cs.po 172 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2022
  7. # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
  8. # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
  9. # Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Jiří Podhorecký, 2022
  12. # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
  13. # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
  14. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2023
  15. # Tomáš Píšek, 2023
  16. # Jakub Smolka, 2023
  17. #
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  24. "Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
  25. "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  29. "Language: cs\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  31. #. module: survey
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  33. msgid "# Questions"
  34. msgstr ""
  35. #. module: survey
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  37. msgid "# Questions Randomly Picked"
  38. msgstr ""
  39. #. module: survey
  40. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  41. msgid "$100"
  42. msgstr "100€"
  43. #. module: survey
  44. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  45. msgid "$20"
  46. msgstr "$20"
  47. #. module: survey
  48. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  49. msgid "$200"
  50. msgstr "200€"
  51. #. module: survey
  52. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  53. msgid "$300"
  54. msgstr "300€"
  55. #. module: survey
  56. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  57. msgid "$50"
  58. msgstr "50€"
  59. #. module: survey
  60. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  61. msgid "$80"
  62. msgstr "80€"
  63. #. module: survey
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  65. msgid "% completed"
  66. msgstr "% dokončeno"
  67. #. module: survey
  68. #. odoo-python
  69. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  70. #, python-format
  71. msgid "%s (copy)"
  72. msgstr "%s (kopie)"
  73. #. module: survey
  74. #. odoo-python
  75. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  76. #, python-format
  77. msgid "%s certification passed"
  78. msgstr "%s certifikace prošla"
  79. #. module: survey
  80. #. odoo-python
  81. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  82. #, python-format
  83. msgid "%s challenge certification"
  84. msgstr "%scertifikace výzev"
  85. #. module: survey
  86. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  87. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  88. msgstr "'Osvědčení - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  89. #. module: survey
  90. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  91. msgid "10 kg"
  92. msgstr "10 kg"
  93. #. module: survey
  94. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  95. msgid "100 years"
  96. msgstr "100 let"
  97. #. module: survey
  98. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  99. msgid "1055"
  100. msgstr "1055"
  101. #. module: survey
  102. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  103. msgid "116 years"
  104. msgstr "116 let"
  105. #. module: survey
  106. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  107. msgid "1227"
  108. msgstr "1227"
  109. #. module: survey
  110. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  111. msgid "127 years"
  112. msgstr "127 let"
  113. #. module: survey
  114. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  115. msgid "1324"
  116. msgstr "1324"
  117. #. module: survey
  118. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  119. msgid "1450 km"
  120. msgstr "1450 km"
  121. #. module: survey
  122. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  123. msgid "16.2 kg"
  124. msgstr "16.2 kg"
  125. #. module: survey
  126. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  127. msgid "3700 km"
  128. msgstr "3700 km"
  129. #. module: survey
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  131. msgid "403: Forbidden"
  132. msgstr "403 Přístup odepřen"
  133. #. module: survey
  134. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  135. msgid "47 kg"
  136. msgstr "47 kg"
  137. #. module: survey
  138. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  139. msgid "5.7 kg"
  140. msgstr "5.7 kg"
  141. #. module: survey
  142. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  143. msgid "6650 km"
  144. msgstr "6650 km"
  145. #. module: survey
  146. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  147. msgid "99 years"
  148. msgstr "99let"
  149. #. module: survey
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  152. msgid ""
  153. "<b>Certificate</b>\n"
  154. " <br/>"
  155. msgstr ""
  156. "<b>Certifikát</b>\n"
  157. " <br/>"
  158. #. module: survey
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  160. msgid ""
  161. "<br/>\n"
  162. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  163. msgstr ""
  164. #. module: survey
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  166. msgid ""
  167. "<br/>\n"
  168. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  169. msgstr ""
  170. #. module: survey
  171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  172. msgid ""
  173. "<br/>\n"
  174. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  175. msgstr ""
  176. #. module: survey
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  179. msgid "<br/>by"
  180. msgstr "<br/>od"
  181. #. module: survey
  182. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  183. msgid ""
  184. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  185. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  186. " <tbody>\n"
  187. " <tr><td>\n"
  188. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  189. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  190. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  191. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  192. " </td></tr>\n"
  193. " </tbody>\n"
  194. " </table>\n"
  195. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  196. " <tbody>\n"
  197. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  198. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  199. " <p>\n"
  200. " Please find attached your\n"
  201. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  202. " certification\n"
  203. " </p>\n"
  204. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  205. " </td></tr>\n"
  206. " </tbody>\n"
  207. " </table>\n"
  208. "</div>\n"
  209. " "
  210. msgstr ""
  211. #. module: survey
  212. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  213. msgid ""
  214. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  215. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  216. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  217. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  218. " You have been invited to take a new certification.\n"
  219. " </t>\n"
  220. " <t t-else=\"\">\n"
  221. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  222. " </t>\n"
  223. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  224. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  225. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  226. " Start Certification\n"
  227. " </t>\n"
  228. " <t t-else=\"\">\n"
  229. " Start Survey\n"
  230. " </t>\n"
  231. " </a>\n"
  232. " </div>\n"
  233. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  234. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  235. " </t>\n"
  236. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  237. " We wish you good luck!\n"
  238. " </t>\n"
  239. " <t t-else=\"\">\n"
  240. " Thank you in advance for your participation.\n"
  241. " </t>\n"
  242. " </p>\n"
  243. "</div>\n"
  244. " "
  245. msgstr ""
  246. #. module: survey
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  248. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  249. msgstr ""
  250. #. module: survey
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  252. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  253. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Výsledek"
  254. #. module: survey
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  256. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  257. msgstr ""
  258. #. module: survey
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  260. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  261. msgstr ""
  262. #. module: survey
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  264. msgid ""
  265. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  266. "title=\"Not checked\"/>"
  267. msgstr ""
  268. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  269. "title=\"Not checked\"/>"
  270. #. module: survey
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  272. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  273. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Zavřít"
  274. #. module: survey
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  276. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  277. msgstr ""
  278. #. module: survey
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  280. msgid ""
  281. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  282. "title=\"Checked\"/>"
  283. msgstr ""
  284. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  285. "title=\"Checked\"/>"
  286. #. module: survey
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  288. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  289. msgstr ""
  290. #. module: survey
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  292. msgid ""
  293. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  294. " Download certification"
  295. msgstr ""
  296. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  297. " Stáhnout certifikaci"
  298. #. module: survey
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  300. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  301. msgstr ""
  302. #. module: survey
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  305. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  306. msgstr ""
  307. #. module: survey
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  309. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  310. msgstr ""
  311. #. module: survey
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  313. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  314. msgstr ""
  315. #. module: survey
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  317. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  318. msgstr ""
  319. #. module: survey
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  321. msgid ""
  322. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  323. "True)]}\">Points</span>"
  324. msgstr ""
  325. #. module: survey
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  327. msgid ""
  328. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  329. "seconds</span>"
  330. msgstr ""
  331. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  332. "sekundy</span>"
  333. #. module: survey
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  335. msgid ""
  336. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  337. "</span>"
  338. msgstr ""
  339. #. module: survey
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  341. msgid ""
  342. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  343. "</span>"
  344. msgstr ""
  345. #. module: survey
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  347. msgid ""
  348. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  349. "</span>"
  350. msgstr ""
  351. #. module: survey
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  353. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  354. msgstr ""
  355. #. module: survey
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  357. msgid ""
  358. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  359. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  360. msgstr ""
  361. #. module: survey
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  363. msgid ""
  364. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  365. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  366. " </span>"
  367. msgstr ""
  368. #. module: survey
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  370. msgid ""
  371. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  372. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  373. " </span>"
  374. msgstr ""
  375. #. module: survey
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  377. msgid ""
  378. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  379. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  380. msgstr ""
  381. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifikace</span>\n"
  382. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Osvědčení</span>"
  383. #. module: survey
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  385. msgid ""
  386. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  387. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  388. msgstr ""
  389. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifikace</span>\n"
  390. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Osvědčení</span>"
  391. #. module: survey
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  393. msgid ""
  394. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  395. " press Enter</span>"
  396. msgstr ""
  397. #. module: survey
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  399. msgid ""
  400. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  401. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  402. "position-relative\">Key</span></span>"
  403. msgstr ""
  404. #. module: survey
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  406. msgid ""
  407. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  408. " /"
  409. msgstr ""
  410. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  411. " /"
  412. #. module: survey
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  414. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  415. msgstr ""
  416. #. module: survey
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  418. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  419. msgstr ""
  420. #. module: survey
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  422. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  423. msgstr ""
  424. #. module: survey
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  426. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  427. msgstr "<span class=\"text-muted\">Úspěch</span>"
  428. #. module: survey
  429. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  430. msgid ""
  431. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  432. msgstr "<span>„Červená“ není kategorie, vím, o co se snažíte;)</span>"
  433. #. module: survey
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  435. msgid "<span>%</span>"
  436. msgstr "<span>%</span>"
  437. #. module: survey
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  439. msgid "<span>All surveys</span>"
  440. msgstr ""
  441. #. module: survey
  442. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  443. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  444. msgstr "<span>Nejlepší čas na to je ten správný čas.</span>"
  445. #. module: survey
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  447. msgid ""
  448. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  449. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  450. msgstr ""
  451. #. module: survey
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  453. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  454. msgstr ""
  455. #. module: survey
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  458. msgid "<span>Date</span>"
  459. msgstr "<span>Datum</span>"
  460. #. module: survey
  461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  462. msgid "<span>Failed only</span>"
  463. msgstr ""
  464. #. module: survey
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  466. msgid ""
  467. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  468. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  469. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  470. msgstr ""
  471. #. module: survey
  472. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  473. msgid ""
  474. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  475. "possible.</span>"
  476. msgstr ""
  477. "<span>Pokud nás nemáte rádi, snažte se být co nejobjektivnější.</span>"
  478. #. module: survey
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  480. msgid ""
  481. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  482. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  483. msgstr ""
  484. #. module: survey
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  486. msgid ""
  487. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  488. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  489. msgstr ""
  490. #. module: survey
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  492. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  493. msgstr ""
  494. #. module: survey
  495. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  496. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  497. msgstr "<span>Náš slavný vůdce!</span>"
  498. #. module: survey
  499. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  500. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  501. msgstr "<span>Naši prodejci mají výhodu, ale vy to dokážete!</span>"
  502. #. module: survey
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  504. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  505. msgstr ""
  506. #. module: survey
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  508. msgid "<span>Passed only</span>"
  509. msgstr ""
  510. #. module: survey
  511. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  512. msgid "<span>Try It</span>"
  513. msgstr ""
  514. #. module: survey
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  517. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  518. msgstr "<span>Čekání na účastníky...</span>"
  519. #. module: survey
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  521. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  522. msgstr ""
  523. #. module: survey
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  525. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  526. msgstr ""
  527. #. module: survey
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  529. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  530. msgstr ""
  531. #. module: survey
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  533. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  534. msgstr ""
  535. #. module: survey
  536. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  537. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  538. msgstr "\"Citrus\" vám může dát ..."
  539. #. module: survey
  540. #. odoo-python
  541. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  542. #, python-format
  543. msgid "A label must be attached to only one question."
  544. msgstr "Štítek musí být připojen pouze k jedné otázce."
  545. #. module: survey
  546. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  547. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  548. msgid "A length must be positive!"
  549. msgstr "Délka musí být pozitivní!"
  550. #. module: survey
  551. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  552. msgid "A little bit overpriced"
  553. msgstr "Trochu předražené"
  554. #. module: survey
  555. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  556. msgid "A lot overpriced"
  557. msgstr "Hodně předražené"
  558. #. module: survey
  559. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  560. msgid ""
  561. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  562. "indicates a wrong answer"
  563. msgstr ""
  564. "Pozitivní výsledek označuje správnou odpověď, negativní nebo žádný označuje "
  565. "chybnou odpověď"
  566. #. module: survey
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  568. msgid "A problem has occurred"
  569. msgstr ""
  570. #. module: survey
  571. #. odoo-python
  572. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  573. #, python-format
  574. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  575. msgstr "Otázku lze buď přeskočit, nebo na ni odpovědět, ne obojí."
  576. #. module: survey
  577. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  578. msgid "About our ecommerce"
  579. msgstr "O našem elektronickém obchodu"
  580. #. module: survey
  581. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  582. msgid "About you"
  583. msgstr "O tobě"
  584. #. module: survey
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  587. msgid "Access Mode"
  588. msgstr "Režim přístupu"
  589. #. module: survey
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  591. msgid "Access Token"
  592. msgstr "Přístupový token"
  593. #. module: survey
  594. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  595. msgid "Access token should be unique"
  596. msgstr "Přístupový token by měl být jedinečný"
  597. #. module: survey
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  600. msgid "Action Needed"
  601. msgstr "Vyžaduje akci"
  602. #. module: survey
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  604. msgid "Active"
  605. msgstr "Aktivní"
  606. #. module: survey
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  609. msgid "Activities"
  610. msgstr "Aktivity"
  611. #. module: survey
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  614. msgid "Activity Exception Decoration"
  615. msgstr "Dekorace výjimky aktivity"
  616. #. module: survey
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  619. msgid "Activity State"
  620. msgstr "Stav aktivity"
  621. #. module: survey
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  624. msgid "Activity Type Icon"
  625. msgstr "Ikona typu aktivity"
  626. #. module: survey
  627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  628. msgid ""
  629. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  630. "breaks). They will not be converted into contacts."
  631. msgstr ""
  632. "Pridajte zoznam príjemcov e-mailu (oddelených čiarkami, bodkočiarkami alebo "
  633. "zlomom riadkov). Nebudú prevedené na kontakty."
  634. #. module: survey
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  636. msgid "Add a question"
  637. msgstr "Přidat otázku"
  638. #. module: survey
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  640. msgid "Add a section"
  641. msgstr "Přidat sekci"
  642. #. module: survey
  643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  644. msgid "Add existing contacts..."
  645. msgstr "Přidat existující kontakty ..."
  646. #. module: survey
  647. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  648. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  649. msgstr ""
  650. #. module: survey
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  652. msgid "Additional emails"
  653. msgstr "Další e-maily"
  654. #. module: survey
  655. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  656. msgid "Administrator"
  657. msgstr "Administrátor"
  658. #. module: survey
  659. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  660. msgid "Africa"
  661. msgstr "Afrika"
  662. #. module: survey
  663. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  664. msgid ""
  665. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  666. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  667. msgstr ""
  668. "Po shlédnutí tohoto videa přísaháte, že letos nebudete odkládat stříhání "
  669. "živého plotu?"
  670. #. module: survey
  671. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  672. msgid "Agree"
  673. msgstr "Souhlasit"
  674. #. module: survey
  675. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  676. msgid ""
  677. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  678. "need an answer"
  679. msgstr ""
  680. "Všechny otázky „Je hodnocená otázka = Pravda“ a „Typ otázky: Datum“ vyžadují"
  681. " odpověď"
  682. #. module: survey
  683. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  684. msgid ""
  685. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  686. "questions need an answer"
  687. msgstr ""
  688. "Všechny otázky „Je hodnocená otázka = Pravda“ a „Typ otázky: Datetime“ "
  689. "vyžadují odpověď"
  690. #. module: survey
  691. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  692. msgid "All questions"
  693. msgstr "Všechny otázky"
  694. #. module: survey
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  696. msgid "All surveys"
  697. msgstr "Všechny průzkumy"
  698. #. module: survey
  699. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  700. msgid "Amenhotep"
  701. msgstr "Amenhotep"
  702. #. module: survey
  703. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  704. msgid "An access token must be unique!"
  705. msgstr "Přístupový token musí být jedinečný!"
  706. #. module: survey
  707. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  708. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  709. msgstr ""
  710. "Skóre odpovědi pro otázku bez možnosti výběru z více možností nemůže být "
  711. "záporné!"
  712. #. module: survey
  713. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  714. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  715. msgstr ""
  716. #. module: survey
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  718. msgid "Anonymous"
  719. msgstr "Anonymní"
  720. #. module: survey
  721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  723. msgid "Answer"
  724. msgstr "Odpovědět"
  725. #. module: survey
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  727. msgid "Answer Type"
  728. msgstr "Typy odpovědí"
  729. #. module: survey
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  731. msgid "Answer deadline"
  732. msgstr "Konečný termín odpovědi"
  733. #. module: survey
  734. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  735. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  736. msgstr "Odpověď, která spustí zobrazení aktuální otázky."
  737. #. module: survey
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  742. msgid "Answers"
  743. msgstr "Odpovědi"
  744. #. module: survey
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  746. msgid "Answers Count"
  747. msgstr "Počet odpovědí"
  748. #. module: survey
  749. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  750. msgid "Anyone with the link"
  751. msgstr "Kdokoli s odkazem"
  752. #. module: survey
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  754. msgid "Appears in"
  755. msgstr "Objeví se v"
  756. #. module: survey
  757. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  758. msgid "Apple Trees"
  759. msgstr "Jabloně"
  760. #. module: survey
  761. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  762. msgid "Apples"
  763. msgstr "Jablka"
  764. #. module: survey
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  768. msgid "Archived"
  769. msgstr "Archivováno"
  770. #. module: survey
  771. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  772. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  773. msgid "Art & Culture"
  774. msgstr "Umění a kultura"
  775. #. module: survey
  776. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  777. msgid "Arthur B. McDonald"
  778. msgstr "Arthur B. McDonald"
  779. #. module: survey
  780. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  781. msgid "Asia"
  782. msgstr "Asie"
  783. #. module: survey
  784. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  786. msgid "Attachment Count"
  787. msgstr "Počet příloh"
  788. #. module: survey
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  790. msgid "Attachments"
  791. msgstr "Přílohy"
  792. #. module: survey
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  795. msgid "Attempt n°"
  796. msgstr "Pokus č"
  797. #. module: survey
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  800. msgid "Attempts"
  801. msgstr "Pokusů"
  802. #. module: survey
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  804. msgid "Attempts Count"
  805. msgstr "Počet pokusů"
  806. #. module: survey
  807. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  808. msgid ""
  809. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  810. "leaderboard."
  811. msgstr ""
  812. #. module: survey
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  814. msgid "Attendees are answering the question..."
  815. msgstr "Účastníci odpovídají na otázku ..."
  816. #. module: survey
  817. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  818. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  819. msgstr "Účastníci získají více bodů, pokud rychle odpoví"
  820. #. module: survey
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  822. msgid "Author"
  823. msgstr "Autor"
  824. #. module: survey
  825. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  826. msgid ""
  827. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  828. "containing their certification document."
  829. msgstr ""
  830. #. module: survey
  831. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  832. msgid "Autumn"
  833. msgstr "Podzim"
  834. #. module: survey
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  836. msgid "Average"
  837. msgstr "Průměrný"
  838. #. module: survey
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  840. msgid "Average Duration"
  841. msgstr ""
  842. #. module: survey
  843. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  844. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  845. msgstr ""
  846. #. module: survey
  847. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  848. msgid "Avg Score (%)"
  849. msgstr ""
  850. #. module: survey
  851. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  852. msgid "Avicii"
  853. msgstr "Avicii"
  854. #. module: survey
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  856. msgid "Back Button"
  857. msgstr "Tlačítko Zpět"
  858. #. module: survey
  859. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  860. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  861. msgid "Background Image"
  862. msgstr "Obrázek pozadí"
  863. #. module: survey
  864. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  865. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  866. msgid "Background Url"
  867. msgstr ""
  868. #. module: survey
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  870. msgid "Badge"
  871. msgstr "Odznak"
  872. #. module: survey
  873. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  874. msgid "Baobab Trees"
  875. msgstr "Baobabové stromy"
  876. #. module: survey
  877. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  878. msgid "Bees"
  879. msgstr "Včely"
  880. #. module: survey
  881. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  882. msgid "Beware of leap years !"
  883. msgstr ""
  884. #. module: survey
  885. #. odoo-python
  886. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  887. #, python-format
  888. msgid "Blue Pen"
  889. msgstr ""
  890. #. module: survey
  891. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  892. msgid "Bricks"
  893. msgstr "Cihly"
  894. #. module: survey
  895. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  896. msgid "Brussels"
  897. msgstr ""
  898. #. module: survey
  899. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  900. msgid "Brussels, Belgium"
  901. msgstr ""
  902. #. module: survey
  903. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  904. msgid "Burger Quiz"
  905. msgstr "Burger kvíz"
  906. #. module: survey
  907. #. odoo-python
  908. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  909. #, python-format
  910. msgid "But first, keep listening to the host."
  911. msgstr ""
  912. #. module: survey
  913. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  914. msgid "Cabinet with Doors"
  915. msgstr "Skříň s dveřmi"
  916. #. module: survey
  917. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  918. msgid "Cactus"
  919. msgstr "Kaktus"
  920. #. module: survey
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  922. msgid "Can Edit Body"
  923. msgstr "Může upravovat tělo"
  924. #. module: survey
  925. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  926. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  927. msgstr "Mohou lidé někdy přímo vidět foton?"
  928. #. module: survey
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  930. msgid "Cancel"
  931. msgstr "Zrušit"
  932. #. module: survey
  933. #. odoo-python
  934. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  935. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  937. #, python-format
  938. msgid "Certification"
  939. msgstr "Cetrifikace"
  940. #. module: survey
  941. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  942. msgid "Certification Badge"
  943. msgstr "Certifikační odznak"
  944. #. module: survey
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  946. msgid "Certification Badge "
  947. msgstr "Certifikační odznak"
  948. #. module: survey
  949. #. odoo-python
  950. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  951. #, python-format
  952. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  953. msgstr ""
  954. #. module: survey
  955. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  956. msgid "Certification Document"
  957. msgstr "Certifikační dokument"
  958. #. module: survey
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  961. msgid "Certification Failed"
  962. msgstr "Certifikace se nezdařila"
  963. #. module: survey
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  965. msgid "Certification Title"
  966. msgstr ""
  967. #. module: survey
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  970. msgid "Certification n°"
  971. msgstr ""
  972. #. module: survey
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  974. msgid "Certification template"
  975. msgstr "Šablona certifikace"
  976. #. module: survey
  977. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  978. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  979. msgstr ""
  980. #. module: survey
  981. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  982. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  983. msgid "Certifications"
  984. msgstr "Certifikace"
  985. #. module: survey
  986. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  988. msgid "Certifications Count"
  989. msgstr "Certifikace se počítají"
  990. #. module: survey
  991. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  992. msgid "Certifications Succeeded"
  993. msgstr "Certifikace byla úspěšná"
  994. #. module: survey
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  997. msgid "Certified"
  998. msgstr "Certifikace byla úspěšná"
  999. #. module: survey
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1001. msgid "Certified Email Template"
  1002. msgstr ""
  1003. #. module: survey
  1004. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1005. msgid "Chair floor protection"
  1006. msgstr "Ochrana podlahy židle"
  1007. #. module: survey
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1009. msgid "Chart"
  1010. msgstr "Graf"
  1011. #. module: survey
  1012. #. odoo-python
  1013. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1014. #, python-format
  1015. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1016. msgstr ""
  1017. #. module: survey
  1018. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1019. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1020. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1021. msgstr ""
  1022. "Zaškrtněte tuto možnost, pokud chcete omezit počet pokusů na uživatele"
  1023. #. module: survey
  1024. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1025. msgid "China"
  1026. msgstr "Čína"
  1027. #. module: survey
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1029. msgid "Choices"
  1030. msgstr "Volby"
  1031. #. module: survey
  1032. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1033. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1034. msgstr ""
  1035. #. module: survey
  1036. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1037. msgid "Classic Blue"
  1038. msgstr "Klasická modrá"
  1039. #. module: survey
  1040. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1041. msgid "Classic Gold"
  1042. msgstr "Klasické zlato"
  1043. #. module: survey
  1044. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1045. msgid "Classic Purple"
  1046. msgstr "Klasická fialová"
  1047. #. module: survey
  1048. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1049. msgid "Clementine"
  1050. msgstr "Clementine"
  1051. #. module: survey
  1052. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1053. msgid "Cliff Burton"
  1054. msgstr "Cliff Burton"
  1055. #. module: survey
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1059. msgid "Close"
  1060. msgstr "Zavřít"
  1061. #. module: survey
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1063. msgid "Close Live Session"
  1064. msgstr "Ukončete živou relaci"
  1065. #. module: survey
  1066. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1068. msgid "Color"
  1069. msgstr "Barva"
  1070. #. module: survey
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1072. msgid "Color Index"
  1073. msgstr "Barevný index"
  1074. #. module: survey
  1075. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1076. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1077. msgstr ""
  1078. #. module: survey
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1080. msgid "Comment"
  1081. msgstr "Komentář"
  1082. #. module: survey
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1084. msgid "Comment Message"
  1085. msgstr "Komentářová zpráva"
  1086. #. module: survey
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1088. msgid "Comment is an answer"
  1089. msgstr ""
  1090. #. module: survey
  1091. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1092. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1093. msgid "Company Certifications Count"
  1094. msgstr "Počet certifikací společnosti"
  1095. #. module: survey
  1096. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1098. msgid "Completed"
  1099. msgstr "Dokončeno"
  1100. #. module: survey
  1101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1102. msgid "Completed surveys"
  1103. msgstr ""
  1104. #. module: survey
  1105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1106. msgid "Compose Email"
  1107. msgstr "Napsat e-mail"
  1108. #. module: survey
  1109. #. odoo-python
  1110. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1111. #, python-format
  1112. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1113. msgstr "Výpočet skóre vyžaduje otázku v argumentech."
  1114. #. module: survey
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1116. msgid "Conditional Display"
  1117. msgstr "Podmíněné zobrazení"
  1118. #. module: survey
  1119. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1120. msgid "Conference chair"
  1121. msgstr "Konferenční židle"
  1122. #. module: survey
  1123. #. odoo-javascript
  1124. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1125. #, python-format
  1126. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1127. msgstr ""
  1128. #. module: survey
  1129. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1130. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1131. msgstr "Gratulujeme, nyní jste oficiálním prodejcem společnosti MyCompany"
  1132. #. module: survey
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1134. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1135. msgstr "Gratulujeme, prošli jste testem!"
  1136. #. module: survey
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1138. msgid "Constraints"
  1139. msgstr "Omezení"
  1140. #. module: survey
  1141. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1143. msgid "Contact"
  1144. msgstr "Kontakt"
  1145. #. module: survey
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1147. msgid "Contains conditional questions"
  1148. msgstr "Obsahuje podmíněné otázky"
  1149. #. module: survey
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1151. msgid "Contents"
  1152. msgstr "Obsah"
  1153. #. module: survey
  1154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1155. msgid "Continue"
  1156. msgstr "Pokračovat"
  1157. #. module: survey
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1159. msgid "Continue here"
  1160. msgstr "Pokračujte zde"
  1161. #. module: survey
  1162. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1163. msgid "Cookies"
  1164. msgstr "Soubory cookie"
  1165. #. module: survey
  1166. #. odoo-javascript
  1167. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1168. #, python-format
  1169. msgid "Copied !"
  1170. msgstr "Zkopírováno !"
  1171. #. module: survey
  1172. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1173. msgid "Cornaceae"
  1174. msgstr "Cornaceae"
  1175. #. module: survey
  1176. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1177. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1178. msgstr "Rohový stůl, pravý sed"
  1179. #. module: survey
  1180. #. odoo-python
  1181. #. odoo-javascript
  1182. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1183. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1187. #, python-format
  1188. msgid "Correct"
  1189. msgstr "Správný"
  1190. #. module: survey
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1192. msgid "Correct Answer"
  1193. msgstr "Správná odpověď"
  1194. #. module: survey
  1195. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1196. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1197. msgstr "Správná odpověď na datum a čas pro tuto otázku."
  1198. #. module: survey
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1200. msgid "Correct date answer"
  1201. msgstr "Správná odpověď na datum"
  1202. #. module: survey
  1203. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1204. msgid "Correct date answer for this question."
  1205. msgstr "Správná odpověď na datum pro tuto otázku."
  1206. #. module: survey
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1208. msgid "Correct datetime answer"
  1209. msgstr "Správná odpověď datetime"
  1210. #. module: survey
  1211. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1212. msgid "Correct number answer for this question."
  1213. msgstr "Správný počet odpovědí na tuto otázku."
  1214. #. module: survey
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1216. msgid "Correct numerical answer"
  1217. msgstr "Správná číselná odpověď"
  1218. #. module: survey
  1219. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1220. msgid "Correctly priced"
  1221. msgstr "Správná cena"
  1222. #. module: survey
  1223. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1224. msgid "Cosmic rays"
  1225. msgstr "Kosmické paprsky"
  1226. #. module: survey
  1227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1228. msgid "Create Live Session"
  1229. msgstr "Vytvořte živou relaci"
  1230. #. module: survey
  1231. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1232. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1235. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1236. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1237. msgid "Created by"
  1238. msgstr "Vytvořeno od"
  1239. #. module: survey
  1240. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1241. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1242. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1244. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1245. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1246. msgid "Created on"
  1247. msgstr "Vytvořeno"
  1248. #. module: survey
  1249. #. odoo-python
  1250. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1251. #, python-format
  1252. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1253. msgstr "Vytváření testovacího tokenu pro vás není povoleno."
  1254. #. module: survey
  1255. #. odoo-python
  1256. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1257. #, python-format
  1258. msgid ""
  1259. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1260. "surveys."
  1261. msgstr ""
  1262. "Vytváření tokenů pro kohokoli jiného než zaměstnance není pro interní "
  1263. "průzkumy povoleno."
  1264. #. module: survey
  1265. #. odoo-python
  1266. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1267. #, python-format
  1268. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1269. msgstr ""
  1270. #. module: survey
  1271. #. odoo-python
  1272. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1273. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1274. #, python-format
  1275. msgid ""
  1276. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1277. "authentication."
  1278. msgstr ""
  1279. "Vytváření tokenů pro externí osoby není povoleno pro průzkumy vyžadující "
  1280. "ověření."
  1281. #. module: survey
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1283. msgid "Current Question"
  1284. msgstr "Aktuální otázka"
  1285. #. module: survey
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1287. msgid "Current Question Start Time"
  1288. msgstr "Aktuální čas zahájení otázky"
  1289. #. module: survey
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1291. msgid "Current Session Start Time"
  1292. msgstr "Aktuální čas zahájení relace"
  1293. #. module: survey
  1294. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1295. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1296. msgstr "Aktuálně podporováno pouze pro živé relace."
  1297. #. module: survey
  1298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1299. msgid ""
  1300. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1301. "survey."
  1302. msgstr ""
  1303. "Zákazníci obdrží nový token a budou moci průzkum zcela znovu absolvovat."
  1304. #. module: survey
  1305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1306. msgid "Customers will receive the same token."
  1307. msgstr "Zákazníci obdrží stejný token."
  1308. #. module: survey
  1309. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1310. msgid "Customizable Lamp"
  1311. msgstr "Nastavitelná lampa"
  1312. #. module: survey
  1313. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1314. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1315. msgid "Date"
  1316. msgstr "Datum"
  1317. #. module: survey
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1319. msgid "Date answer"
  1320. msgstr "Datum odpovědi"
  1321. #. module: survey
  1322. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1323. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1324. msgid "Datetime"
  1325. msgstr "Čas schůzky"
  1326. #. module: survey
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1328. msgid "Datetime answer"
  1329. msgstr "Odpověď datetime"
  1330. #. module: survey
  1331. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1332. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1333. msgstr ""
  1334. "Datetime, dokud zákazník nebude moci otevřít průzkum a odeslat odpovědi"
  1335. #. module: survey
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1337. msgid "Deadline"
  1338. msgstr "Uzávěrka"
  1339. #. module: survey
  1340. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1341. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1342. msgstr "Definujte viditelnost výzvy prostřednictvím nabídek"
  1343. #. module: survey
  1344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1345. msgid "Delete"
  1346. msgstr "Smazat"
  1347. #. module: survey
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1352. msgid "Description"
  1353. msgstr "Popis"
  1354. #. module: survey
  1355. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1356. msgid "Desk Combination"
  1357. msgstr "Kombinace stolu"
  1358. #. module: survey
  1359. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1360. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1361. msgid "Detailed Answers"
  1362. msgstr "Detailní odpovědi"
  1363. #. module: survey
  1364. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1365. msgid "Disagree"
  1366. msgstr "Nesouhlasím"
  1367. #. module: survey
  1368. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1369. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1370. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1372. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1373. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1374. msgid "Display Name"
  1375. msgstr "Zobrazované jméno"
  1376. #. module: survey
  1377. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1378. msgid "Display Progress as"
  1379. msgstr ""
  1380. #. module: survey
  1381. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1382. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1383. msgstr "Prodáváme obrazovky akustického bloku?"
  1384. #. module: survey
  1385. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1386. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1387. msgstr "Máte nějaké další komentáře, dotazy nebo obavy?"
  1388. #. module: survey
  1389. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1390. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1391. msgstr "Myslíte si, že v našem katalogu chybí produkty? (Nehodnoceno)"
  1392. #. module: survey
  1393. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1394. msgid "Dogs"
  1395. msgstr "Psi"
  1396. #. module: survey
  1397. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1398. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1399. msgstr "Svída je ze které rodiny stromů?"
  1400. #. module: survey
  1401. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1402. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1403. msgstr ""
  1404. #. module: survey
  1405. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1406. msgid "Douglas Fir"
  1407. msgstr "Douglasova jedle"
  1408. #. module: survey
  1409. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1410. msgid "Drawer"
  1411. msgstr "Šuplík"
  1412. #. module: survey
  1413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1414. msgid "Dropdown menu"
  1415. msgstr "Rozbalovací nabídka"
  1416. #. module: survey
  1417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1418. msgid "Edit Survey"
  1419. msgstr "Upravit průzkum"
  1420. #. module: survey
  1421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1422. msgid "Edit in backend"
  1423. msgstr "Upravit v backendu"
  1424. #. module: survey
  1425. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1427. msgid "Email"
  1428. msgstr "E-mail "
  1429. #. module: survey
  1430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1431. msgid "End Live Session"
  1432. msgstr ""
  1433. #. module: survey
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1436. msgid "End Message"
  1437. msgstr "Ukončit zprávu"
  1438. #. module: survey
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1440. msgid "End date and time"
  1441. msgstr ""
  1442. #. module: survey
  1443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1444. msgid "Enter Session Code"
  1445. msgstr ""
  1446. #. module: survey
  1447. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1448. msgid "Error message"
  1449. msgstr "Chybové hlášení"
  1450. #. module: survey
  1451. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1452. msgid "Europe"
  1453. msgstr "Evropa"
  1454. #. module: survey
  1455. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1456. msgid "European Yew"
  1457. msgstr "Tis evropský"
  1458. #. module: survey
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1460. msgid "Exclude Tests"
  1461. msgstr ""
  1462. #. module: survey
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1464. msgid "Existing Partner"
  1465. msgstr "Stávající partner"
  1466. #. module: survey
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1468. msgid "Existing emails"
  1469. msgstr "Stávající e-maily"
  1470. #. module: survey
  1471. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1472. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1473. msgstr "Eyjafjallajökull (Island)"
  1474. #. module: survey
  1475. #. odoo-python
  1476. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1478. #, python-format
  1479. msgid "Failed"
  1480. msgstr "Selhalo"
  1481. #. module: survey
  1482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1483. msgid "Failed only"
  1484. msgstr ""
  1485. #. module: survey
  1486. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1487. msgid "Fanta"
  1488. msgstr "Fanta"
  1489. #. module: survey
  1490. #. odoo-python
  1491. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1492. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1493. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1494. #, python-format
  1495. msgid "Feedback Form"
  1496. msgstr "Formulář zpětné vazby"
  1497. #. module: survey
  1498. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1499. msgid "Ficus"
  1500. msgstr "Ficus"
  1501. #. module: survey
  1502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1504. msgid "Filter surveys"
  1505. msgstr ""
  1506. #. module: survey
  1507. #. odoo-javascript
  1508. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1510. #, python-format
  1511. msgid "Final Leaderboard"
  1512. msgstr "Konečný žebříček"
  1513. #. module: survey
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1516. msgid "Followers"
  1517. msgstr "Sledující"
  1518. #. module: survey
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1521. msgid "Followers (Partners)"
  1522. msgstr "Sledující (partneři)"
  1523. #. module: survey
  1524. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1525. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1526. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1527. msgstr "Skvělá ikona písma, např. fa-úkoly"
  1528. #. module: survey
  1529. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1530. msgid "Free Text"
  1531. msgstr "Volný text"
  1532. #. module: survey
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1534. msgid "Free Text answer"
  1535. msgstr "Odpověď volným textem"
  1536. #. module: survey
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1538. msgid "From"
  1539. msgstr "Od"
  1540. #. module: survey
  1541. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1542. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1543. msgstr "Z jakého kontinentu pochází borovice lesní (Pinus sylvestris)?"
  1544. #. module: survey
  1545. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1546. msgid "Fruits"
  1547. msgstr "Ovoce"
  1548. #. module: survey
  1549. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1550. msgid "Fruits and vegetables"
  1551. msgstr "Ovoce a zelenina"
  1552. #. module: survey
  1553. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1554. msgid "Gamification Badge"
  1555. msgstr "Odznak gamifikace"
  1556. #. module: survey
  1557. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1558. msgid "Gamification Challenge"
  1559. msgstr "Gamifikační výzva"
  1560. #. module: survey
  1561. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1562. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1563. msgstr ""
  1564. #. module: survey
  1565. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1566. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1567. msgid "Geography"
  1568. msgstr "Zeměpis"
  1569. #. module: survey
  1570. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1571. msgid "Give Badge"
  1572. msgstr "Dejte odznak"
  1573. #. module: survey
  1574. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1575. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1576. msgstr "Uveďte seznam všech druhů dřeva, které prodáváme."
  1577. #. module: survey
  1578. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1579. msgid "Good"
  1580. msgstr "Dobrý"
  1581. #. module: survey
  1582. #. odoo-python
  1583. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1584. #, python-format
  1585. msgid "Good luck!"
  1586. msgstr ""
  1587. #. module: survey
  1588. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1589. msgid "Good value for money"
  1590. msgstr "Dobrá hodnota peněz"
  1591. #. module: survey
  1592. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1593. msgid "Grapefruits"
  1594. msgstr "Grapefruity"
  1595. #. module: survey
  1596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1597. msgid "Graph"
  1598. msgstr "Graf"
  1599. #. module: survey
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1605. msgid "Group By"
  1606. msgstr "Seskupit podle"
  1607. #. module: survey
  1608. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1610. msgid "Handle existing"
  1611. msgstr "Zpracovat existující"
  1612. #. module: survey
  1613. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1614. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1615. msgstr ""
  1616. #. module: survey
  1617. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1618. msgid "Hard"
  1619. msgstr "Tvrdý"
  1620. #. module: survey
  1621. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1622. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1623. msgid "Has Message"
  1624. msgstr "Má zprávu"
  1625. #. module: survey
  1626. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1627. msgid "Height"
  1628. msgstr "Výška"
  1629. #. module: survey
  1630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1631. msgid "Help Participants know what to write"
  1632. msgstr ""
  1633. #. module: survey
  1634. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1635. msgid "Hemiunu"
  1636. msgstr "Hemiunu"
  1637. #. module: survey
  1638. #. odoo-javascript
  1639. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1640. #, python-format
  1641. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1642. msgstr ""
  1643. #. module: survey
  1644. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1645. msgid "High quality"
  1646. msgstr "Vysoká kvalita"
  1647. #. module: survey
  1648. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1649. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1650. msgid "History"
  1651. msgstr "Historie"
  1652. #. module: survey
  1653. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1654. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1655. msgstr "Jak často nakupujete produkty online?"
  1656. #. module: survey
  1657. #. odoo-python
  1658. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1659. #, python-format
  1660. msgid "How frequently do you use our products?"
  1661. msgstr ""
  1662. #. module: survey
  1663. #. odoo-python
  1664. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1665. #, python-format
  1666. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1667. msgstr ""
  1668. #. module: survey
  1669. #. odoo-python
  1670. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1671. #, python-format
  1672. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1673. msgstr ""
  1674. #. module: survey
  1675. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1676. msgid "How long is the White Nile river?"
  1677. msgstr "Jak dlouhá je řeka bílý Nil?"
  1678. #. module: survey
  1679. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1680. msgid ""
  1681. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1682. msgstr ""
  1683. "Kolik židlí si myslíte, že bychom se měli snažit prodat za rok "
  1684. "(nehodnoceno)?"
  1685. #. module: survey
  1686. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1687. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1688. msgstr "Kolik dní je naše záruka vrácení peněz?"
  1689. #. module: survey
  1690. #. odoo-python
  1691. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1692. #, python-format
  1693. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1694. msgstr ""
  1695. #. module: survey
  1696. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1697. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1698. msgstr "Kolikrát jste si objednali produkty na našem webu?"
  1699. #. module: survey
  1700. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1701. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1702. msgstr "Kolik verzí rohového stolu máme?"
  1703. #. module: survey
  1704. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1705. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1706. msgstr "Kolik let trvala 100 let válka?"
  1707. #. module: survey
  1708. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1709. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1710. msgstr "Kolik prodáme naši skříňku na správu kabelů?"
  1711. #. module: survey
  1712. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1713. msgid "How often should you water those plants"
  1714. msgstr "Jak často byste tyto rostliny měli zalévat"
  1715. #. module: survey
  1716. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1717. msgid "How old are you ?"
  1718. msgstr "Kolik ti je?"
  1719. #. module: survey
  1720. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1721. msgid ""
  1722. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1723. "And I don't. I do not like to think at all."
  1724. msgstr ""
  1725. "Vlastně nerad přemýšlím. Myslím, že si lidé myslí, že rád hodně přemýšlím. A"
  1726. " já ne. Nerad vůbec přemýšlím."
  1727. #. module: survey
  1728. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1729. msgid ""
  1730. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1731. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1732. msgstr ""
  1733. "Jsem fascinován vzduchem. Pokud odstraníte vzduch z oblohy, padli by všichni"
  1734. " ptáci na zem. A také všechna letadla."
  1735. #. module: survey
  1736. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1737. msgid "I have added products to my wishlist"
  1738. msgstr "Přidal jsem produkty do svého seznamu přání"
  1739. #. module: survey
  1740. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1741. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1742. msgstr "Nemám tušení, jsem pes!"
  1743. #. module: survey
  1744. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1745. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1746. msgstr "Všiml jsem si gravitace, protože jsem byl velmi mladý!"
  1747. #. module: survey
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1750. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1754. msgid "ID"
  1755. msgstr "ID"
  1756. #. module: survey
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1759. msgid "Icon"
  1760. msgstr "Ikona"
  1761. #. module: survey
  1762. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1763. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1764. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1765. msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu."
  1766. #. module: survey
  1767. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1768. msgid "Identification token"
  1769. msgstr "Identifikační token"
  1770. #. module: survey
  1771. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1772. msgid ""
  1773. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1774. "the total number of question to answer."
  1775. msgstr ""
  1776. "Pokud je vybráno číslo, zobrazí se počet zodpovězených otázek z celkového "
  1777. "počtu otázek, na které je třeba odpovědět."
  1778. #. module: survey
  1779. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1780. msgid ""
  1781. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1782. "expect the warranty to expire?"
  1783. msgstr ""
  1784. "Pokud si zákazník zakoupí 1letou záruku 6. ledna 2020, kdy očekáváme, že "
  1785. "platnost záruky vyprší?"
  1786. #. module: survey
  1787. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1788. msgid ""
  1789. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1790. "we expect to ship it?"
  1791. msgstr ""
  1792. "Pokud si zákazník zakoupí produkt 6. ledna 2020, jaký je poslední den, kdy "
  1793. "jej očekáme odeslat?"
  1794. #. module: survey
  1795. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1796. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1797. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1798. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
  1799. #. module: survey
  1800. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1801. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1802. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1803. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1804. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1805. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení."
  1806. #. module: survey
  1807. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1808. msgid ""
  1809. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1810. msgstr ""
  1811. "Je-li tato volba zaškrtnuta, uloží se odpověď uživatele jako jeho e-mailová "
  1812. "adresa."
  1813. #. module: survey
  1814. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1815. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1816. msgstr ""
  1817. "Je-li toto políčko zaškrtnuto, uloží se odpověď uživatele jako přezdívka."
  1818. #. module: survey
  1819. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1820. msgid ""
  1821. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1822. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1823. msgstr ""
  1824. #. module: survey
  1825. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1826. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1827. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, uživatelé se mohou vrátit na předchozí stránky."
  1828. #. module: survey
  1829. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1830. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1831. msgid ""
  1832. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1833. msgstr ""
  1834. "Pokud je zaškrtnuto, uživatelé se musí před odpovědí přihlásit i s platným "
  1835. "tokenem."
  1836. #. module: survey
  1837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1839. msgid "If other, please specify:"
  1840. msgstr "V jiném případě upřesněte:"
  1841. #. module: survey
  1842. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1843. msgid ""
  1844. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1845. "section."
  1846. msgstr ""
  1847. "Pokud je vybrána náhodnost, přidejte vedle části počet náhodných otázek."
  1848. #. module: survey
  1849. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1850. msgid ""
  1851. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1852. "by section. This mode is ignored in live session."
  1853. msgstr ""
  1854. "Pokud je vybrána možnost randomized, můžete nakonfigurovat počet náhodných "
  1855. "otázek podle sekce. Tento režim je při živé relaci ignorován."
  1856. #. module: survey
  1857. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1858. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1859. msgstr ""
  1860. #. module: survey
  1861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1862. msgid "If you wish, you can"
  1863. msgstr "Pokud si přejete, můžete"
  1864. #. module: survey
  1865. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1866. msgid "Image"
  1867. msgstr "Obrázek"
  1868. #. module: survey
  1869. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1870. msgid "Image Filename"
  1871. msgstr ""
  1872. #. module: survey
  1873. #. odoo-javascript
  1874. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1875. #, python-format
  1876. msgid "Image Zoom Dialog"
  1877. msgstr ""
  1878. #. module: survey
  1879. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1880. msgid "Imhotep"
  1881. msgstr "Imhotep"
  1882. #. module: survey
  1883. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  1884. msgid "Impractical"
  1885. msgstr "Nepraktický"
  1886. #. module: survey
  1887. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  1888. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  1889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1890. msgid "In Progress"
  1891. msgstr "Probíhá"
  1892. #. module: survey
  1893. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  1894. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  1895. msgstr "V seznamu níže vyberte všechny jehličnaté."
  1896. #. module: survey
  1897. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  1898. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  1899. msgstr "Ve které zemi se bonsai technika vyvinula?"
  1900. #. module: survey
  1901. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  1902. msgid ""
  1903. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  1904. " score to be taken into account."
  1905. msgstr ""
  1906. "Zahrňte tuto otázku jako součást hodnocení kvízu. Vyžaduje zohlednění "
  1907. "odpovědi a skóre odpovědi."
  1908. #. module: survey
  1909. #. odoo-python
  1910. #. odoo-javascript
  1911. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1912. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1913. #, python-format
  1914. msgid "Incorrect"
  1915. msgstr "Nesprávný"
  1916. #. module: survey
  1917. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  1918. msgid "Ineffective"
  1919. msgstr "Neúčinné"
  1920. #. module: survey
  1921. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  1922. msgid "Input must be an email"
  1923. msgstr "Vložený text musí být e-mail"
  1924. #. module: survey
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  1926. msgid "Invite token"
  1927. msgstr "Pozvat token"
  1928. #. module: survey
  1929. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  1930. msgid "Invited people only"
  1931. msgstr "Jen pozvaní lidé"
  1932. #. module: survey
  1933. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  1934. msgid "Is Editor"
  1935. msgstr "Je Editor"
  1936. #. module: survey
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  1938. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  1939. msgid "Is Follower"
  1940. msgstr "Je sledující"
  1941. #. module: survey
  1942. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  1943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1944. msgid "Is a Certification"
  1945. msgstr "Je to certifikace"
  1946. #. module: survey
  1947. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  1948. msgid "Is a page?"
  1949. msgstr "Je stránka?"
  1950. #. module: survey
  1951. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  1952. msgid "Is in a Session"
  1953. msgstr "Je v relaci"
  1954. #. module: survey
  1955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1956. msgid "Is not a Certification"
  1957. msgstr ""
  1958. #. module: survey
  1959. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  1960. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  1961. msgstr "Je tento vstup uživatele součástí relace průzkumu nebo ne?"
  1962. #. module: survey
  1963. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  1964. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  1965. msgstr "Je dřevo jehličnatého dřeva tvrdé nebo měkké?"
  1966. #. module: survey
  1967. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  1968. msgid "Istanbul"
  1969. msgstr "Istanbul"
  1970. #. module: survey
  1971. #. odoo-python
  1972. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1973. #, python-format
  1974. msgid "It does not mean anything specific"
  1975. msgstr ""
  1976. #. module: survey
  1977. #. odoo-python
  1978. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1979. #, python-format
  1980. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  1981. msgstr ""
  1982. #. module: survey
  1983. #. odoo-python
  1984. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1985. #, python-format
  1986. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  1987. msgstr ""
  1988. #. module: survey
  1989. #. odoo-python
  1990. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1991. #, python-format
  1992. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  1993. msgstr ""
  1994. #. module: survey
  1995. #. odoo-python
  1996. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1997. #, python-format
  1998. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  1999. msgstr ""
  2000. #. module: survey
  2001. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2002. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2003. msgstr "Je snadné najít produkt, který chci"
  2004. #. module: survey
  2005. #. odoo-python
  2006. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2007. #, python-format
  2008. msgid "It is more engaging for your audience"
  2009. msgstr ""
  2010. #. module: survey
  2011. #. odoo-python
  2012. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2013. #, python-format
  2014. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2015. msgstr ""
  2016. #. module: survey
  2017. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2018. msgid "Iznogoud"
  2019. msgstr "Iznogoud"
  2020. #. module: survey
  2021. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2022. msgid ""
  2023. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2024. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2025. msgstr ""
  2026. "Nikdy jsem do Japonska opravdu nechtěl. Jednoduše proto, že nemám rád ryby. "
  2027. "A vím, že v Africe je to velmi populární."
  2028. #. module: survey
  2029. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2030. msgid "Japan"
  2031. msgstr "Japonsko"
  2032. #. module: survey
  2033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2034. msgid "Join Session"
  2035. msgstr ""
  2036. #. module: survey
  2037. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2038. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2039. msgstr ""
  2040. #. module: survey
  2041. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2042. msgid "Kim Jong-hyun"
  2043. msgstr "Kim Čong-hyun"
  2044. #. module: survey
  2045. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2046. msgid "Kurt Cobain"
  2047. msgstr "Kurt Cobain"
  2048. #. module: survey
  2049. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2050. msgid "Label Sequence order"
  2051. msgstr "Pořadí štítků"
  2052. #. module: survey
  2053. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2054. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2055. msgstr "Štítky používané pro navrhované volby: řádky matice"
  2056. #. module: survey
  2057. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2058. msgid ""
  2059. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2060. " of matrix"
  2061. msgstr ""
  2062. "Štítky používané pro navrhované volby: jednoduchá volba, výběr z možností a "
  2063. "sloupce matice"
  2064. #. module: survey
  2065. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2066. msgid "Language"
  2067. msgstr "Jazyk"
  2068. #. module: survey
  2069. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2070. msgid "Large Desk"
  2071. msgstr "Velký stůl"
  2072. #. module: survey
  2073. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2074. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2075. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2076. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2078. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2079. msgid "Last Modified on"
  2080. msgstr "Naposled změněno"
  2081. #. module: survey
  2082. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2083. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2084. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2086. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2087. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2088. msgid "Last Updated by"
  2089. msgstr "Naposledy upraveno od"
  2090. #. module: survey
  2091. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2094. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2095. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2096. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2097. msgid "Last Updated on"
  2098. msgstr "Naposled upraveno"
  2099. #. module: survey
  2100. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2101. msgid "Last displayed question/page"
  2102. msgstr "Poslední zobrazená otázka / stránka"
  2103. #. module: survey
  2104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2105. msgid "Late Activities"
  2106. msgstr "Zpožděné činnosti"
  2107. #. module: survey
  2108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2109. msgid "Launch Session"
  2110. msgstr ""
  2111. #. module: survey
  2112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2113. msgid "Layout"
  2114. msgstr "Rozvržení"
  2115. #. module: survey
  2116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2118. msgid "Leaderboard"
  2119. msgstr "Výsledková tabulka"
  2120. #. module: survey
  2121. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2122. msgid "Legs"
  2123. msgstr "Nohy"
  2124. #. module: survey
  2125. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2126. msgid "Lemon Trees"
  2127. msgstr "Citroníky"
  2128. #. module: survey
  2129. #. odoo-javascript
  2130. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2131. #, python-format
  2132. msgid "Let's get started!"
  2133. msgstr ""
  2134. #. module: survey
  2135. #. odoo-javascript
  2136. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2137. #, python-format
  2138. msgid "Let's give it a spin!"
  2139. msgstr ""
  2140. #. module: survey
  2141. #. odoo-javascript
  2142. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2143. #, python-format
  2144. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2145. msgstr ""
  2146. #. module: survey
  2147. #. odoo-javascript
  2148. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2149. #, python-format
  2150. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2151. msgstr ""
  2152. #. module: survey
  2153. #. odoo-python
  2154. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2155. #, python-format
  2156. msgid "Likely"
  2157. msgstr ""
  2158. #. module: survey
  2159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2160. msgid "Limit Attempts"
  2161. msgstr ""
  2162. #. module: survey
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2165. msgid "Limited number of attempts"
  2166. msgstr "Omezený počet pokusů"
  2167. #. module: survey
  2168. #. odoo-python
  2169. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2170. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2171. #, python-format
  2172. msgid "Live Presentation"
  2173. msgstr ""
  2174. #. module: survey
  2175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2176. msgid "Live Session"
  2177. msgstr "Živá relace"
  2178. #. module: survey
  2179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2180. msgid "Live Sessions"
  2181. msgstr "Živé relace"
  2182. #. module: survey
  2183. #. odoo-javascript
  2184. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2185. #, python-format
  2186. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2187. msgstr ""
  2188. #. module: survey
  2189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2190. msgid "Login required"
  2191. msgstr "Vyžaduje přihlášení"
  2192. #. module: survey
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2194. msgid "Mail Template"
  2195. msgstr "Šablona e-mailu"
  2196. #. module: survey
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2199. msgid "Main Attachment"
  2200. msgstr "Hlavní příloha"
  2201. #. module: survey
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2204. msgid "Mandatory Answer"
  2205. msgstr "Vyžadovaná odpověď"
  2206. #. module: survey
  2207. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2208. msgid "Matrix"
  2209. msgstr "Matice"
  2210. #. module: survey
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2212. msgid "Matrix Rows"
  2213. msgstr "Maticové řádky"
  2214. #. module: survey
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2216. msgid "Matrix Type"
  2217. msgstr "Typ matice"
  2218. #. module: survey
  2219. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2220. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2221. msgstr "Maximální datum nemůže být menší než minimální datum!"
  2222. #. module: survey
  2223. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2224. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2225. msgstr "Maximální datum a čas nesmí být menší než minimální datum a čas!"
  2226. #. module: survey
  2227. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2228. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2229. msgstr "Max. délka nesmí být menší než min. délka!"
  2230. #. module: survey
  2231. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2232. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2233. msgstr "Maximální hodnota nesmí být menší než minimální hodnota"
  2234. #. module: survey
  2235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2236. msgid "Maximum"
  2237. msgstr "Maximum"
  2238. #. module: survey
  2239. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2240. msgid "Maximum Date"
  2241. msgstr "Nejpozdější datum"
  2242. #. module: survey
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2244. msgid "Maximum Datetime"
  2245. msgstr "Maximální datetime"
  2246. #. module: survey
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2248. msgid "Maximum Text Length"
  2249. msgstr "Maximální délka textu"
  2250. #. module: survey
  2251. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2252. msgid "Maximum value"
  2253. msgstr "Maximální hodnota"
  2254. #. module: survey
  2255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2256. msgid "Maybe you were looking for"
  2257. msgstr "Možná jste hledali"
  2258. #. module: survey
  2259. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2261. msgid "Message Delivery error"
  2262. msgstr "Chyba při doručování zpráv"
  2263. #. module: survey
  2264. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2265. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2266. msgid "Messages"
  2267. msgstr "Zprávy"
  2268. #. module: survey
  2269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2270. msgid "Minimum"
  2271. msgstr ""
  2272. #. module: survey
  2273. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2274. msgid "Minimum Date"
  2275. msgstr "Minimální datum"
  2276. #. module: survey
  2277. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2278. msgid "Minimum Datetime"
  2279. msgstr "Minimální doba"
  2280. #. module: survey
  2281. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2282. msgid "Minimum Text Length"
  2283. msgstr "Maximální délka textu"
  2284. #. module: survey
  2285. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2286. msgid "Minimum value"
  2287. msgstr "Minimální hodnota"
  2288. #. module: survey
  2289. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2290. msgid "Modern Blue"
  2291. msgstr "Moderní modrá"
  2292. #. module: survey
  2293. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2294. msgid "Modern Gold"
  2295. msgstr "Moderní zlato"
  2296. #. module: survey
  2297. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2298. msgid "Modern Purple"
  2299. msgstr "Moderní fialová"
  2300. #. module: survey
  2301. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2302. msgid "Mooses"
  2303. msgstr "Moose"
  2304. #. module: survey
  2305. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2306. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2307. msgstr "Mount elbrus (Rusko)"
  2308. #. module: survey
  2309. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2310. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2311. msgstr "Mount etna (Itálie - Sicílie)"
  2312. #. module: survey
  2313. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2314. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2315. msgstr "Mount teide (Španělsko - Tenerife)"
  2316. #. module: survey
  2317. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2318. msgid "Mountain Pine"
  2319. msgstr "Horská borovice"
  2320. #. module: survey
  2321. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2322. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2323. msgstr "Víceřádkové textové pole"
  2324. #. module: survey
  2325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2326. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2327. msgstr "Více možností s více odpověďmi"
  2328. #. module: survey
  2329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2330. msgid "Multiple choice with one answer"
  2331. msgstr "Více možností s jednou odpovědí"
  2332. #. module: survey
  2333. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2334. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2335. msgstr "Více možností: více odpovědí povoleno"
  2336. #. module: survey
  2337. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2338. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2339. msgstr "Více možností: jen jedna odpověď"
  2340. #. module: survey
  2341. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2342. msgid "Multiple choices per row"
  2343. msgstr "Více možností na řádek"
  2344. #. module: survey
  2345. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2347. msgid "My Activity Deadline"
  2348. msgstr "Termín mé aktivity"
  2349. #. module: survey
  2350. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2351. msgid "MyCompany Vendor"
  2352. msgstr "Prodejce MyCompany"
  2353. #. module: survey
  2354. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2355. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2356. msgstr "Certifikace dodavatele MyCompany"
  2357. #. module: survey
  2358. #. odoo-python
  2359. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2360. #, python-format
  2361. msgid "Neutral"
  2362. msgstr ""
  2363. #. module: survey
  2364. #. odoo-python
  2365. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2366. #, python-format
  2367. msgid "Never (less than once a month)"
  2368. msgstr ""
  2369. #. module: survey
  2370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2371. msgid "New"
  2372. msgstr "Nové"
  2373. #. module: survey
  2374. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2375. msgid "New York"
  2376. msgstr "New York"
  2377. #. module: survey
  2378. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2379. msgid "New invite"
  2380. msgstr "Nové pozvání"
  2381. #. module: survey
  2382. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2383. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2384. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2385. msgstr "Další událost z kalendáře aktivit"
  2386. #. module: survey
  2387. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2388. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2389. msgid "Next Activity Deadline"
  2390. msgstr "Termín další aktivity"
  2391. #. module: survey
  2392. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2393. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2394. msgid "Next Activity Summary"
  2395. msgstr "Souhrn další aktivity"
  2396. #. module: survey
  2397. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2399. msgid "Next Activity Type"
  2400. msgstr "Další typ aktivity"
  2401. #. module: survey
  2402. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2403. msgid "Nickname"
  2404. msgstr "Přezdívka"
  2405. #. module: survey
  2406. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2407. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2408. msgid "No"
  2409. msgstr "Ne"
  2410. #. module: survey
  2411. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2412. msgid "No Questions yet!"
  2413. msgstr ""
  2414. #. module: survey
  2415. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2416. msgid "No Survey Found"
  2417. msgstr ""
  2418. #. module: survey
  2419. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2420. msgid "No answers yet!"
  2421. msgstr ""
  2422. #. module: survey
  2423. #. odoo-python
  2424. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2425. #, python-format
  2426. msgid "No attempts left."
  2427. msgstr "Nezbyly žádné pokusy."
  2428. #. module: survey
  2429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2430. msgid "No one answered this question."
  2431. msgstr ""
  2432. #. module: survey
  2433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2434. msgid "No question yet, come back later."
  2435. msgstr ""
  2436. #. module: survey
  2437. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2438. msgid "No scoring"
  2439. msgstr "Žádné skórování"
  2440. #. module: survey
  2441. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2442. msgid "No survey labels found"
  2443. msgstr "Nenalezeny žádné štítky průzkumu"
  2444. #. module: survey
  2445. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2446. msgid "No user input lines found"
  2447. msgstr "Nebyly nalezeny žádné vstupní řádky uživatele"
  2448. #. module: survey
  2449. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2450. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2451. msgstr "Ne, pro lidské oko je to malé."
  2452. #. module: survey
  2453. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2454. msgid "Norway Spruce"
  2455. msgstr "Norský smrk"
  2456. #. module: survey
  2457. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2458. msgid "Not Good, Not Bad"
  2459. msgstr "Není to dobré, není to špatné"
  2460. #. module: survey
  2461. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2462. msgid "Not started yet"
  2463. msgstr "Ještě nezačlo"
  2464. #. module: survey
  2465. #. odoo-javascript
  2466. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2467. #, python-format
  2468. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2469. msgstr ""
  2470. #. module: survey
  2471. #. odoo-javascript
  2472. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2473. #, python-format
  2474. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2475. msgstr ""
  2476. #. module: survey
  2477. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2478. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2479. msgid "Number"
  2480. msgstr "Číslo"
  2481. #. module: survey
  2482. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2483. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2484. msgid "Number of Actions"
  2485. msgstr "Počet akcí"
  2486. #. module: survey
  2487. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2488. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2489. msgid "Number of attempts"
  2490. msgstr "Počet pokusů"
  2491. #. module: survey
  2492. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2493. msgid "Number of drawers"
  2494. msgstr "Počet zásuvek"
  2495. #. module: survey
  2496. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2498. msgid "Number of errors"
  2499. msgstr "Počet chyb"
  2500. #. module: survey
  2501. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2502. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2503. msgid "Number of messages requiring action"
  2504. msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci"
  2505. #. module: survey
  2506. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2507. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2508. msgid "Number of messages with delivery error"
  2509. msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení"
  2510. #. module: survey
  2511. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2512. msgid "Numerical Value"
  2513. msgstr "Číselná hodnota"
  2514. #. module: survey
  2515. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2516. msgid "Numerical answer"
  2517. msgstr "Numerická odpověď"
  2518. #. module: survey
  2519. #. odoo-python
  2520. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2521. #, python-format
  2522. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2523. msgstr ""
  2524. #. module: survey
  2525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2526. msgid "Occurrence"
  2527. msgstr "Výskyt"
  2528. #. module: survey
  2529. #. odoo-python
  2530. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2531. #, python-format
  2532. msgid "Odoo Certification"
  2533. msgstr ""
  2534. #. module: survey
  2535. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2536. msgid "Office Chair Black"
  2537. msgstr "Kancelářská židle černá"
  2538. #. module: survey
  2539. #. odoo-python
  2540. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2541. #, python-format
  2542. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2543. msgstr ""
  2544. #. module: survey
  2545. #. odoo-python
  2546. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2547. #, python-format
  2548. msgid ""
  2549. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2550. msgstr ""
  2551. #. module: survey
  2552. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2553. msgid "Once a day"
  2554. msgstr "Jednou denně"
  2555. #. module: survey
  2556. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2557. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2558. msgid "Once a month"
  2559. msgstr "Jednou měsíčně"
  2560. #. module: survey
  2561. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2562. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2563. msgid "Once a week"
  2564. msgstr "Jednou týdně"
  2565. #. module: survey
  2566. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2567. msgid "Once a year"
  2568. msgstr "Jednou za rok"
  2569. #. module: survey
  2570. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2571. msgid "One choice per row"
  2572. msgstr "Jedna možnost na řádek"
  2573. #. module: survey
  2574. #. odoo-python
  2575. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2576. #, python-format
  2577. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2578. msgstr ""
  2579. #. module: survey
  2580. #. odoo-python
  2581. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2582. #, python-format
  2583. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2584. msgstr ""
  2585. #. module: survey
  2586. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2587. msgid "One page per question"
  2588. msgstr "Jedna stránka na otázku"
  2589. #. module: survey
  2590. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2591. msgid "One page per section"
  2592. msgstr "Jedna stránka na sekci"
  2593. #. module: survey
  2594. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2595. msgid "One page with all the questions"
  2596. msgstr "Jedna stránka se všemi otázkami"
  2597. #. module: survey
  2598. #. odoo-javascript
  2599. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2600. #, python-format
  2601. msgid "Only a single question left!"
  2602. msgstr ""
  2603. #. module: survey
  2604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2606. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2607. msgstr ""
  2608. #. module: survey
  2609. #. odoo-python
  2610. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2611. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2612. #, python-format
  2613. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2614. msgstr "Pouze uživatelé průzkumu mohou spravovat relace."
  2615. #. module: survey
  2616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2617. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2618. msgstr ""
  2619. #. module: survey
  2620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2621. msgid "Open Session Manager"
  2622. msgstr "Otevřete správce relací"
  2623. #. module: survey
  2624. #. odoo-javascript
  2625. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2626. #, python-format
  2627. msgid "Open section"
  2628. msgstr ""
  2629. #. module: survey
  2630. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2631. msgid ""
  2632. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2633. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2634. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2635. "object.partner_id.lang }}."
  2636. msgstr ""
  2637. "Volitelný překladový jazyk (kód ISO), který lze vybrat při odesílání "
  2638. "e-mailu. Pokud není nastavena, bude použita anglická verze. To by měl být "
  2639. "obvykle zástupný výraz, který poskytuje vhodný jazyk, např. "
  2640. "{{object.partner_id.lang}}."
  2641. #. module: survey
  2642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2644. msgid "Options"
  2645. msgstr "Možnosti"
  2646. #. module: survey
  2647. #. odoo-python
  2648. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2649. #, python-format
  2650. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2651. msgstr ""
  2652. #. module: survey
  2653. #. odoo-python
  2654. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2655. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2656. #, python-format
  2657. msgid "Other (see comments)"
  2658. msgstr "Ostatní (viz komentáře)"
  2659. #. module: survey
  2660. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2661. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2662. msgstr "Naše společnost v několika otázkách ..."
  2663. #. module: survey
  2664. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2665. msgid "Outgoing mail server"
  2666. msgstr "Server odchozí pošty"
  2667. #. module: survey
  2668. #. odoo-javascript
  2669. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2670. #, python-format
  2671. msgid "Overall Performance"
  2672. msgstr ""
  2673. #. module: survey
  2674. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2675. msgid "Overpriced"
  2676. msgstr "Předražené"
  2677. #. module: survey
  2678. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2679. msgid "Page"
  2680. msgstr "Strana"
  2681. #. module: survey
  2682. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2683. msgid "Pages"
  2684. msgstr "Stránky"
  2685. #. module: survey
  2686. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2687. msgid "Pagination"
  2688. msgstr "Stránkování"
  2689. #. module: survey
  2690. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2691. msgid "Papyrus"
  2692. msgstr "Papyrus"
  2693. #. module: survey
  2694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2695. msgid "Partial"
  2696. msgstr "Částečný"
  2697. #. module: survey
  2698. #. odoo-python
  2699. #. odoo-javascript
  2700. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2701. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2702. #, python-format
  2703. msgid "Partially"
  2704. msgstr "Částečně"
  2705. #. module: survey
  2706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2707. msgid "Participant"
  2708. msgstr "Účastník"
  2709. #. module: survey
  2710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2711. msgid "Participants"
  2712. msgstr "Účastníci"
  2713. #. module: survey
  2714. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2715. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2716. msgstr ""
  2717. #. module: survey
  2718. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2719. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2721. msgid "Participations"
  2722. msgstr "Účasti"
  2723. #. module: survey
  2724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2725. msgid "Partner"
  2726. msgstr "Partner"
  2727. #. module: survey
  2728. #. odoo-python
  2729. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2732. #, python-format
  2733. msgid "Passed"
  2734. msgstr "Prošel"
  2735. #. module: survey
  2736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2737. msgid "Passed and Failed"
  2738. msgstr ""
  2739. #. module: survey
  2740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2741. msgid "Passed only"
  2742. msgstr ""
  2743. #. module: survey
  2744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2745. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2746. msgstr "Věnujte pozornost hostitelské obrazovce až do další otázky."
  2747. #. module: survey
  2748. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2749. msgid "Percentage left"
  2750. msgstr ""
  2751. #. module: survey
  2752. #. odoo-javascript
  2753. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2754. #, python-format
  2755. msgid "Performance by Section"
  2756. msgstr ""
  2757. #. module: survey
  2758. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2759. msgid "Perhaps"
  2760. msgstr "Možná"
  2761. #. module: survey
  2762. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2763. msgid "Peter W. Higgs"
  2764. msgstr "Peter W. Higgs"
  2765. #. module: survey
  2766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2767. msgid "Pick a Badge..."
  2768. msgstr ""
  2769. #. module: survey
  2770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2771. msgid "Pick a Style..."
  2772. msgstr ""
  2773. #. module: survey
  2774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2775. msgid "Pick a Template..."
  2776. msgstr ""
  2777. #. module: survey
  2778. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2779. msgid "Pick a subject"
  2780. msgstr "Vyberte předmět"
  2781. #. module: survey
  2782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2783. msgid "Pie Graph"
  2784. msgstr "Výsečový graf"
  2785. #. module: survey
  2786. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2787. msgid "Pinaceae"
  2788. msgstr "Pinaceae"
  2789. #. module: survey
  2790. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2791. msgid "Placeholder"
  2792. msgstr "Zástupce"
  2793. #. module: survey
  2794. #. odoo-python
  2795. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2796. #, python-format
  2797. msgid ""
  2798. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2799. " with our products."
  2800. msgstr ""
  2801. #. module: survey
  2802. #. odoo-python
  2803. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2804. #, python-format
  2805. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2806. msgstr "Zadejte prosím alespoň jednoho platného příjemce."
  2807. #. module: survey
  2808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2809. msgid ""
  2810. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2811. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2812. msgstr ""
  2813. "Ujistěte se, že máte v průzkumu alespoň jednu otázku. Pokud jste zvolili "
  2814. "rozložení „Stránka na sekci“, potřebujete alespoň jednu sekci.<br/>"
  2815. #. module: survey
  2816. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2817. msgid "Policies"
  2818. msgstr "Zásady"
  2819. #. module: survey
  2820. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2821. msgid "Pomelos"
  2822. msgstr "Pomelos"
  2823. #. module: survey
  2824. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2825. msgid "Poor quality"
  2826. msgstr "Špatná kvalita"
  2827. #. module: survey
  2828. #. odoo-python
  2829. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2830. #, python-format
  2831. msgid "Practice in front of a mirror"
  2832. msgstr ""
  2833. #. module: survey
  2834. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2835. msgid "Predefined Questions"
  2836. msgstr "Předdefinované otázky"
  2837. #. module: survey
  2838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2839. msgid "Preview"
  2840. msgstr "Náhled"
  2841. #. module: survey
  2842. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2843. msgid "Prices"
  2844. msgstr "Ceny"
  2845. #. module: survey
  2846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2848. msgid "Print"
  2849. msgstr "Tisk"
  2850. #. module: survey
  2851. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2852. msgid "Products"
  2853. msgstr "Produkty"
  2854. #. module: survey
  2855. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2856. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2859. msgid "Question"
  2860. msgstr "Otázka"
  2861. #. module: survey
  2862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2863. msgid "Question & Pages"
  2864. msgstr ""
  2865. #. module: survey
  2866. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2867. msgid "Question (as matrix row)"
  2868. msgstr "Otázka (jako řádek matice)"
  2869. #. module: survey
  2870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  2871. msgid "Question Answer Form"
  2872. msgstr ""
  2873. #. module: survey
  2874. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  2875. msgid "Question Answers Count"
  2876. msgstr "Počet odpovědí na otázky"
  2877. #. module: survey
  2878. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  2879. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  2880. msgid "Question Selection"
  2881. msgstr ""
  2882. #. module: survey
  2883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2884. msgid "Question Time Limit"
  2885. msgstr "Časový limit pro otázky"
  2886. #. module: survey
  2887. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  2888. msgid "Question Time Limit Reached"
  2889. msgstr "Bylo dosaženo limitu pro dobu vyhrazenou pro otázky"
  2890. #. module: survey
  2891. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  2892. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  2893. msgid "Question Type"
  2894. msgstr "Typ otázky"
  2895. #. module: survey
  2896. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  2897. msgid ""
  2898. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  2899. msgstr "Otázka obsahující spouštěcí odpověď k zobrazení aktuální otázky."
  2900. #. module: survey
  2901. #. odoo-python
  2902. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2903. #, python-format
  2904. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  2905. msgstr ""
  2906. #. module: survey
  2907. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  2908. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  2909. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  2910. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  2911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2912. msgid "Questions"
  2913. msgstr "Otázky"
  2914. #. module: survey
  2915. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  2916. msgid "Questions & Answers"
  2917. msgstr "Otázky a odpovědi"
  2918. #. module: survey
  2919. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  2920. msgid "Quiz about our Company"
  2921. msgstr "Kvíz o naší společnosti"
  2922. #. module: survey
  2923. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  2924. msgid "Quizz Passed"
  2925. msgstr "Quizz prošel"
  2926. #. module: survey
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2928. msgid "Quizz passed"
  2929. msgstr "Quizz prošel"
  2930. #. module: survey
  2931. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  2932. msgid "Randomized per Section"
  2933. msgstr ""
  2934. #. module: survey
  2935. #. odoo-python
  2936. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2937. #, python-format
  2938. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  2939. msgstr ""
  2940. #. module: survey
  2941. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  2942. msgid "Ready"
  2943. msgstr "Připraveno"
  2944. #. module: survey
  2945. #. odoo-javascript
  2946. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2947. #, python-format
  2948. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  2949. msgstr ""
  2950. #. module: survey
  2951. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2952. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  2953. msgstr ""
  2954. #. module: survey
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  2956. msgid "Recipients"
  2957. msgstr "Příjemci"
  2958. #. module: survey
  2959. #. odoo-python
  2960. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2961. #, python-format
  2962. msgid "Red Pen"
  2963. msgstr ""
  2964. #. module: survey
  2965. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  2966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2967. msgid "Registered"
  2968. msgstr "Registrovaný"
  2969. #. module: survey
  2970. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  2971. msgid "Rendering Model"
  2972. msgstr "Vykreslování modelu"
  2973. #. module: survey
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2975. msgid "Reopen"
  2976. msgstr "Znovu otevřít"
  2977. #. module: survey
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  2979. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  2980. msgid "Require Login"
  2981. msgstr ""
  2982. #. module: survey
  2983. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  2984. msgid "Required Score (%)"
  2985. msgstr ""
  2986. #. module: survey
  2987. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  2988. msgid "Resend Comment"
  2989. msgstr "Znovu odeslat komentář"
  2990. #. module: survey
  2991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2992. msgid "Resend Invitation"
  2993. msgstr "Znovu poslat pozvánku"
  2994. #. module: survey
  2995. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  2996. msgid "Resend invite"
  2997. msgstr "Znovu poslat pozvánku"
  2998. #. module: survey
  2999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3000. msgid "Responded"
  3001. msgstr ""
  3002. #. module: survey
  3003. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3005. msgid "Responsible"
  3006. msgstr "Odpovědný"
  3007. #. module: survey
  3008. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3009. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3010. msgid "Responsible User"
  3011. msgstr "Zodpovědný uživatel"
  3012. #. module: survey
  3013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3014. msgid "Results Overview"
  3015. msgstr "Přehled výsledků"
  3016. #. module: survey
  3017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3018. msgid "Retry"
  3019. msgstr "Znovu"
  3020. #. module: survey
  3021. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3022. msgid "Reward quick answers"
  3023. msgstr "Odměňte rychlé odpovědi"
  3024. #. module: survey
  3025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3026. msgid "Rewards for challenges"
  3027. msgstr "Odměny za výzvy"
  3028. #. module: survey
  3029. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3030. msgid "Row answer"
  3031. msgstr "Řádek odpovědi"
  3032. #. module: survey
  3033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3034. msgid "Row1"
  3035. msgstr "Řádek1"
  3036. #. module: survey
  3037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3038. msgid "Row2"
  3039. msgstr "Řádek2"
  3040. #. module: survey
  3041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3042. msgid "Row3"
  3043. msgstr "Řádek3"
  3044. #. module: survey
  3045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3046. msgid "Rows"
  3047. msgstr "Ŕádky"
  3048. #. module: survey
  3049. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3050. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3051. msgid "SMS Delivery error"
  3052. msgstr "Chyba doručení SMS"
  3053. #. module: survey
  3054. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3055. msgid "Salicaceae"
  3056. msgstr "Salicaceae"
  3057. #. module: survey
  3058. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3059. msgid "Save as user email"
  3060. msgstr "Uložit jako e-mail uživatele"
  3061. #. module: survey
  3062. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3063. msgid "Save as user nickname"
  3064. msgstr "Uložit jako přezdívku uživatele"
  3065. #. module: survey
  3066. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3067. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3068. msgid "Sciences"
  3069. msgstr "Vědy"
  3070. #. module: survey
  3071. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3072. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3073. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3077. msgid "Score"
  3078. msgstr "Skóre"
  3079. #. module: survey
  3080. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3081. msgid "Score (%)"
  3082. msgstr "Skóre (%)"
  3083. #. module: survey
  3084. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3085. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3086. msgstr "Skóre hodnoty pro správnou odpověď na tuto otázku."
  3087. #. module: survey
  3088. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3089. msgid "Scored"
  3090. msgstr "Skóroval"
  3091. #. module: survey
  3092. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3093. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3094. msgid "Scoring"
  3095. msgstr "Bodování"
  3096. #. module: survey
  3097. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3098. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3099. msgid "Scoring Type"
  3100. msgstr "Typ bodování"
  3101. #. module: survey
  3102. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3103. msgid "Scoring with answers at the end"
  3104. msgstr "Bodování odpovědí až na konci"
  3105. #. module: survey
  3106. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3107. msgid "Scoring without answers at the end"
  3108. msgstr "Bodování bez odpovědí na konci"
  3109. #. module: survey
  3110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3111. msgid "Search Label"
  3112. msgstr "Vyhledat štítek"
  3113. #. module: survey
  3114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3115. msgid "Search Question"
  3116. msgstr "Vyhledat otázku"
  3117. #. module: survey
  3118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3119. msgid "Search Survey User Inputs"
  3120. msgstr ""
  3121. #. module: survey
  3122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3123. msgid "Search User input lines"
  3124. msgstr "Vyhledat Uživatelské vstupní řádky"
  3125. #. module: survey
  3126. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3128. msgid "Section"
  3129. msgstr "Sekce"
  3130. #. module: survey
  3131. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3132. msgid "Sections and Questions"
  3133. msgstr "Sekce a otázky"
  3134. #. module: survey
  3135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3137. msgid "See results"
  3138. msgstr "Zobrazit výsledek"
  3139. #. module: survey
  3140. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3141. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3142. msgstr ""
  3143. "Vyberte všechna dostupná přizpůsobení pro náš přizpůsobitelný pracovní stůl"
  3144. #. module: survey
  3145. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3146. msgid "Select all the existing products"
  3147. msgstr "Vyberte všechny existující produkty"
  3148. #. module: survey
  3149. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3150. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3151. msgstr "Vyberte všechny produkty, které se prodávají za 100 USD nebo více"
  3152. #. module: survey
  3153. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3154. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3155. msgstr "Vyberte stromy, které letos dosáhly více než 20 000 prodejů"
  3156. #. module: survey
  3157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3158. msgid "Send"
  3159. msgstr "Odeslat"
  3160. #. module: survey
  3161. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3162. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3163. msgstr ""
  3164. #. module: survey
  3165. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3166. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3167. msgstr ""
  3168. #. module: survey
  3169. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3170. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3171. msgid "Sequence"
  3172. msgstr "Číselná řada"
  3173. #. module: survey
  3174. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3175. msgid "Session Code"
  3176. msgstr "Kód relace"
  3177. #. module: survey
  3178. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3179. msgid "Session Link"
  3180. msgstr "Odkaz na relaci"
  3181. #. module: survey
  3182. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3183. msgid "Session State"
  3184. msgstr "Stav relace"
  3185. #. module: survey
  3186. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3187. msgid "Session code should be unique"
  3188. msgstr "Kód relace by měl být jedinečný"
  3189. #. module: survey
  3190. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3191. msgid "Shanghai"
  3192. msgstr "Šanghaj"
  3193. #. module: survey
  3194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3196. msgid "Share"
  3197. msgstr "Sdílet"
  3198. #. module: survey
  3199. #. odoo-python
  3200. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3201. #, python-format
  3202. msgid "Share a Survey"
  3203. msgstr ""
  3204. #. module: survey
  3205. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3206. msgid "Show Comments Field"
  3207. msgstr "Zobrazit pole komentáře"
  3208. #. module: survey
  3209. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3210. msgid "Show Session Leaderboard"
  3211. msgstr "Zobrazit žebříček relací"
  3212. #. module: survey
  3213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3214. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3215. msgstr ""
  3216. "Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem"
  3217. #. module: survey
  3218. #. odoo-python
  3219. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3220. #, python-format
  3221. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3222. msgstr ""
  3223. #. module: survey
  3224. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3225. msgid "Single Line Text Box"
  3226. msgstr "Jednořádkové textové pole"
  3227. #. module: survey
  3228. #. odoo-python
  3229. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3230. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3233. #, python-format
  3234. msgid "Skipped"
  3235. msgstr "Přeskočeno"
  3236. #. module: survey
  3237. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3238. msgid "Soft"
  3239. msgstr "Měkký"
  3240. #. module: survey
  3241. #. odoo-python
  3242. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3243. #, python-format
  3244. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3245. msgstr "Některé e-maily, které jste právě zadali, jsou nesprávné: %s"
  3246. #. module: survey
  3247. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3248. msgid ""
  3249. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3250. "statistics only."
  3251. msgstr ""
  3252. #. module: survey
  3253. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3254. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3255. msgstr ""
  3256. #. module: survey
  3257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3258. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3259. msgstr "Je nám líto, na tento průzkum zatím nikdo neodpověděl."
  3260. #. module: survey
  3261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3262. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3263. msgstr "Litujeme, nebyli jste dostatečně rychlí."
  3264. #. module: survey
  3265. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3266. msgid "South America"
  3267. msgstr "Jižní Amerika"
  3268. #. module: survey
  3269. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3270. msgid "South Korea"
  3271. msgstr "Jižní Korea"
  3272. #. module: survey
  3273. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3274. msgid "Space stations"
  3275. msgstr "Vesmírné stanice"
  3276. #. module: survey
  3277. #. odoo-python
  3278. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3279. #, python-format
  3280. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3281. msgstr ""
  3282. #. module: survey
  3283. #. odoo-python
  3284. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3285. #, python-format
  3286. msgid "Speak too fast"
  3287. msgstr ""
  3288. #. module: survey
  3289. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3290. msgid "Spring"
  3291. msgstr "Jaro"
  3292. #. module: survey
  3293. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3294. msgid "Start"
  3295. msgstr "Počáteční bod"
  3296. #. module: survey
  3297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3298. msgid "Start Certification"
  3299. msgstr "Zahájit certifikaci"
  3300. #. module: survey
  3301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3302. msgid "Start Live Session"
  3303. msgstr ""
  3304. #. module: survey
  3305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3306. msgid "Start Survey"
  3307. msgstr "Spuštění průzkumu"
  3308. #. module: survey
  3309. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3310. msgid "Start date and time"
  3311. msgstr "Datum a čas zahájení"
  3312. #. module: survey
  3313. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3314. msgid "Status"
  3315. msgstr "Stav"
  3316. #. module: survey
  3317. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3318. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3319. msgid ""
  3320. "Status based on activities\n"
  3321. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3322. "Today: Activity date is today\n"
  3323. "Planned: Future activities."
  3324. msgstr ""
  3325. "Stav na základě aktivit\n"
  3326. "Vypršeno: Datum již uplynulo\n"
  3327. "Dnes: Datum aktivity je dnes\n"
  3328. "Plánováno: Budoucí aktivity."
  3329. #. module: survey
  3330. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3331. msgid "Strawberries"
  3332. msgstr "Jahody"
  3333. #. module: survey
  3334. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3335. msgid "Subject"
  3336. msgstr "Předmět"
  3337. #. module: survey
  3338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3339. msgid "Subject..."
  3340. msgstr "Předmět..."
  3341. #. module: survey
  3342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3343. msgid "Submit"
  3344. msgstr "Odeslat"
  3345. #. module: survey
  3346. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3347. msgid "Success"
  3348. msgstr "Úspěch"
  3349. #. module: survey
  3350. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3351. msgid "Success Ratio (%)"
  3352. msgstr ""
  3353. #. module: survey
  3354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3355. msgid "Success rate:"
  3356. msgstr "Míra úspěchu:"
  3357. #. module: survey
  3358. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3359. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3360. msgid "Suggested Values"
  3361. msgstr "Skóre odpovědí"
  3362. #. module: survey
  3363. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3364. msgid "Suggested answer"
  3365. msgstr "Navrhovaná odpověď"
  3366. #. module: survey
  3367. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3368. msgid "Suggested value"
  3369. msgstr "Navrhovaná hodnota"
  3370. #. module: survey
  3371. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3372. msgid "Suggestion"
  3373. msgstr "Návrh"
  3374. #. module: survey
  3375. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3376. msgid "Summer"
  3377. msgstr "Léto"
  3378. #. module: survey
  3379. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3380. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3381. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3382. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3383. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3384. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3391. msgid "Survey"
  3392. msgstr "Průzkum"
  3393. #. module: survey
  3394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3395. msgid "Survey Answer Line"
  3396. msgstr "Řádek odpovědí na průzkum"
  3397. #. module: survey
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3399. msgid "Survey Ids"
  3400. msgstr "ID průzkumu"
  3401. #. module: survey
  3402. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3403. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3404. msgstr "Průvodce pozváním k průzkumu"
  3405. #. module: survey
  3406. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3408. msgid "Survey Label"
  3409. msgstr "Štítek průzkumu"
  3410. #. module: survey
  3411. #. odoo-python
  3412. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3413. #, python-format
  3414. msgid "Survey Participant"
  3415. msgstr ""
  3416. #. module: survey
  3417. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3420. msgid "Survey Question"
  3421. msgstr "Otázka průzkumu"
  3422. #. module: survey
  3423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3424. msgid "Survey Time Limit"
  3425. msgstr "Časový limit průzkumu"
  3426. #. module: survey
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3428. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3429. msgstr "Bylo dosaženo časového limitu průzkumu"
  3430. #. module: survey
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3433. msgid "Survey Title"
  3434. msgstr "Název průzkumu"
  3435. #. module: survey
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3437. msgid "Survey URL"
  3438. msgstr "URL průzkumu"
  3439. #. module: survey
  3440. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3441. msgid "Survey User Input"
  3442. msgstr "Záznam uživatele průzkumu"
  3443. #. module: survey
  3444. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3445. msgid "Survey User Input Line"
  3446. msgstr "Vstupní řádek průzkumu uživatele"
  3447. #. module: survey
  3448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3450. msgid "Survey User inputs"
  3451. msgstr "Záznamy uživatele průzkumu"
  3452. #. module: survey
  3453. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3454. msgid "Survey: Certification Success"
  3455. msgstr ""
  3456. #. module: survey
  3457. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3458. msgid "Survey: Invite"
  3459. msgstr ""
  3460. #. module: survey
  3461. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3462. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3463. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3464. msgid "Surveys"
  3465. msgstr "Dotazníky"
  3466. #. module: survey
  3467. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3468. msgid "Takaaki Kajita"
  3469. msgstr "Takaaki kajita"
  3470. #. module: survey
  3471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3472. msgid "Take Again"
  3473. msgstr ""
  3474. #. module: survey
  3475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3477. msgid "Test"
  3478. msgstr "Test"
  3479. #. module: survey
  3480. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3482. msgid "Test Entry"
  3483. msgstr "Testovací vstup"
  3484. #. module: survey
  3485. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3486. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3487. msgstr ""
  3488. #. module: survey
  3489. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3490. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3491. msgstr ""
  3492. #. module: survey
  3493. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3494. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3495. msgstr ""
  3496. #. module: survey
  3497. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3498. msgid "Test your vendor skills!"
  3499. msgstr ""
  3500. #. module: survey
  3501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3502. msgid "Tests Only"
  3503. msgstr ""
  3504. #. module: survey
  3505. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3506. msgid "Text"
  3507. msgstr "Text"
  3508. #. module: survey
  3509. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3510. msgid "Text answer"
  3511. msgstr "Textová odpověď"
  3512. #. module: survey
  3513. #. odoo-python
  3514. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3515. #, python-format
  3516. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3517. msgstr ""
  3518. #. module: survey
  3519. #. odoo-python
  3520. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3521. #, python-format
  3522. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3523. msgstr ""
  3524. #. module: survey
  3525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3527. msgid "Thank you!"
  3528. msgstr "Děkujeme"
  3529. #. module: survey
  3530. #. odoo-python
  3531. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3532. #, python-format
  3533. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3534. msgstr ""
  3535. #. module: survey
  3536. #. odoo-python
  3537. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3538. #, python-format
  3539. msgid "The answer must be in the right type"
  3540. msgstr "Odpověď musí být správného typu"
  3541. #. module: survey
  3542. #. odoo-python
  3543. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3544. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3545. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3548. #, python-format
  3549. msgid "The answer you entered is not valid."
  3550. msgstr "Odpověď, kterou jste zadali, není platná."
  3551. #. module: survey
  3552. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3553. msgid ""
  3554. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3555. " number of attempts."
  3556. msgstr ""
  3557. "Limit počtu pokusů musí být kladné číslo, pokud má průzkum omezený počet "
  3558. "pokusů."
  3559. #. module: survey
  3560. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3561. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3562. msgstr "Odznak pro každý průzkum by měl být jedinečný!"
  3563. #. module: survey
  3564. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3565. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3566. msgstr "Proces platby je jasný a bezpečný"
  3567. #. module: survey
  3568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3569. msgid "The correct answer was:"
  3570. msgstr ""
  3571. #. module: survey
  3572. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3573. msgid "The current question of the survey session."
  3574. msgstr "Aktuální otázka průzkumu."
  3575. #. module: survey
  3576. #. odoo-javascript
  3577. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3578. #, python-format
  3579. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3580. msgstr "Datum, které jste vybrali, je větší než maximální datum:"
  3581. #. module: survey
  3582. #. odoo-javascript
  3583. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3584. #, python-format
  3585. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3586. msgstr "Datum, které jste vybrali, je nižší než minimální datum:"
  3587. #. module: survey
  3588. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3589. msgid ""
  3590. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3591. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3592. "start it."
  3593. msgstr ""
  3594. "Popis se zobrazí na domovské stránce průzkumu. Můžete to použít k tomu, "
  3595. "abyste svým uchazečům předali účel a pokyny, než je zahájí."
  3596. #. module: survey
  3597. #. odoo-python
  3598. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3599. #, python-format
  3600. msgid "The following customers have already received an invite"
  3601. msgstr "Následující zákazníci již dostali pozvánku"
  3602. #. module: survey
  3603. #. odoo-python
  3604. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3605. #, python-format
  3606. msgid "The following emails have already received an invite"
  3607. msgstr "Následující e-maily již obdržely pozvánku"
  3608. #. module: survey
  3609. #. odoo-python
  3610. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3611. #, python-format
  3612. msgid ""
  3613. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3614. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3615. msgstr ""
  3616. "Následující příjemci nemají žádný uživatelský účet:%s. Měli byste pro ně "
  3617. "vytvořit uživatelské účty nebo povolit externí přihlášení v konfiguraci."
  3618. #. module: survey
  3619. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3620. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3621. msgstr "Nové rozvržení a design je svěží a aktuální"
  3622. #. module: survey
  3623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3624. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3625. msgstr "Stránka, kterou jste hledali, nemohla být schválena."
  3626. #. module: survey
  3627. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3628. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3629. msgstr "Procento úspěchu musí být definováno mezi 0 a 100."
  3630. #. module: survey
  3631. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3632. msgid "The question is limited in time"
  3633. msgstr "Otázka je časově omezená"
  3634. #. module: survey
  3635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3636. msgid "The session did not start yet."
  3637. msgstr ""
  3638. #. module: survey
  3639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3640. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3641. msgstr "Relace začne automaticky při spuštění hostitele."
  3642. #. module: survey
  3643. #. odoo-python
  3644. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3645. #, python-format
  3646. msgid "The survey has already started."
  3647. msgstr "Průzkum již začal."
  3648. #. module: survey
  3649. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3650. msgid "The survey is limited in time"
  3651. msgstr "Průzkum je časově omezený"
  3652. #. module: survey
  3653. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3654. msgid ""
  3655. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3656. " for attendees."
  3657. msgstr ""
  3658. "Čas, kdy aktuální otázka začala, slouží ke zpracování časovače pro "
  3659. "účastníky."
  3660. #. module: survey
  3661. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3662. msgid ""
  3663. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3664. msgstr "Časový limit musí být kladné číslo, pokud je průzkum časově omezený."
  3665. #. module: survey
  3666. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3667. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3668. msgstr "Nástroj pro porovnání produktů je užitečný pro výběr"
  3669. #. module: survey
  3670. #. odoo-python
  3671. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3672. #, python-format
  3673. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3674. msgstr "Uživatel neproběhl úspěšně v certifikaci"
  3675. #. module: survey
  3676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3677. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3678. msgstr "Během ověřování průzkumu došlo k chybě."
  3679. #. module: survey
  3680. #. odoo-python
  3681. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3682. #, python-format
  3683. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3684. msgstr ""
  3685. #. module: survey
  3686. #. odoo-python
  3687. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3688. #, python-format
  3689. msgid ""
  3690. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3691. msgstr ""
  3692. #. module: survey
  3693. #. odoo-python
  3694. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3695. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3696. #, python-format
  3697. msgid "This answer must be an email address"
  3698. msgstr "Tato odpověď musí být e-mail"
  3699. #. module: survey
  3700. #. odoo-javascript
  3701. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3702. #, python-format
  3703. msgid "This answer must be an email address."
  3704. msgstr "Tato odpověď musí být e-mailová adresa."
  3705. #. module: survey
  3706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3707. msgid "This certificate is presented to"
  3708. msgstr ""
  3709. #. module: survey
  3710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3711. msgid ""
  3712. "This certificate is presented to\n"
  3713. " <br/>"
  3714. msgstr ""
  3715. #. module: survey
  3716. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3717. msgid ""
  3718. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3719. " customize it however you like!"
  3720. msgstr ""
  3721. "Tento kód budou vaši účastníci používat k dosažení vaší relace. Nebojte se "
  3722. "jej upravit, jak chcete!"
  3723. #. module: survey
  3724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3725. msgid "This is a Test Survey."
  3726. msgstr ""
  3727. #. module: survey
  3728. #. odoo-python
  3729. #. odoo-javascript
  3730. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3731. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3732. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3733. #, python-format
  3734. msgid "This is not a date"
  3735. msgstr "Toto není datum"
  3736. #. module: survey
  3737. #. odoo-python
  3738. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3739. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3740. #, python-format
  3741. msgid "This is not a number"
  3742. msgstr "toto není číslice"
  3743. #. module: survey
  3744. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3745. msgid ""
  3746. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3747. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3748. msgstr ""
  3749. "Tento seznam e-mailů příjemců nebude převeden na kontakty. E-maily musí být "
  3750. "odděleny čárkami, středníkem nebo novým řádkem."
  3751. #. module: survey
  3752. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3753. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3754. msgstr "Tato zpráva se zobrazí po dokončení průzkumu"
  3755. #. module: survey
  3756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3758. msgid "This question depends on another question's answer."
  3759. msgstr "Tato otázka závisí na odpovědi jiné otázky."
  3760. #. module: survey
  3761. #. odoo-python
  3762. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3763. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3764. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3767. #, python-format
  3768. msgid "This question requires an answer."
  3769. msgstr "Otázka musí být zodpovězena."
  3770. #. module: survey
  3771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3772. msgid "This question was skipped"
  3773. msgstr ""
  3774. #. module: survey
  3775. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3776. msgid ""
  3777. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3778. "qualifying your answers."
  3779. msgstr ""
  3780. #. module: survey
  3781. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3782. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3783. msgstr ""
  3784. #. module: survey
  3785. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3786. msgid ""
  3787. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3788. msgstr ""
  3789. #. module: survey
  3790. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3791. msgid ""
  3792. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3793. " Filling it helps us improving your experience."
  3794. msgstr ""
  3795. #. module: survey
  3796. #. odoo-python
  3797. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3798. #, python-format
  3799. msgid ""
  3800. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3801. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3802. msgstr ""
  3803. "Tento průzkum neumožňuje účast externích lidí. Měli byste vytvořit "
  3804. "uživatelské účty nebo podle toho aktualizovat režim přístupu k průzkumu."
  3805. #. module: survey
  3806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3807. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3808. msgstr "Tento průzkum je nyní uzavřen. Děkujeme Vám za Váš zájem !"
  3809. #. module: survey
  3810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3811. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3812. msgstr "Tento průzkum je přístupný pouze registrovaným osobám. Prosím"
  3813. #. module: survey
  3814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3815. msgid "Time & Scoring"
  3816. msgstr ""
  3817. #. module: survey
  3818. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3819. msgid "Time limit (minutes)"
  3820. msgstr "Časový limit (minuty)"
  3821. #. module: survey
  3822. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3823. msgid "Time limit (seconds)"
  3824. msgstr "Časový limit (sekundy)"
  3825. #. module: survey
  3826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3827. msgid "Time limit for this certification:"
  3828. msgstr ""
  3829. #. module: survey
  3830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3831. msgid "Time limit for this survey:"
  3832. msgstr ""
  3833. #. module: survey
  3834. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3835. msgid "Title"
  3836. msgstr "Název"
  3837. #. module: survey
  3838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  3840. msgid "To join:"
  3841. msgstr ""
  3842. #. module: survey
  3843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3844. msgid ""
  3845. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  3846. "danger\"/>."
  3847. msgstr ""
  3848. "Chcete-li se zúčastnit tohoto průzkumu, zavřete prosím všechny ostatní karty"
  3849. " <strong class=\"text-danger\"/>."
  3850. #. module: survey
  3851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3852. msgid "Today Activities"
  3853. msgstr "Dnešní činnosti"
  3854. #. module: survey
  3855. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  3856. msgid "Tokyo"
  3857. msgstr "Tokyo"
  3858. #. module: survey
  3859. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  3860. msgid "Total Score"
  3861. msgstr "Celkové skóre"
  3862. #. module: survey
  3863. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  3864. msgid "Totally agree"
  3865. msgstr "Naprosto souhlasím"
  3866. #. module: survey
  3867. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  3868. msgid "Totally disagree"
  3869. msgstr "Naprosto nesouhlasím"
  3870. #. module: survey
  3871. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  3872. msgid "Trees"
  3873. msgstr "Stromy"
  3874. #. module: survey
  3875. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  3876. msgid "Triggering Answer"
  3877. msgstr "Spouštěcí odpověď"
  3878. #. module: survey
  3879. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3880. msgid "Triggering Question"
  3881. msgstr "Spouštěcí otázka"
  3882. #. module: survey
  3883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3884. msgid "Type"
  3885. msgstr "Typ"
  3886. #. module: survey
  3887. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  3888. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  3889. msgid "Type of the exception activity on record."
  3890. msgstr "Typ zaznamenané výjimečné aktivity."
  3891. #. module: survey
  3892. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  3893. msgid "Types of answers"
  3894. msgstr "Typy odpovědí"
  3895. #. module: survey
  3896. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  3897. msgid "Ulmaceae"
  3898. msgstr "Ulmaceae"
  3899. #. module: survey
  3900. #. odoo-python
  3901. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3902. #, python-format
  3903. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  3904. msgstr "Nelze odeslat zprávu, nakonfigurujte e-mailovou adresu odesílatele."
  3905. #. module: survey
  3906. #. odoo-python
  3907. #. odoo-javascript
  3908. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3909. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  3910. #, python-format
  3911. msgid "Unanswered"
  3912. msgstr "Nezodpovězeno"
  3913. #. module: survey
  3914. #. odoo-python
  3915. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3916. #, python-format
  3917. msgid "Uncategorized"
  3918. msgstr "Nezařazené"
  3919. #. module: survey
  3920. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  3921. msgid "Underpriced"
  3922. msgstr "Podhodnocený"
  3923. #. module: survey
  3924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3925. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  3926. msgstr "Test jste bohužel neuspěli."
  3927. #. module: survey
  3928. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  3929. msgid "Unique"
  3930. msgstr "Unikátní"
  3931. #. module: survey
  3932. #. odoo-python
  3933. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3934. #, python-format
  3935. msgid "Unlikely"
  3936. msgstr ""
  3937. #. module: survey
  3938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3939. msgid "Upcoming Activities"
  3940. msgstr "Připravované aktivity"
  3941. #. module: survey
  3942. #. odoo-python
  3943. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3944. #, python-format
  3945. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  3946. msgstr ""
  3947. #. module: survey
  3948. #. odoo-python
  3949. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3950. #, python-format
  3951. msgid "Use humor and make jokes"
  3952. msgstr ""
  3953. #. module: survey
  3954. #. odoo-javascript
  3955. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3956. #, python-format
  3957. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  3958. msgstr ""
  3959. #. module: survey
  3960. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  3961. msgid ""
  3962. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  3963. "illustrate it with pictures or a video"
  3964. msgstr ""
  3965. "Toto pole slouží k přidání dalších vysvětlení k vaší otázce nebo k ilustraci"
  3966. " pomocí obrázků nebo videa"
  3967. #. module: survey
  3968. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  3969. msgid ""
  3970. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  3971. "questions of that section."
  3972. msgstr ""
  3973. "Používá se v randomizovaných sekcích k převzetí X náhodných otázek ze všech "
  3974. "otázek v této sekci."
  3975. #. module: survey
  3976. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  3977. msgid "Useful"
  3978. msgstr "Užitečný"
  3979. #. module: survey
  3980. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  3981. msgid "User"
  3982. msgstr "Uživatel"
  3983. #. module: survey
  3984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3985. msgid "User Choice"
  3986. msgstr "Volba uživatele"
  3987. #. module: survey
  3988. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  3989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3990. msgid "User Input"
  3991. msgstr "Uživatelský záznam"
  3992. #. module: survey
  3993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  3995. msgid "User Responses"
  3996. msgstr "Reakce uživatele"
  3997. #. module: survey
  3998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  3999. msgid "User input line details"
  4000. msgstr "Detaily vstupního řádku uživatele"
  4001. #. module: survey
  4002. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  4003. msgid "User responses"
  4004. msgstr "Reakce uživatele"
  4005. #. module: survey
  4006. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4007. msgid "Users can go back"
  4008. msgstr "Uživatelé mohou jít zpět"
  4009. #. module: survey
  4010. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4011. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4012. msgid "Users can signup"
  4013. msgstr "Uživatelé se mohou zaregistrovat"
  4014. #. module: survey
  4015. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4016. msgid "Validate entry"
  4017. msgstr "Ověřit zadání"
  4018. #. module: survey
  4019. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4020. msgid "Validation Error message"
  4021. msgstr "Chybová zpráva o ověření"
  4022. #. module: survey
  4023. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4024. msgid "Vegetables"
  4025. msgstr "Zelenina"
  4026. #. module: survey
  4027. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4028. msgid "Very underpriced"
  4029. msgstr "Velmi podhodnocené"
  4030. #. module: survey
  4031. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4032. msgid "Vietnam"
  4033. msgstr "Vietnam"
  4034. #. module: survey
  4035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4036. msgid ""
  4037. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4038. "question."
  4039. msgstr ""
  4040. "Zaregistrovali jsme vaši odpověď! Počkejte prosím, až hostitel přejde na "
  4041. "další otázku."
  4042. #. module: survey
  4043. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4044. msgid ""
  4045. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4046. "trees."
  4047. msgstr ""
  4048. #. module: survey
  4049. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4050. msgid "We may be interested by your input."
  4051. msgstr ""
  4052. #. module: survey
  4053. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4054. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4055. msgid "Website Messages"
  4056. msgstr "Zprávy webstránky"
  4057. #. module: survey
  4058. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4059. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4060. msgid "Website communication history"
  4061. msgstr "Historie komunikace webstránky"
  4062. #. module: survey
  4063. #. odoo-python
  4064. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4065. #, python-format
  4066. msgid ""
  4067. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4068. "of a pool of 3."
  4069. msgstr ""
  4070. #. module: survey
  4071. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4072. msgid ""
  4073. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4074. "customer service (not rated)?"
  4075. msgstr ""
  4076. "Jaký den a čas si myslíte, že většina zákazníků s největší pravděpodobností "
  4077. "zavolá zákaznickému servisu (bez hodnocení)?"
  4078. #. module: survey
  4079. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4080. msgid ""
  4081. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4082. "rated)?"
  4083. msgstr ""
  4084. "Jaký den si myslíte, že je pro nás nejlepší začít s každoročním prodejem "
  4085. "(bez hodnocení)?"
  4086. #. module: survey
  4087. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4088. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4089. msgstr ""
  4090. #. module: survey
  4091. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4092. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4093. msgstr "Co si myslíte o našich cenách (bez hodnocení)?"
  4094. #. module: survey
  4095. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4096. msgid "What do you think about this survey ?"
  4097. msgstr "Co si myslíte o tomto průzkumu?"
  4098. #. module: survey
  4099. #. odoo-python
  4100. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4101. #, python-format
  4102. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4103. msgstr ""
  4104. #. module: survey
  4105. #. odoo-python
  4106. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4107. #, python-format
  4108. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4109. msgstr ""
  4110. #. module: survey
  4111. #. odoo-python
  4112. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4113. #, python-format
  4114. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4115. msgstr ""
  4116. #. module: survey
  4117. #. odoo-python
  4118. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4119. #, python-format
  4120. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4121. msgstr ""
  4122. #. module: survey
  4123. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4124. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4125. msgstr "Jaké je největší město na světě?"
  4126. #. module: survey
  4127. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4128. msgid "What is your email ?"
  4129. msgstr "Jaký je tvůj email ?"
  4130. #. module: survey
  4131. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4132. msgid "What is your nickname ?"
  4133. msgstr "Jaká je tvá přezdívka ?"
  4134. #. module: survey
  4135. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4136. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4137. msgstr "Jaké je přibližně kritické množství plutonia 239?"
  4138. #. module: survey
  4139. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4140. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4141. msgstr "Kdy zemřel Čingischán Khan?"
  4142. #. module: survey
  4143. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4144. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4145. msgstr "Kdy přesně Marc Demo ořezal svou první jabloň?"
  4146. #. module: survey
  4147. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4148. msgid "When do you harvest those fruits"
  4149. msgstr "Kdy ty plody sklízíš"
  4150. #. module: survey
  4151. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4152. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4153. msgstr "Kdy se narodil Mitchell Admin?"
  4154. #. module: survey
  4155. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4156. msgid "When is your date of birth ?"
  4157. msgstr "Kdy je tvé datum narození?"
  4158. #. module: survey
  4159. #. odoo-javascript
  4160. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4161. #, python-format
  4162. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4163. msgstr ""
  4164. #. module: survey
  4165. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4166. msgid "Where are you from ?"
  4167. msgstr "Odkud jsi ?"
  4168. #. module: survey
  4169. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4170. msgid "Where do you live ?"
  4171. msgstr "Kde bydlíš ?"
  4172. #. module: survey
  4173. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4174. msgid ""
  4175. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4176. msgstr "Zda chceme účastníkům ukázat tento žebříček, nebo ne."
  4177. #. module: survey
  4178. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4179. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4180. msgstr "Který hudebník není v 27. klubu?"
  4181. #. module: survey
  4182. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4183. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4184. msgstr "Do které kategorie patří rajče"
  4185. #. module: survey
  4186. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4187. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4188. msgstr "Která je nejvyšší sopka v Evropě?"
  4189. #. module: survey
  4190. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4191. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4192. msgstr "Které z následujících slov byste použili k popisu našich produktů?"
  4193. #. module: survey
  4194. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4195. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4196. msgstr "Kterou z následujících možností byste použili k opylování"
  4197. #. module: survey
  4198. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4199. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4200. msgstr "Který obraz / kresbu neprovedl Pablo Picasso?"
  4201. #. module: survey
  4202. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4203. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4204. msgstr "Který citát pochází od Jean-Claude Van Damme"
  4205. #. module: survey
  4206. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4207. msgid "Who are you ?"
  4208. msgstr "Kdo jsi ?"
  4209. #. module: survey
  4210. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4211. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4212. msgstr "Kdo je architektem Velké pyramidy v Gíze?"
  4213. #. module: survey
  4214. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4215. msgid ""
  4216. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4217. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4218. msgstr ""
  4219. "Kdo obdržel Nobelovu cenu za fyziku za objev oscilací neutrin, což ukazuje, "
  4220. "že neutrina mají hmotnost?"
  4221. #. module: survey
  4222. #. odoo-python
  4223. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4224. #, python-format
  4225. msgid ""
  4226. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4227. msgstr ""
  4228. #. module: survey
  4229. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4230. msgid "Width"
  4231. msgstr "Šířka"
  4232. #. module: survey
  4233. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4234. msgid "Willard S. Boyle"
  4235. msgstr "Willard S. Boyle"
  4236. #. module: survey
  4237. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4238. msgid "Winter"
  4239. msgstr "Zima"
  4240. #. module: survey
  4241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4242. msgid ""
  4243. "YYYY-MM-DD\n"
  4244. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4245. msgstr ""
  4246. #. module: survey
  4247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4248. msgid ""
  4249. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4250. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4251. msgstr ""
  4252. #. module: survey
  4253. #. odoo-python
  4254. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4255. #, python-format
  4256. msgid "Yellow Pen"
  4257. msgstr ""
  4258. #. module: survey
  4259. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4260. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4261. msgid "Yes"
  4262. msgstr "Ano"
  4263. #. module: survey
  4264. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4265. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4266. msgstr "Ano, to je jediná věc, kterou může lidské oko vidět."
  4267. #. module: survey
  4268. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4269. msgid ""
  4270. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4271. "mechanism."
  4272. msgstr ""
  4273. "Kategorie se používá ke zjištění, v jakém kontextu se průzkum používá. Různé"
  4274. " aplikace mohou definovat své vlastní kategorie, když používají průzkum, "
  4275. "jako je nábor pracovních míst nebo průzkumy hodnocení zaměstnanců."
  4276. #. module: survey
  4277. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4278. msgid ""
  4279. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4280. "live presentation, ..."
  4281. msgstr ""
  4282. #. module: survey
  4283. #. odoo-python
  4284. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4285. #, python-format
  4286. msgid ""
  4287. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4288. "sessions are in progress."
  4289. msgstr ""
  4290. #. module: survey
  4291. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4292. #, python-format
  4293. msgid ""
  4294. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4295. "survey has no sections."
  4296. msgstr ""
  4297. #. module: survey
  4298. #. odoo-python
  4299. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4300. #, python-format
  4301. msgid ""
  4302. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4303. "survey only contains empty sections."
  4304. msgstr ""
  4305. #. module: survey
  4306. #. odoo-python
  4307. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4308. #, python-format
  4309. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4310. msgstr "Nemůžete poslat pozvánku na průzkum, který nemá otázky."
  4311. #. module: survey
  4312. #. odoo-python
  4313. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4314. #, python-format
  4315. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4316. msgstr "Nemůžete odesílat pozvánky na uzavřené průzkumy."
  4317. #. module: survey
  4318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4319. msgid "You received the badge"
  4320. msgstr "Dostali jste odznak"
  4321. #. module: survey
  4322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4323. msgid "You scored"
  4324. msgstr "Skóroval jste"
  4325. #. module: survey
  4326. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4327. msgid "Your feeling"
  4328. msgstr "Váš pocit"
  4329. #. module: survey
  4330. #. odoo-python
  4331. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4332. #, python-format
  4333. msgid ""
  4334. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4335. "better."
  4336. msgstr ""
  4337. #. module: survey
  4338. #. odoo-javascript
  4339. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4340. #, python-format
  4341. msgid "Zoom in"
  4342. msgstr "Přiblížit"
  4343. #. module: survey
  4344. #. odoo-javascript
  4345. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4346. #, python-format
  4347. msgid "Zoom out"
  4348. msgstr "Oddálit"
  4349. #. module: survey
  4350. #. odoo-javascript
  4351. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4352. #, python-format
  4353. msgid "Zoomed Image"
  4354. msgstr ""
  4355. #. module: survey
  4356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4357. msgid "ans"
  4358. msgstr "odp"
  4359. #. module: survey
  4360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4361. msgid "answered"
  4362. msgstr "odpověděl"
  4363. #. module: survey
  4364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4365. msgid "attempts"
  4366. msgstr "pokusů"
  4367. #. module: survey
  4368. #. odoo-javascript
  4369. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4370. #, python-format
  4371. msgid "close"
  4372. msgstr "zavřít"
  4373. #. module: survey
  4374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4375. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4376. msgstr ""
  4377. #. module: survey
  4378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4379. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4380. msgstr ""
  4381. #. module: survey
  4382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4383. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4384. msgstr ""
  4385. #. module: survey
  4386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4387. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4388. msgstr ""
  4389. #. module: survey
  4390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4391. msgid "e.g. 4812"
  4392. msgstr ""
  4393. #. module: survey
  4394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4395. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4396. msgstr ""
  4397. #. module: survey
  4398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4399. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4400. msgstr ""
  4401. #. module: survey
  4402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4403. msgid "e.g. Problem Solver"
  4404. msgstr "např. Řešitel problémů"
  4405. #. module: survey
  4406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4407. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4408. msgstr "např. Průzkum spokojenosti"
  4409. #. module: survey
  4410. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4411. msgid "ex@mple.com"
  4412. msgstr ""
  4413. #. module: survey
  4414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4416. msgid ""
  4417. "for successfully completing\n"
  4418. " <br/>"
  4419. msgstr ""
  4420. #. module: survey
  4421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4422. msgid "log in"
  4423. msgstr "Přihlásit se"
  4424. #. module: survey
  4425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4426. msgid "minutes"
  4427. msgstr "minut"
  4428. #. module: survey
  4429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4430. msgid "of"
  4431. msgstr "z "
  4432. #. module: survey
  4433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4435. msgid "of achievement"
  4436. msgstr ""
  4437. #. module: survey
  4438. #. odoo-javascript
  4439. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4440. #, python-format
  4441. msgid "or press CTRL+Enter"
  4442. msgstr ""
  4443. #. module: survey
  4444. #. odoo-javascript
  4445. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4446. #, python-format
  4447. msgid "or press Enter"
  4448. msgstr ""
  4449. #. module: survey
  4450. #. odoo-javascript
  4451. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4452. #, python-format
  4453. msgid "or press ⌘+Enter"
  4454. msgstr ""
  4455. #. module: survey
  4456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4457. msgid "pages"
  4458. msgstr "stránky"
  4459. #. module: survey
  4460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4461. msgid "review your answers"
  4462. msgstr "zkontrolujte své odpovědi"
  4463. #. module: survey
  4464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4465. msgid "survey expired"
  4466. msgstr "průzkum vypršel"
  4467. #. module: survey
  4468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4469. msgid "survey is empty"
  4470. msgstr ""
  4471. #. module: survey
  4472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4473. msgid "this page"
  4474. msgstr "tato strana"
  4475. #. module: survey
  4476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4477. msgid "to"
  4478. msgstr "k"