679. msgstr "الرسم البياني"
  1680. #. module: survey
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1686. msgid "Group By"
  1687. msgstr "التجميع حسب "
  1688. #. module: survey
  1689. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1691. msgid "Handle existing"
  1692. msgstr "التعامل مع الموجود "
  1693. #. module: survey
  1694. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1695. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1696. msgstr "تمكن من إدارة الاختبارات القصيرة والشهادات "
  1697. #. module: survey
  1698. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1699. msgid "Hard"
  1700. msgstr "صعب "
  1701. #. module: survey
  1702. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1704. msgid "Has Message"
  1705. msgstr "يحتوي على رسالة "
  1706. #. module: survey
  1707. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1708. msgid "Height"
  1709. msgstr "الارتفاع"
  1710. #. module: survey
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1712. msgid "Help Participants know what to write"
  1713. msgstr "قم بمساعدة المشاركين على الكتابة "
  1714. #. module: survey
  1715. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1716. msgid "Hemiunu"
  1717. msgstr "Hemiunu"
  1718. #. module: survey
  1719. #. odoo-javascript
  1720. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1721. #, python-format
  1722. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1723. msgstr "من هنا، يمكنك إلقاء نظرة عامة على كافة المشاركين. "
  1724. #. module: survey
  1725. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1726. msgid "High quality"
  1727. msgstr "جودة عالية"
  1728. #. module: survey
  1729. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1730. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1731. msgid "History"
  1732. msgstr "السجل"
  1733. #. module: survey
  1734. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1735. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1736. msgstr "كم مرة تتسوق عبر الإنترنت؟ "
  1737. #. module: survey
  1738. #. odoo-python
  1739. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1740. #, python-format
  1741. msgid "How frequently do you use our products?"
  1742. msgstr "كم مرة تستخدم منتجاتنا؟ "
  1743. #. module: survey
  1744. #. odoo-python
  1745. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1746. #, python-format
  1747. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1748. msgstr "هل تبرع في العروض التقديمية؟ فلنكتشف ذلك! "
  1749. #. module: survey
  1750. #. odoo-python
  1751. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1752. #, python-format
  1753. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1754. msgstr "ما مدى احتمالية توصيتك لصديق باستخدام المنتج التالي؟ "
  1755. #. module: survey
  1756. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1757. msgid "How long is the White Nile river?"
  1758. msgstr "ما هو طول نهر النيل الأبيض؟ "
  1759. #. module: survey
  1760. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1761. msgid ""
  1762. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1763. msgstr "ما عدد الكراسي التي تظن أن علينا بيعها في السنة (غير مصنف)؟ "
  1764. #. module: survey
  1765. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1766. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1767. msgstr "كم عدد أيام ضمان إرجاع الأموال لدينا؟ "
  1768. #. module: survey
  1769. #. odoo-python
  1770. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1771. #, python-format
  1772. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1773. msgstr "كم من الأوامر قمت بإصدارها خلال الشهور الـ 6 الماضية؟ "
  1774. #. module: survey
  1775. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1776. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1777. msgstr "كم مرة قمت بطلب منتجات من موقعنا الإلكتروني؟ "
  1778. #. module: survey
  1779. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1780. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1781. msgstr "كم نسخة لدينا من مكتب الزاوية؟ "
  1782. #. module: survey
  1783. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1784. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1785. msgstr "كم سنة استمرت حرب الـ 100 سنة؟ "
  1786. #. module: survey
  1787. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1788. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1789. msgstr "كم يبلغ سعر صندوق إدارة الوصلات لدينا؟ "
  1790. #. module: survey
  1791. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1792. msgid "How often should you water those plants"
  1793. msgstr "كم مرة عليك سقي تلك النباتات؟ "
  1794. #. module: survey
  1795. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1796. msgid "How old are you ?"
  1797. msgstr "كم عمرك؟ "
  1798. #. module: survey
  1799. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1800. msgid ""
  1801. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1802. "And I don't. I do not like to think at all."
  1803. msgstr ""
  1804. "لا أحب التفكير. أظن أن الجميع يظن أنني كثير التفكير، ولكنني خلاف ذلك. لا أحب"
  1805. " التفكير مطلقاً. "
  1806. #. module: survey
  1807. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1808. msgid ""
  1809. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1810. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1811. msgstr ""
  1812. "يبهرني الهواء كثيراً. إذا أزلت الهواء من السماء، فستسقط الطيور على الأرض، "
  1813. "والطائرات كذلك. "
  1814. #. module: survey
  1815. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1816. msgid "I have added products to my wishlist"
  1817. msgstr "لقد أضفت منتجات إلى قائمة أمنياتي "
  1818. #. module: survey
  1819. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1820. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1821. msgstr "لا أعلم شيئاً، أنا مجرد كلب! "
  1822. #. module: survey
  1823. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1824. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1825. msgstr "ألاحظ الجاذبية منذ أن كنت صغيراً! "
  1826. #. module: survey
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1828. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1829. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1830. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1831. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1832. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1833. msgid "ID"
  1834. msgstr "المُعرف"
  1835. #. module: survey
  1836. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1837. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1838. msgid "Icon"
  1839. msgstr "الأيقونة"
  1840. #. module: survey
  1841. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1842. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1843. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1844. msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط"
  1845. #. module: survey
  1846. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1847. msgid "Identification token"
  1848. msgstr "رمز التعريف "
  1849. #. module: survey
  1850. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1851. msgid ""
  1852. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1853. "the total number of question to answer."
  1854. msgstr ""
  1855. "إذا كان الرقم محدداً، سيقوم بعرض عدد الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من "
  1856. "إجمالي عدد الأسئلة للإجابة عليها. "
  1857. #. module: survey
  1858. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1859. msgid ""
  1860. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1861. "expect the warranty to expire?"
  1862. msgstr ""
  1863. "إذا اشترى عميل ضماناً لمدة سنة 1 بتاريخ 6 يناير 2020، متى ستنتهي مدة صلاحية "
  1864. "الضمان؟ "
  1865. #. module: survey
  1866. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1867. msgid ""
  1868. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1869. "we expect to ship it?"
  1870. msgstr ""
  1871. "إذا اشترى عميل منتجاً بتاريخ 6 يناير 2020، ما أبعد موعد نتوقع شحن المنتج "
  1872. "فيه؟ "
  1873. #. module: survey
  1874. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1875. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1876. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1877. msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."
  1878. #. module: survey
  1879. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1880. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1881. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1882. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1883. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1884. msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
  1885. #. module: survey
  1886. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1887. msgid ""
  1888. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1889. msgstr ""
  1890. "إذا كان محدداً، سيقوم هذا الخيار بحفظ إجابة المستخدم كعنوان بريده "
  1891. "الإلكتروني. "
  1892. #. module: survey
  1893. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1894. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1895. msgstr "إذا كان محدداً، سيقوم هذا الخيار بحفظ إجابة المستخدم كلقبه. "
  1896. #. module: survey
  1897. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1898. msgid ""
  1899. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1900. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1901. msgstr ""
  1902. "إذا كان محدداً، سيتم عرض هذا السؤال فقط \n"
  1903. " إذا تم تحديد الإجابة المشروطة المحددة في سؤال سابق "
  1904. #. module: survey
  1905. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1906. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1907. msgstr "إذا كان محدداً، فبوسع المستخدمين العودة إلى الصفحة السابقة. "
  1908. #. module: survey
  1909. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1910. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1911. msgid ""
  1912. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1913. msgstr ""
  1914. "إذا كان محدداً، على المستخدمين تسجيل الدخول قبل الإجابة حتى مع وجود رمز "
  1915. "صالح. "
  1916. #. module: survey
  1917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1919. msgid "If other, please specify:"
  1920. msgstr "إذا كان هناك غير ذلك، يرجى التحديد: "
  1921. #. module: survey
  1922. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1923. msgid ""
  1924. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1925. "section."
  1926. msgstr "إذا تم تحديد الوضع العشوائي، أضف عدد الأسئلة العشوائية بجوار القسم. "
  1927. #. module: survey
  1928. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1929. msgid ""
  1930. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1931. "by section. This mode is ignored in live session."
  1932. msgstr ""
  1933. "إذا تم تحديد الوضع العشوائي، بإمكانك تهيئة عدد الأسئلة العشوائية حسب القسم. "
  1934. "يتم تجاهل هذا الوضع في الجلسات المباشرة. "
  1935. #. module: survey
  1936. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1937. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1938. msgstr "إذا كانت الإجابة نعم، يرجى توضيح ما ينقص مع ذكر الأمثلة. "
  1939. #. module: survey
  1940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1941. msgid "If you wish, you can"
  1942. msgstr "إذا كنت ترغب في ذلك، يمكنك"
  1943. #. module: survey
  1944. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1945. msgid "Image"
  1946. msgstr "صورة"
  1947. #. module: survey
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1949. msgid "Image Filename"
  1950. msgstr "اسم ملف الصورة "
  1951. #. module: survey
  1952. #. odoo-javascript
  1953. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1954. #, python-format
  1955. msgid "Image Zoom Dialog"
  1956. msgstr "ديالوج تكبير الصورة "
  1957. #. module: survey
  1958. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1959. msgid "Imhotep"
  1960. msgstr "إمحوتب "
  1961. #. module: survey
  1962. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  1963. msgid "Impractical"
  1964. msgstr "غير عملي "
  1965. #. module: survey
  1966. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  1967. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  1968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1969. msgid "In Progress"
  1970. msgstr "قيد التنفيذ"
  1971. #. module: survey
  1972. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  1973. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  1974. msgstr "في القائمة أدناه، قم بتحديد كافة أنواع الصنوبر. "
  1975. #. module: survey
  1976. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  1977. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  1978. msgstr "في أي دولة تم تطوير تقنية بونساي؟ "
  1979. #. module: survey
  1980. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  1981. msgid ""
  1982. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  1983. " score to be taken into account."
  1984. msgstr ""
  1985. "تضمين هذا السؤال كجزء من درجة الاختبار القصير. يتطلب إجابة ودرجة إجابة ليتم "
  1986. "اعتباره. "
  1987. #. module: survey
  1988. #. odoo-python
  1989. #. odoo-javascript
  1990. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1991. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1992. #, python-format
  1993. msgid "Incorrect"
  1994. msgstr "غير صحيح"
  1995. #. module: survey
  1996. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  1997. msgid "Ineffective"
  1998. msgstr "غير فعال "
  1999. #. module: survey
  2000. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  2001. msgid "Input must be an email"
  2002. msgstr "يجب أن يكون المدخل بريدًا إلكترونيًا"
  2003. #. module: survey
  2004. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  2005. msgid "Invite token"
  2006. msgstr "رمز الدعوة"
  2007. #. module: survey
  2008. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  2009. msgid "Invited people only"
  2010. msgstr "الأشخاص المدعوين فقط "
  2011. #. module: survey
  2012. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  2013. msgid "Is Editor"
  2014. msgstr "محرر "
  2015. #. module: survey
  2016. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  2017. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  2018. msgid "Is Follower"
  2019. msgstr "متابع"
  2020. #. module: survey
  2021. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  2022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2023. msgid "Is a Certification"
  2024. msgstr "شهادة "
  2025. #. module: survey
  2026. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  2027. msgid "Is a page?"
  2028. msgstr "صفحة "
  2029. #. module: survey
  2030. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2031. msgid "Is in a Session"
  2032. msgstr "في جلسة "
  2033. #. module: survey
  2034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2035. msgid "Is not a Certification"
  2036. msgstr "ليست شهادة "
  2037. #. module: survey
  2038. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2039. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  2040. msgstr "هل مدخلات المستخدم جزء من جلسة الاستطلاع أم لا. "
  2041. #. module: survey
  2042. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  2043. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  2044. msgstr "هل خشب الصنوبر قاسٍ أو لين؟ "
  2045. #. module: survey
  2046. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  2047. msgid "Istanbul"
  2048. msgstr "اسطنبول "
  2049. #. module: survey
  2050. #. odoo-python
  2051. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2052. #, python-format
  2053. msgid "It does not mean anything specific"
  2054. msgstr "لا يعني ذلك أي شيء على وجه الخصوص "
  2055. #. module: survey
  2056. #. odoo-python
  2057. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2058. #, python-format
  2059. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  2060. msgstr "يساعد ذلك الحاضرين على التركيز على ما تقوله "
  2061. #. module: survey
  2062. #. odoo-python
  2063. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2064. #, python-format
  2065. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2066. msgstr "يساعد ذلك الحاضرين على تذكر محتوى عرضك التقديمي "
  2067. #. module: survey
  2068. #. odoo-python
  2069. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2070. #, python-format
  2071. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2072. msgstr "إنه نص قصير يتم عرضه لمساعدة المشاركين على الإجابة "
  2073. #. module: survey
  2074. #. odoo-python
  2075. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2076. #, python-format
  2077. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  2078. msgstr "إنه خيار يمكن أن يكون مختلفاً في كل استطلاع "
  2079. #. module: survey
  2080. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2081. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2082. msgstr "من السهل إيجاد المنتج الذي أريده "
  2083. #. module: survey
  2084. #. odoo-python
  2085. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2086. #, python-format
  2087. msgid "It is more engaging for your audience"
  2088. msgstr "إنه تفاعلي أكثر بالنسبة لجمهورك "
  2089. #. module: survey
  2090. #. odoo-python
  2091. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2092. #, python-format
  2093. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2094. msgstr "إنها كلمة بلجيكية بمعنى \"إدارة\" "
  2095. #. module: survey
  2096. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2097. msgid "Iznogoud"
  2098. msgstr "إزنوغود "
  2099. #. module: survey
  2100. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2101. msgid ""
  2102. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2103. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2104. msgstr ""
  2105. "لم أرغب أبداً في الذهاب إلى اليابان، والسبب بكل بساطة هو أنني لا أحب أكل "
  2106. "السمك، وأعرف أنه محبوب جداً هناك في أفريقيا. "
  2107. #. module: survey
  2108. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2109. msgid "Japan"
  2110. msgstr "اليابان"
  2111. #. module: survey
  2112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2113. msgid "Join Session"
  2114. msgstr "الانضمام إلى الجلسة "
  2115. #. module: survey
  2116. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2117. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2118. msgstr "فقط لتصنيف إجاباتك في فئات، لا تقلق. "
  2119. #. module: survey
  2120. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2121. msgid "Kim Jong-hyun"
  2122. msgstr "كيم جونغ هيون "
  2123. #. module: survey
  2124. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2125. msgid "Kurt Cobain"
  2126. msgstr "كيرت كوباين "
  2127. #. module: survey
  2128. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2129. msgid "Label Sequence order"
  2130. msgstr "ترتيب تسلسل بطاقات العنوان"
  2131. #. module: survey
  2132. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2133. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2134. msgstr "بطاقات العناوين المستخدمة للاختيارات المقترحة: صفوف المصفوفة "
  2135. #. module: survey
  2136. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2137. msgid ""
  2138. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2139. " of matrix"
  2140. msgstr ""
  2141. "بطاقات العناوين المستخدمة للاختيارات المقترحة: خيار بسيط، الخيار من متعدد، "
  2142. "وأعمدة المصفوفات "
  2143. #. module: survey
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2145. msgid "Language"
  2146. msgstr "اللغة"
  2147. #. module: survey
  2148. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2149. msgid "Large Desk"
  2150. msgstr "مكتب كبير"
  2151. #. module: survey
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2158. msgid "Last Modified on"
  2159. msgstr "آخر تعديل في"
  2160. #. module: survey
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2167. msgid "Last Updated by"
  2168. msgstr "آخر تحديث بواسطة"
  2169. #. module: survey
  2170. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2176. msgid "Last Updated on"
  2177. msgstr "آخر تحديث في"
  2178. #. module: survey
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2180. msgid "Last displayed question/page"
  2181. msgstr "آخر سؤال / صفحة معروضة"
  2182. #. module: survey
  2183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2184. msgid "Late Activities"
  2185. msgstr "الأنشطة المتأخرة"
  2186. #. module: survey
  2187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2188. msgid "Launch Session"
  2189. msgstr "إطلاق الجلسة "
  2190. #. module: survey
  2191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2192. msgid "Layout"
  2193. msgstr "مخطط"
  2194. #. module: survey
  2195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2197. msgid "Leaderboard"
  2198. msgstr "لوحة الصدارة "
  2199. #. module: survey
  2200. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2201. msgid "Legs"
  2202. msgstr "أرجل"
  2203. #. module: survey
  2204. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2205. msgid "Lemon Trees"
  2206. msgstr "أشجار الليمون "
  2207. #. module: survey
  2208. #. odoo-javascript
  2209. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2210. #, python-format
  2211. msgid "Let's get started!"
  2212. msgstr "فلنبدأ! "
  2213. #. module: survey
  2214. #. odoo-javascript
  2215. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2216. #, python-format
  2217. msgid "Let's give it a spin!"
  2218. msgstr "فلنبدأ! "
  2219. #. module: survey
  2220. #. odoo-javascript
  2221. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2222. #, python-format
  2223. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2224. msgstr "فلنلقِ نظرة على إجاباتك! "
  2225. #. module: survey
  2226. #. odoo-javascript
  2227. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2228. #, python-format
  2229. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2230. msgstr "فلنقم بفتح الاستطلاع الذي قمت بتسليمه للتو. "
  2231. #. module: survey
  2232. #. odoo-python
  2233. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2234. #, python-format
  2235. msgid "Likely"
  2236. msgstr "على الأرجح "
  2237. #. module: survey
  2238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2239. msgid "Limit Attempts"
  2240. msgstr "تحديد عدد المحاولات "
  2241. #. module: survey
  2242. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2244. msgid "Limited number of attempts"
  2245. msgstr "عدد محدود من المحاولات"
  2246. #. module: survey
  2247. #. odoo-python
  2248. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2249. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2250. #, python-format
  2251. msgid "Live Presentation"
  2252. msgstr "عرض تقديمي مباشر "
  2253. #. module: survey
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2255. msgid "Live Session"
  2256. msgstr "جلسة مباشرة "
  2257. #. module: survey
  2258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2259. msgid "Live Sessions"
  2260. msgstr "الجلسات المباشرة "
  2261. #. module: survey
  2262. #. odoo-javascript
  2263. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2264. #, python-format
  2265. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2266. msgstr "قم بتحميل <b>نموذج استطلاع</b> لتبدأ بسرعة وسهولة. "
  2267. #. module: survey
  2268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2269. msgid "Login required"
  2270. msgstr "يتطلب تسجيل الدخول "
  2271. #. module: survey
  2272. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2273. msgid "Mail Template"
  2274. msgstr "قالب البريد الإلكتروني "
  2275. #. module: survey
  2276. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2277. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2278. msgid "Main Attachment"
  2279. msgstr "المرفق الرئيسي"
  2280. #. module: survey
  2281. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2283. msgid "Mandatory Answer"
  2284. msgstr "إجابة إلزامية"
  2285. #. module: survey
  2286. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2287. msgid "Matrix"
  2288. msgstr "المصفوفة"
  2289. #. module: survey
  2290. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2291. msgid "Matrix Rows"
  2292. msgstr "صفوف المصفوفة "
  2293. #. module: survey
  2294. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2295. msgid "Matrix Type"
  2296. msgstr "نوع المصفوفة"
  2297. #. module: survey
  2298. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2299. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2300. msgstr "لا يمكن أن يكون الحد الأقصى للتاريخ أصغر من الحد الأدنى له!"
  2301. #. module: survey
  2302. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2303. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2304. msgstr "الحد الأقصى للتاريخ لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى للتاريخ!"
  2305. #. module: survey
  2306. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2307. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2308. msgstr "لا يمكن أن يقل الطول الأقصى عن الطول الأدنى!"
  2309. #. module: survey
  2310. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2311. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2312. msgstr "لا يمكن أن تقل القيمة القصوى عن القيمة الدنيا!"
  2313. #. module: survey
  2314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2315. msgid "Maximum"
  2316. msgstr "الحد الأقصى "
  2317. #. module: survey
  2318. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2319. msgid "Maximum Date"
  2320. msgstr "الحد الأقصى للتاريخ"
  2321. #. module: survey
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2323. msgid "Maximum Datetime"
  2324. msgstr "الحد الأقصى للوقت والتاريخ "
  2325. #. module: survey
  2326. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2327. msgid "Maximum Text Length"
  2328. msgstr "الحد الأقصى لطول النص"
  2329. #. module: survey
  2330. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2331. msgid "Maximum value"
  2332. msgstr "القيمة القصوى"
  2333. #. module: survey
  2334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2335. msgid "Maybe you were looking for"
  2336. msgstr "ربما تبحث عن"
  2337. #. module: survey
  2338. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2339. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2340. msgid "Message Delivery error"
  2341. msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
  2342. #. module: survey
  2343. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2344. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2345. msgid "Messages"
  2346. msgstr "الرسائل"
  2347. #. module: survey
  2348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2349. msgid "Minimum"
  2350. msgstr "الحد الأدنى"
  2351. #. module: survey
  2352. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2353. msgid "Minimum Date"
  2354. msgstr "الحد الأدنى للتاريخ"
  2355. #. module: survey
  2356. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2357. msgid "Minimum Datetime"
  2358. msgstr "الحد الأدنى للوقت والتاريخ "
  2359. #. module: survey
  2360. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2361. msgid "Minimum Text Length"
  2362. msgstr "الحد الأدنى لطول النص"
  2363. #. module: survey
  2364. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2365. msgid "Minimum value"
  2366. msgstr "القيمة الدنيا"
  2367. #. module: survey
  2368. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2369. msgid "Modern Blue"
  2370. msgstr "أزرق عصري "
  2371. #. module: survey
  2372. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2373. msgid "Modern Gold"
  2374. msgstr "ذهبي عصري "
  2375. #. module: survey
  2376. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2377. msgid "Modern Purple"
  2378. msgstr "بنفسجي عصري "
  2379. #. module: survey
  2380. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2381. msgid "Mooses"
  2382. msgstr "الوعول "
  2383. #. module: survey
  2384. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2385. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2386. msgstr "جبل البروس (روسيا) "
  2387. #. module: survey
  2388. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2389. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2390. msgstr "جبل إتنا (إيطاليا - صقلية) "
  2391. #. module: survey
  2392. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2393. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2394. msgstr "جبل تيد (إسبانيا - تينيريف) "
  2395. #. module: survey
  2396. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2397. msgid "Mountain Pine"
  2398. msgstr "الصنوبر الجبلي "
  2399. #. module: survey
  2400. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2401. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2402. msgstr "مربع نص متعدد الأسطر"
  2403. #. module: survey
  2404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2405. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2406. msgstr "خيارات متعددة بإجابات متعددة"
  2407. #. module: survey
  2408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2409. msgid "Multiple choice with one answer"
  2410. msgstr "خيارات متعددة بإجابة واحدة"
  2411. #. module: survey
  2412. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2413. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2414. msgstr "اختيار من متعدد: يُسمح باختيار أكثر من إجابة"
  2415. #. module: survey
  2416. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2417. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2418. msgstr "اختيار من متعدد: إجابة واحدة فقط"
  2419. #. module: survey
  2420. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2421. msgid "Multiple choices per row"
  2422. msgstr "خيارات متعددة لكل صف"
  2423. #. module: survey
  2424. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2426. msgid "My Activity Deadline"
  2427. msgstr "نهاية الوقت المعين للنشاط"
  2428. #. module: survey
  2429. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2430. msgid "MyCompany Vendor"
  2431. msgstr "مُورّد شركتي "
  2432. #. module: survey
  2433. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2434. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2435. msgstr "شهادة مُورّد شركتي "
  2436. #. module: survey
  2437. #. odoo-python
  2438. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2439. #, python-format
  2440. msgid "Neutral"
  2441. msgstr "محايد"
  2442. #. module: survey
  2443. #. odoo-python
  2444. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2445. #, python-format
  2446. msgid "Never (less than once a month)"
  2447. msgstr "أبداً (أقل من مرة في الشهر) "
  2448. #. module: survey
  2449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2450. msgid "New"
  2451. msgstr "جديد"
  2452. #. module: survey
  2453. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2454. msgid "New York"
  2455. msgstr "نيويورك "
  2456. #. module: survey
  2457. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2458. msgid "New invite"
  2459. msgstr "دعوة جديدة"
  2460. #. module: survey
  2461. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2462. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2463. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2464. msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
  2465. #. module: survey
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2467. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2468. msgid "Next Activity Deadline"
  2469. msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
  2470. #. module: survey
  2471. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2472. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2473. msgid "Next Activity Summary"
  2474. msgstr "ملخص النشاط التالي"
  2475. #. module: survey
  2476. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2477. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2478. msgid "Next Activity Type"
  2479. msgstr "نوع النشاط التالي"
  2480. #. module: survey
  2481. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2482. msgid "Nickname"
  2483. msgstr "اللقب "
  2484. #. module: survey
  2485. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2486. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2487. msgid "No"
  2488. msgstr "لا"
  2489. #. module: survey
  2490. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2491. msgid "No Questions yet!"
  2492. msgstr "لا توجد أسئلة بعد! "
  2493. #. module: survey
  2494. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2495. msgid "No Survey Found"
  2496. msgstr "لم يتم العثور على استطلاع "
  2497. #. module: survey
  2498. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2499. msgid "No answers yet!"
  2500. msgstr "لا توجد إجابات بعد! "
  2501. #. module: survey
  2502. #. odoo-python
  2503. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2504. #, python-format
  2505. msgid "No attempts left."
  2506. msgstr "لم تتبق أي محاولات. "
  2507. #. module: survey
  2508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2509. msgid "No one answered this question."
  2510. msgstr "لم يجب أحد على هذا السؤال. "
  2511. #. module: survey
  2512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2513. msgid "No question yet, come back later."
  2514. msgstr "لا توجد أسئلة بعد، عد مجدداً لاحقاً. "
  2515. #. module: survey
  2516. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2517. msgid "No scoring"
  2518. msgstr "لا توجد درجة "
  2519. #. module: survey
  2520. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2521. msgid "No survey labels found"
  2522. msgstr "لم يتم العثور على بطاقات عناوون للاستطلاع "
  2523. #. module: survey
  2524. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2525. msgid "No user input lines found"
  2526. msgstr "لم يتم العثور على بنود مدخلات للمستخدم "
  2527. #. module: survey
  2528. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2529. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2530. msgstr "لا، إنه أصغر من أن يمكن رؤيته بالعين المجردة. "
  2531. #. module: survey
  2532. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2533. msgid "Norway Spruce"
  2534. msgstr "شجرة التنوب النرويجية "
  2535. #. module: survey
  2536. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2537. msgid "Not Good, Not Bad"
  2538. msgstr "ليس جيداً، ليس سيئاً "
  2539. #. module: survey
  2540. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2541. msgid "Not started yet"
  2542. msgstr "لم يبدأ بعد "
  2543. #. module: survey
  2544. #. odoo-javascript
  2545. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2546. #, python-format
  2547. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2548. msgstr "والآن، بما أنك انتهيت، قم بتسليم استمارتك. "
  2549. #. module: survey
  2550. #. odoo-javascript
  2551. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2552. #, python-format
  2553. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2554. msgstr "والآن، استخدم هذا الاختصار للعودة إلى الاستطلاع. "
  2555. #. module: survey
  2556. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2557. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2558. msgid "Number"
  2559. msgstr "عدد "
  2560. #. module: survey
  2561. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2562. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2563. msgid "Number of Actions"
  2564. msgstr "عدد الإجراءات"
  2565. #. module: survey
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2567. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2568. msgid "Number of attempts"
  2569. msgstr "عدد المحاولات"
  2570. #. module: survey
  2571. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2572. msgid "Number of drawers"
  2573. msgstr "عدد الأدراج "
  2574. #. module: survey
  2575. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2576. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2577. msgid "Number of errors"
  2578. msgstr "عدد الأخطاء "
  2579. #. module: survey
  2580. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2581. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2582. msgid "Number of messages requiring action"
  2583. msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
  2584. #. module: survey
  2585. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2586. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2587. msgid "Number of messages with delivery error"
  2588. msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
  2589. #. module: survey
  2590. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2591. msgid "Numerical Value"
  2592. msgstr "قيمة عددية"
  2593. #. module: survey
  2594. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2595. msgid "Numerical answer"
  2596. msgstr "جواب عددي"
  2597. #. module: survey
  2598. #. odoo-python
  2599. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2600. #, python-format
  2601. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2602. msgstr "منظمة مفتوحة يسوقها الهدف "
  2603. #. module: survey
  2604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2605. msgid "Occurrence"
  2606. msgstr "الظهور "
  2607. #. module: survey
  2608. #. odoo-python
  2609. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2610. #, python-format
  2611. msgid "Odoo Certification"
  2612. msgstr "شهادة أودو "
  2613. #. module: survey
  2614. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2615. msgid "Office Chair Black"
  2616. msgstr "كرسي مكتب أسود"
  2617. #. module: survey
  2618. #. odoo-python
  2619. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2620. #, python-format
  2621. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2622. msgstr "غالباً (1-3 مرات في الأسبوع) "
  2623. #. module: survey
  2624. #. odoo-python
  2625. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2626. #, python-format
  2627. msgid ""
  2628. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2629. msgstr "في أسئلة الاستطلاع، يمكنك تحديد \"العناصر النائبة\"، ولكن ما الغرض منها؟ "
  2630. #. module: survey
  2631. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2632. msgid "Once a day"
  2633. msgstr "مرة في اليوم "
  2634. #. module: survey
  2635. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2636. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2637. msgid "Once a month"
  2638. msgstr "مرة في الشهر "
  2639. #. module: survey
  2640. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2641. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2642. msgid "Once a week"
  2643. msgstr "مرة في الأسبوع "
  2644. #. module: survey
  2645. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2646. msgid "Once a year"
  2647. msgstr "مرة في السنة "
  2648. #. module: survey
  2649. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2650. msgid "One choice per row"
  2651. msgstr "خيار واحد لكل صف"
  2652. #. module: survey
  2653. #. odoo-python
  2654. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2655. #, python-format
  2656. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2657. msgstr "يجب الإجابة على نصف الأسئلة بصورة صحيحة على الأقل "
  2658. #. module: survey
  2659. #. odoo-python
  2660. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2661. #, python-format
  2662. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2663. msgstr "يجب أن تحصل على 50% من إجمالي الدرجة "
  2664. #. module: survey
  2665. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2666. msgid "One page per question"
  2667. msgstr "صفحة واحدة لكل سؤال"
  2668. #. module: survey
  2669. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2670. msgid "One page per section"
  2671. msgstr "صفحة واحدة لكل قسم"
  2672. #. module: survey
  2673. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2674. msgid "One page with all the questions"
  2675. msgstr "صفحة واحدة مع كل الأسئلة"
  2676. #. module: survey
  2677. #. odoo-javascript
  2678. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2679. #, python-format
  2680. msgid "Only a single question left!"
  2681. msgstr "لم يتبقَ سوى سؤال واحد! "
  2682. #. module: survey
  2683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2685. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2686. msgstr "إظهار نتائج الاستطلاعات التي حددت هذه الإجابة فقط "
  2687. #. module: survey
  2688. #. odoo-python
  2689. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2690. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2691. #, python-format
  2692. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2693. msgstr "وحدهم مستخدمي الاستطلاع بوسعهم إدارة الجلسات. "
  2694. #. module: survey
  2695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2696. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2697. msgstr "عذراً! لا توجد أي استطلاعات مطابقة لهذا الرمز. "
  2698. #. module: survey
  2699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2700. msgid "Open Session Manager"
  2701. msgstr "فتح مدير الجلسة "
  2702. #. module: survey
  2703. #. odoo-javascript
  2704. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2705. #, python-format
  2706. msgid "Open section"
  2707. msgstr "فتح القسم "
  2708. #. module: survey
  2709. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2710. msgid ""
  2711. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2712. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2713. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2714. "object.partner_id.lang }}."
  2715. msgstr ""
  2716. "لغة الترجمة الاختيارية (كود ISO) لاختيارها عند إرسال بريد إلكتروني. إذا لم "
  2717. "يتم تعيينها، سوف تُستخدم النسخة باللغة الإنجليزية. عادة ما يكون ذلك تمثيلاً "
  2718. "للعنصر النائب المسؤول عن التزويد باللغة المناسبة، مثال: {{ "
  2719. "object.partner_id.lang }}. "
  2720. #. module: survey
  2721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2723. msgid "Options"
  2724. msgstr "الخيارات "
  2725. #. module: survey
  2726. #. odoo-python
  2727. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2728. #, python-format
  2729. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2730. msgstr "التطوير التنظيمي لموظفي العمليات "
  2731. #. module: survey
  2732. #. odoo-python
  2733. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2734. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2735. #, python-format
  2736. msgid "Other (see comments)"
  2737. msgstr "غير ذلك (أنظر التعليقات) "
  2738. #. module: survey
  2739. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2740. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2741. msgstr "شركتنا في بضع أسئلة ... "
  2742. #. module: survey
  2743. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2744. msgid "Outgoing mail server"
  2745. msgstr "خادم البريد الصادر"
  2746. #. module: survey
  2747. #. odoo-javascript
  2748. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2749. #, python-format
  2750. msgid "Overall Performance"
  2751. msgstr "الأداء الكلي "
  2752. #. module: survey
  2753. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2754. msgid "Overpriced"
  2755. msgstr "غالٍ جداً "
  2756. #. module: survey
  2757. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2758. msgid "Page"
  2759. msgstr "الصفحة"
  2760. #. module: survey
  2761. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2762. msgid "Pages"
  2763. msgstr "الصفحات "
  2764. #. module: survey
  2765. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2766. msgid "Pagination"
  2767. msgstr "ترقيم الصفحات"
  2768. #. module: survey
  2769. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2770. msgid "Papyrus"
  2771. msgstr "بردية "
  2772. #. module: survey
  2773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2774. msgid "Partial"
  2775. msgstr "جزئي"
  2776. #. module: survey
  2777. #. odoo-python
  2778. #. odoo-javascript
  2779. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2780. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2781. #, python-format
  2782. msgid "Partially"
  2783. msgstr "جزئياً "
  2784. #. module: survey
  2785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2786. msgid "Participant"
  2787. msgstr "مشارك "
  2788. #. module: survey
  2789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2790. msgid "Participants"
  2791. msgstr "المشاركين"
  2792. #. module: survey
  2793. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2794. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2795. msgstr "المشاركة في استطلاع {{ object.survey_id.display_name }} "
  2796. #. module: survey
  2797. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2798. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2800. msgid "Participations"
  2801. msgstr "المشاركين "
  2802. #. module: survey
  2803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2804. msgid "Partner"
  2805. msgstr "الشريك"
  2806. #. module: survey
  2807. #. odoo-python
  2808. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2811. #, python-format
  2812. msgid "Passed"
  2813. msgstr "نجح"
  2814. #. module: survey
  2815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2816. msgid "Passed and Failed"
  2817. msgstr "النجاح والفشل "
  2818. #. module: survey
  2819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2820. msgid "Passed only"
  2821. msgstr "النجاح فقط "
  2822. #. module: survey
  2823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2824. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2825. msgstr "انتبه إلى شاشة المضيف حتى موعد السؤال التالي. "
  2826. #. module: survey
  2827. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2828. msgid "Percentage left"
  2829. msgstr "نسبة الأسئلة المتبقية "
  2830. #. module: survey
  2831. #. odoo-javascript
  2832. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2833. #, python-format
  2834. msgid "Performance by Section"
  2835. msgstr "الأداء حسب القسم "
  2836. #. module: survey
  2837. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2838. msgid "Perhaps"
  2839. msgstr "ربما "
  2840. #. module: survey
  2841. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2842. msgid "Peter W. Higgs"
  2843. msgstr "بيتر و. هيهز "
  2844. #. module: survey
  2845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2846. msgid "Pick a Badge..."
  2847. msgstr "اختر شارة... "
  2848. #. module: survey
  2849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2850. msgid "Pick a Style..."
  2851. msgstr "اختر شكلاً... "
  2852. #. module: survey
  2853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2854. msgid "Pick a Template..."
  2855. msgstr "اختر قالباً..."
  2856. #. module: survey
  2857. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2858. msgid "Pick a subject"
  2859. msgstr "اختر موضوعاً "
  2860. #. module: survey
  2861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2862. msgid "Pie Graph"
  2863. msgstr "رسم بياناي دائري "
  2864. #. module: survey
  2865. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2866. msgid "Pinaceae"
  2867. msgstr "الصنوبر "
  2868. #. module: survey
  2869. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2870. msgid "Placeholder"
  2871. msgstr "العنصر النائب "
  2872. #. module: survey
  2873. #. odoo-python
  2874. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2875. #, python-format
  2876. msgid ""
  2877. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2878. " with our products."
  2879. msgstr "يرجى إكمال هذا الاستطلاع القصير لنعلم مدى رضاك حول منتجاتنا. "
  2880. #. module: survey
  2881. #. odoo-python
  2882. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2883. #, python-format
  2884. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2885. msgstr "يرجى إدخال مستلم صالح واحد على الأقل. "
  2886. #. module: survey
  2887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2888. msgid ""
  2889. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2890. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2891. msgstr ""
  2892. "يرجى التأكد من وجود سؤال واحد على الأقل في استبيانك. تحتاج أيضاً إلى قسم "
  2893. "واحد على الأقل إذا اخترت تخطيط \"صفحة لكل قسم\". <br/> "
  2894. #. module: survey
  2895. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2896. msgid "Policies"
  2897. msgstr "السياسات"
  2898. #. module: survey
  2899. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2900. msgid "Pomelos"
  2901. msgstr "بوميلوس "
  2902. #. module: survey
  2903. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2904. msgid "Poor quality"
  2905. msgstr "جودة رديئة"
  2906. #. module: survey
  2907. #. odoo-python
  2908. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2909. #, python-format
  2910. msgid "Practice in front of a mirror"
  2911. msgstr "تدرب أمام المرآة "
  2912. #. module: survey
  2913. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2914. msgid "Predefined Questions"
  2915. msgstr "أسئلة محددة مسبقًا"
  2916. #. module: survey
  2917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2918. msgid "Preview"
  2919. msgstr "معاينة"
  2920. #. module: survey
  2921. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2922. msgid "Prices"
  2923. msgstr "الأسعار"
  2924. #. module: survey
  2925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2927. msgid "Print"
  2928. msgstr "طباعة"
  2929. #. module: survey
  2930. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2931. msgid "Products"
  2932. msgstr "المنتجات"
  2933. #. module: survey
  2934. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2938. msgid "Question"
  2939. msgstr "السؤال"
  2940. #. module: survey
  2941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2942. msgid "Question & Pages"
  2943. msgstr "الأسئلة والصفحات "
  2944. #. module: survey
  2945. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2946. msgid "Question (as matrix row)"
  2947. msgstr "السؤال (كصف مصفوفة) "
  2948. #. module: survey
  2949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  2950. msgid "Question Answer Form"
  2951. msgstr "استمارة الإجابة على الأسئلة "
  2952. #. module: survey
  2953. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  2954. msgid "Question Answers Count"
  2955. msgstr "عدد إجابات الأسئلة "
  2956. #. module: survey
  2957. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  2958. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  2959. msgid "Question Selection"
  2960. msgstr "اختيار السؤال "
  2961. #. module: survey
  2962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2963. msgid "Question Time Limit"
  2964. msgstr "الوقت المحدد للسؤال "
  2965. #. module: survey
  2966. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  2967. msgid "Question Time Limit Reached"
  2968. msgstr "لقد وصلت إلى نهاية الوقت المحدد للسؤال "
  2969. #. module: survey
  2970. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  2971. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  2972. msgid "Question Type"
  2973. msgstr "نوع السؤال"
  2974. #. module: survey
  2975. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  2976. msgid ""
  2977. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  2978. msgstr "السؤال الذي يحتوي على الإجابة التي ستتسبب بعرض السؤال الحالي. "
  2979. #. module: survey
  2980. #. odoo-python
  2981. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2982. #, python-format
  2983. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  2984. msgstr "يجب أن يكون نوع السؤال فارغاً لتلك الصفحات: %s "
  2985. #. module: survey
  2986. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  2987. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  2988. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  2989. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  2990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2991. msgid "Questions"
  2992. msgstr "الأسئلة"
  2993. #. module: survey
  2994. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  2995. msgid "Questions & Answers"
  2996. msgstr "الأسئلة والأجوبة "
  2997. #. module: survey
  2998. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  2999. msgid "Quiz about our Company"
  3000. msgstr "اختبار قصير عن شركتنا "
  3001. #. module: survey
  3002. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  3003. msgid "Quizz Passed"
  3004. msgstr "تم اجتياز الاختبار القصير "
  3005. #. module: survey
  3006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3007. msgid "Quizz passed"
  3008. msgstr "تم اجتياز الاختبار القصير "
  3009. #. module: survey
  3010. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  3011. msgid "Randomized per Section"
  3012. msgstr "عشوائي لكل قسم "
  3013. #. module: survey
  3014. #. odoo-python
  3015. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3016. #, python-format
  3017. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  3018. msgstr "نادراً (1-3 مرات في الشهر) "
  3019. #. module: survey
  3020. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  3021. msgid "Ready"
  3022. msgstr "جاهز"
  3023. #. module: survey
  3024. #. odoo-javascript
  3025. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3026. #, python-format
  3027. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  3028. msgstr "هل أنت جاهز لتغيير طريقك في <b>جمع المعلومات</b>؟ "
  3029. #. module: survey
  3030. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  3031. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  3032. msgstr "أأنت جاهز للاختبار؟ اختر نموذجاً... "
  3033. #. module: survey
  3034. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  3035. msgid "Recipients"
  3036. msgstr "المستلمين"
  3037. #. module: survey
  3038. #. odoo-python
  3039. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3040. #, python-format
  3041. msgid "Red Pen"
  3042. msgstr "قلم حبر أحمر "
  3043. #. module: survey
  3044. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  3045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3046. msgid "Registered"
  3047. msgstr "مُسجل"
  3048. #. module: survey
  3049. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  3050. msgid "Rendering Model"
  3051. msgstr "نموذج التكوين "
  3052. #. module: survey
  3053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3054. msgid "Reopen"
  3055. msgstr "إعادة فتح"
  3056. #. module: survey
  3057. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  3058. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  3059. msgid "Require Login"
  3060. msgstr "يتطلب تسجيل الدخول "
  3061. #. module: survey
  3062. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  3063. msgid "Required Score (%)"
  3064. msgstr "الدرجة المطلوبة (%) "
  3065. #. module: survey
  3066. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  3067. msgid "Resend Comment"
  3068. msgstr "إعادة إرسال التعليق"
  3069. #. module: survey
  3070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3071. msgid "Resend Invitation"
  3072. msgstr "إعادة ارسال الدعوة "
  3073. #. module: survey
  3074. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  3075. msgid "Resend invite"
  3076. msgstr "إعادة ارسال الدعوة "
  3077. #. module: survey
  3078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3079. msgid "Responded"
  3080. msgstr "قام بالرد "
  3081. #. module: survey
  3082. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3084. msgid "Responsible"
  3085. msgstr "المسؤول "
  3086. #. module: survey
  3087. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3088. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3089. msgid "Responsible User"
  3090. msgstr "المستخدم المسؤول"
  3091. #. module: survey
  3092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3093. msgid "Results Overview"
  3094. msgstr "نظرة عامة على النتائج"
  3095. #. module: survey
  3096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3097. msgid "Retry"
  3098. msgstr "إعادة المحاولة"
  3099. #. module: survey
  3100. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3101. msgid "Reward quick answers"
  3102. msgstr "مكافأة الإجابات السريعة "
  3103. #. module: survey
  3104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3105. msgid "Rewards for challenges"
  3106. msgstr "مكافآت التحديات"
  3107. #. module: survey
  3108. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3109. msgid "Row answer"
  3110. msgstr "إجابة الصف"
  3111. #. module: survey
  3112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3113. msgid "Row1"
  3114. msgstr "الصف 1"
  3115. #. module: survey
  3116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3117. msgid "Row2"
  3118. msgstr "الصف 2"
  3119. #. module: survey
  3120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3121. msgid "Row3"
  3122. msgstr "الصف 3"
  3123. #. module: survey
  3124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3125. msgid "Rows"
  3126. msgstr "الصفوف"
  3127. #. module: survey
  3128. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3129. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3130. msgid "SMS Delivery error"
  3131. msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة"
  3132. #. module: survey
  3133. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3134. msgid "Salicaceae"
  3135. msgstr "الساليكا "
  3136. #. module: survey
  3137. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3138. msgid "Save as user email"
  3139. msgstr "الحفظ كالبريد الإلكتروني للمستخدم "
  3140. #. module: survey
  3141. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3142. msgid "Save as user nickname"
  3143. msgstr "الحفظ كلقب المستخدم "
  3144. #. module: survey
  3145. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3146. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3147. msgid "Sciences"
  3148. msgstr "العلوم "
  3149. #. module: survey
  3150. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3151. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3152. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3156. msgid "Score"
  3157. msgstr "الدرجة "
  3158. #. module: survey
  3159. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3160. msgid "Score (%)"
  3161. msgstr "الدرجة (%) "
  3162. #. module: survey
  3163. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3164. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3165. msgstr "قيمة درجة الإجابة الصحيحة لهذا السؤال. "
  3166. #. module: survey
  3167. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3168. msgid "Scored"
  3169. msgstr "الدرجة المحصلة "
  3170. #. module: survey
  3171. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3172. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3173. msgid "Scoring"
  3174. msgstr "حساب الدرجات "
  3175. #. module: survey
  3176. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3177. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3178. msgid "Scoring Type"
  3179. msgstr "نوع حساب الدرجات "
  3180. #. module: survey
  3181. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3182. msgid "Scoring with answers at the end"
  3183. msgstr "حساب الدرجات مع الإجابات في النهاية "
  3184. #. module: survey
  3185. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3186. msgid "Scoring without answers at the end"
  3187. msgstr "حساب الدرجات دون الإجابات في النهاية "
  3188. #. module: survey
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3190. msgid "Search Label"
  3191. msgstr "البحث في بطاقات العنوان"
  3192. #. module: survey
  3193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3194. msgid "Search Question"
  3195. msgstr "البحث في الأسئلة "
  3196. #. module: survey
  3197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3198. msgid "Search Survey User Inputs"
  3199. msgstr "البحث في مُدخلات مستخدم الاستطلاع "
  3200. #. module: survey
  3201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3202. msgid "Search User input lines"
  3203. msgstr "البحث في بنود مدخلات المستخدم"
  3204. #. module: survey
  3205. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3207. msgid "Section"
  3208. msgstr "القسم"
  3209. #. module: survey
  3210. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3211. msgid "Sections and Questions"
  3212. msgstr "الأقسام والأسئلة"
  3213. #. module: survey
  3214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3216. msgid "See results"
  3217. msgstr "رؤية النتائج"
  3218. #. module: survey
  3219. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3220. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3221. msgstr "قم بتحديد كافة التخصيصات المتاحة لمكتبنا القابل للتعديل "
  3222. #. module: survey
  3223. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3224. msgid "Select all the existing products"
  3225. msgstr "تحديد كافة المنتجات الموجودة "
  3226. #. module: survey
  3227. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3228. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3229. msgstr "تحديد كافة المنتجات التي تباع بـ 100$ أو أكثر "
  3230. #. module: survey
  3231. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3232. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3233. msgstr "تحديد الأشجار التي حققت مبيعات تفوق 20 ألف هذه السنة "
  3234. #. module: survey
  3235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3236. msgid "Send"
  3237. msgstr "إرسال"
  3238. #. module: survey
  3239. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3240. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3241. msgstr "يتم إرسالها إلى المشترك إذا تمكن من اجتياز اختبار الشهادة "
  3242. #. module: survey
  3243. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3244. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3245. msgstr "يتم إرسالها إلى المشترك عندما تقوم بمشاركة استطلاع "
  3246. #. module: survey
  3247. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3248. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3249. msgid "Sequence"
  3250. msgstr "التسلسل "
  3251. #. module: survey
  3252. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3253. msgid "Session Code"
  3254. msgstr "كود الجلسة "
  3255. #. module: survey
  3256. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3257. msgid "Session Link"
  3258. msgstr "رابط الجلسة "
  3259. #. module: survey
  3260. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3261. msgid "Session State"
  3262. msgstr "حالة الجلسة "
  3263. #. module: survey
  3264. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3265. msgid "Session code should be unique"
  3266. msgstr "يجب أن يكون كود الجلسة فريداً "
  3267. #. module: survey
  3268. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3269. msgid "Shanghai"
  3270. msgstr "شانغهاي "
  3271. #. module: survey
  3272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3274. msgid "Share"
  3275. msgstr "مشاركة"
  3276. #. module: survey
  3277. #. odoo-python
  3278. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3279. #, python-format
  3280. msgid "Share a Survey"
  3281. msgstr "قم بمشاركة استطلاع "
  3282. #. module: survey
  3283. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3284. msgid "Show Comments Field"
  3285. msgstr "عرض حقل التعليقات"
  3286. #. module: survey
  3287. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3288. msgid "Show Session Leaderboard"
  3289. msgstr "عرض لوحة صدارة الجلسة "
  3290. #. module: survey
  3291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3292. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3293. msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري"
  3294. #. module: survey
  3295. #. odoo-python
  3296. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3297. #, python-format
  3298. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3299. msgstr "أرهم الشرائح المليئة بالنصوص التي عليهم قراءتها بسرعة "
  3300. #. module: survey
  3301. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3302. msgid "Single Line Text Box"
  3303. msgstr "مربع نص سطر واحد"
  3304. #. module: survey
  3305. #. odoo-python
  3306. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3310. #, python-format
  3311. msgid "Skipped"
  3312. msgstr "تم التخطي "
  3313. #. module: survey
  3314. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3315. msgid "Soft"
  3316. msgstr "لين "
  3317. #. module: survey
  3318. #. odoo-python
  3319. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3320. #, python-format
  3321. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3322. msgstr "بعض عناوين البريد الإلكتروني التي أدخلتها للتو غير صحيحة: %s "
  3323. #. module: survey
  3324. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3325. msgid ""
  3326. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3327. "statistics only."
  3328. msgstr "بعض المعلومات العامة عنك. سيتم استخدامها داخلياً للإحصائيات فقط. "
  3329. #. module: survey
  3330. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3331. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3332. msgstr "بعض الأسئلة عن شركتنا. أتعرفنا جيداً؟ "
  3333. #. module: survey
  3334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3335. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3336. msgstr "عذراً، لم يجب أحد على هذا الاستطلاع حتى الآن. "
  3337. #. module: survey
  3338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3339. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3340. msgstr "عذراً، لم تكن سريعاً بما فيه الكفاية. "
  3341. #. module: survey
  3342. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3343. msgid "South America"
  3344. msgstr "أمريكا الجنوبية"
  3345. #. module: survey
  3346. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3347. msgid "South Korea"
  3348. msgstr "كوريا الجنوبية"
  3349. #. module: survey
  3350. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3351. msgid "Space stations"
  3352. msgstr "محطات الفضاء "
  3353. #. module: survey
  3354. #. odoo-python
  3355. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3356. #, python-format
  3357. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3358. msgstr "تحدث بهدوء حتى يضطروا إلى التركيز لسماعك "
  3359. #. module: survey
  3360. #. odoo-python
  3361. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3362. #, python-format
  3363. msgid "Speak too fast"
  3364. msgstr "تحدث بسرعة كبيرة "
  3365. #. module: survey
  3366. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3367. msgid "Spring"
  3368. msgstr "الربيع "
  3369. #. module: survey
  3370. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3371. msgid "Start"
  3372. msgstr "بدء"
  3373. #. module: survey
  3374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3375. msgid "Start Certification"
  3376. msgstr "بدء الشهادة"
  3377. #. module: survey
  3378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3379. msgid "Start Live Session"
  3380. msgstr "بدء الجلسة المباشرة "
  3381. #. module: survey
  3382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3383. msgid "Start Survey"
  3384. msgstr "بدء الاستطلاع"
  3385. #. module: survey
  3386. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3387. msgid "Start date and time"
  3388. msgstr "تاريخ ووقت البدء"
  3389. #. module: survey
  3390. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3391. msgid "Status"
  3392. msgstr "الحالة"
  3393. #. module: survey
  3394. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3395. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3396. msgid ""
  3397. "Status based on activities\n"
  3398. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3399. "Today: Activity date is today\n"
  3400. "Planned: Future activities."
  3401. msgstr ""
  3402. "الحالة على أساس الأنشطة\n"
  3403. "المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
  3404. "اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
  3405. "المخطط: الأنشطة المستقبلية."
  3406. #. module: survey
  3407. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3408. msgid "Strawberries"
  3409. msgstr "الفراولة "
  3410. #. module: survey
  3411. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3412. msgid "Subject"
  3413. msgstr "الموضوع "
  3414. #. module: survey
  3415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3416. msgid "Subject..."
  3417. msgstr "الموضوع..."
  3418. #. module: survey
  3419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3420. msgid "Submit"
  3421. msgstr "إرسال"
  3422. #. module: survey
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3424. msgid "Success"
  3425. msgstr "النجاح"
  3426. #. module: survey
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3428. msgid "Success Ratio (%)"
  3429. msgstr "نسبة النجاح (%) "
  3430. #. module: survey
  3431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3432. msgid "Success rate:"
  3433. msgstr "نسبة النجاح: "
  3434. #. module: survey
  3435. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3436. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3437. msgid "Suggested Values"
  3438. msgstr "القيم المقترحة"
  3439. #. module: survey
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3441. msgid "Suggested answer"
  3442. msgstr "الإجابة المقترحة "
  3443. #. module: survey
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3445. msgid "Suggested value"
  3446. msgstr "القيمة المقترحة"
  3447. #. module: survey
  3448. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3449. msgid "Suggestion"
  3450. msgstr "اقتراح"
  3451. #. module: survey
  3452. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3453. msgid "Summer"
  3454. msgstr "الصيف "
  3455. #. module: survey
  3456. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3457. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3458. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3459. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3460. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3468. msgid "Survey"
  3469. msgstr "استطلاع "
  3470. #. module: survey
  3471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3472. msgid "Survey Answer Line"
  3473. msgstr "بند إجابة الاستطلاع"
  3474. #. module: survey
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3476. msgid "Survey Ids"
  3477. msgstr "معرفات الاستطلاع "
  3478. #. module: survey
  3479. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3480. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3481. msgstr "معالج دعوة الاستطلاع "
  3482. #. module: survey
  3483. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3485. msgid "Survey Label"
  3486. msgstr "بطاقة عنوان الاستطلاع"
  3487. #. module: survey
  3488. #. odoo-python
  3489. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3490. #, python-format
  3491. msgid "Survey Participant"
  3492. msgstr "مشارك في الاستطلاع "
  3493. #. module: survey
  3494. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3497. msgid "Survey Question"
  3498. msgstr "سؤال الاستطلاع"
  3499. #. module: survey
  3500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3501. msgid "Survey Time Limit"
  3502. msgstr "الوقت المحدد للاستطلاع "
  3503. #. module: survey
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3505. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3506. msgstr "لقد وصلت إلى نهاية الوقت المحدد للاستطلاع "
  3507. #. module: survey
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3510. msgid "Survey Title"
  3511. msgstr "عنوان الاستطلاع"
  3512. #. module: survey
  3513. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3514. msgid "Survey URL"
  3515. msgstr "رابط URL للاستطلاع "
  3516. #. module: survey
  3517. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3518. msgid "Survey User Input"
  3519. msgstr "مُدخلات مستخدم الاستطلاع"
  3520. #. module: survey
  3521. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3522. msgid "Survey User Input Line"
  3523. msgstr "بند مُدخلات مستخدم الاستطلاع"
  3524. #. module: survey
  3525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3527. msgid "Survey User inputs"
  3528. msgstr "مُدخلات مستخدم الاستطلاع"
  3529. #. module: survey
  3530. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3531. msgid "Survey: Certification Success"
  3532. msgstr "الاستطلاع: تم اجتيار اختبار الشهادة بنجاح "
  3533. #. module: survey
  3534. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3535. msgid "Survey: Invite"
  3536. msgstr "الاستطلاع: دعوة "
  3537. #. module: survey
  3538. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3539. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3540. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3541. msgid "Surveys"
  3542. msgstr "الاستطلاعات "
  3543. #. module: survey
  3544. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3545. msgid "Takaaki Kajita"
  3546. msgstr "تاكاكي كاجيتا "
  3547. #. module: survey
  3548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3549. msgid "Take Again"
  3550. msgstr "خوض الاختبار مجدداً "
  3551. #. module: survey
  3552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3554. msgid "Test"
  3555. msgstr "اختبار"
  3556. #. module: survey
  3557. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3559. msgid "Test Entry"
  3560. msgstr "قيد الاختبار"
  3561. #. module: survey
  3562. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3563. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3564. msgstr "اختبر معرفتك بسياساتنا. "
  3565. #. module: survey
  3566. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3567. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3568. msgstr "اختبر معرفتك بأسعارنا. "
  3569. #. module: survey
  3570. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3571. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3572. msgstr "اختبر معرفتك بمنتجاتك! "
  3573. #. module: survey
  3574. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3575. msgid "Test your vendor skills!"
  3576. msgstr "اختبر مهارات المُورّد الخاصة بك! "
  3577. #. module: survey
  3578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3579. msgid "Tests Only"
  3580. msgstr "الاختبارات فقط "
  3581. #. module: survey
  3582. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3583. msgid "Text"
  3584. msgstr "النص"
  3585. #. module: survey
  3586. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3587. msgid "Text answer"
  3588. msgstr "إجابة نصية"
  3589. #. module: survey
  3590. #. odoo-python
  3591. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3592. #, python-format
  3593. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3594. msgstr "نشكرك على مشاركتك. نرجو أن تكون قد حظيت بوقت رائع! "
  3595. #. module: survey
  3596. #. odoo-python
  3597. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3598. #, python-format
  3599. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3600. msgstr "شكراً جزيلاً على ملاحظاتك. رأيك يهمنا! "
  3601. #. module: survey
  3602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3604. msgid "Thank you!"
  3605. msgstr "شكرًا لك!"
  3606. #. module: survey
  3607. #. odoo-python
  3608. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3609. #, python-format
  3610. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3611. msgstr "شكراً لك. سنتواصل معك قريباً. "
  3612. #. module: survey
  3613. #. odoo-python
  3614. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3615. #, python-format
  3616. msgid "The answer must be in the right type"
  3617. msgstr "يجب أن تُكتب الإجابة بالصيغة الصحيحة"
  3618. #. module: survey
  3619. #. odoo-python
  3620. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3621. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3622. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3625. #, python-format
  3626. msgid "The answer you entered is not valid."
  3627. msgstr "الجواب الذي أدخلته غير صالح. "
  3628. #. module: survey
  3629. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3630. msgid ""
  3631. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3632. " number of attempts."
  3633. msgstr ""
  3634. "يجب أن يكون حد المحاولات عدداً موجباً إذا كان للاستطلاع عدد محدود من "
  3635. "المحاولات. "
  3636. #. module: survey
  3637. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3638. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3639. msgstr "يجب أن تكون شارة كل استطلاع فريدة! "
  3640. #. module: survey
  3641. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3642. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3643. msgstr "عملية الدفع والخروج واضحة وآمنة "
  3644. #. module: survey
  3645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3646. msgid "The correct answer was:"
  3647. msgstr "الإجابة الصحيحة هي: "
  3648. #. module: survey
  3649. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3650. msgid "The current question of the survey session."
  3651. msgstr "السؤال الحالي لجلسة الاستطلاع. "
  3652. #. module: survey
  3653. #. odoo-javascript
  3654. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3655. #, python-format
  3656. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3657. msgstr "التاريخ الذي حددته أكبر من تاريخ الحد الأقصى: "
  3658. #. module: survey
  3659. #. odoo-javascript
  3660. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3661. #, python-format
  3662. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3663. msgstr "التاريخ الذي حددته أكبر من تاريخ الحد الأدنى: "
  3664. #. module: survey
  3665. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3666. msgid ""
  3667. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3668. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3669. "start it."
  3670. msgstr ""
  3671. "سيتم عرض الوصف على الصفحة الرئيسية للاستطلاع. يمكنك استخدام ذلك لتوضيح الغرض"
  3672. " والإرشادات لمرشحك قبل أن يبدأ. "
  3673. #. module: survey
  3674. #. odoo-python
  3675. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3676. #, python-format
  3677. msgid "The following customers have already received an invite"
  3678. msgstr "تلقى العملاء التالين دعوة بالفعل "
  3679. #. module: survey
  3680. #. odoo-python
  3681. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3682. #, python-format
  3683. msgid "The following emails have already received an invite"
  3684. msgstr "تلقت عناوين البريد الإلكتروني التالية دعوة بالفعل "
  3685. #. module: survey
  3686. #. odoo-python
  3687. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3688. #, python-format
  3689. msgid ""
  3690. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3691. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3692. msgstr ""
  3693. "ليس للمستلمين التاليين حسابات مستخدمين: %s. عليك إنشاء حسابات مستخدمين لهم "
  3694. "أو السماح بالتسجيل الخارجي في التهيئة. "
  3695. #. module: survey
  3696. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3697. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3698. msgstr "المخطط الجديد والتصميم حديث وعصري "
  3699. #. module: survey
  3700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3701. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3702. msgstr "لم نتمكن من اعتماد الصفحة التي تبحث عنها."
  3703. #. module: survey
  3704. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3705. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3706. msgstr "يجب أن يتم تحديد نسبة النجاح بين 0 و 100. "
  3707. #. module: survey
  3708. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3709. msgid "The question is limited in time"
  3710. msgstr "لدى السؤال وقت محدد "
  3711. #. module: survey
  3712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3713. msgid "The session did not start yet."
  3714. msgstr "لم تبدأ الجلسة بعد. "
  3715. #. module: survey
  3716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3717. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3718. msgstr "ستبدأ الجلسة تلقائياً عندما يبدأ المضيف. "
  3719. #. module: survey
  3720. #. odoo-python
  3721. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3722. #, python-format
  3723. msgid "The survey has already started."
  3724. msgstr "لقد بدأ الاستطلاع بالفعل. "
  3725. #. module: survey
  3726. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3727. msgid "The survey is limited in time"
  3728. msgstr "لدى الاستطلاع وقت محدد "
  3729. #. module: survey
  3730. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3731. msgid ""
  3732. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3733. " for attendees."
  3734. msgstr ""
  3735. "الوقت الذي بدأ فيه السؤال الحالي، يُستخدَم للعامل مع المؤقت للحاضرين. "
  3736. #. module: survey
  3737. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3738. msgid ""
  3739. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3740. msgstr "يجب أن يكون الحد الزمني رقماً موجباً إذا كان الاستطلاع محدوداً بوقت. "
  3741. #. module: survey
  3742. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3743. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3744. msgstr " الأداة لمقارنة المنتجات مفيدة لاتخاذ القرار "
  3745. #. module: survey
  3746. #. odoo-python
  3747. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3748. #, python-format
  3749. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3750. msgstr "لم يتمكن المستخدم من اجتياز اختبار الشهادة "
  3751. #. module: survey
  3752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3753. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3754. msgstr "حدث خطأ أثناء تصديق الاستطلاع. "
  3755. #. module: survey
  3756. #. odoo-python
  3757. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3758. #, python-format
  3759. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3760. msgstr "إنها إجابة افتراضية، تُستخدم إذا قام المشارك بتخطي السؤال "
  3761. #. module: survey
  3762. #. odoo-python
  3763. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3764. #, python-format
  3765. msgid ""
  3766. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3767. msgstr "إنها معايير تقنية تضمن استجابة الصفحة "
  3768. #. module: survey
  3769. #. odoo-python
  3770. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3771. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3772. #, python-format
  3773. msgid "This answer must be an email address"
  3774. msgstr "يجب أن تكون هذه الإجابة عنوان بريد إلكتروني"
  3775. #. module: survey
  3776. #. odoo-javascript
  3777. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3778. #, python-format
  3779. msgid "This answer must be an email address."
  3780. msgstr "يجب أن تكون هذه الإجابة عنوان بريد إلكتروني. "
  3781. #. module: survey
  3782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3783. msgid "This certificate is presented to"
  3784. msgstr "يتم تقديم الشهادة إلى "
  3785. #. module: survey
  3786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3787. msgid ""
  3788. "This certificate is presented to\n"
  3789. " <br/>"
  3790. msgstr ""
  3791. "يتم تقديم الشهادة إلى\n"
  3792. " <br/>"
  3793. #. module: survey
  3794. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3795. msgid ""
  3796. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3797. " customize it however you like!"
  3798. msgstr "سيستخدم حاضروك هذا الكود للوصول إلى جلستك. قم بتخصيصه كما تشاء! "
  3799. #. module: survey
  3800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3801. msgid "This is a Test Survey."
  3802. msgstr "هذا الاستطلاع تجريبي. "
  3803. #. module: survey
  3804. #. odoo-python
  3805. #. odoo-javascript
  3806. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3807. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3808. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3809. #, python-format
  3810. msgid "This is not a date"
  3811. msgstr "هذا ليس تاريخًا"
  3812. #. module: survey
  3813. #. odoo-python
  3814. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3815. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3816. #, python-format
  3817. msgid "This is not a number"
  3818. msgstr "هذا ليس رقمًا"
  3819. #. module: survey
  3820. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3821. msgid ""
  3822. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3823. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3824. msgstr ""
  3825. "تحتوي هذه القائمة على عناوين البريد الإلكتروني للمستلمين ولن تُحوّل إلى جهات"
  3826. " اتصال. يجب الفصل ما بين رسائل البريد الإلكتروني بفواصل أو فواصل "
  3827. "منقوطة أو سطر جديد."
  3828. #. module: survey
  3829. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3830. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3831. msgstr "ستُعرض هذه الرسالة عند إكمال الاستطلاع"
  3832. #. module: survey
  3833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3835. msgid "This question depends on another question's answer."
  3836. msgstr "يعتمد هذا السؤال على إجابة سؤال آخر. "
  3837. #. module: survey
  3838. #. odoo-python
  3839. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3840. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3841. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3844. #, python-format
  3845. msgid "This question requires an answer."
  3846. msgstr "يحتاج هذا السؤال إلى إجابة. "
  3847. #. module: survey
  3848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3849. msgid "This question was skipped"
  3850. msgstr "تم تخطي هذا السؤال "
  3851. #. module: survey
  3852. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3853. msgid ""
  3854. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3855. "qualifying your answers."
  3856. msgstr ""
  3857. "يتمحور هذا القسم عن معلومات عامة عنك. بالإجابة عنه، ستساعد في تأهيل إجاباتك."
  3858. " "
  3859. #. module: survey
  3860. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3861. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3862. msgstr "هذا القسم هو عن تجربة التجارة الإلكترونية لدينا. "
  3863. #. module: survey
  3864. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3865. msgid ""
  3866. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3867. msgstr "سيختبر هذا الاختبار القصير معرفتك بشركتنا. كن على استعداد! "
  3868. #. module: survey
  3869. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3870. msgid ""
  3871. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3872. " Filling it helps us improving your experience."
  3873. msgstr ""
  3874. "يتيح لك هذا الاستطلاع إبداء ملاحظاتك حول تجربتك مع منتجاتنا.\n"
  3875. " يساعدنا ذلك في تحسين تجربتك. "
  3876. #. module: survey
  3877. #. odoo-python
  3878. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3879. #, python-format
  3880. msgid ""
  3881. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3882. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3883. msgstr ""
  3884. "لا يسمح هذا الاستطلاع للأفراد الخارجيين بالمشاركة. عليك إنشاء حسابات "
  3885. "مستخدمين أو تحديث وضع الوصول إلى الاستطلاع وفقاً لذلك. "
  3886. #. module: survey
  3887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3888. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3889. msgstr "تم إغلاق الاستطلاع. شكرا لك على اهتمامك! "
  3890. #. module: survey
  3891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3892. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3893. msgstr "هذا الاستطلاع مفتوح للمستخدمين المسجلين فقط. يرجى "
  3894. #. module: survey
  3895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3896. msgid "Time & Scoring"
  3897. msgstr "الوقت والدرجة "
  3898. #. module: survey
  3899. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3900. msgid "Time limit (minutes)"
  3901. msgstr "المهلة الزمنية (دقائق)"
  3902. #. module: survey
  3903. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3904. msgid "Time limit (seconds)"
  3905. msgstr "المهلة الزمنية (ثواني) "
  3906. #. module: survey
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3908. msgid "Time limit for this certification:"
  3909. msgstr "الوقت المحدد لهذا الاختبار: "
  3910. #. module: survey
  3911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3912. msgid "Time limit for this survey:"
  3913. msgstr "الوقت المحدد لهذا الاستطلاع: "
  3914. #. module: survey
  3915. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3916. msgid "Title"
  3917. msgstr "العنوان"
  3918. #. module: survey
  3919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  3921. msgid "To join:"
  3922. msgstr "للانضمام: "
  3923. #. module: survey
  3924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3925. msgid ""
  3926. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  3927. "danger\"/>."
  3928. msgstr ""
  3929. "لإجراء هذا الاستطلاع، رجاءً قم بإغلاق كافة علامات التبويب الأخرى في <strong "
  3930. "class=\"text-danger\"/>. "
  3931. #. module: survey
  3932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3933. msgid "Today Activities"
  3934. msgstr "أنشطة اليوم "
  3935. #. module: survey
  3936. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  3937. msgid "Tokyo"
  3938. msgstr "طوكيو "
  3939. #. module: survey
  3940. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  3941. msgid "Total Score"
  3942. msgstr "الدرجة الإجمالية "
  3943. #. module: survey
  3944. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  3945. msgid "Totally agree"
  3946. msgstr "أوافق تمامًا"
  3947. #. module: survey
  3948. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  3949. msgid "Totally disagree"
  3950. msgstr "أعترض تمامًا"
  3951. #. module: survey
  3952. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  3953. msgid "Trees"
  3954. msgstr "الأشجار "
  3955. #. module: survey
  3956. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  3957. msgid "Triggering Answer"
  3958. msgstr "الإجابة المشغلة "
  3959. #. module: survey
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3961. msgid "Triggering Question"
  3962. msgstr "السؤال المشغل "
  3963. #. module: survey
  3964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3965. msgid "Type"
  3966. msgstr "النوع"
  3967. #. module: survey
  3968. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  3969. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  3970. msgid "Type of the exception activity on record."
  3971. msgstr "نوع النشاط المستثنى المسجل. "
  3972. #. module: survey
  3973. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  3974. msgid "Types of answers"
  3975. msgstr "أنواع الإجابات"
  3976. #. module: survey
  3977. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  3978. msgid "Ulmaceae"
  3979. msgstr "دردارية "
  3980. #. module: survey
  3981. #. odoo-python
  3982. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3983. #, python-format
  3984. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  3985. msgstr "تعذّر نشر الرسالة، يرجى تهيئة البريد الإلكتروني الخاص بالمرسل. "
  3986. #. module: survey
  3987. #. odoo-python
  3988. #. odoo-javascript
  3989. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3990. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  3991. #, python-format
  3992. msgid "Unanswered"
  3993. msgstr "بلا إجابة"
  3994. #. module: survey
  3995. #. odoo-python
  3996. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3997. #, python-format
  3998. msgid "Uncategorized"
  3999. msgstr "غير مصنف"
  4000. #. module: survey
  4001. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  4002. msgid "Underpriced"
  4003. msgstr "رخيص جداً "
  4004. #. module: survey
  4005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4006. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  4007. msgstr "للأسف، لم تتمكن من اجتياز الاختبار. "
  4008. #. module: survey
  4009. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  4010. msgid "Unique"
  4011. msgstr "فريد"
  4012. #. module: survey
  4013. #. odoo-python
  4014. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4015. #, python-format
  4016. msgid "Unlikely"
  4017. msgstr "من غير المرجح "
  4018. #. module: survey
  4019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4020. msgid "Upcoming Activities"
  4021. msgstr "الأنشطة القادمة"
  4022. #. module: survey
  4023. #. odoo-python
  4024. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4025. #, python-format
  4026. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  4027. msgstr "استخدم أدوات مرئية داعمة مثيرة للاهتمام، كالعروض التقديمية الحية "
  4028. #. module: survey
  4029. #. odoo-python
  4030. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4031. #, python-format
  4032. msgid "Use humor and make jokes"
  4033. msgstr "استخدم حس الفكاهة والمزح "
  4034. #. module: survey
  4035. #. odoo-javascript
  4036. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4037. #, python-format
  4038. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  4039. msgstr "استخدم آثار التتبع للعودة إلى لوحة بياناتك بسرعة. "
  4040. #. module: survey
  4041. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  4042. msgid ""
  4043. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  4044. "illustrate it with pictures or a video"
  4045. msgstr ""
  4046. "استخدم هذا الحقل لإضافة تفسيرات إضافية عن سؤالك أو لتوضيحه باستخدام الصور أو"
  4047. " مقطع فيديو "
  4048. #. module: survey
  4049. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  4050. msgid ""
  4051. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  4052. "questions of that section."
  4053. msgstr "تستخدم في أقسام عشوائية لأخذ X أسئلة عشوائية من جميع أسئلة هذا القسم."
  4054. #. module: survey
  4055. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  4056. msgid "Useful"
  4057. msgstr "مفيدة "
  4058. #. module: survey
  4059. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  4060. msgid "User"
  4061. msgstr "المستخدم"
  4062. #. module: survey
  4063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  4064. msgid "User Choice"
  4065. msgstr "خيار المستخدم "
  4066. #. module: survey
  4067. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  4068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  4069. msgid "User Input"
  4070. msgstr "مدخلات المستخدم"
  4071. #. module: survey
  4072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  4073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  4074. msgid "User Responses"
  4075. msgstr "ردود المستخدم"
  4076. #. module: survey
  4077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  4078. msgid "User input line details"
  4079. msgstr "تفاصيل بنود مدخلات المستخدم"
  4080. #. module: survey
  4081. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  4082. msgid "User responses"
  4083. msgstr "ردود المستخدم"
  4084. #. module: survey
  4085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4086. msgid "Users can go back"
  4087. msgstr "بوسع المستخدمين العودة إلى الخلف "
  4088. #. module: survey
  4089. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4090. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4091. msgid "Users can signup"
  4092. msgstr "بوسع المستخدمين التسجيل "
  4093. #. module: survey
  4094. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4095. msgid "Validate entry"
  4096. msgstr "تصديق القيد "
  4097. #. module: survey
  4098. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4099. msgid "Validation Error message"
  4100. msgstr "رسالة خطأ في التصديق "
  4101. #. module: survey
  4102. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4103. msgid "Vegetables"
  4104. msgstr "الخضروات "
  4105. #. module: survey
  4106. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4107. msgid "Very underpriced"
  4108. msgstr "رخيص للغاية "
  4109. #. module: survey
  4110. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4111. msgid "Vietnam"
  4112. msgstr "فيتنام"
  4113. #. module: survey
  4114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4115. msgid ""
  4116. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4117. "question."
  4118. msgstr ""
  4119. "لقد قمنا بتسجيل إجابتك! يرجى انتظار الخادم للانتقال إلى السؤال التالي. "
  4120. #. module: survey
  4121. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4122. msgid ""
  4123. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4124. "trees."
  4125. msgstr "هناك مثل يقول أن التفاح لا يحط بعيداً عن الشجرة، فإليك بعض الأشجار. "
  4126. #. module: survey
  4127. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4128. msgid "We may be interested by your input."
  4129. msgstr "قد تثير آراؤك اهتمامنا. "
  4130. #. module: survey
  4131. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4132. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4133. msgid "Website Messages"
  4134. msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني "
  4135. #. module: survey
  4136. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4137. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4138. msgid "Website communication history"
  4139. msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني "
  4140. #. module: survey
  4141. #. odoo-python
  4142. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4143. #, python-format
  4144. msgid ""
  4145. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4146. "of a pool of 3."
  4147. msgstr "محباً بك في اختبار شهادة أودو. سيصلك سؤالان 2 عشوائيان من أصل 3. "
  4148. #. module: survey
  4149. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4150. msgid ""
  4151. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4152. "customer service (not rated)?"
  4153. msgstr ""
  4154. "ما اليوم والوقت الذي تظن أن معظم العملاء يتصلون بخدمة العملاء فيه على الأغلب"
  4155. " (غير مصنف)؟ "
  4156. #. module: survey
  4157. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4158. msgid ""
  4159. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4160. "rated)?"
  4161. msgstr "أي يوم تظن أنه الأمثل لبدء التخفيضات السنوية (غير مصنف)؟ "
  4162. #. module: survey
  4163. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4164. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4165. msgstr "ما رأيك في موقعنا الجديد للتجارة الإلكترونية؟ "
  4166. #. module: survey
  4167. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4168. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4169. msgstr "ما رأيك في أسعارنا (غير مصنف)؟ "
  4170. #. module: survey
  4171. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4172. msgid "What do you think about this survey ?"
  4173. msgstr "ما رأيك في هذا الاستطلاع؟ "
  4174. #. module: survey
  4175. #. odoo-python
  4176. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4177. #, python-format
  4178. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4179. msgstr "ما معنى \"أودو\"؟ "
  4180. #. module: survey
  4181. #. odoo-python
  4182. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4183. #, python-format
  4184. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4185. msgstr "ما الذي تحتاج إليه لاجتياز استطلاع أودو؟ "
  4186. #. module: survey
  4187. #. odoo-python
  4188. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4189. #, python-format
  4190. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4191. msgstr "ما هي الأخطاء الشائعة التي يقوم بها المتحدثون؟ "
  4192. #. module: survey
  4193. #. odoo-python
  4194. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4195. #, python-format
  4196. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4197. msgstr "ما هي أفضل طريقة لجذب انتباه الحاضرين؟ "
  4198. #. module: survey
  4199. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4200. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4201. msgstr "ما هي أكبر مدينة في العالم؟ "
  4202. #. module: survey
  4203. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4204. msgid "What is your email ?"
  4205. msgstr "ما هو بريدك الإلكتروني؟ "
  4206. #. module: survey
  4207. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4208. msgid "What is your nickname ?"
  4209. msgstr "ما هو لقبك؟ "
  4210. #. module: survey
  4211. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4212. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4213. msgstr "ما هي الكتلة التقريبية للبلوتونيوم-239؟ "
  4214. #. module: survey
  4215. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4216. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4217. msgstr "متى مات جنكيز خان؟ "
  4218. #. module: survey
  4219. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4220. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4221. msgstr "متى قام مارك ديمو بحصاد أول شجرة تفاح؟ "
  4222. #. module: survey
  4223. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4224. msgid "When do you harvest those fruits"
  4225. msgstr "متى تحصد تلك الفواكه "
  4226. #. module: survey
  4227. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4228. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4229. msgstr "متى ولد ميتشل آدمن؟ "
  4230. #. module: survey
  4231. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4232. msgid "When is your date of birth ?"
  4233. msgstr "ما تاريخ ميلادك؟ "
  4234. #. module: survey
  4235. #. odoo-javascript
  4236. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4237. #, python-format
  4238. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4239. msgstr "كلما تقوم باختيار إجابة، يقوم أودو بحفظها من أجلك. "
  4240. #. module: survey
  4241. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4242. msgid "Where are you from ?"
  4243. msgstr "ما بلدك؟ "
  4244. #. module: survey
  4245. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4246. msgid "Where do you live ?"
  4247. msgstr "أين تعيش؟ "
  4248. #. module: survey
  4249. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4250. msgid ""
  4251. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4252. msgstr "ما إذا أردت إظهار لوحة صدارة الحاضرين لهذا الاستطلاع أم لا. "
  4253. #. module: survey
  4254. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4255. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4256. msgstr "أي الموسيقيين ليس في النادي 27؟ "
  4257. #. module: survey
  4258. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4259. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4260. msgstr "إلى أي فئة تنتمي الطماطم؟ "
  4261. #. module: survey
  4262. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4263. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4264. msgstr "ما هو أعلى بركان في أوروبا؟ "
  4265. #. module: survey
  4266. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4267. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4268. msgstr "أي الكلمات التالية يمكنك استخدامها لوصف منتجاتنا؟ "
  4269. #. module: survey
  4270. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4271. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4272. msgstr "أي مما يلي ستستخدمه للتلقيح "
  4273. #. module: survey
  4274. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4275. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4276. msgstr "أي اللوحات/الرسومات ليست من أعمال بابلو بيكاسو؟ "
  4277. #. module: survey
  4278. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4279. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4280. msgstr "أي المقولات التالية هو من جان كلود فان دام "
  4281. #. module: survey
  4282. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4283. msgid "Who are you ?"
  4284. msgstr "من أنت؟ "
  4285. #. module: survey
  4286. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4287. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4288. msgstr "من المهندس المعماري لهرم الجيزة العظيم؟ "
  4289. #. module: survey
  4290. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4291. msgid ""
  4292. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4293. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4294. msgstr ""
  4295. "من الحاصل على جائزة نوبل في الفيزياء لاكتشافه لتذبذبات النيوترينو، والتي "
  4296. "تظهر أن للنيوترونات كتلة؟ "
  4297. #. module: survey
  4298. #. odoo-python
  4299. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4300. #, python-format
  4301. msgid ""
  4302. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4303. msgstr "لِمَ عليك جعل عروضك التقديمية أكثر متعة عن طريق إضافة اختبار قصير؟ "
  4304. #. module: survey
  4305. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4306. msgid "Width"
  4307. msgstr "العرض"
  4308. #. module: survey
  4309. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4310. msgid "Willard S. Boyle"
  4311. msgstr "ويلارد س. بويل "
  4312. #. module: survey
  4313. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4314. msgid "Winter"
  4315. msgstr "الشتاء "
  4316. #. module: survey
  4317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4318. msgid ""
  4319. "YYYY-MM-DD\n"
  4320. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4321. msgstr ""
  4322. "YYYY-MM-DD\n"
  4323. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"التقويم \"/>"
  4324. #. module: survey
  4325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4326. msgid ""
  4327. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4328. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4329. msgstr ""
  4330. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4331. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"التقويم \"/>"
  4332. #. module: survey
  4333. #. odoo-python
  4334. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4335. #, python-format
  4336. msgid "Yellow Pen"
  4337. msgstr "قلم حبر أصفر "
  4338. #. module: survey
  4339. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4340. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4341. msgid "Yes"
  4342. msgstr "نعم"
  4343. #. module: survey
  4344. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4345. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4346. msgstr "نعم، هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنك رؤيته بالعين المجردة. "
  4347. #. module: survey
  4348. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4349. msgid ""
  4350. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4351. "mechanism."
  4352. msgstr "يمكنك إنشاء الشهادات للاستطلاعات التي تحتوي على نظام حساب الدرجات. "
  4353. #. module: survey
  4354. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4355. msgid ""
  4356. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4357. "live presentation, ..."
  4358. msgstr ""
  4359. "بإمكانك مشاركة روابطك بطرق مختلفة: من خلال البريد الإلكتروني، اختصار الدعوة،"
  4360. " العروض التقديمية المباشرة، ... "
  4361. #. module: survey
  4362. #. odoo-python
  4363. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4364. #, python-format
  4365. msgid ""
  4366. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4367. "sessions are in progress."
  4368. msgstr ""
  4369. "لا يمكنك حذف الأسئلة من الاستطلاعات \"%(survey_names)s\" بينما الجلسات "
  4370. "المباشرة مستمرة. "
  4371. #. module: survey
  4372. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4373. #, python-format
  4374. msgid ""
  4375. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4376. "survey has no sections."
  4377. msgstr ""
  4378. "لا يمكنك إرسال دعوة لاستطلاع \"صفحة واحدة لكل قسم\" إذا لم يكن للاستطلاع أي "
  4379. "أقسام. "
  4380. #. module: survey
  4381. #. odoo-python
  4382. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4383. #, python-format
  4384. msgid ""
  4385. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4386. "survey only contains empty sections."
  4387. msgstr ""
  4388. "لا يمكنك إرسال دعوة لاستطلاع \"صفحة واحدة لكل قسم\" إذا كان للاستطلاع أقسام "
  4389. "فارغة فقط. "
  4390. #. module: survey
  4391. #. odoo-python
  4392. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4393. #, python-format
  4394. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4395. msgstr "لا يمكنك إرسال دعوة لاستطلاع لا يحتوي على أسئلة."
  4396. #. module: survey
  4397. #. odoo-python
  4398. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4399. #, python-format
  4400. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4401. msgstr "لا يمكنك إرسال دعوات لاستطلاعات مغلقة."
  4402. #. module: survey
  4403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4404. msgid "You received the badge"
  4405. msgstr "لقد تلقيت شارة"
  4406. #. module: survey
  4407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4408. msgid "You scored"
  4409. msgstr "أحرزت"
  4410. #. module: survey
  4411. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4412. msgid "Your feeling"
  4413. msgstr "مشاعرك "
  4414. #. module: survey
  4415. #. odoo-python
  4416. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4417. #, python-format
  4418. msgid ""
  4419. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4420. "better."
  4421. msgstr "سيساعدنا ردك على تحسين نطاق منتجاتنا لتقديم خدمات أفضل لك. "
  4422. #. module: survey
  4423. #. odoo-javascript
  4424. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4425. #, python-format
  4426. msgid "Zoom in"
  4427. msgstr "تكبير"
  4428. #. module: survey
  4429. #. odoo-javascript
  4430. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4431. #, python-format
  4432. msgid "Zoom out"
  4433. msgstr "تصغير"
  4434. #. module: survey
  4435. #. odoo-javascript
  4436. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4437. #, python-format
  4438. msgid "Zoomed Image"
  4439. msgstr "الصورة المكبرة "
  4440. #. module: survey
  4441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4442. msgid "ans"
  4443. msgstr "الجواب"
  4444. #. module: survey
  4445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4446. msgid "answered"
  4447. msgstr "تمت الإجابة "
  4448. #. module: survey
  4449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4450. msgid "attempts"
  4451. msgstr "المحاولات "
  4452. #. module: survey
  4453. #. odoo-javascript
  4454. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4455. #, python-format
  4456. msgid "close"
  4457. msgstr "إغلاق"
  4458. #. module: survey
  4459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4460. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4461. msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4462. #. module: survey
  4463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4464. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4465. msgstr "مثال: \"نشكرك على ملاحظاتك!\" "
  4466. #. module: survey
  4467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4468. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4469. msgstr "مثال: \"سيساعدنا الاستطلاع التالي على...\" "
  4470. #. module: survey
  4471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4472. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4473. msgstr "مثال: \"ما هو..\" "
  4474. #. module: survey
  4475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4476. msgid "e.g. 4812"
  4477. msgstr "مثال: 4812 "
  4478. #. module: survey
  4479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4480. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4481. msgstr "مثال: اللوائح، الإرشادات، الصور، ... لمساعدة الحاضرين على الإجابة "
  4482. #. module: survey
  4483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4484. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4485. msgstr "مثال: لا أحد يمكنه تجاوز التحديات مثلك "
  4486. #. module: survey
  4487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4488. msgid "e.g. Problem Solver"
  4489. msgstr "مثال: حلّال المشاكل "
  4490. #. module: survey
  4491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4492. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4493. msgstr "مثال: استطلاع مدى الرضا "
  4494. #. module: survey
  4495. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4496. msgid "ex@mple.com"
  4497. msgstr "ex@mple.com"
  4498. #. module: survey
  4499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4501. msgid ""
  4502. "for successfully completing\n"
  4503. " <br/>"
  4504. msgstr ""
  4505. "للاجتياز بنجاح\n"
  4506. " <br/>"
  4507. #. module: survey
  4508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4509. msgid "log in"
  4510. msgstr "تسجيل الدخول"
  4511. #. module: survey
  4512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4513. msgid "minutes"
  4514. msgstr "دقائق "
  4515. #. module: survey
  4516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4517. msgid "of"
  4518. msgstr "من"
  4519. #. module: survey
  4520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4522. msgid "of achievement"
  4523. msgstr "إنجاز "
  4524. #. module: survey
  4525. #. odoo-javascript
  4526. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4527. #, python-format
  4528. msgid "or press CTRL+Enter"
  4529. msgstr "أو اضغط على CTRL+إدخال "
  4530. #. module: survey
  4531. #. odoo-javascript
  4532. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4533. #, python-format
  4534. msgid "or press Enter"
  4535. msgstr "أو اضغط على إدخال "
  4536. #. module: survey
  4537. #. odoo-javascript
  4538. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4539. #, python-format
  4540. msgid "or press ⌘+Enter"
  4541. msgstr "أو اضغط على ⌘+Enter "
  4542. #. module: survey
  4543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4544. msgid "pages"
  4545. msgstr "الصفحات "
  4546. #. module: survey
  4547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4548. msgid "review your answers"
  4549. msgstr "راجع إجاباتك"
  4550. #. module: survey
  4551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4552. msgid "survey expired"
  4553. msgstr "انتهت صلاحية الاستطلاع"
  4554. #. module: survey
  4555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4556. msgid "survey is empty"
  4557. msgstr "الاستطلاع فارغ "
  4558. #. module: survey
  4559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4560. msgid "this page"
  4561. msgstr "هذه الصفحة"
  4562. #. module: survey
  4563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4564. msgid "to"
  4565. msgstr "إلى"