ca.po 184 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Susanna Pujol, 2022
  7. # Mohamed Sallam, 2022
  8. # oscaryuu, 2022
  9. # ericrolo, 2022
  10. # M Palau <mpalau@tda.ad>, 2022
  11. # Arnau Ros, 2022
  12. # Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2022
  13. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  14. # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2022
  15. # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
  16. # Jonatan Gk, 2022
  17. # Harcogourmet, 2022
  18. # eriiikgt, 2022
  19. # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
  20. # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
  21. # Martin Trigaux, 2022
  22. # marcescu, 2022
  23. # Eric Antones <eantones@users.noreply.github.com>, 2022
  24. # Josep Anton Belchi, 2022
  25. # jabiri7, 2022
  26. # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
  27. # martioodo hola, 2023
  28. # Albert Parera, 2023
  29. #
  30. msgid ""
  31. msgstr ""
  32. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  33. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  34. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  35. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  36. "Last-Translator: Albert Parera, 2023\n"
  37. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  41. "Language: ca\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  43. #. module: survey
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  45. msgid "# Questions"
  46. msgstr "# Preguntes"
  47. #. module: survey
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  49. msgid "# Questions Randomly Picked"
  50. msgstr "# Preguntes triades aleatòriament"
  51. #. module: survey
  52. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  53. msgid "$100"
  54. msgstr "$100"
  55. #. module: survey
  56. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  57. msgid "$20"
  58. msgstr "$20"
  59. #. module: survey
  60. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  61. msgid "$200"
  62. msgstr "$200"
  63. #. module: survey
  64. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  65. msgid "$300"
  66. msgstr "$300"
  67. #. module: survey
  68. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  69. msgid "$50"
  70. msgstr "$50"
  71. #. module: survey
  72. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  73. msgid "$80"
  74. msgstr "$80"
  75. #. module: survey
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  77. msgid "% completed"
  78. msgstr "% completat"
  79. #. module: survey
  80. #. odoo-python
  81. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  82. #, python-format
  83. msgid "%s (copy)"
  84. msgstr "%s (còpia)"
  85. #. module: survey
  86. #. odoo-python
  87. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  88. #, python-format
  89. msgid "%s certification passed"
  90. msgstr "%s certificació aprovada"
  91. #. module: survey
  92. #. odoo-python
  93. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  94. #, python-format
  95. msgid "%s challenge certification"
  96. msgstr "%s certificació del desafiament"
  97. #. module: survey
  98. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  99. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  100. msgstr "Certificació - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  101. #. module: survey
  102. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  103. msgid "10 kg"
  104. msgstr "10 kg"
  105. #. module: survey
  106. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  107. msgid "100 years"
  108. msgstr "100 years"
  109. #. module: survey
  110. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  111. msgid "1055"
  112. msgstr "1055"
  113. #. module: survey
  114. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  115. msgid "116 years"
  116. msgstr "116 anys"
  117. #. module: survey
  118. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  119. msgid "1227"
  120. msgstr "1227"
  121. #. module: survey
  122. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  123. msgid "127 years"
  124. msgstr "127 anys"
  125. #. module: survey
  126. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  127. msgid "1324"
  128. msgstr "1324"
  129. #. module: survey
  130. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  131. msgid "1450 km"
  132. msgstr "1450 km"
  133. #. module: survey
  134. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  135. msgid "16.2 kg"
  136. msgstr "16.2 kg"
  137. #. module: survey
  138. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  139. msgid "3700 km"
  140. msgstr "3700 km"
  141. #. module: survey
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  143. msgid "403: Forbidden"
  144. msgstr "403: Prohibit"
  145. #. module: survey
  146. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  147. msgid "47 kg"
  148. msgstr "47 kg"
  149. #. module: survey
  150. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  151. msgid "5.7 kg"
  152. msgstr "5.7 kg"
  153. #. module: survey
  154. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  155. msgid "6650 km"
  156. msgstr "6650 km"
  157. #. module: survey
  158. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  159. msgid "99 years"
  160. msgstr "99 anys"
  161. #. module: survey
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  164. msgid ""
  165. "<b>Certificate</b>\n"
  166. " <br/>"
  167. msgstr ""
  168. "<b>Certificat</b>\n"
  169. " <br/>"
  170. #. module: survey
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  172. msgid ""
  173. "<br/>\n"
  174. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  175. msgstr ""
  176. "<br/>\n"
  177. " <span class=\"text-muted\">completat</span>"
  178. #. module: survey
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  180. msgid ""
  181. "<br/>\n"
  182. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  183. msgstr ""
  184. "<br/>\n"
  185. " <span class=\"text-muted\">registrat</span>"
  186. #. module: survey
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  188. msgid ""
  189. "<br/>\n"
  190. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  191. msgstr ""
  192. "<br/>\n"
  193. " <span class=\"text-muted\">Durada mitjana</span>"
  194. #. module: survey
  195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  197. msgid "<br/>by"
  198. msgstr "<br/>per"
  199. #. module: survey
  200. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  201. msgid ""
  202. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  203. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  204. " <tbody>\n"
  205. " <tr><td>\n"
  206. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  207. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  208. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  209. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  210. " </td></tr>\n"
  211. " </tbody>\n"
  212. " </table>\n"
  213. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  214. " <tbody>\n"
  215. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  216. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  217. " <p>\n"
  218. " Please find attached your\n"
  219. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  220. " certification\n"
  221. " </p>\n"
  222. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  223. " </td></tr>\n"
  224. " </tbody>\n"
  225. " </table>\n"
  226. "</div>\n"
  227. " "
  228. msgstr ""
  229. #. module: survey
  230. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  231. msgid ""
  232. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  233. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  234. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  235. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  236. " You have been invited to take a new certification.\n"
  237. " </t>\n"
  238. " <t t-else=\"\">\n"
  239. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  240. " </t>\n"
  241. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  242. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  243. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  244. " Start Certification\n"
  245. " </t>\n"
  246. " <t t-else=\"\">\n"
  247. " Start Survey\n"
  248. " </t>\n"
  249. " </a>\n"
  250. " </div>\n"
  251. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  252. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  253. " </t>\n"
  254. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  255. " We wish you good luck!\n"
  256. " </t>\n"
  257. " <t t-else=\"\">\n"
  258. " Thank you in advance for your participation.\n"
  259. " </t>\n"
  260. " </p>\n"
  261. "</div>\n"
  262. " "
  263. msgstr ""
  264. #. module: survey
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  266. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  267. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  268. #. module: survey
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  270. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  271. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Resultats"
  272. #. module: survey
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  274. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  275. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>resposta"
  276. #. module: survey
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  278. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  279. msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>resposta"
  280. #. module: survey
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  282. msgid ""
  283. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  284. "title=\"Not checked\"/>"
  285. msgstr ""
  286. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  287. "title=\"Not checked\"/>"
  288. #. module: survey
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  290. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  291. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Tanca"
  292. #. module: survey
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  294. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  295. msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>resposta"
  296. #. module: survey
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  298. msgid ""
  299. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  300. "title=\"Checked\"/>"
  301. msgstr ""
  302. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  303. "title=\"Checked\"/>"
  304. #. module: survey
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  306. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  307. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edita l'enquesta"
  308. #. module: survey
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  310. msgid ""
  311. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  312. " Download certification"
  313. msgstr ""
  314. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  315. " Descarrega la certificació"
  316. #. module: survey
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  318. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  319. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Totes les dades"
  320. #. module: survey
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  323. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  324. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  325. #. module: survey
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  327. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  328. msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>més comuns"
  329. #. module: survey
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  331. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  332. msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>resposta"
  333. #. module: survey
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  335. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  336. msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Elimina tots els filtres"
  337. #. module: survey
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  339. msgid ""
  340. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  341. "True)]}\">Points</span>"
  342. msgstr ""
  343. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  344. "True)]}\">Punts</span>"
  345. #. module: survey
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  347. msgid ""
  348. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  349. "seconds</span>"
  350. msgstr ""
  351. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  352. "segons</span>"
  353. #. module: survey
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  355. msgid ""
  356. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  357. "</span>"
  358. msgstr ""
  359. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Mitjana "
  360. "</span>"
  361. #. module: survey
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  363. msgid ""
  364. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  365. "</span>"
  366. msgstr ""
  367. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Màxim "
  368. "</span>"
  369. #. module: survey
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  371. msgid ""
  372. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  373. "</span>"
  374. msgstr ""
  375. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Mínim "
  376. "</span>"
  377. #. module: survey
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  379. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  380. msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filtres"
  381. #. module: survey
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  383. msgid ""
  384. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  385. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  386. msgstr ""
  387. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  388. "tooltip\"> o premeu Introdueix</span>"
  389. #. module: survey
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  391. msgid ""
  392. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  393. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  394. " </span>"
  395. msgstr ""
  396. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  397. " <span id=\"enter-tooltip\">o premeu Introdueix</span>\n"
  398. " </span>"
  399. #. module: survey
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  401. msgid ""
  402. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  403. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  404. " </span>"
  405. msgstr ""
  406. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  407. " <span id=\"enter-tooltip\">o premeu Introdueix</span>\n"
  408. " </span>"
  409. #. module: survey
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  411. msgid ""
  412. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  413. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  414. msgstr ""
  415. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certificacions</span>\n"
  416. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certificació</span>"
  417. #. module: survey
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  419. msgid ""
  420. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  421. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  422. msgstr ""
  423. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certificacions</span>\n"
  424. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certificació</span>"
  425. #. module: survey
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  427. msgid ""
  428. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  429. " press Enter</span>"
  430. msgstr ""
  431. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">o "
  432. "premeu Retorn</span>"
  433. #. module: survey
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  435. msgid ""
  436. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  437. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  438. "position-relative\">Key</span></span>"
  439. msgstr ""
  440. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  441. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  442. "position-relative\">Clau</span></span>"
  443. #. module: survey
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  445. msgid ""
  446. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  447. " /"
  448. msgstr ""
  449. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  450. " /"
  451. #. module: survey
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  453. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  454. msgstr "<span class=\"text-muted\">completat</span>"
  455. #. module: survey
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  457. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  458. msgstr "<span class=\"text-muted\">Preguntes</span>"
  459. #. module: survey
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  461. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  462. msgstr "<span class=\"text-muted\">registrat</span>"
  463. #. module: survey
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  465. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  466. msgstr "<span class=\"text-muted\">Èxit</span>"
  467. #. module: survey
  468. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  469. msgid ""
  470. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  471. msgstr ""
  472. "<span>\"Vermell\" no és una categoria, sé què estàs intentant fer ;)</span>"
  473. #. module: survey
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  475. msgid "<span>%</span>"
  476. msgstr "<span>%</span>"
  477. #. module: survey
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  479. msgid "<span>All surveys</span>"
  480. msgstr "<span>Totes les enquestes</span>"
  481. #. module: survey
  482. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  483. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  484. msgstr ""
  485. "<span>El millor moment per fer-ho, és el moment adequat per fer-ho.</span>"
  486. #. module: survey
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  488. msgid ""
  489. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  490. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  491. msgstr ""
  492. "<span>Feu clic a la icona del filtre (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  493. " al costat d'una resposta per filtrar enquestes només en respostes similars.</span>"
  494. #. module: survey
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  496. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  497. msgstr "<span>enquestes completades</span>"
  498. #. module: survey
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  501. msgid "<span>Date</span>"
  502. msgstr "<span>Data</span>"
  503. #. module: survey
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  505. msgid "<span>Failed only</span>"
  506. msgstr "<span>ha fallat només</span>"
  507. #. module: survey
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  509. msgid ""
  510. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  511. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  512. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  513. msgstr ""
  514. "<span>Quants...?</span><br/>\n"
  515. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123</i>\n"
  516. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  517. #. module: survey
  518. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  519. msgid ""
  520. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  521. "possible.</span>"
  522. msgstr "<span>Si no us agraden, intenteu ser el més objectiu possible.</span>"
  523. #. module: survey
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  525. msgid ""
  526. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  527. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  528. msgstr ""
  529. "<span>Nom de tots els animals</span><br/>\n"
  530. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  531. #. module: survey
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  533. msgid ""
  534. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  535. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  536. msgstr ""
  537. "<span>Nom d'un animal</span><br/>\n"
  538. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  539. #. module: survey
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  541. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  542. msgstr "<span>Nombre d'intents restants</span>:"
  543. #. module: survey
  544. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  545. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  546. msgstr "<span>El nostre famós líder!</span>"
  547. #. module: survey
  548. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  549. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  550. msgstr ""
  551. "<span>Els nostres venedors tenen un avantatge, però tu pots fer-ho!</span>"
  552. #. module: survey
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  554. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  555. msgstr "<span>passat i fallat</span>"
  556. #. module: survey
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  558. msgid "<span>Passed only</span>"
  559. msgstr "<span>només ha passat</span>"
  560. #. module: survey
  561. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  562. msgid "<span>Try It</span>"
  563. msgstr "<span>Prova-ho</span>"
  564. #. module: survey
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  567. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  568. msgstr "<span>Esperant els assistents...</span>"
  569. #. module: survey
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  571. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  572. msgstr "<span>Quan comença...?</span><br/>"
  573. #. module: survey
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  575. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  576. msgstr "<span>Quan és Nadal?</span><br/>"
  577. #. module: survey
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  579. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  580. msgstr "<span>Quins són grocs?</span><br/>"
  581. #. module: survey
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  583. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  584. msgstr "<span>Quin és el groc?</span><br/>"
  585. #. module: survey
  586. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  587. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  588. msgstr "Un \"cítric\" et podria donar..."
  589. #. module: survey
  590. #. odoo-python
  591. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  592. #, python-format
  593. msgid "A label must be attached to only one question."
  594. msgstr "S’ha d’adjuntar una etiqueta a només una pregunta."
  595. #. module: survey
  596. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  597. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  598. msgid "A length must be positive!"
  599. msgstr "Una duració ha de ser positiva"
  600. #. module: survey
  601. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  602. msgid "A little bit overpriced"
  603. msgstr "Una mica massa car"
  604. #. module: survey
  605. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  606. msgid "A lot overpriced"
  607. msgstr "Molt massa car"
  608. #. module: survey
  609. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  610. msgid ""
  611. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  612. "indicates a wrong answer"
  613. msgstr ""
  614. "Una puntuació positiva indica una resposta correcta, una negativa o nul·la "
  615. "indica una resposta incorrecta"
  616. #. module: survey
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  618. msgid "A problem has occurred"
  619. msgstr "S'ha produït un problema"
  620. #. module: survey
  621. #. odoo-python
  622. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  623. #, python-format
  624. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  625. msgstr "Una pregunta es pot saltar o respondre, no totes dues."
  626. #. module: survey
  627. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  628. msgid "About our ecommerce"
  629. msgstr "Sobre el nostre comerç electrònic"
  630. #. module: survey
  631. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  632. msgid "About you"
  633. msgstr "Quant a tu"
  634. #. module: survey
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  637. msgid "Access Mode"
  638. msgstr "Mode d'accés"
  639. #. module: survey
  640. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  641. msgid "Access Token"
  642. msgstr "Token d'accés"
  643. #. module: survey
  644. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  645. msgid "Access token should be unique"
  646. msgstr "El testimoni d'accés ha de ser únic"
  647. #. module: survey
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  650. msgid "Action Needed"
  651. msgstr "Acció necessària"
  652. #. module: survey
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  654. msgid "Active"
  655. msgstr "Actiu"
  656. #. module: survey
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  659. msgid "Activities"
  660. msgstr "Activitats"
  661. #. module: survey
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  663. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  664. msgid "Activity Exception Decoration"
  665. msgstr "Decoració de l'activitat d'excepció"
  666. #. module: survey
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  669. msgid "Activity State"
  670. msgstr "Estat de l'activitat"
  671. #. module: survey
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  673. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  674. msgid "Activity Type Icon"
  675. msgstr "Icona de tipus d'activitat"
  676. #. module: survey
  677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  678. msgid ""
  679. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  680. "breaks). They will not be converted into contacts."
  681. msgstr ""
  682. "Afegeix una llista de destinataris de correu electrònic (separats per comes,"
  683. " punts i coma o salts de línia). No es convertiran en contactes."
  684. #. module: survey
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  686. msgid "Add a question"
  687. msgstr "Afegeix una pregunta"
  688. #. module: survey
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  690. msgid "Add a section"
  691. msgstr "Afegir una secció"
  692. #. module: survey
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  694. msgid "Add existing contacts..."
  695. msgstr "Afegir contactes existents..."
  696. #. module: survey
  697. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  698. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  699. msgstr ""
  700. "Afegiu una mica de diversió a les vostres presentacions compartint les "
  701. "preguntes en directe"
  702. #. module: survey
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  704. msgid "Additional emails"
  705. msgstr "Correus electrònics addicionals"
  706. #. module: survey
  707. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  708. msgid "Administrator"
  709. msgstr "Administrador"
  710. #. module: survey
  711. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  712. msgid "Africa"
  713. msgstr "Àfrica"
  714. #. module: survey
  715. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  716. msgid ""
  717. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  718. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  719. msgstr ""
  720. "Després de veure aquest vídeo, jurareu que aquest any no us retardareu per "
  721. "tallar la vostra tanca?"
  722. #. module: survey
  723. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  724. msgid "Agree"
  725. msgstr "D'acord"
  726. #. module: survey
  727. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  728. msgid ""
  729. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  730. "need an answer"
  731. msgstr ""
  732. "Totes les preguntes \"És una pregunta puntuada = vertader\" i \"Tipus de "
  733. "pregunta: data\" necessiten una resposta"
  734. #. module: survey
  735. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  736. msgid ""
  737. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  738. "questions need an answer"
  739. msgstr ""
  740. "Totes les preguntes \"És una pregunta puntuada = vertader\" i \"Tipus de "
  741. "pregunta: data i hora\" necessiten una resposta"
  742. #. module: survey
  743. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  744. msgid "All questions"
  745. msgstr "Totes les preguntes"
  746. #. module: survey
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  748. msgid "All surveys"
  749. msgstr "Totes les enquestes"
  750. #. module: survey
  751. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  752. msgid "Amenhotep"
  753. msgstr "Amenhotep"
  754. #. module: survey
  755. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  756. msgid "An access token must be unique!"
  757. msgstr "Un token d'accés ha de ser únic!"
  758. #. module: survey
  759. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  760. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  761. msgstr ""
  762. "Una puntuació de resposta per a una pregunta no d'elecció múltiple no pot "
  763. "ser negativa!"
  764. #. module: survey
  765. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  766. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  767. msgstr "Una poma al dia manté allunyat el metge."
  768. #. module: survey
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  770. msgid "Anonymous"
  771. msgstr "Anònim"
  772. #. module: survey
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  775. msgid "Answer"
  776. msgstr "Resposta"
  777. #. module: survey
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  779. msgid "Answer Type"
  780. msgstr "Tipus de resposta"
  781. #. module: survey
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  783. msgid "Answer deadline"
  784. msgstr "Termini de resposta"
  785. #. module: survey
  786. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  787. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  788. msgstr "Resposta que activarà la visualització de la pregunta actual."
  789. #. module: survey
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  791. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  794. msgid "Answers"
  795. msgstr "Respostes"
  796. #. module: survey
  797. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  798. msgid "Answers Count"
  799. msgstr "Les respostes compten"
  800. #. module: survey
  801. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  802. msgid "Anyone with the link"
  803. msgstr "Qualsevol persona amb l'enllaç"
  804. #. module: survey
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  806. msgid "Appears in"
  807. msgstr "Apareix en"
  808. #. module: survey
  809. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  810. msgid "Apple Trees"
  811. msgstr "Pomeres"
  812. #. module: survey
  813. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  814. msgid "Apples"
  815. msgstr "Pomes"
  816. #. module: survey
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  820. msgid "Archived"
  821. msgstr "Arxivat"
  822. #. module: survey
  823. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  824. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  825. msgid "Art & Culture"
  826. msgstr "Art i Cultura"
  827. #. module: survey
  828. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  829. msgid "Arthur B. McDonald"
  830. msgstr "Arthur B. McDonald"
  831. #. module: survey
  832. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  833. msgid "Asia"
  834. msgstr "Àsia"
  835. #. module: survey
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  838. msgid "Attachment Count"
  839. msgstr "Nombre d'adjunts"
  840. #. module: survey
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  842. msgid "Attachments"
  843. msgstr "Adjunts"
  844. #. module: survey
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  847. msgid "Attempt n°"
  848. msgstr "Intent n°"
  849. #. module: survey
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  852. msgid "Attempts"
  853. msgstr "Intents"
  854. #. module: survey
  855. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  856. msgid "Attempts Count"
  857. msgstr "Comptador d'intents"
  858. #. module: survey
  859. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  860. msgid ""
  861. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  862. "leaderboard."
  863. msgstr ""
  864. "El sobrenom de l'assistent, utilitzat principalment per identificar-los a la"
  865. " llista de líders de la sessió d'enquesta."
  866. #. module: survey
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  868. msgid "Attendees are answering the question..."
  869. msgstr "Els assistents estan responent a la pregunta..."
  870. #. module: survey
  871. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  872. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  873. msgstr "Els assistents obtenen més punts si responen ràpidament"
  874. #. module: survey
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  876. msgid "Author"
  877. msgstr "Autor"
  878. #. module: survey
  879. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  880. msgid ""
  881. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  882. "containing their certification document."
  883. msgstr ""
  884. "Correu electrònic automàtic enviat a l'usuari quan tingui èxit amb la "
  885. "certificació, que conté el seu document de certificació."
  886. #. module: survey
  887. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  888. msgid "Autumn"
  889. msgstr "Tardor"
  890. #. module: survey
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  892. msgid "Average"
  893. msgstr "Mitjana"
  894. #. module: survey
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  896. msgid "Average Duration"
  897. msgstr "Durada mitjana"
  898. #. module: survey
  899. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  900. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  901. msgstr "Durada mitjana de l'enquesta (en hores)"
  902. #. module: survey
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  904. msgid "Avg Score (%)"
  905. msgstr "Puntuació mitjana (%)"
  906. #. module: survey
  907. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  908. msgid "Avicii"
  909. msgstr "Avicii"
  910. #. module: survey
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  912. msgid "Back Button"
  913. msgstr "Botó enrere"
  914. #. module: survey
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  917. msgid "Background Image"
  918. msgstr "Imatge de fons "
  919. #. module: survey
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  922. msgid "Background Url"
  923. msgstr "URL de fons"
  924. #. module: survey
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  926. msgid "Badge"
  927. msgstr "Insígnia "
  928. #. module: survey
  929. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  930. msgid "Baobab Trees"
  931. msgstr "Arbres de baobab"
  932. #. module: survey
  933. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  934. msgid "Bees"
  935. msgstr "Abelles"
  936. #. module: survey
  937. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  938. msgid "Beware of leap years !"
  939. msgstr "Compte amb els anys de traspàs!"
  940. #. module: survey
  941. #. odoo-python
  942. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  943. #, python-format
  944. msgid "Blue Pen"
  945. msgstr "Llapis blau"
  946. #. module: survey
  947. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  948. msgid "Bricks"
  949. msgstr "Maons"
  950. #. module: survey
  951. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  952. msgid "Brussels"
  953. msgstr "Brussel·les"
  954. #. module: survey
  955. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  956. msgid "Brussels, Belgium"
  957. msgstr "Brussel·les, Bèlgica"
  958. #. module: survey
  959. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  960. msgid "Burger Quiz"
  961. msgstr "Quiz d'hamburgueses"
  962. #. module: survey
  963. #. odoo-python
  964. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  965. #, python-format
  966. msgid "But first, keep listening to the host."
  967. msgstr "Però primer, segueix escoltant l'amfitrió."
  968. #. module: survey
  969. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  970. msgid "Cabinet with Doors"
  971. msgstr "Gabinet amb portes"
  972. #. module: survey
  973. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  974. msgid "Cactus"
  975. msgstr "Cactus"
  976. #. module: survey
  977. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  978. msgid "Can Edit Body"
  979. msgstr "Pot editar el cos del email"
  980. #. module: survey
  981. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  982. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  983. msgstr "Els humans poden veure mai directament un fotó?"
  984. #. module: survey
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  986. msgid "Cancel"
  987. msgstr "Cancel·lar"
  988. #. module: survey
  989. #. odoo-python
  990. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  991. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  993. #, python-format
  994. msgid "Certification"
  995. msgstr "Certificació"
  996. #. module: survey
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  998. msgid "Certification Badge"
  999. msgstr "Insígnia de certificació"
  1000. #. module: survey
  1001. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  1002. msgid "Certification Badge "
  1003. msgstr "Insígnia de certificació"
  1004. #. module: survey
  1005. #. odoo-python
  1006. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1007. #, python-format
  1008. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1009. msgstr ""
  1010. "La insígnia de certificació no està configurada per a "
  1011. "l'enquesta%(survey_name)s"
  1012. #. module: survey
  1013. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  1014. msgid "Certification Document"
  1015. msgstr "Document de certificació"
  1016. #. module: survey
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1019. msgid "Certification Failed"
  1020. msgstr "La certificació ha fallat"
  1021. #. module: survey
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1023. msgid "Certification Title"
  1024. msgstr "Títol de la certificació"
  1025. #. module: survey
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1028. msgid "Certification n°"
  1029. msgstr "Certificació n°"
  1030. #. module: survey
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  1032. msgid "Certification template"
  1033. msgstr "Plantilla de certificació"
  1034. #. module: survey
  1035. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  1036. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1037. msgstr "Certificació: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1038. #. module: survey
  1039. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  1040. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  1041. msgid "Certifications"
  1042. msgstr "Certificacions"
  1043. #. module: survey
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  1046. msgid "Certifications Count"
  1047. msgstr "Les certificacions compten"
  1048. #. module: survey
  1049. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  1050. msgid "Certifications Succeeded"
  1051. msgstr "Certificacions reeixides"
  1052. #. module: survey
  1053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1055. msgid "Certified"
  1056. msgstr "Certificat"
  1057. #. module: survey
  1058. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1059. msgid "Certified Email Template"
  1060. msgstr "Plantilla de correu electrònic certificada"
  1061. #. module: survey
  1062. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1063. msgid "Chair floor protection"
  1064. msgstr "Protecció del terra de la cadira"
  1065. #. module: survey
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1067. msgid "Chart"
  1068. msgstr "Gràfic"
  1069. #. module: survey
  1070. #. odoo-python
  1071. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1074. msgstr "Animar els veïns no ajudarà!"
  1075. #. module: survey
  1076. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1077. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1078. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1079. msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu limitar el nombre d'intents per usuari"
  1080. #. module: survey
  1081. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1082. msgid "China"
  1083. msgstr "Xina"
  1084. #. module: survey
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1086. msgid "Choices"
  1087. msgstr "Opcions"
  1088. #. module: survey
  1089. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1090. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1091. msgstr "Trieu l'assumpte preferit i mostreu com de bo sou. Preparats?"
  1092. #. module: survey
  1093. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1094. msgid "Classic Blue"
  1095. msgstr "Blau Clàssic"
  1096. #. module: survey
  1097. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1098. msgid "Classic Gold"
  1099. msgstr "Or clàssic"
  1100. #. module: survey
  1101. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1102. msgid "Classic Purple"
  1103. msgstr "Lila clàssic"
  1104. #. module: survey
  1105. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1106. msgid "Clementine"
  1107. msgstr "Clementina"
  1108. #. module: survey
  1109. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1110. msgid "Cliff Burton"
  1111. msgstr "Cliff Burton"
  1112. #. module: survey
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1116. msgid "Close"
  1117. msgstr "Tancar"
  1118. #. module: survey
  1119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1120. msgid "Close Live Session"
  1121. msgstr "Tanca la sessió en directe"
  1122. #. module: survey
  1123. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1125. msgid "Color"
  1126. msgstr "Color"
  1127. #. module: survey
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1129. msgid "Color Index"
  1130. msgstr "Índex de color"
  1131. #. module: survey
  1132. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1133. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1134. msgstr "Torna quan hagis afegit preguntes a les teves enquestes."
  1135. #. module: survey
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1137. msgid "Comment"
  1138. msgstr "Comentari"
  1139. #. module: survey
  1140. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1141. msgid "Comment Message"
  1142. msgstr "Missatge del comentari"
  1143. #. module: survey
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1145. msgid "Comment is an answer"
  1146. msgstr "El comentari és una resposta"
  1147. #. module: survey
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1150. msgid "Company Certifications Count"
  1151. msgstr "Recompte de certificacions de l'empresa"
  1152. #. module: survey
  1153. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1155. msgid "Completed"
  1156. msgstr "Completada"
  1157. #. module: survey
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1159. msgid "Completed surveys"
  1160. msgstr "Enquestes completades"
  1161. #. module: survey
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1163. msgid "Compose Email"
  1164. msgstr "Redactar correu electrònic"
  1165. #. module: survey
  1166. #. odoo-python
  1167. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1168. #, python-format
  1169. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1170. msgstr "La puntuació de càlcul requereix una pregunta en els arguments."
  1171. #. module: survey
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1173. msgid "Conditional Display"
  1174. msgstr "Visualització condicional"
  1175. #. module: survey
  1176. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1177. msgid "Conference chair"
  1178. msgstr "Cadira de conferències"
  1179. #. module: survey
  1180. #. odoo-javascript
  1181. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1182. #, python-format
  1183. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1184. msgstr "Felicitats! Ara esteu llest per recollir comentaris com un pro :-)"
  1185. #. module: survey
  1186. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1187. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1188. msgstr "Enhorabona, ara ets el proveïdor oficial de MyCompany"
  1189. #. module: survey
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1191. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1192. msgstr "Felicitats, has passat la prova!"
  1193. #. module: survey
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1195. msgid "Constraints"
  1196. msgstr "Restriccions"
  1197. #. module: survey
  1198. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1200. msgid "Contact"
  1201. msgstr "Contacte"
  1202. #. module: survey
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1204. msgid "Contains conditional questions"
  1205. msgstr "Conté preguntes condicionals"
  1206. #. module: survey
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1208. msgid "Contents"
  1209. msgstr "Continguts"
  1210. #. module: survey
  1211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1212. msgid "Continue"
  1213. msgstr "Continuar"
  1214. #. module: survey
  1215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1216. msgid "Continue here"
  1217. msgstr "Continua aquí"
  1218. #. module: survey
  1219. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1220. msgid "Cookies"
  1221. msgstr "Galetes"
  1222. #. module: survey
  1223. #. odoo-javascript
  1224. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1225. #, python-format
  1226. msgid "Copied !"
  1227. msgstr "Copiat!"
  1228. #. module: survey
  1229. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1230. msgid "Cornaceae"
  1231. msgstr "Cornaceae"
  1232. #. module: survey
  1233. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1234. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1235. msgstr "Sigueu a la cantonada desk cap a la dreta"
  1236. #. module: survey
  1237. #. odoo-python
  1238. #. odoo-javascript
  1239. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1240. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1241. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1242. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1244. #, python-format
  1245. msgid "Correct"
  1246. msgstr "Correcte"
  1247. #. module: survey
  1248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1249. msgid "Correct Answer"
  1250. msgstr "Resposta correcta"
  1251. #. module: survey
  1252. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1253. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1254. msgstr "Resposta correcta de data i hora per a aquesta pregunta."
  1255. #. module: survey
  1256. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1257. msgid "Correct date answer"
  1258. msgstr "Resposta correcta de data"
  1259. #. module: survey
  1260. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1261. msgid "Correct date answer for this question."
  1262. msgstr "Resposta correcta de data per a aquesta pregunta."
  1263. #. module: survey
  1264. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1265. msgid "Correct datetime answer"
  1266. msgstr "Resposta correcta de data i hora"
  1267. #. module: survey
  1268. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1269. msgid "Correct number answer for this question."
  1270. msgstr "Nombre de resposta correcte per a aquesta pregunta."
  1271. #. module: survey
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1273. msgid "Correct numerical answer"
  1274. msgstr "Resposta numérica correcta"
  1275. #. module: survey
  1276. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1277. msgid "Correctly priced"
  1278. msgstr "Preu correcte"
  1279. #. module: survey
  1280. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1281. msgid "Cosmic rays"
  1282. msgstr "Raigs còsmics"
  1283. #. module: survey
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1285. msgid "Create Live Session"
  1286. msgstr "Crea una sessió en directe"
  1287. #. module: survey
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1294. msgid "Created by"
  1295. msgstr "Creat per"
  1296. #. module: survey
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1303. msgid "Created on"
  1304. msgstr "Creat el"
  1305. #. module: survey
  1306. #. odoo-python
  1307. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1308. #, python-format
  1309. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1310. msgstr "No està permès crear un testimoni de prova."
  1311. #. module: survey
  1312. #. odoo-python
  1313. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1314. #, python-format
  1315. msgid ""
  1316. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1317. "surveys."
  1318. msgstr ""
  1319. "No està permès crear token per a ningú més que els empleats per a enquestes "
  1320. "internes."
  1321. #. module: survey
  1322. #. odoo-python
  1323. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1324. #, python-format
  1325. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1326. msgstr "No està permès crear token per a enquestes tancades/arxivades."
  1327. #. module: survey
  1328. #. odoo-python
  1329. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1330. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1331. #, python-format
  1332. msgid ""
  1333. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1334. "authentication."
  1335. msgstr ""
  1336. "No es permet crear un token per a persones externes per a les enquestes que "
  1337. "sol·liciten autenticació."
  1338. #. module: survey
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1340. msgid "Current Question"
  1341. msgstr "Pregunta actual"
  1342. #. module: survey
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1344. msgid "Current Question Start Time"
  1345. msgstr "Hora d'inici de la pregunta actual"
  1346. #. module: survey
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1348. msgid "Current Session Start Time"
  1349. msgstr "Hora d'inici de la sessió actual"
  1350. #. module: survey
  1351. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1352. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1353. msgstr "Actualment només s'admeten sessions en viu."
  1354. #. module: survey
  1355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1356. msgid ""
  1357. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1358. "survey."
  1359. msgstr "Els clients rebran un nou token i podran tornar a fer l'enquesta."
  1360. #. module: survey
  1361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1362. msgid "Customers will receive the same token."
  1363. msgstr "Els clients rebran el mateix token."
  1364. #. module: survey
  1365. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1366. msgid "Customizable Lamp"
  1367. msgstr "Làmpada personalitzable"
  1368. #. module: survey
  1369. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1370. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1371. msgid "Date"
  1372. msgstr "Data"
  1373. #. module: survey
  1374. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1375. msgid "Date answer"
  1376. msgstr "Data de resposta"
  1377. #. module: survey
  1378. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1379. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1380. msgid "Datetime"
  1381. msgstr "Data-hora"
  1382. #. module: survey
  1383. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1384. msgid "Datetime answer"
  1385. msgstr "Data i hora de resposta"
  1386. #. module: survey
  1387. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1388. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1389. msgstr ""
  1390. "Data i hora fins que el client pugui obrir l'enquesta i enviar respostes"
  1391. #. module: survey
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1393. msgid "Deadline"
  1394. msgstr "Data limit"
  1395. #. module: survey
  1396. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1397. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1398. msgstr "Defineix la visibilitat del repte mitjançant els menús"
  1399. #. module: survey
  1400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1401. msgid "Delete"
  1402. msgstr "Eliminar"
  1403. #. module: survey
  1404. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1405. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1408. msgid "Description"
  1409. msgstr "Descripció"
  1410. #. module: survey
  1411. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1412. msgid "Desk Combination"
  1413. msgstr "Combinació desk"
  1414. #. module: survey
  1415. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1416. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1417. msgid "Detailed Answers"
  1418. msgstr "Respostes detallades"
  1419. #. module: survey
  1420. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1421. msgid "Disagree"
  1422. msgstr "No estic d'acord"
  1423. #. module: survey
  1424. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1425. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1426. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1430. msgid "Display Name"
  1431. msgstr "Nom a mostrar"
  1432. #. module: survey
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1434. msgid "Display Progress as"
  1435. msgstr "Mostra el progrés com a"
  1436. #. module: survey
  1437. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1438. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1439. msgstr "Venem pantalles de bloc acústic?"
  1440. #. module: survey
  1441. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1442. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1443. msgstr "Té vostè altres comentaris, preguntes o preocupacions?"
  1444. #. module: survey
  1445. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1446. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1447. msgstr "Creus que ens falten productes al catàleg? (sense valoració)"
  1448. #. module: survey
  1449. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1450. msgid "Dogs"
  1451. msgstr "Gossos"
  1452. #. module: survey
  1453. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1454. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1455. msgstr "A quina família d'arbres pertany el corneller?"
  1456. #. module: survey
  1457. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1458. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1459. msgstr "No siguis tímid, siguis salvatge!"
  1460. #. module: survey
  1461. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1462. msgid "Douglas Fir"
  1463. msgstr "Douglas Fir"
  1464. #. module: survey
  1465. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1466. msgid "Drawer"
  1467. msgstr "Dibuixador"
  1468. #. module: survey
  1469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1470. msgid "Dropdown menu"
  1471. msgstr "Menú desplegable"
  1472. #. module: survey
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1474. msgid "Edit Survey"
  1475. msgstr "Edita enquesta"
  1476. #. module: survey
  1477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1478. msgid "Edit in backend"
  1479. msgstr "Editar el backend"
  1480. #. module: survey
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1483. msgid "Email"
  1484. msgstr "Correu electrònic"
  1485. #. module: survey
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1487. msgid "End Live Session"
  1488. msgstr "Finalitza la sessió en directe"
  1489. #. module: survey
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1492. msgid "End Message"
  1493. msgstr "Finalitza el missatge"
  1494. #. module: survey
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1496. msgid "End date and time"
  1497. msgstr "Data i hora finals"
  1498. #. module: survey
  1499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1500. msgid "Enter Session Code"
  1501. msgstr "Introduïu el codi de la sessió"
  1502. #. module: survey
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1504. msgid "Error message"
  1505. msgstr "Missatge d'error"
  1506. #. module: survey
  1507. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1508. msgid "Europe"
  1509. msgstr "Europa"
  1510. #. module: survey
  1511. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1512. msgid "European Yew"
  1513. msgstr "Teix europeu"
  1514. #. module: survey
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1516. msgid "Exclude Tests"
  1517. msgstr "Exclou les proves"
  1518. #. module: survey
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1520. msgid "Existing Partner"
  1521. msgstr "Soci existent"
  1522. #. module: survey
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1524. msgid "Existing emails"
  1525. msgstr "Correus electrònics existents"
  1526. #. module: survey
  1527. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1528. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1529. msgstr "Eyjafjallaj)kull (Islàndia)"
  1530. #. module: survey
  1531. #. odoo-python
  1532. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1534. #, python-format
  1535. msgid "Failed"
  1536. msgstr "Fallits"
  1537. #. module: survey
  1538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1539. msgid "Failed only"
  1540. msgstr "Només ha fallat"
  1541. #. module: survey
  1542. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1543. msgid "Fanta"
  1544. msgstr "Fanta"
  1545. #. module: survey
  1546. #. odoo-python
  1547. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1548. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1549. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1550. #, python-format
  1551. msgid "Feedback Form"
  1552. msgstr "Formulari de comentaris"
  1553. #. module: survey
  1554. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1555. msgid "Ficus"
  1556. msgstr "Ficus"
  1557. #. module: survey
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1560. msgid "Filter surveys"
  1561. msgstr "Filtrar enquestes"
  1562. #. module: survey
  1563. #. odoo-javascript
  1564. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1566. #, python-format
  1567. msgid "Final Leaderboard"
  1568. msgstr "Líder final"
  1569. #. module: survey
  1570. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1571. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1572. msgid "Followers"
  1573. msgstr "Seguidors"
  1574. #. module: survey
  1575. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1576. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1577. msgid "Followers (Partners)"
  1578. msgstr "Seguidors (Partners)"
  1579. #. module: survey
  1580. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1581. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1582. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1583. msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks"
  1584. #. module: survey
  1585. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1586. msgid "Free Text"
  1587. msgstr "Text Lliure"
  1588. #. module: survey
  1589. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1590. msgid "Free Text answer"
  1591. msgstr "Resposta de text lliure"
  1592. #. module: survey
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1594. msgid "From"
  1595. msgstr "Des de"
  1596. #. module: survey
  1597. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1598. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1599. msgstr "De quin continent és nadiu el pi roig (pinus sylvestris)?"
  1600. #. module: survey
  1601. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1602. msgid "Fruits"
  1603. msgstr "Fruits"
  1604. #. module: survey
  1605. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1606. msgid "Fruits and vegetables"
  1607. msgstr "Fruits i verdures"
  1608. #. module: survey
  1609. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1610. msgid "Gamification Badge"
  1611. msgstr "Insíginia de gamificació"
  1612. #. module: survey
  1613. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1614. msgid "Gamification Challenge"
  1615. msgstr "Repte de gamificació"
  1616. #. module: survey
  1617. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1618. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1619. msgstr "Recolliu comentaris dels vostres empleats i clients"
  1620. #. module: survey
  1621. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1622. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1623. msgid "Geography"
  1624. msgstr "Geografia"
  1625. #. module: survey
  1626. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1627. msgid "Give Badge"
  1628. msgstr "Doneu la insígnia"
  1629. #. module: survey
  1630. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1631. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1632. msgstr "Dona la llista de tots els tipus de fusta que venem."
  1633. #. module: survey
  1634. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1635. msgid "Good"
  1636. msgstr "Bé"
  1637. #. module: survey
  1638. #. odoo-python
  1639. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1640. #, python-format
  1641. msgid "Good luck!"
  1642. msgstr "Bona sort!"
  1643. #. module: survey
  1644. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1645. msgid "Good value for money"
  1646. msgstr "Bon valor per diners"
  1647. #. module: survey
  1648. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1649. msgid "Grapefruits"
  1650. msgstr "Grapefruits"
  1651. #. module: survey
  1652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1653. msgid "Graph"
  1654. msgstr "Diagrama"
  1655. #. module: survey
  1656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1661. msgid "Group By"
  1662. msgstr "Agrupar per"
  1663. #. module: survey
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1666. msgid "Handle existing"
  1667. msgstr "Gestiona els existents"
  1668. #. module: survey
  1669. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1670. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1671. msgstr "Gestiona les certificacions i qüestionaris"
  1672. #. module: survey
  1673. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1674. msgid "Hard"
  1675. msgstr "Dur"
  1676. #. module: survey
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1678. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1679. msgid "Has Message"
  1680. msgstr "Té un missatge"
  1681. #. module: survey
  1682. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1683. msgid "Height"
  1684. msgstr "Altura"
  1685. #. module: survey
  1686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1687. msgid "Help Participants know what to write"
  1688. msgstr "Ajuda Els participants saben què escriure"
  1689. #. module: survey
  1690. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1691. msgid "Hemiunu"
  1692. msgstr "Hemiunu"
  1693. #. module: survey
  1694. #. odoo-javascript
  1695. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1696. #, python-format
  1697. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1698. msgstr "Aquí podeu veure totes les participacions."
  1699. #. module: survey
  1700. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1701. msgid "High quality"
  1702. msgstr "Alta qualitat"
  1703. #. module: survey
  1704. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1705. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1706. msgid "History"
  1707. msgstr "Historial"
  1708. #. module: survey
  1709. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1710. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1711. msgstr "Amb quina freqüència compres productes en línia?"
  1712. #. module: survey
  1713. #. odoo-python
  1714. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1715. #, python-format
  1716. msgid "How frequently do you use our products?"
  1717. msgstr "Amb quina freqüència fas servir els nostres productes?"
  1718. #. module: survey
  1719. #. odoo-python
  1720. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1721. #, python-format
  1722. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1723. msgstr "Com de bo ets tu, un presentador? Esbrinem-ho!"
  1724. #. module: survey
  1725. #. odoo-python
  1726. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1727. #, python-format
  1728. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1729. msgstr "Com és probable que recomaneu els productes següents a un amic?"
  1730. #. module: survey
  1731. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1732. msgid "How long is the White Nile river?"
  1733. msgstr "Quant de temps dura el riu Nil Blanc?"
  1734. #. module: survey
  1735. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1736. msgid ""
  1737. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1738. msgstr ""
  1739. "Quantes cadires creus que hauríem d'intentar vendre en un any (sense "
  1740. "qualificació)?"
  1741. #. module: survey
  1742. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1743. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1744. msgstr "Quants dies és la nostra garantia de retorn de diners?"
  1745. #. module: survey
  1746. #. odoo-python
  1747. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1748. #, python-format
  1749. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1750. msgstr "Quantes ordres has passat durant els últims 6 mesos?"
  1751. #. module: survey
  1752. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1753. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1754. msgstr "Quantes vegades has demanat productes al nostre lloc web?"
  1755. #. module: survey
  1756. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1757. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1758. msgstr "Quantes versions tenim de l'escriptori de la cantonada?"
  1759. #. module: survey
  1760. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1761. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1762. msgstr "Quants anys va durar la guerra dels 100 anys?"
  1763. #. module: survey
  1764. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1765. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1766. msgstr "Quant venem el nostre Cable Management Box?"
  1767. #. module: survey
  1768. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1769. msgid "How often should you water those plants"
  1770. msgstr "Amb quina freqüència cal regar aquestes plantes"
  1771. #. module: survey
  1772. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1773. msgid "How old are you ?"
  1774. msgstr "Quants anys tens?"
  1775. #. module: survey
  1776. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1777. msgid ""
  1778. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1779. "And I don't. I do not like to think at all."
  1780. msgstr ""
  1781. "No m'agrada pensar. Crec que la gent pensa que m'agrada pensar molt. I jo "
  1782. "no. No m'agrada gens ni mica pensar."
  1783. #. module: survey
  1784. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1785. msgid ""
  1786. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1787. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1788. msgstr ""
  1789. "Estic fascinat per l'aire. Si traieu l'aire del cel, tots els ocells caurien"
  1790. " a terra. I tots els avions, també."
  1791. #. module: survey
  1792. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1793. msgid "I have added products to my wishlist"
  1794. msgstr "He afegit productes a la meva llista de desitjos"
  1795. #. module: survey
  1796. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1797. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1798. msgstr "No tinc ni idea, sóc un gos!"
  1799. #. module: survey
  1800. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1801. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1802. msgstr "He notat la gravetat des que era molt jove!"
  1803. #. module: survey
  1804. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1807. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1808. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1809. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1810. msgid "ID"
  1811. msgstr "ID"
  1812. #. module: survey
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1815. msgid "Icon"
  1816. msgstr "Icona"
  1817. #. module: survey
  1818. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1819. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1820. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1821. msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció."
  1822. #. module: survey
  1823. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1824. msgid "Identification token"
  1825. msgstr "Token d'identificació"
  1826. #. module: survey
  1827. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1828. msgid ""
  1829. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1830. "the total number of question to answer."
  1831. msgstr ""
  1832. "Si se selecciona Nombre, es mostrarà el nombre de preguntes contestades "
  1833. "sobre el nombre total de preguntes a respondre."
  1834. #. module: survey
  1835. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1836. msgid ""
  1837. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1838. "expect the warranty to expire?"
  1839. msgstr ""
  1840. "Si un client compra una garantia d'1 any el 6 de gener de 2020, quan esperem"
  1841. " que la garantia expiri?"
  1842. #. module: survey
  1843. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1844. msgid ""
  1845. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1846. "we expect to ship it?"
  1847. msgstr ""
  1848. "Si un client compra un producte el 6 de gener de 2020, quin és l'últim dia "
  1849. "que esperem enviar-lo?"
  1850. #. module: survey
  1851. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1852. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1853. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1854. msgstr ""
  1855. "Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció."
  1856. #. module: survey
  1857. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1858. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1859. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1860. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1861. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1862. msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega."
  1863. #. module: survey
  1864. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1865. msgid ""
  1866. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1867. msgstr ""
  1868. "Si està marcada, aquesta opció desarà la resposta de l'usuari com a adreça "
  1869. "de correu electrònic."
  1870. #. module: survey
  1871. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1872. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1873. msgstr ""
  1874. "Si està marcada, aquesta opció desarà la resposta de l'usuari com a "
  1875. "sobrenom."
  1876. #. module: survey
  1877. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1878. msgid ""
  1879. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1880. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1881. msgstr ""
  1882. "Si està marcada, aquesta pregunta només es mostrarà\n"
  1883. " si la resposta condicional especificada s'ha seleccionat en una pregunta anterior"
  1884. #. module: survey
  1885. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1886. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1887. msgstr "Si està marcat, els usuaris poden tornar a les pàgines anteriors."
  1888. #. module: survey
  1889. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1890. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1891. msgid ""
  1892. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1893. msgstr ""
  1894. "Si està marcada, els usuaris han d'iniciar sessió abans de respondre fins i "
  1895. "tot amb un token vàlid."
  1896. #. module: survey
  1897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1899. msgid "If other, please specify:"
  1900. msgstr "Si altres, si us plau, precisar:"
  1901. #. module: survey
  1902. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1903. msgid ""
  1904. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1905. "section."
  1906. msgstr ""
  1907. "Si s'ha seleccionat aleatoritzat, afegiu el nombre de preguntes aleatòries "
  1908. "al costat de la secció."
  1909. #. module: survey
  1910. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1911. msgid ""
  1912. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1913. "by section. This mode is ignored in live session."
  1914. msgstr ""
  1915. "Si se selecciona aleatoritzat, podeu configurar el nombre de preguntes "
  1916. "aleatòries per secció. Aquest mode s'ignora a la sessió en directe."
  1917. #. module: survey
  1918. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1919. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1920. msgstr "Si és així, explica el que creus que falta, dóna exemples."
  1921. #. module: survey
  1922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1923. msgid "If you wish, you can"
  1924. msgstr "Si vols, pots"
  1925. #. module: survey
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1927. msgid "Image"
  1928. msgstr "Imatge"
  1929. #. module: survey
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1931. msgid "Image Filename"
  1932. msgstr "Nom del fitxer d'imatge"
  1933. #. module: survey
  1934. #. odoo-javascript
  1935. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1936. #, python-format
  1937. msgid "Image Zoom Dialog"
  1938. msgstr "Diàleg de zoom de la imatge"
  1939. #. module: survey
  1940. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1941. msgid "Imhotep"
  1942. msgstr "Imhotep"
  1943. #. module: survey
  1944. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  1945. msgid "Impractical"
  1946. msgstr "Impràctic"
  1947. #. module: survey
  1948. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  1949. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  1950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1951. msgid "In Progress"
  1952. msgstr "En curs"
  1953. #. module: survey
  1954. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  1955. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  1956. msgstr "A la llista següent, seleccioneu totes les coníferes."
  1957. #. module: survey
  1958. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  1959. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  1960. msgstr "En quin país es va desenvolupar la tècnica bonsai?"
  1961. #. module: survey
  1962. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  1963. msgid ""
  1964. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  1965. " score to be taken into account."
  1966. msgstr ""
  1967. "Inclou aquesta pregunta com a part de la puntuació del qüestionari. "
  1968. "Requereix tenir en compte una puntuació de resposta i resposta."
  1969. #. module: survey
  1970. #. odoo-python
  1971. #. odoo-javascript
  1972. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1973. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1974. #, python-format
  1975. msgid "Incorrect"
  1976. msgstr "Incorrecte"
  1977. #. module: survey
  1978. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  1979. msgid "Ineffective"
  1980. msgstr "Inefectiu"
  1981. #. module: survey
  1982. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  1983. msgid "Input must be an email"
  1984. msgstr "L'entrada ha de ser un correu electrònic"
  1985. #. module: survey
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  1987. msgid "Invite token"
  1988. msgstr "Convida el testimoni"
  1989. #. module: survey
  1990. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  1991. msgid "Invited people only"
  1992. msgstr "Gent invitada només"
  1993. #. module: survey
  1994. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  1995. msgid "Is Editor"
  1996. msgstr "És Editor"
  1997. #. module: survey
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  1999. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  2000. msgid "Is Follower"
  2001. msgstr "És seguidor"
  2002. #. module: survey
  2003. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  2004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2005. msgid "Is a Certification"
  2006. msgstr "És una certificació"
  2007. #. module: survey
  2008. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  2009. msgid "Is a page?"
  2010. msgstr "És una pàgina?"
  2011. #. module: survey
  2012. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2013. msgid "Is in a Session"
  2014. msgstr "Està en una sessió"
  2015. #. module: survey
  2016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2017. msgid "Is not a Certification"
  2018. msgstr "No és una certificació"
  2019. #. module: survey
  2020. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2021. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  2022. msgstr "Forma part de l'entrada d'una sessió d'enquesta o no."
  2023. #. module: survey
  2024. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  2025. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  2026. msgstr "És dura o tova la fusta d'una conífera?"
  2027. #. module: survey
  2028. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  2029. msgid "Istanbul"
  2030. msgstr "Istanbul"
  2031. #. module: survey
  2032. #. odoo-python
  2033. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2034. #, python-format
  2035. msgid "It does not mean anything specific"
  2036. msgstr "No significa res específic"
  2037. #. module: survey
  2038. #. odoo-python
  2039. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2040. #, python-format
  2041. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  2042. msgstr "Ajuda els assistents a centrar-se en el que esteu dient"
  2043. #. module: survey
  2044. #. odoo-python
  2045. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2046. #, python-format
  2047. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2048. msgstr "Ajuda els assistents a recordar el contingut de la presentació"
  2049. #. module: survey
  2050. #. odoo-python
  2051. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2052. #, python-format
  2053. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2054. msgstr ""
  2055. "És un petit fragment de text, mostrat per ajudar els participants a "
  2056. "respondre"
  2057. #. module: survey
  2058. #. odoo-python
  2059. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2060. #, python-format
  2061. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  2062. msgstr "És una opció que pot ser diferent per a cada enquesta"
  2063. #. module: survey
  2064. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2065. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2066. msgstr "És fàcil trobar el producte que vull"
  2067. #. module: survey
  2068. #. odoo-python
  2069. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2070. #, python-format
  2071. msgid "It is more engaging for your audience"
  2072. msgstr "És més atractiu per a la vostra audiència"
  2073. #. module: survey
  2074. #. odoo-python
  2075. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2076. #, python-format
  2077. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2078. msgstr "És una paraula belga per \"Gestió\""
  2079. #. module: survey
  2080. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2081. msgid "Iznogoud"
  2082. msgstr "Iznogoud"
  2083. #. module: survey
  2084. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2085. msgid ""
  2086. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2087. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2088. msgstr ""
  2089. "Mai he volgut anar al Japó. Simplement perquè no m'agrada menjar peix. I sé "
  2090. "que és molt popular a Àfrica."
  2091. #. module: survey
  2092. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2093. msgid "Japan"
  2094. msgstr "Japó"
  2095. #. module: survey
  2096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2097. msgid "Join Session"
  2098. msgstr "Uneix-te a la sessió"
  2099. #. module: survey
  2100. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2101. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2102. msgstr "Només és per categoritzar les teves respostes, no et preocupis."
  2103. #. module: survey
  2104. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2105. msgid "Kim Jong-hyun"
  2106. msgstr "Kim Jong-hyun"
  2107. #. module: survey
  2108. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2109. msgid "Kurt Cobain"
  2110. msgstr "Kurt Cobain"
  2111. #. module: survey
  2112. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2113. msgid "Label Sequence order"
  2114. msgstr "Seqüència d'ordre de l'etiqueta"
  2115. #. module: survey
  2116. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2117. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2118. msgstr "Etiquetes utilitzades per a les opcions proposades: files de matriu"
  2119. #. module: survey
  2120. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2121. msgid ""
  2122. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2123. " of matrix"
  2124. msgstr ""
  2125. "Etiquetes utilitzades per a les opcions proposades: elecció simple, elecció "
  2126. "múltiple i columnes de matriu"
  2127. #. module: survey
  2128. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2129. msgid "Language"
  2130. msgstr "Idioma"
  2131. #. module: survey
  2132. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2133. msgid "Large Desk"
  2134. msgstr "Dessk gran"
  2135. #. module: survey
  2136. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2137. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2138. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2139. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2140. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2141. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2142. msgid "Last Modified on"
  2143. msgstr "Última modificació el "
  2144. #. module: survey
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2146. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2147. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2151. msgid "Last Updated by"
  2152. msgstr "Última actualització per"
  2153. #. module: survey
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2160. msgid "Last Updated on"
  2161. msgstr "Última actualització el"
  2162. #. module: survey
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2164. msgid "Last displayed question/page"
  2165. msgstr "Última pregunta/pàgina mostrada"
  2166. #. module: survey
  2167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2168. msgid "Late Activities"
  2169. msgstr "Activitats endarrerides"
  2170. #. module: survey
  2171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2172. msgid "Launch Session"
  2173. msgstr "Inicia la sessió"
  2174. #. module: survey
  2175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2176. msgid "Layout"
  2177. msgstr "Disseny"
  2178. #. module: survey
  2179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2181. msgid "Leaderboard"
  2182. msgstr "Taula de classificació"
  2183. #. module: survey
  2184. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2185. msgid "Legs"
  2186. msgstr "Cames"
  2187. #. module: survey
  2188. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2189. msgid "Lemon Trees"
  2190. msgstr "Arbres de Llimona"
  2191. #. module: survey
  2192. #. odoo-javascript
  2193. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2194. #, python-format
  2195. msgid "Let's get started!"
  2196. msgstr "Comencem!"
  2197. #. module: survey
  2198. #. odoo-javascript
  2199. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2200. #, python-format
  2201. msgid "Let's give it a spin!"
  2202. msgstr "Anem a donar-li un gir!"
  2203. #. module: survey
  2204. #. odoo-javascript
  2205. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2206. #, python-format
  2207. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2208. msgstr "Mirem les respostes!"
  2209. #. module: survey
  2210. #. odoo-javascript
  2211. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2212. #, python-format
  2213. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2214. msgstr "Obrim l'enquesta que acaba d'enviar."
  2215. #. module: survey
  2216. #. odoo-python
  2217. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2218. #, python-format
  2219. msgid "Likely"
  2220. msgstr "Probable"
  2221. #. module: survey
  2222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2223. msgid "Limit Attempts"
  2224. msgstr "Limita els intents"
  2225. #. module: survey
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2227. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2228. msgid "Limited number of attempts"
  2229. msgstr "Nombre limitat d'intents"
  2230. #. module: survey
  2231. #. odoo-python
  2232. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2233. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2234. #, python-format
  2235. msgid "Live Presentation"
  2236. msgstr "Presentació en directe"
  2237. #. module: survey
  2238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2239. msgid "Live Session"
  2240. msgstr "Sessió en viu"
  2241. #. module: survey
  2242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2243. msgid "Live Sessions"
  2244. msgstr "Sessions en directe"
  2245. #. module: survey
  2246. #. odoo-javascript
  2247. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2248. #, python-format
  2249. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2250. msgstr "Carrega una enquesta <b>de mostra</b> per començar ràpidament."
  2251. #. module: survey
  2252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2253. msgid "Login required"
  2254. msgstr "Es requereix iniciar sessió"
  2255. #. module: survey
  2256. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2257. msgid "Mail Template"
  2258. msgstr "Plantilla de correu"
  2259. #. module: survey
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2262. msgid "Main Attachment"
  2263. msgstr "Adjunt principal"
  2264. #. module: survey
  2265. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2267. msgid "Mandatory Answer"
  2268. msgstr "Resposta obligatòria"
  2269. #. module: survey
  2270. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2271. msgid "Matrix"
  2272. msgstr "Matriu"
  2273. #. module: survey
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2275. msgid "Matrix Rows"
  2276. msgstr "Files de matriu"
  2277. #. module: survey
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2279. msgid "Matrix Type"
  2280. msgstr "Tipus de Matriu"
  2281. #. module: survey
  2282. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2283. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2284. msgstr "La data màxima no pot ser menor que la mínima!"
  2285. #. module: survey
  2286. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2287. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2288. msgstr "La data-hora màxima no pot ser més petita que la data-hora mínima!"
  2289. #. module: survey
  2290. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2291. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2292. msgstr "La longitud màxima no pot ser menor que la mínima!"
  2293. #. module: survey
  2294. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2295. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2296. msgstr "El valor màxim no pot ser menor que el mínim!"
  2297. #. module: survey
  2298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2299. msgid "Maximum"
  2300. msgstr "Màxim"
  2301. #. module: survey
  2302. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2303. msgid "Maximum Date"
  2304. msgstr "Data Màxima"
  2305. #. module: survey
  2306. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2307. msgid "Maximum Datetime"
  2308. msgstr "Data màxima"
  2309. #. module: survey
  2310. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2311. msgid "Maximum Text Length"
  2312. msgstr "Màxima longitud del text"
  2313. #. module: survey
  2314. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2315. msgid "Maximum value"
  2316. msgstr "Valor màxim"
  2317. #. module: survey
  2318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2319. msgid "Maybe you were looking for"
  2320. msgstr "Potser estaves buscant"
  2321. #. module: survey
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2323. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2324. msgid "Message Delivery error"
  2325. msgstr "Error d'entrega del missatge"
  2326. #. module: survey
  2327. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2328. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2329. msgid "Messages"
  2330. msgstr "Missatges"
  2331. #. module: survey
  2332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2333. msgid "Minimum"
  2334. msgstr "Mínim"
  2335. #. module: survey
  2336. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2337. msgid "Minimum Date"
  2338. msgstr "Data Mínima"
  2339. #. module: survey
  2340. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2341. msgid "Minimum Datetime"
  2342. msgstr "Data i hora mínima"
  2343. #. module: survey
  2344. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2345. msgid "Minimum Text Length"
  2346. msgstr "Mínima longitud del text"
  2347. #. module: survey
  2348. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2349. msgid "Minimum value"
  2350. msgstr "Valor mínim"
  2351. #. module: survey
  2352. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2353. msgid "Modern Blue"
  2354. msgstr "Blau modern"
  2355. #. module: survey
  2356. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2357. msgid "Modern Gold"
  2358. msgstr "Or modern"
  2359. #. module: survey
  2360. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2361. msgid "Modern Purple"
  2362. msgstr "Porpra moderna"
  2363. #. module: survey
  2364. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2365. msgid "Mooses"
  2366. msgstr "Mooses"
  2367. #. module: survey
  2368. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2369. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2370. msgstr "Mont Elbrus (Rússia)"
  2371. #. module: survey
  2372. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2373. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2374. msgstr "Mont Etna (Itàlia - Sicília)"
  2375. #. module: survey
  2376. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2377. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2378. msgstr "Mont Teide (Espanya - Tenerife)"
  2379. #. module: survey
  2380. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2381. msgid "Mountain Pine"
  2382. msgstr "Pi de muntanya"
  2383. #. module: survey
  2384. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2385. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2386. msgstr "Caixa de text de diverses línies"
  2387. #. module: survey
  2388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2389. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2390. msgstr "Elecció múltiple amb múltiples respostes"
  2391. #. module: survey
  2392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2393. msgid "Multiple choice with one answer"
  2394. msgstr "Elecció múltiple amb una pregunta"
  2395. #. module: survey
  2396. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2397. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2398. msgstr "Elecció múltiple: permeses respostes múltiples"
  2399. #. module: survey
  2400. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2401. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2402. msgstr "Elecció múltiple: només una resposta"
  2403. #. module: survey
  2404. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2405. msgid "Multiple choices per row"
  2406. msgstr "Diverses eleccions per fila"
  2407. #. module: survey
  2408. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2409. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2410. msgid "My Activity Deadline"
  2411. msgstr "Venciment de l'activitat"
  2412. #. module: survey
  2413. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2414. msgid "MyCompany Vendor"
  2415. msgstr "Proveïdor de la meva empresa"
  2416. #. module: survey
  2417. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2418. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2419. msgstr "Certificació del proveïdor MyCompany"
  2420. #. module: survey
  2421. #. odoo-python
  2422. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2423. #, python-format
  2424. msgid "Neutral"
  2425. msgstr "Neutral"
  2426. #. module: survey
  2427. #. odoo-python
  2428. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2429. #, python-format
  2430. msgid "Never (less than once a month)"
  2431. msgstr "Mai (menys d'una al mes)"
  2432. #. module: survey
  2433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2434. msgid "New"
  2435. msgstr "Nou"
  2436. #. module: survey
  2437. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2438. msgid "New York"
  2439. msgstr "Nova York"
  2440. #. module: survey
  2441. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2442. msgid "New invite"
  2443. msgstr "Invitació nova"
  2444. #. module: survey
  2445. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2446. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2447. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2448. msgstr "Proper esdeveniment del calendari d'activitats"
  2449. #. module: survey
  2450. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2451. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2452. msgid "Next Activity Deadline"
  2453. msgstr "Data límit de la següent activitat"
  2454. #. module: survey
  2455. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2456. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2457. msgid "Next Activity Summary"
  2458. msgstr "Resum de la següent activitat"
  2459. #. module: survey
  2460. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2461. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2462. msgid "Next Activity Type"
  2463. msgstr "Tipus de la següent activitat"
  2464. #. module: survey
  2465. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2466. msgid "Nickname"
  2467. msgstr "Sobrenom"
  2468. #. module: survey
  2469. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2470. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2471. msgid "No"
  2472. msgstr "No"
  2473. #. module: survey
  2474. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2475. msgid "No Questions yet!"
  2476. msgstr "Encara no hi ha preguntes!"
  2477. #. module: survey
  2478. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2479. msgid "No Survey Found"
  2480. msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
  2481. #. module: survey
  2482. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2483. msgid "No answers yet!"
  2484. msgstr "Encara no hi ha respostes!"
  2485. #. module: survey
  2486. #. odoo-python
  2487. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2488. #, python-format
  2489. msgid "No attempts left."
  2490. msgstr "No queden intents."
  2491. #. module: survey
  2492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2493. msgid "No one answered this question."
  2494. msgstr "Ningú va respondre a aquesta pregunta."
  2495. #. module: survey
  2496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2497. msgid "No question yet, come back later."
  2498. msgstr "Encara no hi ha preguntes, torneu més tard."
  2499. #. module: survey
  2500. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2501. msgid "No scoring"
  2502. msgstr "Sense puntuació"
  2503. #. module: survey
  2504. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2505. msgid "No survey labels found"
  2506. msgstr "No s'han trobat etiquetes d'enquesta"
  2507. #. module: survey
  2508. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2509. msgid "No user input lines found"
  2510. msgstr "No s'ha trobat cap línia d'entrada d'usuaris"
  2511. #. module: survey
  2512. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2513. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2514. msgstr "No, és a petita escala per a l'ull humà."
  2515. #. module: survey
  2516. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2517. msgid "Norway Spruce"
  2518. msgstr "Avet"
  2519. #. module: survey
  2520. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2521. msgid "Not Good, Not Bad"
  2522. msgstr "No està bé, no està malament"
  2523. #. module: survey
  2524. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2525. msgid "Not started yet"
  2526. msgstr "Sense començar encara"
  2527. #. module: survey
  2528. #. odoo-javascript
  2529. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2530. #, python-format
  2531. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2532. msgstr "Un cop fet, envia el formulari."
  2533. #. module: survey
  2534. #. odoo-javascript
  2535. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2536. #, python-format
  2537. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2538. msgstr "Ara, utilitzeu aquesta drecera per tornar a l'enquesta."
  2539. #. module: survey
  2540. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2541. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2542. msgid "Number"
  2543. msgstr "Número"
  2544. #. module: survey
  2545. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2546. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2547. msgid "Number of Actions"
  2548. msgstr "Nombre d'accions"
  2549. #. module: survey
  2550. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2551. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2552. msgid "Number of attempts"
  2553. msgstr "Nombre d'intents"
  2554. #. module: survey
  2555. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2556. msgid "Number of drawers"
  2557. msgstr "Nombre de calaixos"
  2558. #. module: survey
  2559. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2560. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2561. msgid "Number of errors"
  2562. msgstr "Nombre d'errors"
  2563. #. module: survey
  2564. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2565. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2566. msgid "Number of messages requiring action"
  2567. msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció"
  2568. #. module: survey
  2569. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2570. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2571. msgid "Number of messages with delivery error"
  2572. msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega"
  2573. #. module: survey
  2574. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2575. msgid "Numerical Value"
  2576. msgstr "Valor Numèric"
  2577. #. module: survey
  2578. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2579. msgid "Numerical answer"
  2580. msgstr "Resposta numèrica"
  2581. #. module: survey
  2582. #. odoo-python
  2583. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2584. #, python-format
  2585. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2586. msgstr "Object-Directed Open Organization"
  2587. #. module: survey
  2588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2589. msgid "Occurrence"
  2590. msgstr "Ocurrència"
  2591. #. module: survey
  2592. #. odoo-python
  2593. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2594. #, python-format
  2595. msgid "Odoo Certification"
  2596. msgstr "Certificació Odoo"
  2597. #. module: survey
  2598. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2599. msgid "Office Chair Black"
  2600. msgstr "Presidenta Black de l' oficinaName"
  2601. #. module: survey
  2602. #. odoo-python
  2603. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2604. #, python-format
  2605. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2606. msgstr "Sovint (1-3 vegades per setmana)"
  2607. #. module: survey
  2608. #. odoo-python
  2609. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2610. #, python-format
  2611. msgid ""
  2612. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2613. msgstr ""
  2614. "A les preguntes de l'enquesta, es pot definir \"espai reservat\". Però per a"
  2615. " què serveixen?"
  2616. #. module: survey
  2617. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2618. msgid "Once a day"
  2619. msgstr "Un cop al dia"
  2620. #. module: survey
  2621. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2622. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2623. msgid "Once a month"
  2624. msgstr "Un cop al mes"
  2625. #. module: survey
  2626. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2627. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2628. msgid "Once a week"
  2629. msgstr "Un cop a la setmana"
  2630. #. module: survey
  2631. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2632. msgid "Once a year"
  2633. msgstr "Un cop a l'any"
  2634. #. module: survey
  2635. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2636. msgid "One choice per row"
  2637. msgstr "Una elecció per fila"
  2638. #. module: survey
  2639. #. odoo-python
  2640. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2641. #, python-format
  2642. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2643. msgstr "Cal respondre correctament almenys la meitat de les preguntes"
  2644. #. module: survey
  2645. #. odoo-python
  2646. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2647. #, python-format
  2648. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2649. msgstr "Cal obtenir el 50% de la puntuació total"
  2650. #. module: survey
  2651. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2652. msgid "One page per question"
  2653. msgstr "Una pàgina per pregunta"
  2654. #. module: survey
  2655. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2656. msgid "One page per section"
  2657. msgstr "Una pàgina per secció"
  2658. #. module: survey
  2659. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2660. msgid "One page with all the questions"
  2661. msgstr "Una pàgina amb totes les preguntes"
  2662. #. module: survey
  2663. #. odoo-javascript
  2664. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2665. #, python-format
  2666. msgid "Only a single question left!"
  2667. msgstr "Només queda una pregunta!"
  2668. #. module: survey
  2669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2671. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2672. msgstr ""
  2673. "Mostra només els resultats de l'enquesta que hagin seleccionat aquesta "
  2674. "resposta"
  2675. #. module: survey
  2676. #. odoo-python
  2677. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2678. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2679. #, python-format
  2680. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2681. msgstr "Només els usuaris de l'enquesta poden gestionar les sessions."
  2682. #. module: survey
  2683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2684. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2685. msgstr "Vaja! Cap enquesta coincideix amb aquest codi."
  2686. #. module: survey
  2687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2688. msgid "Open Session Manager"
  2689. msgstr "Obre el gestor de sessions"
  2690. #. module: survey
  2691. #. odoo-javascript
  2692. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2693. #, python-format
  2694. msgid "Open section"
  2695. msgstr "Obre la secció"
  2696. #. module: survey
  2697. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2698. msgid ""
  2699. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2700. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2701. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2702. "object.partner_id.lang }}."
  2703. msgstr ""
  2704. "Idioma opcional de traducció (ISO codi) per a seleccionar en enviar un "
  2705. "correu electrònic. Si no està establerta, s' usarà la versió anglesa. Això "
  2706. "normalment hauria de ser una expressió de substitució que proveeix el "
  2707. "llenguatge apropiat, p. ex. {{ object.partner_id.lang }}."
  2708. #. module: survey
  2709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2711. msgid "Options"
  2712. msgstr "Opcions"
  2713. #. module: survey
  2714. #. odoo-python
  2715. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2716. #, python-format
  2717. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2718. msgstr "Desenvolupament organitzatiu per als operadors"
  2719. #. module: survey
  2720. #. odoo-python
  2721. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2722. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2723. #, python-format
  2724. msgid "Other (see comments)"
  2725. msgstr "Altres (vegeu els comentaris)"
  2726. #. module: survey
  2727. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2728. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2729. msgstr "La nostra companyia en unes quantes preguntes..."
  2730. #. module: survey
  2731. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2732. msgid "Outgoing mail server"
  2733. msgstr "Servidor de correus de sortida"
  2734. #. module: survey
  2735. #. odoo-javascript
  2736. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2737. #, python-format
  2738. msgid "Overall Performance"
  2739. msgstr "Rendiment general"
  2740. #. module: survey
  2741. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2742. msgid "Overpriced"
  2743. msgstr "Sobrevalorat"
  2744. #. module: survey
  2745. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2746. msgid "Page"
  2747. msgstr "Pàgina"
  2748. #. module: survey
  2749. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2750. msgid "Pages"
  2751. msgstr "Pàgines"
  2752. #. module: survey
  2753. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2754. msgid "Pagination"
  2755. msgstr "Paginació"
  2756. #. module: survey
  2757. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2758. msgid "Papyrus"
  2759. msgstr "Papir"
  2760. #. module: survey
  2761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2762. msgid "Partial"
  2763. msgstr "Parcial"
  2764. #. module: survey
  2765. #. odoo-python
  2766. #. odoo-javascript
  2767. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2768. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2769. #, python-format
  2770. msgid "Partially"
  2771. msgstr "Parcialment"
  2772. #. module: survey
  2773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2774. msgid "Participant"
  2775. msgstr "Participant"
  2776. #. module: survey
  2777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2778. msgid "Participants"
  2779. msgstr "Participants"
  2780. #. module: survey
  2781. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2782. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2783. msgstr "Participa a l'enquesta {{ object.survey_id.display_name }}"
  2784. #. module: survey
  2785. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2786. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2788. msgid "Participations"
  2789. msgstr "Participacions"
  2790. #. module: survey
  2791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2792. msgid "Partner"
  2793. msgstr "Empresa"
  2794. #. module: survey
  2795. #. odoo-python
  2796. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2799. #, python-format
  2800. msgid "Passed"
  2801. msgstr "Passat"
  2802. #. module: survey
  2803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2804. msgid "Passed and Failed"
  2805. msgstr "Passat i fallat"
  2806. #. module: survey
  2807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2808. msgid "Passed only"
  2809. msgstr "Només passat"
  2810. #. module: survey
  2811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2812. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2813. msgstr "Pareu atenció a la pantalla de l'amfitrió fins a la següent pregunta."
  2814. #. module: survey
  2815. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2816. msgid "Percentage left"
  2817. msgstr "Percentatge esquerre"
  2818. #. module: survey
  2819. #. odoo-javascript
  2820. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2821. #, python-format
  2822. msgid "Performance by Section"
  2823. msgstr "Rendiment per secció"
  2824. #. module: survey
  2825. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2826. msgid "Perhaps"
  2827. msgstr "Potser"
  2828. #. module: survey
  2829. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2830. msgid "Peter W. Higgs"
  2831. msgstr "Peter W. Higgs"
  2832. #. module: survey
  2833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2834. msgid "Pick a Badge..."
  2835. msgstr "Trieu una insígnia..."
  2836. #. module: survey
  2837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2838. msgid "Pick a Style..."
  2839. msgstr "Trieu un estil..."
  2840. #. module: survey
  2841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2842. msgid "Pick a Template..."
  2843. msgstr "Trieu una plantilla..."
  2844. #. module: survey
  2845. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2846. msgid "Pick a subject"
  2847. msgstr "Trieu un assumpte"
  2848. #. module: survey
  2849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2850. msgid "Pie Graph"
  2851. msgstr "Gràfic de sectors"
  2852. #. module: survey
  2853. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2854. msgid "Pinaceae"
  2855. msgstr "Pinaceae"
  2856. #. module: survey
  2857. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2858. msgid "Placeholder"
  2859. msgstr "Indicador de posició"
  2860. #. module: survey
  2861. #. odoo-python
  2862. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2863. #, python-format
  2864. msgid ""
  2865. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2866. " with our products."
  2867. msgstr ""
  2868. "Si us plau, completi aquesta enquesta tan breu per a fer-nos saber el "
  2869. "satisfets que està amb els nostres productes."
  2870. #. module: survey
  2871. #. odoo-python
  2872. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2873. #, python-format
  2874. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2875. msgstr "Introdueixi almenys un destinatari vàlid"
  2876. #. module: survey
  2877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2878. msgid ""
  2879. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2880. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2881. msgstr ""
  2882. "Assegureu-vos que teniu almenys una pregunta a l'enquesta. També necessiteu "
  2883. "almenys una secció si trieu la disposició «Pàgina per secció».<br/>"
  2884. #. module: survey
  2885. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2886. msgid "Policies"
  2887. msgstr "Polítiques"
  2888. #. module: survey
  2889. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2890. msgid "Pomelos"
  2891. msgstr "Pomelos"
  2892. #. module: survey
  2893. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2894. msgid "Poor quality"
  2895. msgstr "Qualitat deficient"
  2896. #. module: survey
  2897. #. odoo-python
  2898. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2899. #, python-format
  2900. msgid "Practice in front of a mirror"
  2901. msgstr "Practicar davant d'un mirall"
  2902. #. module: survey
  2903. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2904. msgid "Predefined Questions"
  2905. msgstr "Predefinides preguntes"
  2906. #. module: survey
  2907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2908. msgid "Preview"
  2909. msgstr "Vista prèvia"
  2910. #. module: survey
  2911. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2912. msgid "Prices"
  2913. msgstr "Preus"
  2914. #. module: survey
  2915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2917. msgid "Print"
  2918. msgstr "Imprimir"
  2919. #. module: survey
  2920. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2921. msgid "Products"
  2922. msgstr "Productes"
  2923. #. module: survey
  2924. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2925. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2928. msgid "Question"
  2929. msgstr "Qüestió"
  2930. #. module: survey
  2931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2932. msgid "Question & Pages"
  2933. msgstr "Pàgines de preguntes"
  2934. #. module: survey
  2935. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2936. msgid "Question (as matrix row)"
  2937. msgstr "Pregunta (com a fila de matriu)"
  2938. #. module: survey
  2939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  2940. msgid "Question Answer Form"
  2941. msgstr "Formulari de resposta a preguntes"
  2942. #. module: survey
  2943. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  2944. msgid "Question Answers Count"
  2945. msgstr "Comptador de respostes a preguntes"
  2946. #. module: survey
  2947. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  2948. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  2949. msgid "Question Selection"
  2950. msgstr "Selecció de preguntes"
  2951. #. module: survey
  2952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2953. msgid "Question Time Limit"
  2954. msgstr "Límit del temps de preguntes"
  2955. #. module: survey
  2956. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  2957. msgid "Question Time Limit Reached"
  2958. msgstr "Límit del temps de preguntes assolit"
  2959. #. module: survey
  2960. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  2961. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  2962. msgid "Question Type"
  2963. msgstr "Tipus de pregunta"
  2964. #. module: survey
  2965. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  2966. msgid ""
  2967. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  2968. msgstr "Pregunta que conté la resposta activa per mostrar la pregunta actual."
  2969. #. module: survey
  2970. #. odoo-python
  2971. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2972. #, python-format
  2973. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  2974. msgstr "El tipus de pregunta hauria d'estar buit per a aquestes pàgines: %s"
  2975. #. module: survey
  2976. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  2977. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  2979. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  2980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2981. msgid "Questions"
  2982. msgstr "Preguntes"
  2983. #. module: survey
  2984. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  2985. msgid "Questions & Answers"
  2986. msgstr "Preguntes i respostes"
  2987. #. module: survey
  2988. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  2989. msgid "Quiz about our Company"
  2990. msgstr "Pregunta sobre la nostra empresa"
  2991. #. module: survey
  2992. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  2993. msgid "Quizz Passed"
  2994. msgstr "S'ha passat el qüestionari"
  2995. #. module: survey
  2996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2997. msgid "Quizz passed"
  2998. msgstr "S'ha passat el qüestionari"
  2999. #. module: survey
  3000. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  3001. msgid "Randomized per Section"
  3002. msgstr "Aleatori per secció"
  3003. #. module: survey
  3004. #. odoo-python
  3005. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3006. #, python-format
  3007. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  3008. msgstr "Rares vegades (1-3 vegades al mes)"
  3009. #. module: survey
  3010. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  3011. msgid "Ready"
  3012. msgstr "Preparat"
  3013. #. module: survey
  3014. #. odoo-javascript
  3015. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3016. #, python-format
  3017. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  3018. msgstr "A punt per canviar la forma en què <b>reculles dades</b>?"
  3019. #. module: survey
  3020. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  3021. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  3022. msgstr "Preparats per provar? Trieu una mostra..."
  3023. #. module: survey
  3024. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  3025. msgid "Recipients"
  3026. msgstr "Destinataris"
  3027. #. module: survey
  3028. #. odoo-python
  3029. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3030. #, python-format
  3031. msgid "Red Pen"
  3032. msgstr "Red Pen"
  3033. #. module: survey
  3034. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  3035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3036. msgid "Registered"
  3037. msgstr "Registrat"
  3038. #. module: survey
  3039. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  3040. msgid "Rendering Model"
  3041. msgstr "Model de renderització"
  3042. #. module: survey
  3043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3044. msgid "Reopen"
  3045. msgstr "Reobre"
  3046. #. module: survey
  3047. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  3048. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  3049. msgid "Require Login"
  3050. msgstr "Requereix l'inici de sessió"
  3051. #. module: survey
  3052. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  3053. msgid "Required Score (%)"
  3054. msgstr "Puntuació requerida (%)"
  3055. #. module: survey
  3056. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  3057. msgid "Resend Comment"
  3058. msgstr "Torna a enviar el comentari"
  3059. #. module: survey
  3060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3061. msgid "Resend Invitation"
  3062. msgstr "Torna a enviar la invitació"
  3063. #. module: survey
  3064. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  3065. msgid "Resend invite"
  3066. msgstr "Torna a enviar la invitació"
  3067. #. module: survey
  3068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3069. msgid "Responded"
  3070. msgstr "Resposta"
  3071. #. module: survey
  3072. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3074. msgid "Responsible"
  3075. msgstr "Responsable"
  3076. #. module: survey
  3077. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3078. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3079. msgid "Responsible User"
  3080. msgstr "Usuari responsable"
  3081. #. module: survey
  3082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3083. msgid "Results Overview"
  3084. msgstr "Resum dels resultats"
  3085. #. module: survey
  3086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3087. msgid "Retry"
  3088. msgstr "Reintentar"
  3089. #. module: survey
  3090. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3091. msgid "Reward quick answers"
  3092. msgstr "Reenvia les respostes ràpides"
  3093. #. module: survey
  3094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3095. msgid "Rewards for challenges"
  3096. msgstr "Recompenses per reptes"
  3097. #. module: survey
  3098. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3099. msgid "Row answer"
  3100. msgstr "Fila de la resposta"
  3101. #. module: survey
  3102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3103. msgid "Row1"
  3104. msgstr "Fila1"
  3105. #. module: survey
  3106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3107. msgid "Row2"
  3108. msgstr "Fila2"
  3109. #. module: survey
  3110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3111. msgid "Row3"
  3112. msgstr "Fila3"
  3113. #. module: survey
  3114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3115. msgid "Rows"
  3116. msgstr "Files"
  3117. #. module: survey
  3118. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3119. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3120. msgid "SMS Delivery error"
  3121. msgstr "Error de lliurament SMS"
  3122. #. module: survey
  3123. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3124. msgid "Salicaceae"
  3125. msgstr "Salicaceae"
  3126. #. module: survey
  3127. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3128. msgid "Save as user email"
  3129. msgstr "Desa com a correu electrònic de l'usuari"
  3130. #. module: survey
  3131. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3132. msgid "Save as user nickname"
  3133. msgstr "Desa com a sobrenom de l'usuari"
  3134. #. module: survey
  3135. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3136. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3137. msgid "Sciences"
  3138. msgstr "Ciències"
  3139. #. module: survey
  3140. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3141. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3142. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3146. msgid "Score"
  3147. msgstr "Puntuació"
  3148. #. module: survey
  3149. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3150. msgid "Score (%)"
  3151. msgstr "Puntuació (%)"
  3152. #. module: survey
  3153. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3154. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3155. msgstr "Valor de puntuació per a una resposta correcta a aquesta pregunta."
  3156. #. module: survey
  3157. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3158. msgid "Scored"
  3159. msgstr "Puntuat"
  3160. #. module: survey
  3161. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3162. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3163. msgid "Scoring"
  3164. msgstr "Puntuació"
  3165. #. module: survey
  3166. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3167. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3168. msgid "Scoring Type"
  3169. msgstr "Tipus de puntuació"
  3170. #. module: survey
  3171. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3172. msgid "Scoring with answers at the end"
  3173. msgstr "Puntuació amb respostes al final"
  3174. #. module: survey
  3175. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3176. msgid "Scoring without answers at the end"
  3177. msgstr "Puntuació sense respostes al final"
  3178. #. module: survey
  3179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3180. msgid "Search Label"
  3181. msgstr "Buscar etiqueta"
  3182. #. module: survey
  3183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3184. msgid "Search Question"
  3185. msgstr "Cerca pregunta"
  3186. #. module: survey
  3187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3188. msgid "Search Survey User Inputs"
  3189. msgstr "Cerca entrades d'usuari"
  3190. #. module: survey
  3191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3192. msgid "Search User input lines"
  3193. msgstr "Cercar línies d'entrada de l'usuari"
  3194. #. module: survey
  3195. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3197. msgid "Section"
  3198. msgstr "Secció"
  3199. #. module: survey
  3200. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3201. msgid "Sections and Questions"
  3202. msgstr "Seccions i preguntes"
  3203. #. module: survey
  3204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3206. msgid "See results"
  3207. msgstr "Veure els resultats"
  3208. #. module: survey
  3209. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3210. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3211. msgstr ""
  3212. "Seleccioneu totes les personalitzacions disponibles per a la nostra taula "
  3213. "personalitzable"
  3214. #. module: survey
  3215. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3216. msgid "Select all the existing products"
  3217. msgstr "Selecciona tots els productes existents"
  3218. #. module: survey
  3219. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3220. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3221. msgstr "Selecciona tots els productes que es venen per 100 dòlars o més"
  3222. #. module: survey
  3223. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3224. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3225. msgstr "Selecciona els arbres que han fet més de 20 K de vendes enguany"
  3226. #. module: survey
  3227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3228. msgid "Send"
  3229. msgstr "Enviar"
  3230. #. module: survey
  3231. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3232. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3233. msgstr "Enviat al participant si ha tingut èxit la certificació"
  3234. #. module: survey
  3235. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3236. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3237. msgstr "Enviat al participant quan comparteixis una enquesta"
  3238. #. module: survey
  3239. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3240. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3241. msgid "Sequence"
  3242. msgstr "Seqüència"
  3243. #. module: survey
  3244. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3245. msgid "Session Code"
  3246. msgstr "Codi de sessió"
  3247. #. module: survey
  3248. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3249. msgid "Session Link"
  3250. msgstr "Enllaç de sessió"
  3251. #. module: survey
  3252. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3253. msgid "Session State"
  3254. msgstr "Estat de la sessió"
  3255. #. module: survey
  3256. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3257. msgid "Session code should be unique"
  3258. msgstr "El codi de sessió ha de ser únic"
  3259. #. module: survey
  3260. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3261. msgid "Shanghai"
  3262. msgstr "Xangai"
  3263. #. module: survey
  3264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3266. msgid "Share"
  3267. msgstr "Compartir"
  3268. #. module: survey
  3269. #. odoo-python
  3270. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3271. #, python-format
  3272. msgid "Share a Survey"
  3273. msgstr "Comparteix una enquesta"
  3274. #. module: survey
  3275. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3276. msgid "Show Comments Field"
  3277. msgstr "Mostrar camps de comentaris"
  3278. #. module: survey
  3279. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3280. msgid "Show Session Leaderboard"
  3281. msgstr "Mostra el marcador de sessió"
  3282. #. module: survey
  3283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3284. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3285. msgstr ""
  3286. "Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui"
  3287. #. module: survey
  3288. #. odoo-python
  3289. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3290. #, python-format
  3291. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3292. msgstr "Mostra-les amb una tona de text que necessiten llegir ràpidament"
  3293. #. module: survey
  3294. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3295. msgid "Single Line Text Box"
  3296. msgstr "Única línia de text"
  3297. #. module: survey
  3298. #. odoo-python
  3299. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3300. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3303. #, python-format
  3304. msgid "Skipped"
  3305. msgstr "Omesa"
  3306. #. module: survey
  3307. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3308. msgid "Soft"
  3309. msgstr "Suau"
  3310. #. module: survey
  3311. #. odoo-python
  3312. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3313. #, python-format
  3314. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3315. msgstr "Alguns correus electrònics que acabeu d'introduir són incorrectes: %s"
  3316. #. module: survey
  3317. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3318. msgid ""
  3319. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3320. "statistics only."
  3321. msgstr ""
  3322. "Una mica d'informació general sobre tu. S'utilitzarà internament només per a"
  3323. " les estadístiques."
  3324. #. module: survey
  3325. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3326. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3327. msgstr "Algunes preguntes sobre la nostra empresa. De debò ens coneixes?"
  3328. #. module: survey
  3329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3330. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3331. msgstr "Ho sento, ningú ha respost aquesta enquesta encara."
  3332. #. module: survey
  3333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3334. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3335. msgstr "No has estat prou ràpid."
  3336. #. module: survey
  3337. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3338. msgid "South America"
  3339. msgstr "Amèrica del Sud"
  3340. #. module: survey
  3341. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3342. msgid "South Korea"
  3343. msgstr "Corea del Sud"
  3344. #. module: survey
  3345. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3346. msgid "Space stations"
  3347. msgstr "Estacions espacials"
  3348. #. module: survey
  3349. #. odoo-python
  3350. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3351. #, python-format
  3352. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3353. msgstr "Parla suaument perquè s'hagin de centrar en escoltar-vos"
  3354. #. module: survey
  3355. #. odoo-python
  3356. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3357. #, python-format
  3358. msgid "Speak too fast"
  3359. msgstr "Pronuncia massa ràpid"
  3360. #. module: survey
  3361. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3362. msgid "Spring"
  3363. msgstr "Primavera"
  3364. #. module: survey
  3365. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3366. msgid "Start"
  3367. msgstr "Inicia"
  3368. #. module: survey
  3369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3370. msgid "Start Certification"
  3371. msgstr "Inicia la certificació"
  3372. #. module: survey
  3373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3374. msgid "Start Live Session"
  3375. msgstr "Inicia la sessió en directe"
  3376. #. module: survey
  3377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3378. msgid "Start Survey"
  3379. msgstr "Iniciar enquesta"
  3380. #. module: survey
  3381. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3382. msgid "Start date and time"
  3383. msgstr "Data i hora d'inici"
  3384. #. module: survey
  3385. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3386. msgid "Status"
  3387. msgstr "Estat"
  3388. #. module: survey
  3389. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3390. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3391. msgid ""
  3392. "Status based on activities\n"
  3393. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3394. "Today: Activity date is today\n"
  3395. "Planned: Future activities."
  3396. msgstr ""
  3397. "Estat basat en activitats\n"
  3398. "Sobrepassat: La data límit ja ha passat\n"
  3399. "Avui: La data de l'activitat és avui\n"
  3400. "Planificat: Activitats futures."
  3401. #. module: survey
  3402. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3403. msgid "Strawberries"
  3404. msgstr "Maduixes"
  3405. #. module: survey
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3407. msgid "Subject"
  3408. msgstr "Assumpte"
  3409. #. module: survey
  3410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3411. msgid "Subject..."
  3412. msgstr "Assumpte..."
  3413. #. module: survey
  3414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3415. msgid "Submit"
  3416. msgstr "Publicar"
  3417. #. module: survey
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3419. msgid "Success"
  3420. msgstr "Èxit"
  3421. #. module: survey
  3422. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3423. msgid "Success Ratio (%)"
  3424. msgstr "Relació d'èxit (%)"
  3425. #. module: survey
  3426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3427. msgid "Success rate:"
  3428. msgstr "Percentatge d'èxit:"
  3429. #. module: survey
  3430. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3431. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3432. msgid "Suggested Values"
  3433. msgstr "Valors suggerits"
  3434. #. module: survey
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3436. msgid "Suggested answer"
  3437. msgstr "Resposta suggerida"
  3438. #. module: survey
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3440. msgid "Suggested value"
  3441. msgstr "Valor suggerit"
  3442. #. module: survey
  3443. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3444. msgid "Suggestion"
  3445. msgstr "Suggerència"
  3446. #. module: survey
  3447. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3448. msgid "Summer"
  3449. msgstr "Estiu"
  3450. #. module: survey
  3451. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3452. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3453. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3454. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3455. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3456. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3463. msgid "Survey"
  3464. msgstr "Enquesta"
  3465. #. module: survey
  3466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3467. msgid "Survey Answer Line"
  3468. msgstr "Línia de resposta enquesta"
  3469. #. module: survey
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3471. msgid "Survey Ids"
  3472. msgstr "Ids de l'enquesta"
  3473. #. module: survey
  3474. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3475. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3476. msgstr "Assistent d'invitació a l'enquesta"
  3477. #. module: survey
  3478. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3480. msgid "Survey Label"
  3481. msgstr "Etiqueta de l'enquesta"
  3482. #. module: survey
  3483. #. odoo-python
  3484. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3485. #, python-format
  3486. msgid "Survey Participant"
  3487. msgstr "Participant de l'enquesta"
  3488. #. module: survey
  3489. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3492. msgid "Survey Question"
  3493. msgstr "Pregunta de l'enquesta"
  3494. #. module: survey
  3495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3496. msgid "Survey Time Limit"
  3497. msgstr "Límit de temps de l'enquesta"
  3498. #. module: survey
  3499. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3500. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3501. msgstr "S'ha arribat al límit de temps de l'enquesta"
  3502. #. module: survey
  3503. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3505. msgid "Survey Title"
  3506. msgstr "Títol de l'enquesta"
  3507. #. module: survey
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3509. msgid "Survey URL"
  3510. msgstr "URL de l'enquesta"
  3511. #. module: survey
  3512. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3513. msgid "Survey User Input"
  3514. msgstr "Entrada de l'usuari de l'enquesta"
  3515. #. module: survey
  3516. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3517. msgid "Survey User Input Line"
  3518. msgstr "Línia d'entrada d'usuari de l'enquesta"
  3519. #. module: survey
  3520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3522. msgid "Survey User inputs"
  3523. msgstr "Entrades d'usuari de l'enquesta"
  3524. #. module: survey
  3525. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3526. msgid "Survey: Certification Success"
  3527. msgstr "Enquesta: la certificació ha tingut èxit"
  3528. #. module: survey
  3529. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3530. msgid "Survey: Invite"
  3531. msgstr "Enquesta: Invitació"
  3532. #. module: survey
  3533. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3534. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3535. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3536. msgid "Surveys"
  3537. msgstr "Enquestes"
  3538. #. module: survey
  3539. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3540. msgid "Takaaki Kajita"
  3541. msgstr "Takaaki Kajita"
  3542. #. module: survey
  3543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3544. msgid "Take Again"
  3545. msgstr "Torna-ho a fer"
  3546. #. module: survey
  3547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3549. msgid "Test"
  3550. msgstr "Test"
  3551. #. module: survey
  3552. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3554. msgid "Test Entry"
  3555. msgstr "Entrada de prova"
  3556. #. module: survey
  3557. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3558. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3559. msgstr "Poseu a prova el vostre coneixement de les nostres polítiques."
  3560. #. module: survey
  3561. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3562. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3563. msgstr "Poseu a prova el vostre coneixement dels nostres preus."
  3564. #. module: survey
  3565. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3566. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3567. msgstr "Proveu el coneixement dels vostres productes!"
  3568. #. module: survey
  3569. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3570. msgid "Test your vendor skills!"
  3571. msgstr "Proveu les vostres habilitats de proveïdor!"
  3572. #. module: survey
  3573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3574. msgid "Tests Only"
  3575. msgstr "Només proves"
  3576. #. module: survey
  3577. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3578. msgid "Text"
  3579. msgstr "Text"
  3580. #. module: survey
  3581. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3582. msgid "Text answer"
  3583. msgstr "Text de la resposta"
  3584. #. module: survey
  3585. #. odoo-python
  3586. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3587. #, python-format
  3588. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3589. msgstr ""
  3590. "Gràcies per la seva participació, espero que hagi tingut una explosió!"
  3591. #. module: survey
  3592. #. odoo-python
  3593. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3594. #, python-format
  3595. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3596. msgstr "Moltes gràcies pels seus comentaris. Valorem molt la vostra opinió!"
  3597. #. module: survey
  3598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3600. msgid "Thank you!"
  3601. msgstr "Gràcies!"
  3602. #. module: survey
  3603. #. odoo-python
  3604. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3605. #, python-format
  3606. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3607. msgstr "Gràcies. Ens posarem en contacte aviat."
  3608. #. module: survey
  3609. #. odoo-python
  3610. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3611. #, python-format
  3612. msgid "The answer must be in the right type"
  3613. msgstr "La resposta ha d'estar en el tipus adequat"
  3614. #. module: survey
  3615. #. odoo-python
  3616. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3617. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3618. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3621. #, python-format
  3622. msgid "The answer you entered is not valid."
  3623. msgstr "La resposta que heu introduït no és vàlida."
  3624. #. module: survey
  3625. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3626. msgid ""
  3627. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3628. " number of attempts."
  3629. msgstr ""
  3630. "El límit d'intents ha de ser un nombre positiu si l'enquesta té un nombre "
  3631. "limitat d'intents."
  3632. #. module: survey
  3633. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3634. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3635. msgstr "La insígnia de cada enquesta hauria de ser única!"
  3636. #. module: survey
  3637. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3638. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3639. msgstr "El procés de pagament és clar i segur"
  3640. #. module: survey
  3641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3642. msgid "The correct answer was:"
  3643. msgstr "La resposta correcta ha estat:"
  3644. #. module: survey
  3645. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3646. msgid "The current question of the survey session."
  3647. msgstr "La pregunta actual de la sessió d'enquesta."
  3648. #. module: survey
  3649. #. odoo-javascript
  3650. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3651. #, python-format
  3652. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3653. msgstr "La data que heu seleccionat és més gran que la data màxima:"
  3654. #. module: survey
  3655. #. odoo-javascript
  3656. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3657. #, python-format
  3658. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3659. msgstr "La data que heu seleccionat és inferior a la data mínima:"
  3660. #. module: survey
  3661. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3662. msgid ""
  3663. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3664. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3665. "start it."
  3666. msgstr ""
  3667. "La descripció es mostrarà a la pàgina d'inici de l'enquesta. Pots utilitzar "
  3668. "això per donar la finalitat i les directrius als teus candidats abans que "
  3669. "comencin."
  3670. #. module: survey
  3671. #. odoo-python
  3672. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3673. #, python-format
  3674. msgid "The following customers have already received an invite"
  3675. msgstr "Els clients següents ja han rebut una invitació"
  3676. #. module: survey
  3677. #. odoo-python
  3678. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3679. #, python-format
  3680. msgid "The following emails have already received an invite"
  3681. msgstr "Els següents correus electrònics ja han rebut una invitació"
  3682. #. module: survey
  3683. #. odoo-python
  3684. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3685. #, python-format
  3686. msgid ""
  3687. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3688. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3689. msgstr ""
  3690. "Els destinataris següents no tenen compte d'usuari: %s. Hauríeu de crear "
  3691. "comptes d'usuari per a ells o permetre la inscripció externa a la "
  3692. "configuració."
  3693. #. module: survey
  3694. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3695. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3696. msgstr "La nova disposició i disseny és fresc i està actualitzat"
  3697. #. module: survey
  3698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3699. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3700. msgstr "No està autoritzat a veure la pàgina que està buscant."
  3701. #. module: survey
  3702. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3703. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3704. msgstr "El percentatge d'èxit s'ha de definir entre 0 i 100."
  3705. #. module: survey
  3706. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3707. msgid "The question is limited in time"
  3708. msgstr "La pregunta està limitada en el temps"
  3709. #. module: survey
  3710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3711. msgid "The session did not start yet."
  3712. msgstr "La sessió encara no ha començat."
  3713. #. module: survey
  3714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3715. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3716. msgstr "La sessió començarà automàticament quan s'iniciï l'amfitrió."
  3717. #. module: survey
  3718. #. odoo-python
  3719. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3720. #, python-format
  3721. msgid "The survey has already started."
  3722. msgstr "L'enquesta ja ha començat."
  3723. #. module: survey
  3724. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3725. msgid "The survey is limited in time"
  3726. msgstr "L'enquesta està limitada en el temps"
  3727. #. module: survey
  3728. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3729. msgid ""
  3730. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3731. " for attendees."
  3732. msgstr ""
  3733. "El moment en què ha començat la pregunta actual, solia manejar el "
  3734. "temporitzador per als assistents."
  3735. #. module: survey
  3736. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3737. msgid ""
  3738. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3739. msgstr ""
  3740. "El termini ha de ser un número positiu si l'enquesta és limitada en el "
  3741. "temps."
  3742. #. module: survey
  3743. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3744. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3745. msgstr "L'eina per comparar els productes és útil per fer una elecció"
  3746. #. module: survey
  3747. #. odoo-python
  3748. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3749. #, python-format
  3750. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3751. msgstr "L'usuari no ha aconseguit la certificació"
  3752. #. module: survey
  3753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3754. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3755. msgstr "Hi ha hagut un error durant la validació de l'enquesta."
  3756. #. module: survey
  3757. #. odoo-python
  3758. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3759. #, python-format
  3760. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3761. msgstr ""
  3762. "Són una resposta predeterminada, usada si el participant omet la pregunta"
  3763. #. module: survey
  3764. #. odoo-python
  3765. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3766. #, python-format
  3767. msgid ""
  3768. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3769. msgstr "Són paràmetres tècnics que garanteixen la resposta de la pàgina"
  3770. #. module: survey
  3771. #. odoo-python
  3772. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3773. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3774. #, python-format
  3775. msgid "This answer must be an email address"
  3776. msgstr "Aquesta resposta ha de ser una adreça de correu electrònica"
  3777. #. module: survey
  3778. #. odoo-javascript
  3779. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3780. #, python-format
  3781. msgid "This answer must be an email address."
  3782. msgstr "Aquesta resposta ha de ser una adreça de correu electrònica"
  3783. #. module: survey
  3784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3785. msgid "This certificate is presented to"
  3786. msgstr "Aquest certificat es presenta a"
  3787. #. module: survey
  3788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3789. msgid ""
  3790. "This certificate is presented to\n"
  3791. " <br/>"
  3792. msgstr ""
  3793. "Aquest certificat es presenta a\n"
  3794. " <br/>"
  3795. #. module: survey
  3796. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3797. msgid ""
  3798. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3799. " customize it however you like!"
  3800. msgstr ""
  3801. "Els assistents utilitzaran aquest codi per arribar a la sessió. Tingueu "
  3802. "llibertat per personalitzar-ho però us agrada!"
  3803. #. module: survey
  3804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3805. msgid "This is a Test Survey."
  3806. msgstr "Aquesta és una enquesta de proves."
  3807. #. module: survey
  3808. #. odoo-python
  3809. #. odoo-javascript
  3810. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3811. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3812. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3813. #, python-format
  3814. msgid "This is not a date"
  3815. msgstr "Això no és una data"
  3816. #. module: survey
  3817. #. odoo-python
  3818. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3819. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3820. #, python-format
  3821. msgid "This is not a number"
  3822. msgstr "Això no és un número"
  3823. #. module: survey
  3824. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3825. msgid ""
  3826. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3827. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3828. msgstr ""
  3829. "Aquesta llista de correus de destinataris no es convertiran en contactes. "
  3830. "Els e-mails han d'estar separats per comes, punt i coma o una nova línia."
  3831. #. module: survey
  3832. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3833. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3834. msgstr "Aquest missatge serà mostrat quan l'enquesta estigui completa"
  3835. #. module: survey
  3836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3838. msgid "This question depends on another question's answer."
  3839. msgstr "Aquesta pregunta depèn de la resposta d'una altra pregunta."
  3840. #. module: survey
  3841. #. odoo-python
  3842. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3843. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3844. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3847. #, python-format
  3848. msgid "This question requires an answer."
  3849. msgstr "Aquesta pregunta requereix una resposta."
  3850. #. module: survey
  3851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3852. msgid "This question was skipped"
  3853. msgstr "Aquesta pregunta s'ha omès"
  3854. #. module: survey
  3855. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3856. msgid ""
  3857. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3858. "qualifying your answers."
  3859. msgstr ""
  3860. "Aquesta secció tracta de la informació general sobre tu. Respondre-les ajuda"
  3861. " a qualificar les teves respostes."
  3862. #. module: survey
  3863. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3864. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3865. msgstr ""
  3866. "Aquesta secció tracta sobre la nostra experiència en el comerç electrònic."
  3867. #. module: survey
  3868. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3869. msgid ""
  3870. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3871. msgstr ""
  3872. "Aquest petit qüestionari posarà a prova el vostre coneixement sobre la "
  3873. "nostra empresa. Estigueu preparats !"
  3874. #. module: survey
  3875. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3876. msgid ""
  3877. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3878. " Filling it helps us improving your experience."
  3879. msgstr ""
  3880. "Aquesta enquesta us permet donar comentaris sobre la vostra experiència amb els nostres productes.\n"
  3881. " Omplir-ho ens ajuda a millorar la vostra experiència."
  3882. #. module: survey
  3883. #. odoo-python
  3884. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3885. #, python-format
  3886. msgid ""
  3887. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3888. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3889. msgstr ""
  3890. "Aquesta enquesta no permet la participació de persones externes. Hauríeu de "
  3891. "crear comptes d'usuari o actualitzar el mode d'accés a l'enquesta en "
  3892. "conseqüència."
  3893. #. module: survey
  3894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3895. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3896. msgstr "Aquesta enquesta està tancada. Gràcies pel seu interès!"
  3897. #. module: survey
  3898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3899. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3900. msgstr "Aquesta enquesta està oberta només per gent registrada. Si us plau,"
  3901. #. module: survey
  3902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3903. msgid "Time & Scoring"
  3904. msgstr "Puntuació del temps"
  3905. #. module: survey
  3906. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3907. msgid "Time limit (minutes)"
  3908. msgstr "Límit de temps (minuts)"
  3909. #. module: survey
  3910. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3911. msgid "Time limit (seconds)"
  3912. msgstr "Límit de temps (segons)"
  3913. #. module: survey
  3914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3915. msgid "Time limit for this certification:"
  3916. msgstr "Límit de temps per a aquesta certificació:"
  3917. #. module: survey
  3918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3919. msgid "Time limit for this survey:"
  3920. msgstr "Límit de temps per a aquesta enquesta:"
  3921. #. module: survey
  3922. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3923. msgid "Title"
  3924. msgstr "Títol"
  3925. #. module: survey
  3926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  3928. msgid "To join:"
  3929. msgstr "Per a unir-vos:"
  3930. #. module: survey
  3931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3932. msgid ""
  3933. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  3934. "danger\"/>."
  3935. msgstr ""
  3936. "Per fer aquesta enquesta, tanqueu totes les altres pestanyes <strong "
  3937. "class=\"text-danger\"/>."
  3938. #. module: survey
  3939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3940. msgid "Today Activities"
  3941. msgstr "Activitats d'avui"
  3942. #. module: survey
  3943. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  3944. msgid "Tokyo"
  3945. msgstr "Tòquio"
  3946. #. module: survey
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  3948. msgid "Total Score"
  3949. msgstr "Puntuació total"
  3950. #. module: survey
  3951. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  3952. msgid "Totally agree"
  3953. msgstr "Totalment d'acord"
  3954. #. module: survey
  3955. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  3956. msgid "Totally disagree"
  3957. msgstr "Totalment en desacord"
  3958. #. module: survey
  3959. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  3960. msgid "Trees"
  3961. msgstr "Arbres"
  3962. #. module: survey
  3963. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  3964. msgid "Triggering Answer"
  3965. msgstr "Resposta D'activació"
  3966. #. module: survey
  3967. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3968. msgid "Triggering Question"
  3969. msgstr "Pregunta activant"
  3970. #. module: survey
  3971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3972. msgid "Type"
  3973. msgstr "Tipus"
  3974. #. module: survey
  3975. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  3976. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  3977. msgid "Type of the exception activity on record."
  3978. msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada."
  3979. #. module: survey
  3980. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  3981. msgid "Types of answers"
  3982. msgstr "Tipus de resposta"
  3983. #. module: survey
  3984. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  3985. msgid "Ulmaceae"
  3986. msgstr "Ulmaceae"
  3987. #. module: survey
  3988. #. odoo-python
  3989. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3990. #, python-format
  3991. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  3992. msgstr ""
  3993. "No s' ha pogut publicar el missatge, si us plau configureu l' adreça de "
  3994. "correu del remitent."
  3995. #. module: survey
  3996. #. odoo-python
  3997. #. odoo-javascript
  3998. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3999. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  4000. #, python-format
  4001. msgid "Unanswered"
  4002. msgstr "Sense resposta"
  4003. #. module: survey
  4004. #. odoo-python
  4005. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4006. #, python-format
  4007. msgid "Uncategorized"
  4008. msgstr "Sense categoria"
  4009. #. module: survey
  4010. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  4011. msgid "Underpriced"
  4012. msgstr "Baix preu"
  4013. #. module: survey
  4014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4015. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  4016. msgstr "Lamentablement, vostè ha fracassat en la prova."
  4017. #. module: survey
  4018. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  4019. msgid "Unique"
  4020. msgstr "Únic"
  4021. #. module: survey
  4022. #. odoo-python
  4023. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4024. #, python-format
  4025. msgid "Unlikely"
  4026. msgstr "A diferència"
  4027. #. module: survey
  4028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4029. msgid "Upcoming Activities"
  4030. msgstr "Properes Activitats "
  4031. #. module: survey
  4032. #. odoo-python
  4033. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4034. #, python-format
  4035. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  4036. msgstr "Utilitza un suport visual divertit, com una presentació en directe"
  4037. #. module: survey
  4038. #. odoo-python
  4039. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4040. #, python-format
  4041. msgid "Use humor and make jokes"
  4042. msgstr "Utilitza l'humor i fes acudits"
  4043. #. module: survey
  4044. #. odoo-javascript
  4045. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4046. #, python-format
  4047. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  4048. msgstr "Utilitzeu les molles de pa per tornar ràpidament al tauler."
  4049. #. module: survey
  4050. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  4051. msgid ""
  4052. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  4053. "illustrate it with pictures or a video"
  4054. msgstr ""
  4055. "Utilitzeu aquest camp per afegir explicacions addicionals sobre la vostra "
  4056. "pregunta o per il·lustrar-la amb imatges o un vídeo"
  4057. #. module: survey
  4058. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  4059. msgid ""
  4060. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  4061. "questions of that section."
  4062. msgstr ""
  4063. "S'utilitza en seccions aleatòries per a prendre X preguntes aleatòries de "
  4064. "totes les preguntes d'aquesta secció."
  4065. #. module: survey
  4066. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  4067. msgid "Useful"
  4068. msgstr "Útil"
  4069. #. module: survey
  4070. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  4071. msgid "User"
  4072. msgstr "Usuari"
  4073. #. module: survey
  4074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  4075. msgid "User Choice"
  4076. msgstr "Selecció d'usuari"
  4077. #. module: survey
  4078. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  4079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  4080. msgid "User Input"
  4081. msgstr "Entrada de l'usuari"
  4082. #. module: survey
  4083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  4084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  4085. msgid "User Responses"
  4086. msgstr "Respostes de l'usuari"
  4087. #. module: survey
  4088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  4089. msgid "User input line details"
  4090. msgstr "Detalls de la línia d'entrada de l'usuari"
  4091. #. module: survey
  4092. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  4093. msgid "User responses"
  4094. msgstr "Respostes de l'usuari"
  4095. #. module: survey
  4096. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4097. msgid "Users can go back"
  4098. msgstr "Els usuaris poden tornar enrere"
  4099. #. module: survey
  4100. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4101. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4102. msgid "Users can signup"
  4103. msgstr "Els usuaris poden registrar-se"
  4104. #. module: survey
  4105. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4106. msgid "Validate entry"
  4107. msgstr "Validar entrada"
  4108. #. module: survey
  4109. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4110. msgid "Validation Error message"
  4111. msgstr "Missatge d'error de validació"
  4112. #. module: survey
  4113. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4114. msgid "Vegetables"
  4115. msgstr "Vegetables"
  4116. #. module: survey
  4117. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4118. msgid "Very underpriced"
  4119. msgstr "Molt baix preu"
  4120. #. module: survey
  4121. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4122. msgid "Vietnam"
  4123. msgstr "Vietnam"
  4124. #. module: survey
  4125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4126. msgid ""
  4127. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4128. "question."
  4129. msgstr ""
  4130. "Hem registrat la vostra resposta! Espereu que l'amfitrió vagi a la pregunta "
  4131. "següent."
  4132. #. module: survey
  4133. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4134. msgid ""
  4135. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4136. "trees."
  4137. msgstr ""
  4138. "Ens agrada dir que la poma no cau lluny de l'arbre, així que aquí hi ha "
  4139. "arbres."
  4140. #. module: survey
  4141. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4142. msgid "We may be interested by your input."
  4143. msgstr "Pot ser que ens interessi la seva aportació."
  4144. #. module: survey
  4145. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4146. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4147. msgid "Website Messages"
  4148. msgstr "Missatges del lloc web"
  4149. #. module: survey
  4150. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4151. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4152. msgid "Website communication history"
  4153. msgstr "Historial de comunicacions del lloc web"
  4154. #. module: survey
  4155. #. odoo-python
  4156. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4157. #, python-format
  4158. msgid ""
  4159. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4160. "of a pool of 3."
  4161. msgstr ""
  4162. "Benvingut a aquesta certificació Odoo. Rebreu 2 preguntes aleatòries d'un "
  4163. "grup de 3."
  4164. #. module: survey
  4165. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4166. msgid ""
  4167. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4168. "customer service (not rated)?"
  4169. msgstr ""
  4170. "Quin dia i hora creus que la majoria dels clients tenen més probabilitats de"
  4171. " trucar al servei de clients (no qualificat)?"
  4172. #. module: survey
  4173. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4174. msgid ""
  4175. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4176. "rated)?"
  4177. msgstr ""
  4178. "Quin dia creus que és millor per a nosaltres començar a tenir una venda "
  4179. "anual (no valorada)?"
  4180. #. module: survey
  4181. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4182. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4183. msgstr "Què penses sobre el nostre nou eCommerce?"
  4184. #. module: survey
  4185. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4186. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4187. msgstr "Què penses dels nostres preus (no valorats)?"
  4188. #. module: survey
  4189. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4190. msgid "What do you think about this survey ?"
  4191. msgstr "Què en penses d'aquesta enquesta?"
  4192. #. module: survey
  4193. #. odoo-python
  4194. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4195. #, python-format
  4196. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4197. msgstr "Què significa \"ODOO\"?"
  4198. #. module: survey
  4199. #. odoo-python
  4200. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4201. #, python-format
  4202. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4203. msgstr "Què es necessita per a superar una enquesta d'Odoo?"
  4204. #. module: survey
  4205. #. odoo-python
  4206. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4207. #, python-format
  4208. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4209. msgstr "Què fan sovint els oradors públics equivocats?"
  4210. #. module: survey
  4211. #. odoo-python
  4212. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4213. #, python-format
  4214. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4215. msgstr "Quina és la millor manera de cridar l'atenció d'un públic?"
  4216. #. module: survey
  4217. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4218. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4219. msgstr "Quina és la ciutat més gran del món?"
  4220. #. module: survey
  4221. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4222. msgid "What is your email ?"
  4223. msgstr "Quin és el vostre correu electrònic?"
  4224. #. module: survey
  4225. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4226. msgid "What is your nickname ?"
  4227. msgstr "Quin és el teu sobrenom?"
  4228. #. module: survey
  4229. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4230. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4231. msgstr "Quina és, aproximadament, la massa crítica del plutoni-239?"
  4232. #. module: survey
  4233. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4234. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4235. msgstr "Quan va morir Genghis Khan?"
  4236. #. module: survey
  4237. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4238. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4239. msgstr "Quan va escapçar precisament Marc Demo la seva primera poma?"
  4240. #. module: survey
  4241. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4242. msgid "When do you harvest those fruits"
  4243. msgstr "Quan es cullen aquests fruits"
  4244. #. module: survey
  4245. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4246. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4247. msgstr "Quan neix Mitchell Admin?"
  4248. #. module: survey
  4249. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4250. msgid "When is your date of birth ?"
  4251. msgstr "Quan és la teva data de naixement?"
  4252. #. module: survey
  4253. #. odoo-javascript
  4254. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4255. #, python-format
  4256. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4257. msgstr "Quan escull una resposta, l'Odoo la guarda."
  4258. #. module: survey
  4259. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4260. msgid "Where are you from ?"
  4261. msgstr "¿De on es vosté?"
  4262. #. module: survey
  4263. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4264. msgid "Where do you live ?"
  4265. msgstr "¿On vius?"
  4266. #. module: survey
  4267. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4268. msgid ""
  4269. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4270. msgstr ""
  4271. "Si volem o no mostrar el lideratge dels assistents per a aquesta enquesta."
  4272. #. module: survey
  4273. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4274. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4275. msgstr "¿Quin músic no està en el Club dels 27?"
  4276. #. module: survey
  4277. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4278. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4279. msgstr "A quina categoria pertanyen un tomàquet"
  4280. #. module: survey
  4281. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4282. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4283. msgstr "¿Quin és el volcà més alt d'Europa ?"
  4284. #. module: survey
  4285. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4286. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4287. msgstr ""
  4288. "¿Quina de les paraules següents utilitzareu per descriure els nostres "
  4289. "productes?"
  4290. #. module: survey
  4291. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4292. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4293. msgstr "Quina de les següents utilitzareu per a pol·linitzar"
  4294. #. module: survey
  4295. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4296. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4297. msgstr "Quina pintura/dibuix no va ser realitzat per Pablo Picasso?"
  4298. #. module: survey
  4299. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4300. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4301. msgstr "Quina cita és de Jean-Claude Van Damme"
  4302. #. module: survey
  4303. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4304. msgid "Who are you ?"
  4305. msgstr "¿Qui és vostè?"
  4306. #. module: survey
  4307. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4308. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4309. msgstr "¿Qui és l'arquitecte de la Gran Piràmide de Giza?"
  4310. #. module: survey
  4311. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4312. msgid ""
  4313. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4314. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4315. msgstr ""
  4316. "¿Qui va rebre el premi Nobel de Física pel descobriment de les oscil·lacions"
  4317. " dels neutrins, que demostra que aquests tenen massa?"
  4318. #. module: survey
  4319. #. odoo-python
  4320. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4321. #, python-format
  4322. msgid ""
  4323. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4324. msgstr ""
  4325. "Per què hauries de considerar fer la teva presentació més divertida amb un "
  4326. "petit qüestionari?"
  4327. #. module: survey
  4328. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4329. msgid "Width"
  4330. msgstr "Amplada"
  4331. #. module: survey
  4332. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4333. msgid "Willard S. Boyle"
  4334. msgstr "Willard S. Boyle"
  4335. #. module: survey
  4336. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4337. msgid "Winter"
  4338. msgstr "Hivern"
  4339. #. module: survey
  4340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4341. msgid ""
  4342. "YYYY-MM-DD\n"
  4343. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4344. msgstr ""
  4345. "AAAA-MM-DD\n"
  4346. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4347. #. module: survey
  4348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4349. msgid ""
  4350. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4351. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4352. msgstr ""
  4353. "AAAA-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4354. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4355. #. module: survey
  4356. #. odoo-python
  4357. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4358. #, python-format
  4359. msgid "Yellow Pen"
  4360. msgstr "Llapis groc"
  4361. #. module: survey
  4362. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4363. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4364. msgid "Yes"
  4365. msgstr "Sí"
  4366. #. module: survey
  4367. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4368. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4369. msgstr "Sí, és l'única cosa que un ull humà pot veure."
  4370. #. module: survey
  4371. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4372. msgid ""
  4373. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4374. "mechanism."
  4375. msgstr ""
  4376. "Només es poden crear certificacions per a enquestes que tinguin un mecanisme"
  4377. " de puntuació."
  4378. #. module: survey
  4379. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4380. msgid ""
  4381. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4382. "live presentation, ..."
  4383. msgstr ""
  4384. "Podeu compartir els vostres enllaços a través de diferents mitjans: correu "
  4385. "electrònic, enllaç d'invitació, presentació en directe, ..."
  4386. #. module: survey
  4387. #. odoo-python
  4388. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4389. #, python-format
  4390. msgid ""
  4391. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4392. "sessions are in progress."
  4393. msgstr ""
  4394. #. module: survey
  4395. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4396. #, python-format
  4397. msgid ""
  4398. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4399. "survey has no sections."
  4400. msgstr ""
  4401. "No podeu enviar una invitació per a una enquesta \"Una pàgina per secció\" "
  4402. "si l'enquesta no té seccions."
  4403. #. module: survey
  4404. #. odoo-python
  4405. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4406. #, python-format
  4407. msgid ""
  4408. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4409. "survey only contains empty sections."
  4410. msgstr ""
  4411. "No podeu enviar una invitació per a una enquesta \"Una pàgina per secció\" "
  4412. "si l'enquesta només conté seccions buides."
  4413. #. module: survey
  4414. #. odoo-python
  4415. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4416. #, python-format
  4417. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4418. msgstr "No pot enviar invitacions per una enquesta que no té preguntes."
  4419. #. module: survey
  4420. #. odoo-python
  4421. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4422. #, python-format
  4423. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4424. msgstr "No pots enviar invitacions per una enquesta tancada."
  4425. #. module: survey
  4426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4427. msgid "You received the badge"
  4428. msgstr "Heu rebut la insígnia"
  4429. #. module: survey
  4430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4431. msgid "You scored"
  4432. msgstr "Ha obtingut"
  4433. #. module: survey
  4434. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4435. msgid "Your feeling"
  4436. msgstr "El teu sentiment"
  4437. #. module: survey
  4438. #. odoo-python
  4439. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4440. #, python-format
  4441. msgid ""
  4442. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4443. "better."
  4444. msgstr ""
  4445. "Les vostres respostes ens ajudaran a millorar la nostra gamma de productes "
  4446. "per a servir-vos encara millor."
  4447. #. module: survey
  4448. #. odoo-javascript
  4449. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4450. #, python-format
  4451. msgid "Zoom in"
  4452. msgstr "Amplia"
  4453. #. module: survey
  4454. #. odoo-javascript
  4455. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4456. #, python-format
  4457. msgid "Zoom out"
  4458. msgstr "Allunya"
  4459. #. module: survey
  4460. #. odoo-javascript
  4461. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4462. #, python-format
  4463. msgid "Zoomed Image"
  4464. msgstr "Imatge ampliada"
  4465. #. module: survey
  4466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4467. msgid "ans"
  4468. msgstr "res"
  4469. #. module: survey
  4470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4471. msgid "answered"
  4472. msgstr "contestada"
  4473. #. module: survey
  4474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4475. msgid "attempts"
  4476. msgstr "intents"
  4477. #. module: survey
  4478. #. odoo-javascript
  4479. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4480. #, python-format
  4481. msgid "close"
  4482. msgstr "tanca"
  4483. #. module: survey
  4484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4485. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4486. msgstr ""
  4487. "desplegable-element d-flex alineat-elements-centre just-contingut-entre-"
  4488. "entre-entre-ho"
  4489. #. module: survey
  4490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4491. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4492. msgstr "Per exemple, \"Gràcies molt pels teus comentaris!\""
  4493. #. module: survey
  4494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4495. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4496. msgstr "P. ex. \"L'enquesta següent ens ajudarà...\""
  4497. #. module: survey
  4498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4499. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4500. msgstr "P. ex. \"Què és el...\""
  4501. #. module: survey
  4502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4503. msgid "e.g. 4812"
  4504. msgstr "p. ex. 4812"
  4505. #. module: survey
  4506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4507. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4508. msgstr ""
  4509. "P. ex. Directrius, instruccions, imatge, ... per ajudar els assistents a "
  4510. "respondre"
  4511. #. module: survey
  4512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4513. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4514. msgstr "p.e. Ningú pot resoldre reptes com ho fas tú."
  4515. #. module: survey
  4516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4517. msgid "e.g. Problem Solver"
  4518. msgstr "p. ex. solucionador de problemes"
  4519. #. module: survey
  4520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4521. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4522. msgstr "p.e. Enquesta de satisfacció"
  4523. #. module: survey
  4524. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4525. msgid "ex@mple.com"
  4526. msgstr "ex@mple.com"
  4527. #. module: survey
  4528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4530. msgid ""
  4531. "for successfully completing\n"
  4532. " <br/>"
  4533. msgstr ""
  4534. "per a completar amb èxit\n"
  4535. " <br/>"
  4536. #. module: survey
  4537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4538. msgid "log in"
  4539. msgstr "Iniciar sessió"
  4540. #. module: survey
  4541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4542. msgid "minutes"
  4543. msgstr "minuts"
  4544. #. module: survey
  4545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4546. msgid "of"
  4547. msgstr "de"
  4548. #. module: survey
  4549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4551. msgid "of achievement"
  4552. msgstr "d'assoliment"
  4553. #. module: survey
  4554. #. odoo-javascript
  4555. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4556. #, python-format
  4557. msgid "or press CTRL+Enter"
  4558. msgstr "o premeu CTRL+Retorn"
  4559. #. module: survey
  4560. #. odoo-javascript
  4561. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4562. #, python-format
  4563. msgid "or press Enter"
  4564. msgstr "o premeu Retorn"
  4565. #. module: survey
  4566. #. odoo-javascript
  4567. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4568. #, python-format
  4569. msgid "or press ⌘+Enter"
  4570. msgstr "o premeu ++Retorn"
  4571. #. module: survey
  4572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4573. msgid "pages"
  4574. msgstr "pàgines"
  4575. #. module: survey
  4576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4577. msgid "review your answers"
  4578. msgstr "revisar les teves respostes"
  4579. #. module: survey
  4580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4581. msgid "survey expired"
  4582. msgstr "enquesta expirada"
  4583. #. module: survey
  4584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4585. msgid "survey is empty"
  4586. msgstr "l'enquesta està buida"
  4587. #. module: survey
  4588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4589. msgid "this page"
  4590. msgstr "aquesta pàgina"
  4591. #. module: survey
  4592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4593. msgid "to"
  4594. msgstr "fins"