es_MX.po 187 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Lucia Pacheco, 2023
  8. # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
  9. # Iran Villalobos López, 2023
  10. # Fernanda Alvarez, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  18. "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
  19. "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: es_MX\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  25. #. module: survey
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  27. msgid "# Questions"
  28. msgstr "# Preguntas"
  29. #. module: survey
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  31. msgid "# Questions Randomly Picked"
  32. msgstr "# Preguntas seleccionadas al azar"
  33. #. module: survey
  34. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  35. msgid "$100"
  36. msgstr "$100"
  37. #. module: survey
  38. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  39. msgid "$20"
  40. msgstr "$20"
  41. #. module: survey
  42. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  43. msgid "$200"
  44. msgstr "$200"
  45. #. module: survey
  46. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  47. msgid "$300"
  48. msgstr "$300"
  49. #. module: survey
  50. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  51. msgid "$50"
  52. msgstr "$50"
  53. #. module: survey
  54. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  55. msgid "$80"
  56. msgstr "$80"
  57. #. module: survey
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  59. msgid "% completed"
  60. msgstr "% realizado"
  61. #. module: survey
  62. #. odoo-python
  63. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  64. #, python-format
  65. msgid "%s (copy)"
  66. msgstr "%s (copia)"
  67. #. module: survey
  68. #. odoo-python
  69. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  70. #, python-format
  71. msgid "%s certification passed"
  72. msgstr "%s certificación aprobada"
  73. #. module: survey
  74. #. odoo-python
  75. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  76. #, python-format
  77. msgid "%s challenge certification"
  78. msgstr "%s certificación de desafío"
  79. #. module: survey
  80. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  81. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  82. msgstr "'Certificación: %s' % (object.survey_id.display_name)"
  83. #. module: survey
  84. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  85. msgid "10 kg"
  86. msgstr "10 kg"
  87. #. module: survey
  88. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  89. msgid "100 years"
  90. msgstr "100 años"
  91. #. module: survey
  92. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  93. msgid "1055"
  94. msgstr "1055"
  95. #. module: survey
  96. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  97. msgid "116 years"
  98. msgstr "116 años"
  99. #. module: survey
  100. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  101. msgid "1227"
  102. msgstr "1227"
  103. #. module: survey
  104. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  105. msgid "127 years"
  106. msgstr "127 años"
  107. #. module: survey
  108. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  109. msgid "1324"
  110. msgstr "1324"
  111. #. module: survey
  112. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  113. msgid "1450 km"
  114. msgstr "1450 km"
  115. #. module: survey
  116. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  117. msgid "16.2 kg"
  118. msgstr "16.2 kg"
  119. #. module: survey
  120. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  121. msgid "3700 km"
  122. msgstr "3700 km"
  123. #. module: survey
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  125. msgid "403: Forbidden"
  126. msgstr "403: Prohibido"
  127. #. module: survey
  128. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  129. msgid "47 kg"
  130. msgstr "47 kg"
  131. #. module: survey
  132. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  133. msgid "5.7 kg"
  134. msgstr "5.7 kg"
  135. #. module: survey
  136. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  137. msgid "6650 km"
  138. msgstr "6650 km"
  139. #. module: survey
  140. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  141. msgid "99 years"
  142. msgstr "99 años"
  143. #. module: survey
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  146. msgid ""
  147. "<b>Certificate</b>\n"
  148. " <br/>"
  149. msgstr ""
  150. "<b>Certificado</b>\n"
  151. " <br/>"
  152. #. module: survey
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  154. msgid ""
  155. "<br/>\n"
  156. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  157. msgstr ""
  158. "<br/>\n"
  159. " <span class=\"text-muted\">Terminadas</span>"
  160. #. module: survey
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  162. msgid ""
  163. "<br/>\n"
  164. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  165. msgstr ""
  166. "<br/>\n"
  167. " <span class=\"text-muted\">Registrada</span>"
  168. #. module: survey
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  170. msgid ""
  171. "<br/>\n"
  172. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  173. msgstr ""
  174. "<br/>\n"
  175. " <span class=\"text-muted\">Duración promedio</span>"
  176. #. module: survey
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  179. msgid "<br/>by"
  180. msgstr "<br/>por"
  181. #. module: survey
  182. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  183. msgid ""
  184. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  185. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  186. " <tbody>\n"
  187. " <tr><td>\n"
  188. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  189. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  190. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  191. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  192. " </td></tr>\n"
  193. " </tbody>\n"
  194. " </table>\n"
  195. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  196. " <tbody>\n"
  197. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  198. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  199. " <p>\n"
  200. " Please find attached your\n"
  201. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  202. " certification\n"
  203. " </p>\n"
  204. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  205. " </td></tr>\n"
  206. " </tbody>\n"
  207. " </table>\n"
  208. "</div>\n"
  209. " "
  210. msgstr ""
  211. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  212. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  213. " <tbody>\n"
  214. " <tr><td>\n"
  215. " <!-- Usamos el logo de la empresa que hizo la encuesta (para tratar casos de multi-empresa) -->\n"
  216. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  217. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  218. " Certificación: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Formulario de retroalimentación</t>\n"
  219. " </td></tr>\n"
  220. " </tbody>\n"
  221. " </table>\n"
  222. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  223. " <tbody>\n"
  224. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  225. " <p>Apreciable <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participante</span></p>\n"
  226. " <p>\n"
  227. " Aquí encontrará adjunta su certificación de\n"
  228. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Creación de muebles</strong>\n"
  229. " \n"
  230. " </p>\n"
  231. " <p>¡Felicidades por aprobar el cuestionario con un puntaje de <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  232. " </td></tr>\n"
  233. " </tbody>\n"
  234. " </table>\n"
  235. "</div>\n"
  236. " "
  237. #. module: survey
  238. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  239. msgid ""
  240. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  241. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  242. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  243. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  244. " You have been invited to take a new certification.\n"
  245. " </t>\n"
  246. " <t t-else=\"\">\n"
  247. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  248. " </t>\n"
  249. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  250. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  251. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  252. " Start Certification\n"
  253. " </t>\n"
  254. " <t t-else=\"\">\n"
  255. " Start Survey\n"
  256. " </t>\n"
  257. " </a>\n"
  258. " </div>\n"
  259. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  260. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  261. " </t>\n"
  262. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  263. " We wish you good luck!\n"
  264. " </t>\n"
  265. " <t t-else=\"\">\n"
  266. " Thank you in advance for your participation.\n"
  267. " </t>\n"
  268. " </p>\n"
  269. "</div>\n"
  270. " "
  271. msgstr ""
  272. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  273. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  274. " Apreciable <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participante</t><br><br>\n"
  275. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  276. " Le invitamos a realizar un nueva certificación.\n"
  277. " </t>\n"
  278. " <t t-else=\"\">\n"
  279. " Estamos realizando una encuesta y agradeceríamos su participación.\n"
  280. " </t>\n"
  281. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  282. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  283. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  284. " Iniciar certificación\n"
  285. " </t>\n"
  286. " <t t-else=\"\">\n"
  287. " Iniciar encuesta\n"
  288. " </t>\n"
  289. " </a>\n"
  290. " </div>\n"
  291. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  292. " Responda la encuesta antes del día <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  293. " </t>\n"
  294. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  295. " ¡Buena suerte!\n"
  296. " </t>\n"
  297. " <t t-else=\"\">\n"
  298. " Le agradecemos de antemano su participación.\n"
  299. " </t>\n"
  300. " </p>\n"
  301. "</div>\n"
  302. " "
  303. #. module: survey
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  305. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  306. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Gráfico"
  307. #. module: survey
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  309. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  310. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Resultados"
  311. #. module: survey
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  313. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  314. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>respuesta"
  315. #. module: survey
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  317. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  318. msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>respuesta"
  319. #. module: survey
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  321. msgid ""
  322. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  323. "title=\"Not checked\"/>"
  324. msgstr ""
  325. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sin marcar\" "
  326. "title=\"Sin marcar\"/>"
  327. #. module: survey
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  329. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  330. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Terminar"
  331. #. module: survey
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  333. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  334. msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>respuesta"
  335. #. module: survey
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  337. msgid ""
  338. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  339. "title=\"Checked\"/>"
  340. msgstr ""
  341. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Marcado\" "
  342. "title=\"Marcado\"/>"
  343. #. module: survey
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  345. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  346. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Editar encuesta"
  347. #. module: survey
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  349. msgid ""
  350. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  351. " Download certification"
  352. msgstr ""
  353. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Descargar certificación\" title=\"Descargar certificación\"/>\n"
  354. " Descargar certificación"
  355. #. module: survey
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  357. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  358. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Todos los datos"
  359. #. module: survey
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  362. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  363. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Datos"
  364. #. module: survey
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  366. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  367. msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Más común"
  368. #. module: survey
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  370. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  371. msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>respuesta"
  372. #. module: survey
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  374. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  375. msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Eliminar todos los filtros"
  376. #. module: survey
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  378. msgid ""
  379. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  380. "True)]}\">Points</span>"
  381. msgstr ""
  382. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  383. "True)]}\">Puntos</span>"
  384. #. module: survey
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  386. msgid ""
  387. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  388. "seconds</span>"
  389. msgstr ""
  390. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', "
  391. "False)]}\">segundos</span>"
  392. #. module: survey
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  394. msgid ""
  395. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  396. "</span>"
  397. msgstr ""
  398. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Promedio "
  399. "</span>"
  400. #. module: survey
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  402. msgid ""
  403. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  404. "</span>"
  405. msgstr ""
  406. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Máximo "
  407. "</span>"
  408. #. module: survey
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  410. msgid ""
  411. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  412. "</span>"
  413. msgstr ""
  414. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Mínimo "
  415. "</span>"
  416. #. module: survey
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  418. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  419. msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filtros"
  420. #. module: survey
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  422. msgid ""
  423. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  424. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  425. msgstr ""
  426. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  427. "tooltip\"> o presione Enter</span>"
  428. #. module: survey
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  430. msgid ""
  431. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  432. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  433. " </span>"
  434. msgstr ""
  435. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  436. " <span id=\"enter-tooltip\">o presione Enter</span>\n"
  437. " </span>"
  438. #. module: survey
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  440. msgid ""
  441. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  442. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  443. " </span>"
  444. msgstr ""
  445. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  446. " <span id=\"enter-tooltip\">o presione Enter</span>\n"
  447. " </span>"
  448. #. module: survey
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  450. msgid ""
  451. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  452. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  453. msgstr ""
  454. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certificaciones</span>\n"
  455. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certificación</span>"
  456. #. module: survey
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  458. msgid ""
  459. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  460. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  461. msgstr ""
  462. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certificaciones</span>\n"
  463. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certificación</span>"
  464. #. module: survey
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  466. msgid ""
  467. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  468. " press Enter</span>"
  469. msgstr ""
  470. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">o "
  471. "presione Enter</span>"
  472. #. module: survey
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  474. msgid ""
  475. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  476. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  477. "position-relative\">Key</span></span>"
  478. msgstr ""
  479. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  480. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  481. "position-relative\">Clave</span></span>"
  482. #. module: survey
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  484. msgid ""
  485. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  486. " /"
  487. msgstr ""
  488. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  489. " /"
  490. #. module: survey
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  492. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  493. msgstr "<span class=\"text-muted\">Terminadas</span>"
  494. #. module: survey
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  496. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  497. msgstr "<span class=\"text-muted\">Preguntas</span>"
  498. #. module: survey
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  500. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  501. msgstr "<span class=\"text-muted\">Registradas</span>"
  502. #. module: survey
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  504. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  505. msgstr "<span class=\"text-muted\">Aciertos</span>"
  506. #. module: survey
  507. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  508. msgid ""
  509. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  510. msgstr "<span>\"Rojo\" no es una categoría, sé lo que intenta hacer ;)</span>"
  511. #. module: survey
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  513. msgid "<span>%</span>"
  514. msgstr "<span>%</span>"
  515. #. module: survey
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  517. msgid "<span>All surveys</span>"
  518. msgstr "<span>Todas las encuestas</span>"
  519. #. module: survey
  520. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  521. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  522. msgstr ""
  523. "<span>El mejor momento para hacerlo, es el momento adecuado para "
  524. "hacerlo.</span>"
  525. #. module: survey
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  527. msgid ""
  528. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  529. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  530. msgstr ""
  531. "<span>Haga clic en el icono de filtro (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  532. " junto a una respuesta para filtrar las encuestas con respuestas similares.</span>"
  533. #. module: survey
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  535. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  536. msgstr "<span>Encuestas terminadas</span>"
  537. #. module: survey
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  540. msgid "<span>Date</span>"
  541. msgstr "<span>Fecha</span>"
  542. #. module: survey
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  544. msgid "<span>Failed only</span>"
  545. msgstr "<span>Solo no aprobadas</span>"
  546. #. module: survey
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  548. msgid ""
  549. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  550. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  551. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  552. msgstr ""
  553. "<span>¿Cuántos ...?</span><br/>\n"
  554. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numérico\" title=\"Numérico\">123 </i>\n"
  555. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numérico\"/>"
  556. #. module: survey
  557. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  558. msgid ""
  559. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  560. "possible.</span>"
  561. msgstr ""
  562. "<span>Si no le agradamos, intente opinar de la manera más objetiva "
  563. "posible.</span>"
  564. #. module: survey
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  566. msgid ""
  567. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  568. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  569. msgstr ""
  570. "<span>Nombre a todos los animales</span><br/>\n"
  571. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Varias líneas\" title=\"Varias líneas\"/>"
  572. #. module: survey
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  574. msgid ""
  575. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  576. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  577. msgstr ""
  578. "<span>Nombre un animal</span><br/>\n"
  579. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Una sola línea\" title=\"Una sola línea\"/>"
  580. #. module: survey
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  582. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  583. msgstr "<span>Número de intentos restantes</span>:"
  584. #. module: survey
  585. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  586. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  587. msgstr "<span>¡Nuestro famoso líder!</span>"
  588. #. module: survey
  589. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  590. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  591. msgstr ""
  592. "<span>Nuestro personal de ventas tiene ventaja, ¡pero usted también lo puede"
  593. " lograr!</span>"
  594. #. module: survey
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  596. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  597. msgstr "<span>Aprobadas y no aprobadas</span>"
  598. #. module: survey
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  600. msgid "<span>Passed only</span>"
  601. msgstr "<span>Solo aprobadas</span>"
  602. #. module: survey
  603. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  604. msgid "<span>Try It</span>"
  605. msgstr "<span>Pruébelo</span>"
  606. #. module: survey
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  609. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  610. msgstr "<span>Esperando asistentes...</span>"
  611. #. module: survey
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  613. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  614. msgstr "<span>¿Cuándo empieza...?</span><br/>"
  615. #. module: survey
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  617. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  618. msgstr "<span>¿Cuándo es Navidad?</span><br/>"
  619. #. module: survey
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  621. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  622. msgstr "<span>¿Cuáles son amarillos?</span><br/>"
  623. #. module: survey
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  625. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  626. msgstr "<span>¿Cuál es amarillo?</span><br/>"
  627. #. module: survey
  628. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  629. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  630. msgstr "Un \"cítrico\" podría dar..."
  631. #. module: survey
  632. #. odoo-python
  633. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  634. #, python-format
  635. msgid "A label must be attached to only one question."
  636. msgstr "Una etiqueta se debe vincular a una sola pregunta."
  637. #. module: survey
  638. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  639. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  640. msgid "A length must be positive!"
  641. msgstr "Una longitud debe ser un valor positivo."
  642. #. module: survey
  643. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  644. msgid "A little bit overpriced"
  645. msgstr "Un poco caro"
  646. #. module: survey
  647. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  648. msgid "A lot overpriced"
  649. msgstr "Demasiado caro"
  650. #. module: survey
  651. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  652. msgid ""
  653. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  654. "indicates a wrong answer"
  655. msgstr ""
  656. "Un puntaje positivo indica una respuesta correcta, uno negativo o nulo "
  657. "indica una respuesta incorrecta"
  658. #. module: survey
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  660. msgid "A problem has occurred"
  661. msgstr "Ocurrió un problema"
  662. #. module: survey
  663. #. odoo-python
  664. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  665. #, python-format
  666. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  667. msgstr "Las preguntas se pueden saltar o responder, no las dos."
  668. #. module: survey
  669. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  670. msgid "About our ecommerce"
  671. msgstr "Sobre nuestro comercio electrónico"
  672. #. module: survey
  673. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  674. msgid "About you"
  675. msgstr "Sobre usted"
  676. #. module: survey
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  679. msgid "Access Mode"
  680. msgstr "Modo de acceso"
  681. #. module: survey
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  683. msgid "Access Token"
  684. msgstr "Token de acceso"
  685. #. module: survey
  686. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  687. msgid "Access token should be unique"
  688. msgstr "El token de acceso debe ser único"
  689. #. module: survey
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  692. msgid "Action Needed"
  693. msgstr "Acción requerida"
  694. #. module: survey
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  696. msgid "Active"
  697. msgstr "Activo"
  698. #. module: survey
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  701. msgid "Activities"
  702. msgstr "Actividades"
  703. #. module: survey
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  706. msgid "Activity Exception Decoration"
  707. msgstr "Decoración de actividad de excepción"
  708. #. module: survey
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  711. msgid "Activity State"
  712. msgstr "Estado de la actividad"
  713. #. module: survey
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  716. msgid "Activity Type Icon"
  717. msgstr "Icono del tipo de actividad"
  718. #. module: survey
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  720. msgid ""
  721. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  722. "breaks). They will not be converted into contacts."
  723. msgstr ""
  724. "Agregue una lista de correos electrónicos (separados por comas, punto y "
  725. "comas o saltos de línea). No se convertirán en contactos."
  726. #. module: survey
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  728. msgid "Add a question"
  729. msgstr "Agregar una pregunta"
  730. #. module: survey
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  732. msgid "Add a section"
  733. msgstr "Añadir sección"
  734. #. module: survey
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  736. msgid "Add existing contacts..."
  737. msgstr "Añadir contactos existentes..."
  738. #. module: survey
  739. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  740. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  741. msgstr ""
  742. "Añada algo de diversión a sus presentaciones haciendo preguntas en vivo."
  743. #. module: survey
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  745. msgid "Additional emails"
  746. msgstr "Correos electrónicos adicionales"
  747. #. module: survey
  748. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  749. msgid "Administrator"
  750. msgstr "Administrador"
  751. #. module: survey
  752. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  753. msgid "Africa"
  754. msgstr "África"
  755. #. module: survey
  756. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  757. msgid ""
  758. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  759. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  760. msgstr ""
  761. "Después de ver este video, ¿jura que va a dejar de procrastinar el podar su "
  762. "arbusto este año?"
  763. #. module: survey
  764. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  765. msgid "Agree"
  766. msgstr "De acuerdo"
  767. #. module: survey
  768. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  769. msgid ""
  770. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  771. "need an answer"
  772. msgstr ""
  773. "Todas las preguntas \"Es una pregunta puntuada = Verdadero\" y \"Tipo de "
  774. "pregunta: Fecha\" necesitan una respuesta"
  775. #. module: survey
  776. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  777. msgid ""
  778. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  779. "questions need an answer"
  780. msgstr ""
  781. "Todas las preguntas \"Es una pregunta puntuada = Verdadero\" y \"Tipo de "
  782. "pregunta: Fecha y hora\" necesitan una respuesta"
  783. #. module: survey
  784. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  785. msgid "All questions"
  786. msgstr "Todas las preguntas"
  787. #. module: survey
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  789. msgid "All surveys"
  790. msgstr "Todas las encuestas"
  791. #. module: survey
  792. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  793. msgid "Amenhotep"
  794. msgstr "Amenhotep"
  795. #. module: survey
  796. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  797. msgid "An access token must be unique!"
  798. msgstr "¡El token de acceso debe ser único!"
  799. #. module: survey
  800. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  801. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  802. msgstr ""
  803. "La puntuación de una pregunta que no sea de respuesta múltiple no puede ser "
  804. "negativa."
  805. #. module: survey
  806. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  807. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  808. msgstr "Una manzana al día es salud y alegría."
  809. #. module: survey
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  811. msgid "Anonymous"
  812. msgstr "Anónimo"
  813. #. module: survey
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  816. msgid "Answer"
  817. msgstr "Respuesta"
  818. #. module: survey
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  820. msgid "Answer Type"
  821. msgstr "Tipo de respuesta"
  822. #. module: survey
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  824. msgid "Answer deadline"
  825. msgstr "Fecha límite de respuesta"
  826. #. module: survey
  827. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  828. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  829. msgstr "Responder eso va a activar la visualización de la pregunta actual."
  830. #. module: survey
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  835. msgid "Answers"
  836. msgstr "Respuestas"
  837. #. module: survey
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  839. msgid "Answers Count"
  840. msgstr "Número de respuestas"
  841. #. module: survey
  842. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  843. msgid "Anyone with the link"
  844. msgstr "Cualquier persona que tenga el enlace"
  845. #. module: survey
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  847. msgid "Appears in"
  848. msgstr "Aparece en"
  849. #. module: survey
  850. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  851. msgid "Apple Trees"
  852. msgstr "Manzanos"
  853. #. module: survey
  854. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  855. msgid "Apples"
  856. msgstr "Manzanas"
  857. #. module: survey
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  861. msgid "Archived"
  862. msgstr "Archivado"
  863. #. module: survey
  864. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  865. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  866. msgid "Art & Culture"
  867. msgstr "Arte y cultura"
  868. #. module: survey
  869. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  870. msgid "Arthur B. McDonald"
  871. msgstr "Arthur B. McDonald"
  872. #. module: survey
  873. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  874. msgid "Asia"
  875. msgstr "Asia"
  876. #. module: survey
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  879. msgid "Attachment Count"
  880. msgstr "Número de archivos adjuntos"
  881. #. module: survey
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  883. msgid "Attachments"
  884. msgstr "Adjuntos"
  885. #. module: survey
  886. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  888. msgid "Attempt n°"
  889. msgstr "Intento número"
  890. #. module: survey
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  893. msgid "Attempts"
  894. msgstr "Intentos"
  895. #. module: survey
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  897. msgid "Attempts Count"
  898. msgstr "Número de intentos"
  899. #. module: survey
  900. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  901. msgid ""
  902. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  903. "leaderboard."
  904. msgstr ""
  905. "Apodo del asistente, se utiliza para identificarle en la tabla de "
  906. "clasificación de la sesión de la encuesta."
  907. #. module: survey
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  909. msgid "Attendees are answering the question..."
  910. msgstr "Los asistentes están respondiendo la pregunta..."
  911. #. module: survey
  912. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  913. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  914. msgstr "Los asistentes obtienen más puntos si responden rápido"
  915. #. module: survey
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  917. msgid "Author"
  918. msgstr "Autor"
  919. #. module: survey
  920. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  921. msgid ""
  922. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  923. "containing their certification document."
  924. msgstr ""
  925. "Correo electrónico automático enviado al usuario cuando aprueba la "
  926. "certificación, contiene el documento de su certificación."
  927. #. module: survey
  928. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  929. msgid "Autumn"
  930. msgstr "Otoño"
  931. #. module: survey
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  933. msgid "Average"
  934. msgstr "Promedio"
  935. #. module: survey
  936. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  937. msgid "Average Duration"
  938. msgstr "Duración promedio"
  939. #. module: survey
  940. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  941. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  942. msgstr "Duración promedio de la encuesta (en horas)"
  943. #. module: survey
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  945. msgid "Avg Score (%)"
  946. msgstr "Puntaje promedio (%)"
  947. #. module: survey
  948. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  949. msgid "Avicii"
  950. msgstr "Avicii"
  951. #. module: survey
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  953. msgid "Back Button"
  954. msgstr "Botón de retroceso"
  955. #. module: survey
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  958. msgid "Background Image"
  959. msgstr "Imagen de fondo"
  960. #. module: survey
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  963. msgid "Background Url"
  964. msgstr "URL del fondo"
  965. #. module: survey
  966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  967. msgid "Badge"
  968. msgstr "Insignia"
  969. #. module: survey
  970. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  971. msgid "Baobab Trees"
  972. msgstr "Árboles Baobab"
  973. #. module: survey
  974. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  975. msgid "Bees"
  976. msgstr "Abejas"
  977. #. module: survey
  978. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  979. msgid "Beware of leap years !"
  980. msgstr "Tenga en cuenta los años bisiestos."
  981. #. module: survey
  982. #. odoo-python
  983. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  984. #, python-format
  985. msgid "Blue Pen"
  986. msgstr "Pluma azul"
  987. #. module: survey
  988. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  989. msgid "Bricks"
  990. msgstr "Ladrillos"
  991. #. module: survey
  992. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  993. msgid "Brussels"
  994. msgstr "Bruselas"
  995. #. module: survey
  996. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  997. msgid "Brussels, Belgium"
  998. msgstr "Bruselas, Bélgica"
  999. #. module: survey
  1000. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  1001. msgid "Burger Quiz"
  1002. msgstr "Prueba sobre hamburguesas"
  1003. #. module: survey
  1004. #. odoo-python
  1005. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1006. #, python-format
  1007. msgid "But first, keep listening to the host."
  1008. msgstr "Pero antes, siga escuchando al ponente."
  1009. #. module: survey
  1010. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  1011. msgid "Cabinet with Doors"
  1012. msgstr "Gabinete con puertas"
  1013. #. module: survey
  1014. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  1015. msgid "Cactus"
  1016. msgstr "Cactus"
  1017. #. module: survey
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  1019. msgid "Can Edit Body"
  1020. msgstr "Puede editar el cuerpo"
  1021. #. module: survey
  1022. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  1023. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  1024. msgstr "¿Pueden los humanos ver un fotón directamente?"
  1025. #. module: survey
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1027. msgid "Cancel"
  1028. msgstr "Cancelar"
  1029. #. module: survey
  1030. #. odoo-python
  1031. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1032. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  1034. #, python-format
  1035. msgid "Certification"
  1036. msgstr "Certificación"
  1037. #. module: survey
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  1039. msgid "Certification Badge"
  1040. msgstr "Insignia de certificación"
  1041. #. module: survey
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  1043. msgid "Certification Badge "
  1044. msgstr "Insignia de certificación "
  1045. #. module: survey
  1046. #. odoo-python
  1047. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1050. msgstr ""
  1051. "La insignia de certificación no está configurada para la encuesta "
  1052. "%(survey_name)s"
  1053. #. module: survey
  1054. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  1055. msgid "Certification Document"
  1056. msgstr "Documento de certificación"
  1057. #. module: survey
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1060. msgid "Certification Failed"
  1061. msgstr "Certificación no aprobada"
  1062. #. module: survey
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1064. msgid "Certification Title"
  1065. msgstr "Título de la certificación"
  1066. #. module: survey
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1069. msgid "Certification n°"
  1070. msgstr "Certificación número"
  1071. #. module: survey
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  1073. msgid "Certification template"
  1074. msgstr "Plantilla de certificación"
  1075. #. module: survey
  1076. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  1077. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1078. msgstr "Certificación: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1079. #. module: survey
  1080. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  1081. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  1082. msgid "Certifications"
  1083. msgstr "Certificaciones"
  1084. #. module: survey
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  1087. msgid "Certifications Count"
  1088. msgstr "Número de certificaciones"
  1089. #. module: survey
  1090. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  1091. msgid "Certifications Succeeded"
  1092. msgstr "Certificaciones aprobadas"
  1093. #. module: survey
  1094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1096. msgid "Certified"
  1097. msgstr "Certificado"
  1098. #. module: survey
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1100. msgid "Certified Email Template"
  1101. msgstr "Plantilla de correo electrónico de la certificación"
  1102. #. module: survey
  1103. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1104. msgid "Chair floor protection"
  1105. msgstr "Protector de piso para silla"
  1106. #. module: survey
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1108. msgid "Chart"
  1109. msgstr "Gráfico"
  1110. #. module: survey
  1111. #. odoo-python
  1112. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1113. #, python-format
  1114. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1115. msgstr "Copiar no será de ayuda."
  1116. #. module: survey
  1117. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1118. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1119. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1120. msgstr ""
  1121. "Seleccione esta opción si desea limitar el número de intentos por usuario"
  1122. #. module: survey
  1123. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1124. msgid "China"
  1125. msgstr "China"
  1126. #. module: survey
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1128. msgid "Choices"
  1129. msgstr "Opciones"
  1130. #. module: survey
  1131. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1132. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1133. msgstr "Elija su tema favorito y demuestre lo bueno que es. ¿Listo?"
  1134. #. module: survey
  1135. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1136. msgid "Classic Blue"
  1137. msgstr "Azul clásico"
  1138. #. module: survey
  1139. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1140. msgid "Classic Gold"
  1141. msgstr "Oro clásico"
  1142. #. module: survey
  1143. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1144. msgid "Classic Purple"
  1145. msgstr "Morado clásico"
  1146. #. module: survey
  1147. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1148. msgid "Clementine"
  1149. msgstr "Clementina"
  1150. #. module: survey
  1151. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1152. msgid "Cliff Burton"
  1153. msgstr "Cliff Burton"
  1154. #. module: survey
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1158. msgid "Close"
  1159. msgstr "Terminar"
  1160. #. module: survey
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1162. msgid "Close Live Session"
  1163. msgstr "Terminar sesión en vivo"
  1164. #. module: survey
  1165. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1167. msgid "Color"
  1168. msgstr "Color"
  1169. #. module: survey
  1170. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1171. msgid "Color Index"
  1172. msgstr "Índice de color"
  1173. #. module: survey
  1174. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1175. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1176. msgstr "Regrese una vez que agregue preguntas a su encuesta."
  1177. #. module: survey
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1179. msgid "Comment"
  1180. msgstr "Comentario"
  1181. #. module: survey
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1183. msgid "Comment Message"
  1184. msgstr "Mensaje del comentario"
  1185. #. module: survey
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1187. msgid "Comment is an answer"
  1188. msgstr "El comentario es una respuesta"
  1189. #. module: survey
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1192. msgid "Company Certifications Count"
  1193. msgstr "Número de certificaciones de la empresa"
  1194. #. module: survey
  1195. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1197. msgid "Completed"
  1198. msgstr "Terminadas"
  1199. #. module: survey
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1201. msgid "Completed surveys"
  1202. msgstr "Encuestas terminadas"
  1203. #. module: survey
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1205. msgid "Compose Email"
  1206. msgstr "Redactar correo electrónico"
  1207. #. module: survey
  1208. #. odoo-python
  1209. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1210. #, python-format
  1211. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1212. msgstr "El cálculo del puntaje requiere una pregunta en los argumentos."
  1213. #. module: survey
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1215. msgid "Conditional Display"
  1216. msgstr "Visualización condicional"
  1217. #. module: survey
  1218. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1219. msgid "Conference chair"
  1220. msgstr "Silla de conferencias"
  1221. #. module: survey
  1222. #. odoo-javascript
  1223. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1224. #, python-format
  1225. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1226. msgstr ""
  1227. "¡Felicidades! Ya está listo para recibir retroalimentación como todo un "
  1228. "profesional. :)"
  1229. #. module: survey
  1230. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1231. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1232. msgstr "Felicidades, se ha convertido en vendedor de MyCompany"
  1233. #. module: survey
  1234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1235. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1236. msgstr "¡Felicidades, ha pasado la prueba!"
  1237. #. module: survey
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1239. msgid "Constraints"
  1240. msgstr "Restricciones"
  1241. #. module: survey
  1242. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1244. msgid "Contact"
  1245. msgstr "Contacto"
  1246. #. module: survey
  1247. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1248. msgid "Contains conditional questions"
  1249. msgstr "Contiene preguntas condicionales"
  1250. #. module: survey
  1251. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1252. msgid "Contents"
  1253. msgstr "Contenidos"
  1254. #. module: survey
  1255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1256. msgid "Continue"
  1257. msgstr "Siguiente"
  1258. #. module: survey
  1259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1260. msgid "Continue here"
  1261. msgstr "Siga aquí"
  1262. #. module: survey
  1263. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1264. msgid "Cookies"
  1265. msgstr "Cookies"
  1266. #. module: survey
  1267. #. odoo-javascript
  1268. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1269. #, python-format
  1270. msgid "Copied !"
  1271. msgstr "¡Copiado!"
  1272. #. module: survey
  1273. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1274. msgid "Cornaceae"
  1275. msgstr "Cornaceae"
  1276. #. module: survey
  1277. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1278. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1279. msgstr "Escritorio en L con asiento a la derecha"
  1280. #. module: survey
  1281. #. odoo-python
  1282. #. odoo-javascript
  1283. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1284. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1288. #, python-format
  1289. msgid "Correct"
  1290. msgstr "Correcto"
  1291. #. module: survey
  1292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1293. msgid "Correct Answer"
  1294. msgstr "Respuesta correcta"
  1295. #. module: survey
  1296. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1297. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1298. msgstr "Respuesta correcta de fecha y hora para esta pregunta."
  1299. #. module: survey
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1301. msgid "Correct date answer"
  1302. msgstr "Respuesta correcta de fecha"
  1303. #. module: survey
  1304. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1305. msgid "Correct date answer for this question."
  1306. msgstr "Respuesta correcta de fecha para esta pregunta."
  1307. #. module: survey
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1309. msgid "Correct datetime answer"
  1310. msgstr "Respuesta correcta de fecha y hora"
  1311. #. module: survey
  1312. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1313. msgid "Correct number answer for this question."
  1314. msgstr "Respuesta correcta de número para esta pregunta."
  1315. #. module: survey
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1317. msgid "Correct numerical answer"
  1318. msgstr "Respuesta numérica correcta"
  1319. #. module: survey
  1320. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1321. msgid "Correctly priced"
  1322. msgstr "Precio correcto"
  1323. #. module: survey
  1324. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1325. msgid "Cosmic rays"
  1326. msgstr "Rayos cósmicos"
  1327. #. module: survey
  1328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1329. msgid "Create Live Session"
  1330. msgstr "Crear sesión en vivo"
  1331. #. module: survey
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1338. msgid "Created by"
  1339. msgstr "Creado por"
  1340. #. module: survey
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1347. msgid "Created on"
  1348. msgstr "Creado el"
  1349. #. module: survey
  1350. #. odoo-python
  1351. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1352. #, python-format
  1353. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1354. msgstr "No tiene permitido crear un token de prueba."
  1355. #. module: survey
  1356. #. odoo-python
  1357. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1358. #, python-format
  1359. msgid ""
  1360. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1361. "surveys."
  1362. msgstr "Solo los empleados pueden crear tokens para las encuestas internas."
  1363. #. module: survey
  1364. #. odoo-python
  1365. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1366. #, python-format
  1367. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1368. msgstr ""
  1369. "No se permite la creación de tokens para encuestas terminadas/archivadas."
  1370. #. module: survey
  1371. #. odoo-python
  1372. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1373. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1374. #, python-format
  1375. msgid ""
  1376. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1377. "authentication."
  1378. msgstr ""
  1379. "Solo las personas internas pueden crear tokens para las encuestas que "
  1380. "soliciten autenticación."
  1381. #. module: survey
  1382. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1383. msgid "Current Question"
  1384. msgstr "Pregunta actual"
  1385. #. module: survey
  1386. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1387. msgid "Current Question Start Time"
  1388. msgstr "Hora de inicio de la pregunta actual"
  1389. #. module: survey
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1391. msgid "Current Session Start Time"
  1392. msgstr "Hora de inicio de la sesión actual"
  1393. #. module: survey
  1394. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1395. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1396. msgstr "En este momento solo está disponible para sesiones en vivo."
  1397. #. module: survey
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1399. msgid ""
  1400. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1401. "survey."
  1402. msgstr ""
  1403. "Los clientes recibirán un nuevo token y podrán volver a realizar toda la "
  1404. "encuesta."
  1405. #. module: survey
  1406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1407. msgid "Customers will receive the same token."
  1408. msgstr "Los clientes recibirán el mismo token."
  1409. #. module: survey
  1410. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1411. msgid "Customizable Lamp"
  1412. msgstr "Lámpara personalizable"
  1413. #. module: survey
  1414. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1415. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1416. msgid "Date"
  1417. msgstr "Fecha"
  1418. #. module: survey
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1420. msgid "Date answer"
  1421. msgstr "Respuesta de fecha"
  1422. #. module: survey
  1423. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1424. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1425. msgid "Datetime"
  1426. msgstr "Fecha y hora"
  1427. #. module: survey
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1429. msgid "Datetime answer"
  1430. msgstr "Respuesta de fecha y hora"
  1431. #. module: survey
  1432. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1433. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1434. msgstr ""
  1435. "Fecha y hora hasta que el cliente pueda abrir la encuesta y enviar "
  1436. "respuestas"
  1437. #. module: survey
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1439. msgid "Deadline"
  1440. msgstr "Fecha límite"
  1441. #. module: survey
  1442. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1443. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1444. msgstr "Defina la visibilidad del desafío a través de los menús"
  1445. #. module: survey
  1446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1447. msgid "Delete"
  1448. msgstr "Eliminar"
  1449. #. module: survey
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1454. msgid "Description"
  1455. msgstr "Descripción"
  1456. #. module: survey
  1457. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1458. msgid "Desk Combination"
  1459. msgstr "Conjunto de escritorio"
  1460. #. module: survey
  1461. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1462. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1463. msgid "Detailed Answers"
  1464. msgstr "Respuestas detalladas"
  1465. #. module: survey
  1466. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1467. msgid "Disagree"
  1468. msgstr "En desacuerdo"
  1469. #. module: survey
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1473. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1474. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1476. msgid "Display Name"
  1477. msgstr "Nombre en pantalla"
  1478. #. module: survey
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1480. msgid "Display Progress as"
  1481. msgstr "Mostrar progreso como"
  1482. #. module: survey
  1483. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1484. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1485. msgstr "¿Vendemos biombos acústicos?"
  1486. #. module: survey
  1487. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1488. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1489. msgstr "¿Tiene algún otro comentario, pregunta o duda?"
  1490. #. module: survey
  1491. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1492. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1493. msgstr "¿Cree que nos faltan productos en nuestro catálogo? (sin puntos)"
  1494. #. module: survey
  1495. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1496. msgid "Dogs"
  1497. msgstr "Perros"
  1498. #. module: survey
  1499. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1500. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1501. msgstr "¿De qué familia de árboles es el cornejo?"
  1502. #. module: survey
  1503. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1504. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1505. msgstr "No te contengas, déjate llevar."
  1506. #. module: survey
  1507. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1508. msgid "Douglas Fir"
  1509. msgstr "Abeto de Douglas"
  1510. #. module: survey
  1511. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1512. msgid "Drawer"
  1513. msgstr "Cajón"
  1514. #. module: survey
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1516. msgid "Dropdown menu"
  1517. msgstr "Menú desplegable"
  1518. #. module: survey
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1520. msgid "Edit Survey"
  1521. msgstr "Editar encuesta"
  1522. #. module: survey
  1523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1524. msgid "Edit in backend"
  1525. msgstr "Editar en el backend"
  1526. #. module: survey
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1529. msgid "Email"
  1530. msgstr "Correo electrónico"
  1531. #. module: survey
  1532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1533. msgid "End Live Session"
  1534. msgstr "Terminar sesión en vivo"
  1535. #. module: survey
  1536. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1538. msgid "End Message"
  1539. msgstr "Mensaje final"
  1540. #. module: survey
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1542. msgid "End date and time"
  1543. msgstr "Fecha y hora de finalización"
  1544. #. module: survey
  1545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1546. msgid "Enter Session Code"
  1547. msgstr "Ingrese el código de la sesión"
  1548. #. module: survey
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1550. msgid "Error message"
  1551. msgstr "Mensaje de error"
  1552. #. module: survey
  1553. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1554. msgid "Europe"
  1555. msgstr "Europa"
  1556. #. module: survey
  1557. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1558. msgid "European Yew"
  1559. msgstr "Tejo común"
  1560. #. module: survey
  1561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1562. msgid "Exclude Tests"
  1563. msgstr "Excluir pruebas"
  1564. #. module: survey
  1565. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1566. msgid "Existing Partner"
  1567. msgstr "Partner existente"
  1568. #. module: survey
  1569. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1570. msgid "Existing emails"
  1571. msgstr "Correos electrónicos existentes"
  1572. #. module: survey
  1573. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1574. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1575. msgstr "Eyjafjallajökull (Islandia)"
  1576. #. module: survey
  1577. #. odoo-python
  1578. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1580. #, python-format
  1581. msgid "Failed"
  1582. msgstr "Fallido"
  1583. #. module: survey
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1585. msgid "Failed only"
  1586. msgstr "Solo no aprobadas"
  1587. #. module: survey
  1588. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1589. msgid "Fanta"
  1590. msgstr "Fanta"
  1591. #. module: survey
  1592. #. odoo-python
  1593. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1594. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1595. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1596. #, python-format
  1597. msgid "Feedback Form"
  1598. msgstr "Formulario de retroalimentación"
  1599. #. module: survey
  1600. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1601. msgid "Ficus"
  1602. msgstr "Ficus"
  1603. #. module: survey
  1604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1606. msgid "Filter surveys"
  1607. msgstr "Filtrar encuestas"
  1608. #. module: survey
  1609. #. odoo-javascript
  1610. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1612. #, python-format
  1613. msgid "Final Leaderboard"
  1614. msgstr "Tabla de clasificación final"
  1615. #. module: survey
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1617. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1618. msgid "Followers"
  1619. msgstr "Seguidores"
  1620. #. module: survey
  1621. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1622. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1623. msgid "Followers (Partners)"
  1624. msgstr "Seguidores (partners)"
  1625. #. module: survey
  1626. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1627. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1628. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1629. msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks"
  1630. #. module: survey
  1631. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1632. msgid "Free Text"
  1633. msgstr "Texto libre"
  1634. #. module: survey
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1636. msgid "Free Text answer"
  1637. msgstr "Respuesta de texto libre"
  1638. #. module: survey
  1639. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1640. msgid "From"
  1641. msgstr "Desde"
  1642. #. module: survey
  1643. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1644. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1645. msgstr "¿De qué continente es nativo el pino silvestre (pinus sylvestris)?"
  1646. #. module: survey
  1647. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1648. msgid "Fruits"
  1649. msgstr "Frutas"
  1650. #. module: survey
  1651. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1652. msgid "Fruits and vegetables"
  1653. msgstr "Frutas y verduras"
  1654. #. module: survey
  1655. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1656. msgid "Gamification Badge"
  1657. msgstr "Insignia de ludificación"
  1658. #. module: survey
  1659. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1660. msgid "Gamification Challenge"
  1661. msgstr "Desafío de ludificación"
  1662. #. module: survey
  1663. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1664. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1665. msgstr "Recopile retroalimentación de sus empleados y clientes"
  1666. #. module: survey
  1667. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1668. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1669. msgid "Geography"
  1670. msgstr "Geografía"
  1671. #. module: survey
  1672. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1673. msgid "Give Badge"
  1674. msgstr "Otorgar insignia"
  1675. #. module: survey
  1676. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1677. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1678. msgstr "Dar la lista de todos los tipos de madera que vendemos."
  1679. #. module: survey
  1680. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1681. msgid "Good"
  1682. msgstr "Bueno"
  1683. #. module: survey
  1684. #. odoo-python
  1685. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1686. #, python-format
  1687. msgid "Good luck!"
  1688. msgstr "¡Buena suerte!"
  1689. #. module: survey
  1690. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1691. msgid "Good value for money"
  1692. msgstr "Buena relación calidad-precio"
  1693. #. module: survey
  1694. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1695. msgid "Grapefruits"
  1696. msgstr "Toronjas"
  1697. #. module: survey
  1698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1699. msgid "Graph"
  1700. msgstr "Gráfico"
  1701. #. module: survey
  1702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1707. msgid "Group By"
  1708. msgstr "Agrupar por"
  1709. #. module: survey
  1710. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1712. msgid "Handle existing"
  1713. msgstr "Gestionar existente"
  1714. #. module: survey
  1715. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1716. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1717. msgstr "Gestione los cuestionarios y certificaciones"
  1718. #. module: survey
  1719. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1720. msgid "Hard"
  1721. msgstr "Difícil"
  1722. #. module: survey
  1723. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1724. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1725. msgid "Has Message"
  1726. msgstr "Tiene un mensaje"
  1727. #. module: survey
  1728. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1729. msgid "Height"
  1730. msgstr "Altura"
  1731. #. module: survey
  1732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1733. msgid "Help Participants know what to write"
  1734. msgstr "Ayude a los participantes a saber qué escribir"
  1735. #. module: survey
  1736. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1737. msgid "Hemiunu"
  1738. msgstr "Hemiunu"
  1739. #. module: survey
  1740. #. odoo-javascript
  1741. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1742. #, python-format
  1743. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1744. msgstr ""
  1745. "Aquí podrá observar una perspectiva general de todas las participaciones."
  1746. #. module: survey
  1747. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1748. msgid "High quality"
  1749. msgstr "Alta calidad"
  1750. #. module: survey
  1751. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1752. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1753. msgid "History"
  1754. msgstr "Historial"
  1755. #. module: survey
  1756. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1757. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1758. msgstr "¿Con qué frecuencia compra productos en línea?"
  1759. #. module: survey
  1760. #. odoo-python
  1761. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1762. #, python-format
  1763. msgid "How frequently do you use our products?"
  1764. msgstr "¿Con qué frecuencia usa nuestros productos?"
  1765. #. module: survey
  1766. #. odoo-python
  1767. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1768. #, python-format
  1769. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1770. msgstr "¿Qué tan buen presentador es? ¡Averigüémoslo!"
  1771. #. module: survey
  1772. #. odoo-python
  1773. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1774. #, python-format
  1775. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1776. msgstr ""
  1777. "¿Qué tan probable es que recomiende los siguientes productos a un amigo?"
  1778. #. module: survey
  1779. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1780. msgid "How long is the White Nile river?"
  1781. msgstr "¿Cuánto mide el Nilo Blanco?"
  1782. #. module: survey
  1783. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1784. msgid ""
  1785. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1786. msgstr ""
  1787. "¿Cuántas sillas cree que deberíamos intentar vender en un año? (sin puntos)"
  1788. #. module: survey
  1789. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1790. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1791. msgstr "¿Cuántos días tiene nuestra garantía de devolución de dinero?"
  1792. #. module: survey
  1793. #. odoo-python
  1794. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1795. #, python-format
  1796. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1797. msgstr "¿Cuántas órdenes aprobó en los últimos 6 meses?"
  1798. #. module: survey
  1799. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1800. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1801. msgstr "¿Cuántas veces solicitó productos desde nuestro sitio web?"
  1802. #. module: survey
  1803. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1804. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1805. msgstr "¿Cuántas versiones del escritorio en L tenemos?"
  1806. #. module: survey
  1807. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1808. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1809. msgstr "¿Cuántos años duró la guerra de los 100 años?"
  1810. #. module: survey
  1811. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1812. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1813. msgstr "¿En cuánto vendemos nuestra caja de administración de cables?"
  1814. #. module: survey
  1815. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1816. msgid "How often should you water those plants"
  1817. msgstr "¿Con qué frecuencia se deben regar esas plantas?"
  1818. #. module: survey
  1819. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1820. msgid "How old are you ?"
  1821. msgstr "¿Cuántos años tiene?"
  1822. #. module: survey
  1823. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1824. msgid ""
  1825. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1826. "And I don't. I do not like to think at all."
  1827. msgstr ""
  1828. "En realidad no me gusta pensar. Creo que la gente piensa que me gusta pensar"
  1829. " mucho. Y no me gusta. No me gusta pensar en absoluto."
  1830. #. module: survey
  1831. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1832. msgid ""
  1833. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1834. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1835. msgstr ""
  1836. "Me fascina el aire. Si quitas el aire del cielo, todos los pájaros caerían "
  1837. "al suelo. Y todos los aviones también."
  1838. #. module: survey
  1839. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1840. msgid "I have added products to my wishlist"
  1841. msgstr "He agregado productos a mi lista de deseos"
  1842. #. module: survey
  1843. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1844. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1845. msgstr "¡No tengo idea, soy un perro!"
  1846. #. module: survey
  1847. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1848. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1849. msgstr "¡He notado la gravedad desde que era muy joven!"
  1850. #. module: survey
  1851. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1852. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1853. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1854. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1856. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1857. msgid "ID"
  1858. msgstr "ID"
  1859. #. module: survey
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1862. msgid "Icon"
  1863. msgstr "Icono"
  1864. #. module: survey
  1865. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1866. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1867. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1868. msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
  1869. #. module: survey
  1870. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1871. msgid "Identification token"
  1872. msgstr "Token de identificación"
  1873. #. module: survey
  1874. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1875. msgid ""
  1876. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1877. "the total number of question to answer."
  1878. msgstr ""
  1879. "Si selecciona Número, se mostrará el número de preguntas contestadas sobre "
  1880. "el total de preguntas a responder."
  1881. #. module: survey
  1882. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1883. msgid ""
  1884. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1885. "expect the warranty to expire?"
  1886. msgstr ""
  1887. "Si un cliente compra una garantía de 1 año el 6 de enero de 2020, ¿cuándo "
  1888. "esperamos que expire la garantía?"
  1889. #. module: survey
  1890. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1891. msgid ""
  1892. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1893. "we expect to ship it?"
  1894. msgstr ""
  1895. "Si un cliente compra un producto el 6 de enero de 2020, ¿cuál es el día "
  1896. "límite para enviarlo?"
  1897. #. module: survey
  1898. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1899. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1900. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1901. msgstr ""
  1902. "Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
  1903. #. module: survey
  1904. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1905. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1906. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1907. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1908. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1909. msgstr ""
  1910. "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes presentan un error de envío."
  1911. #. module: survey
  1912. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1913. msgid ""
  1914. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1915. msgstr ""
  1916. "Si se encuentra seleccionado, esta opción guardará la respuesta del usuario "
  1917. "como su dirección de correo electrónico."
  1918. #. module: survey
  1919. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1920. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1921. msgstr ""
  1922. "Si se encuentra seleccionado, esta opción guardará la respuesta del usuario "
  1923. "como su apodo."
  1924. #. module: survey
  1925. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1926. msgid ""
  1927. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1928. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1929. msgstr ""
  1930. "Si se encuentra seleccionada, esta pregunta se mostrará solo\n"
  1931. " si seleccionó la respuesta condicional especificada en una pregunta anterior."
  1932. #. module: survey
  1933. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1934. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1935. msgstr ""
  1936. "Si se encuentra seleccionado, los usuarios pueden regresar a las páginas "
  1937. "anteriores."
  1938. #. module: survey
  1939. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1940. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1941. msgid ""
  1942. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1943. msgstr ""
  1944. "Si se encuentra seleccionado los usuarios deben iniciar sesión antes de "
  1945. "responder, incluso con un token válido."
  1946. #. module: survey
  1947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1949. msgid "If other, please specify:"
  1950. msgstr "Si marcó \"otro\", especifíque:"
  1951. #. module: survey
  1952. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1953. msgid ""
  1954. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1955. "section."
  1956. msgstr ""
  1957. "Si se selecciona Aleatorio, agregue el número de preguntas aleatorias junto "
  1958. "a la sección."
  1959. #. module: survey
  1960. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1961. msgid ""
  1962. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1963. "by section. This mode is ignored in live session."
  1964. msgstr ""
  1965. "Si se selecciona Aleatorio, puede configurar el número de preguntas "
  1966. "aleatorias por sección. Este modo se ignora en sesiones en vivo."
  1967. #. module: survey
  1968. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1969. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1970. msgstr ""
  1971. "Si es verdadero, explique lo que cree que falta y proporcione ejemplos."
  1972. #. module: survey
  1973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1974. msgid "If you wish, you can"
  1975. msgstr "Si quiere, puede"
  1976. #. module: survey
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1978. msgid "Image"
  1979. msgstr "Imagen"
  1980. #. module: survey
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1982. msgid "Image Filename"
  1983. msgstr "Nombre del archivo de la imagen"
  1984. #. module: survey
  1985. #. odoo-javascript
  1986. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1987. #, python-format
  1988. msgid "Image Zoom Dialog"
  1989. msgstr "Diálogo de zoom de la imagen"
  1990. #. module: survey
  1991. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1992. msgid "Imhotep"
  1993. msgstr "Imhotep"
  1994. #. module: survey
  1995. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  1996. msgid "Impractical"
  1997. msgstr "Poco práctico"
  1998. #. module: survey
  1999. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  2000. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  2001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2002. msgid "In Progress"
  2003. msgstr "En progreso"
  2004. #. module: survey
  2005. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  2006. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  2007. msgstr "De la siguiente lista, seleccione todas las coníferas."
  2008. #. module: survey
  2009. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  2010. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  2011. msgstr "¿En qué país se desarrolló la técnica del bonsái?"
  2012. #. module: survey
  2013. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  2014. msgid ""
  2015. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  2016. " score to be taken into account."
  2017. msgstr ""
  2018. "Incluya esta pregunta como parte del puntaje del cuestionario. Se requiere "
  2019. "una respuesta puntuada para que se tenga en cuenta."
  2020. #. module: survey
  2021. #. odoo-python
  2022. #. odoo-javascript
  2023. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2024. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2025. #, python-format
  2026. msgid "Incorrect"
  2027. msgstr "Incorrecto"
  2028. #. module: survey
  2029. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  2030. msgid "Ineffective"
  2031. msgstr "Ineficaz"
  2032. #. module: survey
  2033. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  2034. msgid "Input must be an email"
  2035. msgstr "La entrada debe ser un correo electrónico"
  2036. #. module: survey
  2037. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  2038. msgid "Invite token"
  2039. msgstr "Token de invitación"
  2040. #. module: survey
  2041. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  2042. msgid "Invited people only"
  2043. msgstr "Solo personas con invitación"
  2044. #. module: survey
  2045. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  2046. msgid "Is Editor"
  2047. msgstr "Es un editor"
  2048. #. module: survey
  2049. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  2051. msgid "Is Follower"
  2052. msgstr "Es un seguidor"
  2053. #. module: survey
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  2055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2056. msgid "Is a Certification"
  2057. msgstr "Es una certificación"
  2058. #. module: survey
  2059. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  2060. msgid "Is a page?"
  2061. msgstr "¿Es una página?"
  2062. #. module: survey
  2063. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2064. msgid "Is in a Session"
  2065. msgstr "Está en una sesión"
  2066. #. module: survey
  2067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2068. msgid "Is not a Certification"
  2069. msgstr "No es una certificación"
  2070. #. module: survey
  2071. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2072. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  2073. msgstr "La opinión del usuario forma parte de una sesión de encuesta o no."
  2074. #. module: survey
  2075. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  2076. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  2077. msgstr "¿La madera de una conífera es dura o blanda?"
  2078. #. module: survey
  2079. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  2080. msgid "Istanbul"
  2081. msgstr "Estambul"
  2082. #. module: survey
  2083. #. odoo-python
  2084. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2085. #, python-format
  2086. msgid "It does not mean anything specific"
  2087. msgstr "No tiene un significado en específico"
  2088. #. module: survey
  2089. #. odoo-python
  2090. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2091. #, python-format
  2092. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  2093. msgstr "Ayuda a los asistentes a concentrarse en lo que está presentando"
  2094. #. module: survey
  2095. #. odoo-python
  2096. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2097. #, python-format
  2098. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2099. msgstr "Ayuda a los asistentes a recordar el contenido de su presentación"
  2100. #. module: survey
  2101. #. odoo-python
  2102. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2103. #, python-format
  2104. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2105. msgstr ""
  2106. "Es un pequeño texto que se muestra para ayudar a los participantes a "
  2107. "responder"
  2108. #. module: survey
  2109. #. odoo-python
  2110. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2111. #, python-format
  2112. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  2113. msgstr "Es una opción que puede ser diferente para cada encuesta"
  2114. #. module: survey
  2115. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2116. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2117. msgstr "Es fácil encontrar el producto que quiero"
  2118. #. module: survey
  2119. #. odoo-python
  2120. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2121. #, python-format
  2122. msgid "It is more engaging for your audience"
  2123. msgstr "Es más interesante para su público"
  2124. #. module: survey
  2125. #. odoo-python
  2126. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2127. #, python-format
  2128. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2129. msgstr "Es una palabra belga que significa \"Gestión\""
  2130. #. module: survey
  2131. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2132. msgid "Iznogoud"
  2133. msgstr "Iznogoud"
  2134. #. module: survey
  2135. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2136. msgid ""
  2137. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2138. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2139. msgstr ""
  2140. "Nunca he querido ir a Japón, simplemente porque no me gusta el pescado, y sé"
  2141. " que es muy popular allá en África."
  2142. #. module: survey
  2143. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2144. msgid "Japan"
  2145. msgstr "Japón"
  2146. #. module: survey
  2147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2148. msgid "Join Session"
  2149. msgstr "Unirse a la sesión"
  2150. #. module: survey
  2151. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2152. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2153. msgstr "Solo es para clasificar sus respuestas, no se preocupe."
  2154. #. module: survey
  2155. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2156. msgid "Kim Jong-hyun"
  2157. msgstr "Kim Jong-hyun"
  2158. #. module: survey
  2159. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2160. msgid "Kurt Cobain"
  2161. msgstr "Kurt Cobain"
  2162. #. module: survey
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2164. msgid "Label Sequence order"
  2165. msgstr "Orden de la secuencia de etiquetas"
  2166. #. module: survey
  2167. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2168. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2169. msgstr "Etiquetas utilizadas para las opciones propuestas: filas de matriz"
  2170. #. module: survey
  2171. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2172. msgid ""
  2173. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2174. " of matrix"
  2175. msgstr ""
  2176. "Etiquetas utilizadas para las opciones propuestas: opción simple, opción "
  2177. "múltiple y columnas de matriz"
  2178. #. module: survey
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2180. msgid "Language"
  2181. msgstr "Idioma"
  2182. #. module: survey
  2183. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2184. msgid "Large Desk"
  2185. msgstr "Escritorio grande"
  2186. #. module: survey
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2193. msgid "Last Modified on"
  2194. msgstr "Última modificación el"
  2195. #. module: survey
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2202. msgid "Last Updated by"
  2203. msgstr "Última actualización por"
  2204. #. module: survey
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2211. msgid "Last Updated on"
  2212. msgstr "Última actualización el"
  2213. #. module: survey
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2215. msgid "Last displayed question/page"
  2216. msgstr "Última pregunta/página mostrada"
  2217. #. module: survey
  2218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2219. msgid "Late Activities"
  2220. msgstr "Actividades atrasadas"
  2221. #. module: survey
  2222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2223. msgid "Launch Session"
  2224. msgstr "Iniciar sesión"
  2225. #. module: survey
  2226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2227. msgid "Layout"
  2228. msgstr "Diseño"
  2229. #. module: survey
  2230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2232. msgid "Leaderboard"
  2233. msgstr "Tabla de clasificación"
  2234. #. module: survey
  2235. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2236. msgid "Legs"
  2237. msgstr "Patas"
  2238. #. module: survey
  2239. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2240. msgid "Lemon Trees"
  2241. msgstr "Limoneros"
  2242. #. module: survey
  2243. #. odoo-javascript
  2244. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2245. #, python-format
  2246. msgid "Let's get started!"
  2247. msgstr "¡Empecemos!"
  2248. #. module: survey
  2249. #. odoo-javascript
  2250. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2251. #, python-format
  2252. msgid "Let's give it a spin!"
  2253. msgstr "¡Vamos a probarlo!"
  2254. #. module: survey
  2255. #. odoo-javascript
  2256. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2257. #, python-format
  2258. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2259. msgstr "Revisemos sus respuestas"
  2260. #. module: survey
  2261. #. odoo-javascript
  2262. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2263. #, python-format
  2264. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2265. msgstr "Abramos la encuesta que acaba de enviar."
  2266. #. module: survey
  2267. #. odoo-python
  2268. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2269. #, python-format
  2270. msgid "Likely"
  2271. msgstr "Probable"
  2272. #. module: survey
  2273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2274. msgid "Limit Attempts"
  2275. msgstr "Limitar intentos"
  2276. #. module: survey
  2277. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2279. msgid "Limited number of attempts"
  2280. msgstr "Número limitado de intentos"
  2281. #. module: survey
  2282. #. odoo-python
  2283. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2284. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2285. #, python-format
  2286. msgid "Live Presentation"
  2287. msgstr "Presentación en vivo"
  2288. #. module: survey
  2289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2290. msgid "Live Session"
  2291. msgstr "Sesión en vivo"
  2292. #. module: survey
  2293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2294. msgid "Live Sessions"
  2295. msgstr "Sesiones en vivo"
  2296. #. module: survey
  2297. #. odoo-javascript
  2298. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2299. #, python-format
  2300. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2301. msgstr "Suba una <b>encuesta de prueba</b> y empiece rápidamente."
  2302. #. module: survey
  2303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2304. msgid "Login required"
  2305. msgstr "Inicio de sesión obligatorio"
  2306. #. module: survey
  2307. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2308. msgid "Mail Template"
  2309. msgstr "Plantilla de correo electrónico"
  2310. #. module: survey
  2311. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2312. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2313. msgid "Main Attachment"
  2314. msgstr "Archivos adjuntos principales"
  2315. #. module: survey
  2316. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2318. msgid "Mandatory Answer"
  2319. msgstr "Respuesta obligatoria"
  2320. #. module: survey
  2321. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2322. msgid "Matrix"
  2323. msgstr "Matriz"
  2324. #. module: survey
  2325. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2326. msgid "Matrix Rows"
  2327. msgstr "Filas de la matriz"
  2328. #. module: survey
  2329. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2330. msgid "Matrix Type"
  2331. msgstr "Tipo matriz"
  2332. #. module: survey
  2333. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2334. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2335. msgstr "La fecha máxima no puede ser menor que la mínima."
  2336. #. module: survey
  2337. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2338. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2339. msgstr "La fecha y hora máxima no pueden ser menor que la mínima."
  2340. #. module: survey
  2341. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2342. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2343. msgstr "La longitud máxima no puede ser menor que la mínima."
  2344. #. module: survey
  2345. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2346. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2347. msgstr "El valor máximo no puede ser menor que el mínimo."
  2348. #. module: survey
  2349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2350. msgid "Maximum"
  2351. msgstr "Máximo"
  2352. #. module: survey
  2353. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2354. msgid "Maximum Date"
  2355. msgstr "Fecha máxima"
  2356. #. module: survey
  2357. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2358. msgid "Maximum Datetime"
  2359. msgstr "Fecha y hora máxima"
  2360. #. module: survey
  2361. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2362. msgid "Maximum Text Length"
  2363. msgstr "Longitud máxima del texto"
  2364. #. module: survey
  2365. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2366. msgid "Maximum value"
  2367. msgstr "Valor máximo"
  2368. #. module: survey
  2369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2370. msgid "Maybe you were looking for"
  2371. msgstr "Quizá estaba buscando"
  2372. #. module: survey
  2373. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2374. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2375. msgid "Message Delivery error"
  2376. msgstr "Error al enviar el mensaje"
  2377. #. module: survey
  2378. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2379. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2380. msgid "Messages"
  2381. msgstr "Mensajes"
  2382. #. module: survey
  2383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2384. msgid "Minimum"
  2385. msgstr "Mínimo"
  2386. #. module: survey
  2387. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2388. msgid "Minimum Date"
  2389. msgstr "Fecha mínima"
  2390. #. module: survey
  2391. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2392. msgid "Minimum Datetime"
  2393. msgstr "Fecha y hora mínima"
  2394. #. module: survey
  2395. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2396. msgid "Minimum Text Length"
  2397. msgstr "Longitud mínima de texto"
  2398. #. module: survey
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2400. msgid "Minimum value"
  2401. msgstr "Valor mínimo"
  2402. #. module: survey
  2403. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2404. msgid "Modern Blue"
  2405. msgstr "Azul moderno"
  2406. #. module: survey
  2407. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2408. msgid "Modern Gold"
  2409. msgstr "Oro moderno"
  2410. #. module: survey
  2411. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2412. msgid "Modern Purple"
  2413. msgstr "Morado moderno"
  2414. #. module: survey
  2415. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2416. msgid "Mooses"
  2417. msgstr "Alces"
  2418. #. module: survey
  2419. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2420. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2421. msgstr "Monte Elbrús (Rusia)"
  2422. #. module: survey
  2423. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2424. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2425. msgstr "Monte Etna (Italia - Sicilia)"
  2426. #. module: survey
  2427. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2428. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2429. msgstr "Monte Teide (España - Tenerife)"
  2430. #. module: survey
  2431. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2432. msgid "Mountain Pine"
  2433. msgstr "Pino negro"
  2434. #. module: survey
  2435. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2436. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2437. msgstr "Cuadro de texto con varias líneas"
  2438. #. module: survey
  2439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2440. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2441. msgstr "Opción múltiple con varias respuestas"
  2442. #. module: survey
  2443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2444. msgid "Multiple choice with one answer"
  2445. msgstr "Opción múltiple con una respuesta"
  2446. #. module: survey
  2447. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2448. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2449. msgstr "Opción múltiple: se permiten varias respuestas"
  2450. #. module: survey
  2451. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2452. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2453. msgstr "Opción múltiple: solo una respuesta"
  2454. #. module: survey
  2455. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2456. msgid "Multiple choices per row"
  2457. msgstr "Varias opciones por fila"
  2458. #. module: survey
  2459. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2460. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2461. msgid "My Activity Deadline"
  2462. msgstr "Fecha límite de mi actividad"
  2463. #. module: survey
  2464. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2465. msgid "MyCompany Vendor"
  2466. msgstr "Proveedor de MiEmpresa"
  2467. #. module: survey
  2468. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2469. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2470. msgstr "Certificación del proveedor de MiEmpresa"
  2471. #. module: survey
  2472. #. odoo-python
  2473. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2474. #, python-format
  2475. msgid "Neutral"
  2476. msgstr "Neutral"
  2477. #. module: survey
  2478. #. odoo-python
  2479. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2480. #, python-format
  2481. msgid "Never (less than once a month)"
  2482. msgstr "Nunca (menos de una vez al mes)"
  2483. #. module: survey
  2484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2485. msgid "New"
  2486. msgstr "Nuevo"
  2487. #. module: survey
  2488. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2489. msgid "New York"
  2490. msgstr "Nueva York"
  2491. #. module: survey
  2492. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2493. msgid "New invite"
  2494. msgstr "Nueva invitación"
  2495. #. module: survey
  2496. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2498. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2499. msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades"
  2500. #. module: survey
  2501. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2502. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2503. msgid "Next Activity Deadline"
  2504. msgstr "Fecha límite de la siguiente actividad"
  2505. #. module: survey
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2508. msgid "Next Activity Summary"
  2509. msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
  2510. #. module: survey
  2511. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2512. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2513. msgid "Next Activity Type"
  2514. msgstr "Tipo de la siguiente actividad"
  2515. #. module: survey
  2516. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2517. msgid "Nickname"
  2518. msgstr "Apodo"
  2519. #. module: survey
  2520. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2521. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2522. msgid "No"
  2523. msgstr "No"
  2524. #. module: survey
  2525. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2526. msgid "No Questions yet!"
  2527. msgstr "¡Todavía no hay preguntas!"
  2528. #. module: survey
  2529. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2530. msgid "No Survey Found"
  2531. msgstr "No se encontró ninguna encuesta"
  2532. #. module: survey
  2533. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2534. msgid "No answers yet!"
  2535. msgstr "¡Todavía no hay respuestas!"
  2536. #. module: survey
  2537. #. odoo-python
  2538. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2539. #, python-format
  2540. msgid "No attempts left."
  2541. msgstr "No quedan intentos."
  2542. #. module: survey
  2543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2544. msgid "No one answered this question."
  2545. msgstr "Nadie ha contestado esta pregunta."
  2546. #. module: survey
  2547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2548. msgid "No question yet, come back later."
  2549. msgstr "Todavía no hay preguntas, regrese después."
  2550. #. module: survey
  2551. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2552. msgid "No scoring"
  2553. msgstr "Sin puntaje"
  2554. #. module: survey
  2555. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2556. msgid "No survey labels found"
  2557. msgstr "No se encontraron etiquetas de encuesta"
  2558. #. module: survey
  2559. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2560. msgid "No user input lines found"
  2561. msgstr "No se encontraron líneas de entrada de usuario"
  2562. #. module: survey
  2563. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2564. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2565. msgstr "No, es demasiado pequeño para el ojo humano."
  2566. #. module: survey
  2567. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2568. msgid "Norway Spruce"
  2569. msgstr "Pícea de Noruega"
  2570. #. module: survey
  2571. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2572. msgid "Not Good, Not Bad"
  2573. msgstr "Ni bueno ni malo"
  2574. #. module: survey
  2575. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2576. msgid "Not started yet"
  2577. msgstr "Todavía no empieza"
  2578. #. module: survey
  2579. #. odoo-javascript
  2580. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2581. #, python-format
  2582. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2583. msgstr "Ya que ha terminado, envíe su formulario."
  2584. #. module: survey
  2585. #. odoo-javascript
  2586. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2587. #, python-format
  2588. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2589. msgstr "Utilice este atajo para regresar a la encuesta."
  2590. #. module: survey
  2591. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2592. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2593. msgid "Number"
  2594. msgstr "Número"
  2595. #. module: survey
  2596. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2597. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2598. msgid "Number of Actions"
  2599. msgstr "Número de acciones"
  2600. #. module: survey
  2601. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2602. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2603. msgid "Number of attempts"
  2604. msgstr "Número de intentos"
  2605. #. module: survey
  2606. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2607. msgid "Number of drawers"
  2608. msgstr "Número de cajones"
  2609. #. module: survey
  2610. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2611. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2612. msgid "Number of errors"
  2613. msgstr "Número de errores"
  2614. #. module: survey
  2615. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2616. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2617. msgid "Number of messages requiring action"
  2618. msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
  2619. #. module: survey
  2620. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2621. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2622. msgid "Number of messages with delivery error"
  2623. msgstr "Número de mensajes con error de envío"
  2624. #. module: survey
  2625. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2626. msgid "Numerical Value"
  2627. msgstr "Valor numérico"
  2628. #. module: survey
  2629. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2630. msgid "Numerical answer"
  2631. msgstr "Respuesta numérica"
  2632. #. module: survey
  2633. #. odoo-python
  2634. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2635. #, python-format
  2636. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2637. msgstr "Object-Directed Open Organization"
  2638. #. module: survey
  2639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2640. msgid "Occurrence"
  2641. msgstr "Incidencia"
  2642. #. module: survey
  2643. #. odoo-python
  2644. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2645. #, python-format
  2646. msgid "Odoo Certification"
  2647. msgstr "Certificación de Odoo"
  2648. #. module: survey
  2649. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2650. msgid "Office Chair Black"
  2651. msgstr "Silla de oficina negra"
  2652. #. module: survey
  2653. #. odoo-python
  2654. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2655. #, python-format
  2656. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2657. msgstr "Con frecuencia (1-3 veces por semana)"
  2658. #. module: survey
  2659. #. odoo-python
  2660. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2661. #, python-format
  2662. msgid ""
  2663. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2664. msgstr ""
  2665. "En las preguntas de Encuesta se pueden definir \"marcadores de posición\", "
  2666. "pero... ¿para qué sirven?"
  2667. #. module: survey
  2668. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2669. msgid "Once a day"
  2670. msgstr "Una vez al día"
  2671. #. module: survey
  2672. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2673. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2674. msgid "Once a month"
  2675. msgstr "Una vez al mes"
  2676. #. module: survey
  2677. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2678. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2679. msgid "Once a week"
  2680. msgstr "Una vez a la semana"
  2681. #. module: survey
  2682. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2683. msgid "Once a year"
  2684. msgstr "Una vez al año"
  2685. #. module: survey
  2686. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2687. msgid "One choice per row"
  2688. msgstr "Una opción por fila"
  2689. #. module: survey
  2690. #. odoo-python
  2691. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2692. #, python-format
  2693. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2694. msgstr "Se deben responder correctamente al menos la mitad de las preguntas"
  2695. #. module: survey
  2696. #. odoo-python
  2697. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2698. #, python-format
  2699. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2700. msgstr "Se debe obtener el 50% del puntaje total"
  2701. #. module: survey
  2702. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2703. msgid "One page per question"
  2704. msgstr "Una página por pregunta"
  2705. #. module: survey
  2706. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2707. msgid "One page per section"
  2708. msgstr "Una página por sección"
  2709. #. module: survey
  2710. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2711. msgid "One page with all the questions"
  2712. msgstr "Una página con todas las preguntas"
  2713. #. module: survey
  2714. #. odoo-javascript
  2715. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2716. #, python-format
  2717. msgid "Only a single question left!"
  2718. msgstr "Solo le falta una pregunta"
  2719. #. module: survey
  2720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2722. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2723. msgstr ""
  2724. "Solo mostrar los resultados de la encuesta si se seleccionó esta respuesta"
  2725. #. module: survey
  2726. #. odoo-python
  2727. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2728. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2729. #, python-format
  2730. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2731. msgstr "Solo los usuarios de la encuesta pueden administrar las sesiones."
  2732. #. module: survey
  2733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2734. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2735. msgstr "¡Uy! Ninguna encuesta coincide con este código."
  2736. #. module: survey
  2737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2738. msgid "Open Session Manager"
  2739. msgstr "Abrir el administrador de sesiones"
  2740. #. module: survey
  2741. #. odoo-javascript
  2742. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2743. #, python-format
  2744. msgid "Open section"
  2745. msgstr "Sección abierta"
  2746. #. module: survey
  2747. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2748. msgid ""
  2749. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2750. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2751. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2752. "object.partner_id.lang }}."
  2753. msgstr ""
  2754. "Idioma de traducción opcional (código ISO) a seleccionar para el envío de "
  2755. "correos electrónicos. Si no se selecciona esta opción, se utilizará la "
  2756. "versión en inglés. Por lo general, se usa una expresión de marcador de "
  2757. "posición para indicar el idioma adecuado, por ejemplo, {{ "
  2758. "object.partner_id.lang }}."
  2759. #. module: survey
  2760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2762. msgid "Options"
  2763. msgstr "Opciones"
  2764. #. module: survey
  2765. #. odoo-python
  2766. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2767. #, python-format
  2768. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2769. msgstr "Organizational Development for Operation Officers"
  2770. #. module: survey
  2771. #. odoo-python
  2772. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2773. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2774. #, python-format
  2775. msgid "Other (see comments)"
  2776. msgstr "Otro (ver comentarios)"
  2777. #. module: survey
  2778. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2779. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2780. msgstr "Nuestra empresa en pocas preguntas..."
  2781. #. module: survey
  2782. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2783. msgid "Outgoing mail server"
  2784. msgstr "Servidor de correos salientes"
  2785. #. module: survey
  2786. #. odoo-javascript
  2787. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2788. #, python-format
  2789. msgid "Overall Performance"
  2790. msgstr "Rendimiento global"
  2791. #. module: survey
  2792. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2793. msgid "Overpriced"
  2794. msgstr "Demasiado caro"
  2795. #. module: survey
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2797. msgid "Page"
  2798. msgstr "Página"
  2799. #. module: survey
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2801. msgid "Pages"
  2802. msgstr "Páginas"
  2803. #. module: survey
  2804. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2805. msgid "Pagination"
  2806. msgstr "Paginación"
  2807. #. module: survey
  2808. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2809. msgid "Papyrus"
  2810. msgstr "Papiro"
  2811. #. module: survey
  2812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2813. msgid "Partial"
  2814. msgstr "Parcial"
  2815. #. module: survey
  2816. #. odoo-python
  2817. #. odoo-javascript
  2818. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2819. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2820. #, python-format
  2821. msgid "Partially"
  2822. msgstr "Parcialmente"
  2823. #. module: survey
  2824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2825. msgid "Participant"
  2826. msgstr "Participante"
  2827. #. module: survey
  2828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2829. msgid "Participants"
  2830. msgstr "Participantes"
  2831. #. module: survey
  2832. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2833. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2834. msgstr "Participar en la encuesta {{ object.survey_id.display_name }} "
  2835. #. module: survey
  2836. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2837. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2839. msgid "Participations"
  2840. msgstr "Participaciones"
  2841. #. module: survey
  2842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2843. msgid "Partner"
  2844. msgstr "Contacto"
  2845. #. module: survey
  2846. #. odoo-python
  2847. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2850. #, python-format
  2851. msgid "Passed"
  2852. msgstr "Aprobado"
  2853. #. module: survey
  2854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2855. msgid "Passed and Failed"
  2856. msgstr "Aprobadas y no aprobadas"
  2857. #. module: survey
  2858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2859. msgid "Passed only"
  2860. msgstr "Solo aprobadas"
  2861. #. module: survey
  2862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2863. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2864. msgstr ""
  2865. "Preste atención a la pantalla del anfitrión hasta la siguiente pregunta."
  2866. #. module: survey
  2867. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2868. msgid "Percentage left"
  2869. msgstr "Porcentaje restante"
  2870. #. module: survey
  2871. #. odoo-javascript
  2872. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2873. #, python-format
  2874. msgid "Performance by Section"
  2875. msgstr "Rendimiento por sección"
  2876. #. module: survey
  2877. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2878. msgid "Perhaps"
  2879. msgstr "Quizá"
  2880. #. module: survey
  2881. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2882. msgid "Peter W. Higgs"
  2883. msgstr "Peter W. Higgs"
  2884. #. module: survey
  2885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2886. msgid "Pick a Badge..."
  2887. msgstr "Elija una insignia..."
  2888. #. module: survey
  2889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2890. msgid "Pick a Style..."
  2891. msgstr "Elija un estilo..."
  2892. #. module: survey
  2893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2894. msgid "Pick a Template..."
  2895. msgstr "Elija una plantilla..."
  2896. #. module: survey
  2897. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2898. msgid "Pick a subject"
  2899. msgstr "Elija un tema"
  2900. #. module: survey
  2901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2902. msgid "Pie Graph"
  2903. msgstr "Gráfico circular"
  2904. #. module: survey
  2905. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2906. msgid "Pinaceae"
  2907. msgstr "Pinaceae"
  2908. #. module: survey
  2909. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2910. msgid "Placeholder"
  2911. msgstr "Marcador de posición"
  2912. #. module: survey
  2913. #. odoo-python
  2914. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2915. #, python-format
  2916. msgid ""
  2917. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2918. " with our products."
  2919. msgstr ""
  2920. "Complete esta breve encuesta para hacernos saber qué tan satisfecho está con"
  2921. " nuestros productos."
  2922. #. module: survey
  2923. #. odoo-python
  2924. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2925. #, python-format
  2926. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2927. msgstr "Ingrese al menos un destinatario válido."
  2928. #. module: survey
  2929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2930. msgid ""
  2931. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2932. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2933. msgstr ""
  2934. "Asegúrese de que su encuesta tenga al menos una pregunta. También necesita "
  2935. "al menos una sección si elige el diseño \"Página por sección\".<br/>"
  2936. #. module: survey
  2937. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2938. msgid "Policies"
  2939. msgstr "Políticas"
  2940. #. module: survey
  2941. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2942. msgid "Pomelos"
  2943. msgstr "Toronjas"
  2944. #. module: survey
  2945. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2946. msgid "Poor quality"
  2947. msgstr "Mala calidad"
  2948. #. module: survey
  2949. #. odoo-python
  2950. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2951. #, python-format
  2952. msgid "Practice in front of a mirror"
  2953. msgstr "Practique frente al espejo"
  2954. #. module: survey
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2956. msgid "Predefined Questions"
  2957. msgstr "Preguntas predefinidas"
  2958. #. module: survey
  2959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2960. msgid "Preview"
  2961. msgstr "Vista previa"
  2962. #. module: survey
  2963. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2964. msgid "Prices"
  2965. msgstr "Precios"
  2966. #. module: survey
  2967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2969. msgid "Print"
  2970. msgstr "Imprimir"
  2971. #. module: survey
  2972. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2973. msgid "Products"
  2974. msgstr "Productos"
  2975. #. module: survey
  2976. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2977. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2980. msgid "Question"
  2981. msgstr "Pregunta"
  2982. #. module: survey
  2983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2984. msgid "Question & Pages"
  2985. msgstr "Preguntas y páginas"
  2986. #. module: survey
  2987. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2988. msgid "Question (as matrix row)"
  2989. msgstr "Pregunta (como fila de la matriz)"
  2990. #. module: survey
  2991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  2992. msgid "Question Answer Form"
  2993. msgstr "Formulario de preguntas y respuestas"
  2994. #. module: survey
  2995. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  2996. msgid "Question Answers Count"
  2997. msgstr "Número de preguntas y respuestas"
  2998. #. module: survey
  2999. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  3000. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  3001. msgid "Question Selection"
  3002. msgstr "Selección de preguntas"
  3003. #. module: survey
  3004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3005. msgid "Question Time Limit"
  3006. msgstr "Límite de tiempo de preguntas"
  3007. #. module: survey
  3008. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  3009. msgid "Question Time Limit Reached"
  3010. msgstr "Límite de tiempo de preguntas alcanzado"
  3011. #. module: survey
  3012. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  3013. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  3014. msgid "Question Type"
  3015. msgstr "Tipo de pregunta"
  3016. #. module: survey
  3017. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3018. msgid ""
  3019. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  3020. msgstr ""
  3021. "Pregunta que contiene la respuesta que activa la visualización de la "
  3022. "pregunta actual."
  3023. #. module: survey
  3024. #. odoo-python
  3025. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3026. #, python-format
  3027. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  3028. msgstr "El tipo de pregunta debe estar vacío para estas páginas: %s"
  3029. #. module: survey
  3030. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  3031. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  3032. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  3033. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  3034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3035. msgid "Questions"
  3036. msgstr "Preguntas"
  3037. #. module: survey
  3038. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  3039. msgid "Questions & Answers"
  3040. msgstr "Preguntas y respuestas"
  3041. #. module: survey
  3042. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  3043. msgid "Quiz about our Company"
  3044. msgstr "Prueba sobre nuestra empresa"
  3045. #. module: survey
  3046. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  3047. msgid "Quizz Passed"
  3048. msgstr "Prueba aprobada"
  3049. #. module: survey
  3050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3051. msgid "Quizz passed"
  3052. msgstr "Prueba aprobada"
  3053. #. module: survey
  3054. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  3055. msgid "Randomized per Section"
  3056. msgstr "Aleatorio por sección"
  3057. #. module: survey
  3058. #. odoo-python
  3059. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3060. #, python-format
  3061. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  3062. msgstr "Casi nunca (1-3 veces por mes)"
  3063. #. module: survey
  3064. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  3065. msgid "Ready"
  3066. msgstr "Listo"
  3067. #. module: survey
  3068. #. odoo-javascript
  3069. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3070. #, python-format
  3071. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  3072. msgstr "¿Está listo para cambiar su forma de <b>recopilar datos</b>?"
  3073. #. module: survey
  3074. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  3075. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  3076. msgstr "¿Está listo? Empiece con un modelo prueba..."
  3077. #. module: survey
  3078. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  3079. msgid "Recipients"
  3080. msgstr "Destinatarios"
  3081. #. module: survey
  3082. #. odoo-python
  3083. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3084. #, python-format
  3085. msgid "Red Pen"
  3086. msgstr "Pluma roja"
  3087. #. module: survey
  3088. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  3089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3090. msgid "Registered"
  3091. msgstr "Registrado"
  3092. #. module: survey
  3093. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  3094. msgid "Rendering Model"
  3095. msgstr "Modelo de visualización"
  3096. #. module: survey
  3097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3098. msgid "Reopen"
  3099. msgstr "Reabrir"
  3100. #. module: survey
  3101. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  3102. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  3103. msgid "Require Login"
  3104. msgstr "Es necesario iniciar sesión"
  3105. #. module: survey
  3106. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  3107. msgid "Required Score (%)"
  3108. msgstr "Puntaje obligatorio (%)"
  3109. #. module: survey
  3110. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  3111. msgid "Resend Comment"
  3112. msgstr "Reenviar comentario"
  3113. #. module: survey
  3114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3115. msgid "Resend Invitation"
  3116. msgstr "Reenviar invitación"
  3117. #. module: survey
  3118. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  3119. msgid "Resend invite"
  3120. msgstr "Reenviar invitación"
  3121. #. module: survey
  3122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3123. msgid "Responded"
  3124. msgstr "Respuestas"
  3125. #. module: survey
  3126. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3128. msgid "Responsible"
  3129. msgstr "Responsable"
  3130. #. module: survey
  3131. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3132. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3133. msgid "Responsible User"
  3134. msgstr "Usuario responsable"
  3135. #. module: survey
  3136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3137. msgid "Results Overview"
  3138. msgstr "Resumen de resultados"
  3139. #. module: survey
  3140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3141. msgid "Retry"
  3142. msgstr "Reintentar"
  3143. #. module: survey
  3144. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3145. msgid "Reward quick answers"
  3146. msgstr "Premiar respuestas rápidas"
  3147. #. module: survey
  3148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3149. msgid "Rewards for challenges"
  3150. msgstr "Recompensas de desafíos"
  3151. #. module: survey
  3152. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3153. msgid "Row answer"
  3154. msgstr "Fila de la respuesta"
  3155. #. module: survey
  3156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3157. msgid "Row1"
  3158. msgstr "Fila1"
  3159. #. module: survey
  3160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3161. msgid "Row2"
  3162. msgstr "Fila2"
  3163. #. module: survey
  3164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3165. msgid "Row3"
  3166. msgstr "Fila3"
  3167. #. module: survey
  3168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3169. msgid "Rows"
  3170. msgstr "Filas"
  3171. #. module: survey
  3172. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3173. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3174. msgid "SMS Delivery error"
  3175. msgstr "Error en el envío del SMS"
  3176. #. module: survey
  3177. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3178. msgid "Salicaceae"
  3179. msgstr "Salicaceae"
  3180. #. module: survey
  3181. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3182. msgid "Save as user email"
  3183. msgstr "Guardar como correo electrónico de usuario"
  3184. #. module: survey
  3185. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3186. msgid "Save as user nickname"
  3187. msgstr "Guardar como apodo de usuario"
  3188. #. module: survey
  3189. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3190. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3191. msgid "Sciences"
  3192. msgstr "Ciencias"
  3193. #. module: survey
  3194. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3195. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3196. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3200. msgid "Score"
  3201. msgstr "Puntaje"
  3202. #. module: survey
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3204. msgid "Score (%)"
  3205. msgstr "Puntaje (%)"
  3206. #. module: survey
  3207. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3208. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3209. msgstr "Valor de puntaje de la respuesta correcta a esta pregunta."
  3210. #. module: survey
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3212. msgid "Scored"
  3213. msgstr "Puntaje"
  3214. #. module: survey
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3216. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3217. msgid "Scoring"
  3218. msgstr "Puntaje"
  3219. #. module: survey
  3220. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3221. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3222. msgid "Scoring Type"
  3223. msgstr "Tipo de puntaje"
  3224. #. module: survey
  3225. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3226. msgid "Scoring with answers at the end"
  3227. msgstr "Puntaje con respuestas al final"
  3228. #. module: survey
  3229. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3230. msgid "Scoring without answers at the end"
  3231. msgstr "Puntaje sin respuestas al final"
  3232. #. module: survey
  3233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3234. msgid "Search Label"
  3235. msgstr "Buscar etiqueta"
  3236. #. module: survey
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3238. msgid "Search Question"
  3239. msgstr "Buscar pregunta"
  3240. #. module: survey
  3241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3242. msgid "Search Survey User Inputs"
  3243. msgstr "Buscar aportes de usuario de la encuesta"
  3244. #. module: survey
  3245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3246. msgid "Search User input lines"
  3247. msgstr "Buscar líneas de entrada del usuario"
  3248. #. module: survey
  3249. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3251. msgid "Section"
  3252. msgstr "Sección"
  3253. #. module: survey
  3254. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3255. msgid "Sections and Questions"
  3256. msgstr "Secciones y preguntas"
  3257. #. module: survey
  3258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3260. msgid "See results"
  3261. msgstr "Ver resultados"
  3262. #. module: survey
  3263. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3264. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3265. msgstr ""
  3266. "Seleccione todas las personalizaciones disponibles para nuestro escritorio "
  3267. "personalizable"
  3268. #. module: survey
  3269. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3270. msgid "Select all the existing products"
  3271. msgstr "Seleccione todos los productos existentes"
  3272. #. module: survey
  3273. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3274. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3275. msgstr "Seleccione todos los productos que se venden por $ 100 o más"
  3276. #. module: survey
  3277. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3278. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3279. msgstr "Seleccione los árboles que han superado las 20,000 ventas este año"
  3280. #. module: survey
  3281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3282. msgid "Send"
  3283. msgstr "Enviar"
  3284. #. module: survey
  3285. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3286. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3287. msgstr "Se envía al participante si aprobó la certificación"
  3288. #. module: survey
  3289. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3290. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3291. msgstr "Se envía al participante cuando comparte una encuesta"
  3292. #. module: survey
  3293. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3294. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3295. msgid "Sequence"
  3296. msgstr "Secuencia"
  3297. #. module: survey
  3298. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3299. msgid "Session Code"
  3300. msgstr "Código de sesión"
  3301. #. module: survey
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3303. msgid "Session Link"
  3304. msgstr "Enlace de la sesión"
  3305. #. module: survey
  3306. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3307. msgid "Session State"
  3308. msgstr "Estado de sesión"
  3309. #. module: survey
  3310. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3311. msgid "Session code should be unique"
  3312. msgstr "El código de sesión debe ser único"
  3313. #. module: survey
  3314. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3315. msgid "Shanghai"
  3316. msgstr "Shanghái"
  3317. #. module: survey
  3318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3320. msgid "Share"
  3321. msgstr "Compartir"
  3322. #. module: survey
  3323. #. odoo-python
  3324. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3325. #, python-format
  3326. msgid "Share a Survey"
  3327. msgstr "Compartir encuesta"
  3328. #. module: survey
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3330. msgid "Show Comments Field"
  3331. msgstr "Mostrar campo de comentarios"
  3332. #. module: survey
  3333. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3334. msgid "Show Session Leaderboard"
  3335. msgstr "Mostrar tabla de clasificación de la sesión"
  3336. #. module: survey
  3337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3338. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3339. msgstr ""
  3340. "Mostrar todos los registros cuya fecha próxima de acción es anterior a hoy"
  3341. #. module: survey
  3342. #. odoo-python
  3343. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3344. #, python-format
  3345. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3346. msgstr ""
  3347. "Mostrar diapositivas con una gran cantidad de texto que deben leer "
  3348. "rápidamente"
  3349. #. module: survey
  3350. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3351. msgid "Single Line Text Box"
  3352. msgstr "Cuadro de texto de una línea"
  3353. #. module: survey
  3354. #. odoo-python
  3355. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3356. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3359. #, python-format
  3360. msgid "Skipped"
  3361. msgstr "Omitidas"
  3362. #. module: survey
  3363. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3364. msgid "Soft"
  3365. msgstr "Suave"
  3366. #. module: survey
  3367. #. odoo-python
  3368. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3369. #, python-format
  3370. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3371. msgstr ""
  3372. "Algunos correos electrónicos que acaba de ingresar no son correctos:%s"
  3373. #. module: survey
  3374. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3375. msgid ""
  3376. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3377. "statistics only."
  3378. msgstr ""
  3379. "Algunos datos generales sobre usted. Se utilizarán de manera interna con "
  3380. "fines estadísticos."
  3381. #. module: survey
  3382. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3383. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3384. msgstr "Algunas preguntas acerca de nuestra empresa. ¿Realmente nos conoce? "
  3385. #. module: survey
  3386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3387. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3388. msgstr "Lo sentimos, nadie ha respondido esta encuesta todavía."
  3389. #. module: survey
  3390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3391. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3392. msgstr "Lo sentimos, no ha sido lo suficientemente rápido."
  3393. #. module: survey
  3394. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3395. msgid "South America"
  3396. msgstr "Sudamérica"
  3397. #. module: survey
  3398. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3399. msgid "South Korea"
  3400. msgstr "Corea del Sur"
  3401. #. module: survey
  3402. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3403. msgid "Space stations"
  3404. msgstr "Estaciones espaciales"
  3405. #. module: survey
  3406. #. odoo-python
  3407. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3408. #, python-format
  3409. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3410. msgstr "Hablar claro para facilitar la concentración"
  3411. #. module: survey
  3412. #. odoo-python
  3413. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3414. #, python-format
  3415. msgid "Speak too fast"
  3416. msgstr "Hablar demasiado rápido"
  3417. #. module: survey
  3418. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3419. msgid "Spring"
  3420. msgstr "Primavera"
  3421. #. module: survey
  3422. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3423. msgid "Start"
  3424. msgstr "Iniciar"
  3425. #. module: survey
  3426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3427. msgid "Start Certification"
  3428. msgstr "Iniciar certificación"
  3429. #. module: survey
  3430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3431. msgid "Start Live Session"
  3432. msgstr "Empezar sesión en vivo"
  3433. #. module: survey
  3434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3435. msgid "Start Survey"
  3436. msgstr "Iniciar encuesta"
  3437. #. module: survey
  3438. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3439. msgid "Start date and time"
  3440. msgstr "Fecha y hora de inicio"
  3441. #. module: survey
  3442. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3443. msgid "Status"
  3444. msgstr "Estado"
  3445. #. module: survey
  3446. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3447. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3448. msgid ""
  3449. "Status based on activities\n"
  3450. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3451. "Today: Activity date is today\n"
  3452. "Planned: Future activities."
  3453. msgstr ""
  3454. "Estado basado en actividades\n"
  3455. "Vencida: ya pasó la fecha límite\n"
  3456. "Hoy: hoy es la fecha de la actividad\n"
  3457. "Planeada: futuras actividades."
  3458. #. module: survey
  3459. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3460. msgid "Strawberries"
  3461. msgstr "Fresas"
  3462. #. module: survey
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3464. msgid "Subject"
  3465. msgstr "Asunto"
  3466. #. module: survey
  3467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3468. msgid "Subject..."
  3469. msgstr "Asunto..."
  3470. #. module: survey
  3471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3472. msgid "Submit"
  3473. msgstr "Enviar"
  3474. #. module: survey
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3476. msgid "Success"
  3477. msgstr "Aprobada"
  3478. #. module: survey
  3479. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3480. msgid "Success Ratio (%)"
  3481. msgstr "Porcentaje de éxito (%)"
  3482. #. module: survey
  3483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3484. msgid "Success rate:"
  3485. msgstr "Tasa de aciertos:"
  3486. #. module: survey
  3487. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3488. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3489. msgid "Suggested Values"
  3490. msgstr "Valores sugeridos"
  3491. #. module: survey
  3492. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3493. msgid "Suggested answer"
  3494. msgstr "Respuesta sugerida"
  3495. #. module: survey
  3496. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3497. msgid "Suggested value"
  3498. msgstr "Valor sugerido"
  3499. #. module: survey
  3500. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3501. msgid "Suggestion"
  3502. msgstr "Sugerencia"
  3503. #. module: survey
  3504. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3505. msgid "Summer"
  3506. msgstr "Verano"
  3507. #. module: survey
  3508. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3509. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3511. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3513. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3520. msgid "Survey"
  3521. msgstr "Encuesta"
  3522. #. module: survey
  3523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3524. msgid "Survey Answer Line"
  3525. msgstr "Línea de respuesta de la encuesta"
  3526. #. module: survey
  3527. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3528. msgid "Survey Ids"
  3529. msgstr "ID de encuesta"
  3530. #. module: survey
  3531. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3532. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3533. msgstr "Asistente de invitación a encuestas"
  3534. #. module: survey
  3535. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3537. msgid "Survey Label"
  3538. msgstr "Etiqueta de la encuesta"
  3539. #. module: survey
  3540. #. odoo-python
  3541. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3542. #, python-format
  3543. msgid "Survey Participant"
  3544. msgstr "Participante de la encuesta"
  3545. #. module: survey
  3546. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3549. msgid "Survey Question"
  3550. msgstr "Pregunta de la encuesta"
  3551. #. module: survey
  3552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3553. msgid "Survey Time Limit"
  3554. msgstr "Límite de tiempo de la encuesta"
  3555. #. module: survey
  3556. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3557. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3558. msgstr "Se alcanzó el límite de tiempo de la encuesta"
  3559. #. module: survey
  3560. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3562. msgid "Survey Title"
  3563. msgstr "Título de la encuesta"
  3564. #. module: survey
  3565. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3566. msgid "Survey URL"
  3567. msgstr "URL de encuesta"
  3568. #. module: survey
  3569. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3570. msgid "Survey User Input"
  3571. msgstr "Encuesta de opinión de los usuarios"
  3572. #. module: survey
  3573. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3574. msgid "Survey User Input Line"
  3575. msgstr "Línea de entrada del usuario de la encuesta"
  3576. #. module: survey
  3577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3579. msgid "Survey User inputs"
  3580. msgstr "Opiniones de los usuarios de la encuesta"
  3581. #. module: survey
  3582. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3583. msgid "Survey: Certification Success"
  3584. msgstr "Encuesta: Éxito de la certificación"
  3585. #. module: survey
  3586. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3587. msgid "Survey: Invite"
  3588. msgstr "Encuesta: invitación"
  3589. #. module: survey
  3590. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3591. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3592. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3593. msgid "Surveys"
  3594. msgstr "Encuestas"
  3595. #. module: survey
  3596. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3597. msgid "Takaaki Kajita"
  3598. msgstr "Takaaki Kajita"
  3599. #. module: survey
  3600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3601. msgid "Take Again"
  3602. msgstr "Volver a hacer"
  3603. #. module: survey
  3604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3606. msgid "Test"
  3607. msgstr "Prueba"
  3608. #. module: survey
  3609. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3611. msgid "Test Entry"
  3612. msgstr "Entrada de prueba"
  3613. #. module: survey
  3614. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3615. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3616. msgstr "Ponga a prueba su conocimiento acerca de nuestras políticas. "
  3617. #. module: survey
  3618. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3619. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3620. msgstr "Ponga a prueba su conocimiento acerca de nuestros precios. "
  3621. #. module: survey
  3622. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3623. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3624. msgstr "¡Ponga a prueba su conocimiento acerca de sus productos!"
  3625. #. module: survey
  3626. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3627. msgid "Test your vendor skills!"
  3628. msgstr "¡Ponga a prueba sus habilidades como vendedor! "
  3629. #. module: survey
  3630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3631. msgid "Tests Only"
  3632. msgstr "Solo pruebas"
  3633. #. module: survey
  3634. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3635. msgid "Text"
  3636. msgstr "Texto"
  3637. #. module: survey
  3638. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3639. msgid "Text answer"
  3640. msgstr "Respuesta de texto"
  3641. #. module: survey
  3642. #. odoo-python
  3643. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3644. #, python-format
  3645. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3646. msgstr "Gracias por su participación, espero lo haya disfrutado."
  3647. #. module: survey
  3648. #. odoo-python
  3649. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3650. #, python-format
  3651. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3652. msgstr "Muchas gracias por su retroalimentación. Valoramos mucho su opinión."
  3653. #. module: survey
  3654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3656. msgid "Thank you!"
  3657. msgstr "¡Gracias!"
  3658. #. module: survey
  3659. #. odoo-python
  3660. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3661. #, python-format
  3662. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3663. msgstr "Gracias, nos comunicaremos con usted a la brevedad."
  3664. #. module: survey
  3665. #. odoo-python
  3666. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3667. #, python-format
  3668. msgid "The answer must be in the right type"
  3669. msgstr "La respuesta debe estar en el tipo adecuado"
  3670. #. module: survey
  3671. #. odoo-python
  3672. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3673. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3674. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3677. #, python-format
  3678. msgid "The answer you entered is not valid."
  3679. msgstr "La respuesta introducida no es válida."
  3680. #. module: survey
  3681. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3682. msgid ""
  3683. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3684. " number of attempts."
  3685. msgstr ""
  3686. "El límite de intentos debe ser un número positivo si la encuesta tiene un "
  3687. "número limitado de intentos."
  3688. #. module: survey
  3689. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3690. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3691. msgstr "¡La insignia de cada encuesta debe ser única!"
  3692. #. module: survey
  3693. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3694. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3695. msgstr "El proceso de pago es claro y seguro"
  3696. #. module: survey
  3697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3698. msgid "The correct answer was:"
  3699. msgstr "La respuesta correcta era:"
  3700. #. module: survey
  3701. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3702. msgid "The current question of the survey session."
  3703. msgstr "La pregunta actual de la sesión de la encuesta."
  3704. #. module: survey
  3705. #. odoo-javascript
  3706. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3707. #, python-format
  3708. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3709. msgstr "La fecha que seleccionó es mayor que la fecha máxima: "
  3710. #. module: survey
  3711. #. odoo-javascript
  3712. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3713. #, python-format
  3714. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3715. msgstr "La fecha que seleccionó es menor que la fecha mínima: "
  3716. #. module: survey
  3717. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3718. msgid ""
  3719. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3720. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3721. "start it."
  3722. msgstr ""
  3723. "La descripción se mostrará en la página de inicio de la encuesta. Puede usar"
  3724. " esto para darles el propósito y las pautas a sus candidatos antes de que "
  3725. "comiencen."
  3726. #. module: survey
  3727. #. odoo-python
  3728. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3729. #, python-format
  3730. msgid "The following customers have already received an invite"
  3731. msgstr "Los siguientes clientes ya han recibido una invitación"
  3732. #. module: survey
  3733. #. odoo-python
  3734. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3735. #, python-format
  3736. msgid "The following emails have already received an invite"
  3737. msgstr "Ya se envió una invitación a los siguientes correos electrónicos"
  3738. #. module: survey
  3739. #. odoo-python
  3740. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3741. #, python-format
  3742. msgid ""
  3743. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3744. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3745. msgstr ""
  3746. "Los siguientes destinatarios no tienen una cuenta de usuario: %s. Debe "
  3747. "crearles cuentas de usuario o permitir el registro externo en la "
  3748. "configuración."
  3749. #. module: survey
  3750. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3751. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3752. msgstr "El nuevo diseño es actual y moderno"
  3753. #. module: survey
  3754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3755. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3756. msgstr "No está autorizado para ver la página que está buscando."
  3757. #. module: survey
  3758. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3759. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3760. msgstr "El porcentaje de aciertos debe definirse entre 0 y 100."
  3761. #. module: survey
  3762. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3763. msgid "The question is limited in time"
  3764. msgstr "Esta pregunta tiene límite de tiempo"
  3765. #. module: survey
  3766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3767. msgid "The session did not start yet."
  3768. msgstr "La sesión aún no ha empezado."
  3769. #. module: survey
  3770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3771. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3772. msgstr "La sesión comenzará automáticamente una vez que inicie el anfitrión."
  3773. #. module: survey
  3774. #. odoo-python
  3775. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3776. #, python-format
  3777. msgid "The survey has already started."
  3778. msgstr "La encuesta ya comenzó."
  3779. #. module: survey
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3781. msgid "The survey is limited in time"
  3782. msgstr "La encuesta tiene límite de tiempo"
  3783. #. module: survey
  3784. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3785. msgid ""
  3786. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3787. " for attendees."
  3788. msgstr ""
  3789. "La hora en la que comenzó la pregunta actual se utiliza para llevar el "
  3790. "registro de tiempo de los asistentes."
  3791. #. module: survey
  3792. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3793. msgid ""
  3794. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3795. msgstr ""
  3796. "Si la encuesta tiene un límite de tiempo, este debe ser un número positivo."
  3797. #. module: survey
  3798. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3799. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3800. msgstr ""
  3801. "La herramienta para comparar productos resulta de gran ayuda al momento de "
  3802. "tomar una decisión."
  3803. #. module: survey
  3804. #. odoo-python
  3805. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3806. #, python-format
  3807. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3808. msgstr "El usuario no ha aprobado la certificación"
  3809. #. module: survey
  3810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3811. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3812. msgstr "Hubo un error durante la validación de la encuesta."
  3813. #. module: survey
  3814. #. odoo-python
  3815. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3816. #, python-format
  3817. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3818. msgstr ""
  3819. "Son respuestas predeterminadas, se utilizan si el participante se salta la "
  3820. "pregunta"
  3821. #. module: survey
  3822. #. odoo-python
  3823. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3824. #, python-format
  3825. msgid ""
  3826. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3827. msgstr ""
  3828. "Son parámetros técnicos que garantizan la capacidad de respuesta de la "
  3829. "página"
  3830. #. module: survey
  3831. #. odoo-python
  3832. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3833. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3834. #, python-format
  3835. msgid "This answer must be an email address"
  3836. msgstr "Esta respuesta debe ser una dirección de correo electrónico"
  3837. #. module: survey
  3838. #. odoo-javascript
  3839. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3840. #, python-format
  3841. msgid "This answer must be an email address."
  3842. msgstr "Esta respuesta debe ser una dirección de correo electrónico."
  3843. #. module: survey
  3844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3845. msgid "This certificate is presented to"
  3846. msgstr "Este certificado se entrega a"
  3847. #. module: survey
  3848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3849. msgid ""
  3850. "This certificate is presented to\n"
  3851. " <br/>"
  3852. msgstr ""
  3853. "Este certificado se entrega a\n"
  3854. "<br/>"
  3855. #. module: survey
  3856. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3857. msgid ""
  3858. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3859. " customize it however you like!"
  3860. msgstr ""
  3861. "Los asistentes utilizarán este código para acceder a la sesión. Puede "
  3862. "modificarlo a su gusto."
  3863. #. module: survey
  3864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3865. msgid "This is a Test Survey."
  3866. msgstr "Esta es una encuesta de prueba."
  3867. #. module: survey
  3868. #. odoo-python
  3869. #. odoo-javascript
  3870. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3871. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3872. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3873. #, python-format
  3874. msgid "This is not a date"
  3875. msgstr "Esto no es una fecha"
  3876. #. module: survey
  3877. #. odoo-python
  3878. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3879. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3880. #, python-format
  3881. msgid "This is not a number"
  3882. msgstr "Esto no es un número"
  3883. #. module: survey
  3884. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3885. msgid ""
  3886. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3887. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3888. msgstr ""
  3889. "Los correos electrónicos de los destinatarios en esta lista no se "
  3890. "convertirán en contactos. Los correos electrónicos deben estar separados por"
  3891. " comas, punto y coma o en nueva línea."
  3892. #. module: survey
  3893. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3894. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3895. msgstr "Este mensaje aparecerá cuando se termine la encuesta"
  3896. #. module: survey
  3897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3899. msgid "This question depends on another question's answer."
  3900. msgstr "Esta pregunta depende de la respuesta de otra pregunta."
  3901. #. module: survey
  3902. #. odoo-python
  3903. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3904. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3905. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3908. #, python-format
  3909. msgid "This question requires an answer."
  3910. msgstr "Esta pregunta requiere una respuesta."
  3911. #. module: survey
  3912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3913. msgid "This question was skipped"
  3914. msgstr "Saltaron esta pregunta"
  3915. #. module: survey
  3916. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3917. msgid ""
  3918. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3919. "qualifying your answers."
  3920. msgstr ""
  3921. "Esta sección trata de su información general. Contestar ayuda a cualificar "
  3922. "sus respuestas. "
  3923. #. module: survey
  3924. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3925. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3926. msgstr ""
  3927. "Esta sección trata sobre nuestra experiencia propia en el comercio "
  3928. "electrónico. "
  3929. #. module: survey
  3930. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3931. msgid ""
  3932. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3933. msgstr ""
  3934. "Este pequeño cuestionario pondrá a prueba su conocimiento acerca de nuestra "
  3935. "Empresa. ¡Prepárese!"
  3936. #. module: survey
  3937. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3938. msgid ""
  3939. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3940. " Filling it helps us improving your experience."
  3941. msgstr ""
  3942. "Esta encuesta le permite dar su opinión sobre su experiencia con nuestros productos .\n"
  3943. " Responderlo nos ayuda a mejorar su experiencia. "
  3944. #. module: survey
  3945. #. odoo-python
  3946. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3947. #, python-format
  3948. msgid ""
  3949. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3950. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3951. msgstr ""
  3952. "Esta encuesta no permite la participación de personas externas. Debe crear "
  3953. "cuentas de usuario o actualizar el modo de acceso a la encuesta."
  3954. #. module: survey
  3955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3956. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3957. msgstr "Esta encuesta ya terminó. Gracias por su interés."
  3958. #. module: survey
  3959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3960. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3961. msgstr "Solo las personas registradas pueden participar en esta encuesta."
  3962. #. module: survey
  3963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3964. msgid "Time & Scoring"
  3965. msgstr "Tiempo y puntaje"
  3966. #. module: survey
  3967. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3968. msgid "Time limit (minutes)"
  3969. msgstr "Límite de tiempo (minutos)"
  3970. #. module: survey
  3971. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3972. msgid "Time limit (seconds)"
  3973. msgstr "Límite de tiempo (segundos)"
  3974. #. module: survey
  3975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3976. msgid "Time limit for this certification:"
  3977. msgstr "Límite de tiempo para esta certificación:"
  3978. #. module: survey
  3979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3980. msgid "Time limit for this survey:"
  3981. msgstr "Límite de tiempo para contestar esta encuesta:"
  3982. #. module: survey
  3983. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3984. msgid "Title"
  3985. msgstr "Título"
  3986. #. module: survey
  3987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  3989. msgid "To join:"
  3990. msgstr "Para unirse:"
  3991. #. module: survey
  3992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3993. msgid ""
  3994. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  3995. "danger\"/>."
  3996. msgstr ""
  3997. "Para responder esta encuesta, por favor cierre las otras pestañas <strong "
  3998. "class=\"text-danger\"/>."
  3999. #. module: survey
  4000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4001. msgid "Today Activities"
  4002. msgstr "Actividades de hoy"
  4003. #. module: survey
  4004. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  4005. msgid "Tokyo"
  4006. msgstr "Tokio"
  4007. #. module: survey
  4008. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  4009. msgid "Total Score"
  4010. msgstr "Puntaje total"
  4011. #. module: survey
  4012. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  4013. msgid "Totally agree"
  4014. msgstr "Totalmente de acuerdo"
  4015. #. module: survey
  4016. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  4017. msgid "Totally disagree"
  4018. msgstr "Totalmente en desacuerdo"
  4019. #. module: survey
  4020. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  4021. msgid "Trees"
  4022. msgstr "Árboles"
  4023. #. module: survey
  4024. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  4025. msgid "Triggering Answer"
  4026. msgstr "Respuesta desencadenante"
  4027. #. module: survey
  4028. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  4029. msgid "Triggering Question"
  4030. msgstr "Pregunta desencadenante"
  4031. #. module: survey
  4032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  4033. msgid "Type"
  4034. msgstr "Tipo"
  4035. #. module: survey
  4036. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  4037. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  4038. msgid "Type of the exception activity on record."
  4039. msgstr "Tipo de la actividad de excepción registrada."
  4040. #. module: survey
  4041. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  4042. msgid "Types of answers"
  4043. msgstr "Tipos de respuestas"
  4044. #. module: survey
  4045. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  4046. msgid "Ulmaceae"
  4047. msgstr "Ulmaceae"
  4048. #. module: survey
  4049. #. odoo-python
  4050. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  4051. #, python-format
  4052. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  4053. msgstr ""
  4054. "No se puede publicar el mensaje, configure la dirección de correo "
  4055. "electrónico del remitente."
  4056. #. module: survey
  4057. #. odoo-python
  4058. #. odoo-javascript
  4059. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4060. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  4061. #, python-format
  4062. msgid "Unanswered"
  4063. msgstr "Sin respuesta"
  4064. #. module: survey
  4065. #. odoo-python
  4066. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4067. #, python-format
  4068. msgid "Uncategorized"
  4069. msgstr "Sin categoría"
  4070. #. module: survey
  4071. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  4072. msgid "Underpriced"
  4073. msgstr "Barato"
  4074. #. module: survey
  4075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4076. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  4077. msgstr "Desafortunadamente, no pasó la prueba."
  4078. #. module: survey
  4079. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  4080. msgid "Unique"
  4081. msgstr "Único"
  4082. #. module: survey
  4083. #. odoo-python
  4084. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4085. #, python-format
  4086. msgid "Unlikely"
  4087. msgstr "Poco probable"
  4088. #. module: survey
  4089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4090. msgid "Upcoming Activities"
  4091. msgstr "Próximas actividades"
  4092. #. module: survey
  4093. #. odoo-python
  4094. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4095. #, python-format
  4096. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  4097. msgstr "Utilizar un soporte visual divertido, como una presentación en vivo"
  4098. #. module: survey
  4099. #. odoo-python
  4100. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4101. #, python-format
  4102. msgid "Use humor and make jokes"
  4103. msgstr "Usar humor y contar chistes"
  4104. #. module: survey
  4105. #. odoo-javascript
  4106. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4107. #, python-format
  4108. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  4109. msgstr "Utilice las migas de pan para volver rápidamente al tablero."
  4110. #. module: survey
  4111. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  4112. msgid ""
  4113. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  4114. "illustrate it with pictures or a video"
  4115. msgstr ""
  4116. "Utilice este campo para agregar explicaciones adicionales sobre su pregunta "
  4117. "o para ilustrarla con imágenes o un video"
  4118. #. module: survey
  4119. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  4120. msgid ""
  4121. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  4122. "questions of that section."
  4123. msgstr ""
  4124. "Se usa en secciones aleatorias para tomar X preguntas aleatorias de todas "
  4125. "las preguntas de esa sección."
  4126. #. module: survey
  4127. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  4128. msgid "Useful"
  4129. msgstr "Útil"
  4130. #. module: survey
  4131. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  4132. msgid "User"
  4133. msgstr "Usuario"
  4134. #. module: survey
  4135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  4136. msgid "User Choice"
  4137. msgstr "Elección del usuario"
  4138. #. module: survey
  4139. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  4140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  4141. msgid "User Input"
  4142. msgstr "Opinión del usuario"
  4143. #. module: survey
  4144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  4145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  4146. msgid "User Responses"
  4147. msgstr "Respuestas del usuario"
  4148. #. module: survey
  4149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  4150. msgid "User input line details"
  4151. msgstr "Detalles de la línea de entrada del usuario"
  4152. #. module: survey
  4153. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  4154. msgid "User responses"
  4155. msgstr "Respuestas del usuario"
  4156. #. module: survey
  4157. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4158. msgid "Users can go back"
  4159. msgstr "Los usuarios pueden regresar"
  4160. #. module: survey
  4161. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4162. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4163. msgid "Users can signup"
  4164. msgstr "Los usuarios pueden registrarse"
  4165. #. module: survey
  4166. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4167. msgid "Validate entry"
  4168. msgstr "Validar entrada"
  4169. #. module: survey
  4170. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4171. msgid "Validation Error message"
  4172. msgstr "Mensaje de error de validación"
  4173. #. module: survey
  4174. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4175. msgid "Vegetables"
  4176. msgstr "Verduras"
  4177. #. module: survey
  4178. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4179. msgid "Very underpriced"
  4180. msgstr "Muy barato"
  4181. #. module: survey
  4182. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4183. msgid "Vietnam"
  4184. msgstr "Vietnam"
  4185. #. module: survey
  4186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4187. msgid ""
  4188. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4189. "question."
  4190. msgstr ""
  4191. "Hemos registrado su respuesta. Espere a que el anfitrión pase a la siguiente"
  4192. " pregunta."
  4193. #. module: survey
  4194. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4195. msgid ""
  4196. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4197. "trees."
  4198. msgstr ""
  4199. "Nos gusta decir que la manzana no cae lejos del árbol, así que aquí hay "
  4200. "árboles. "
  4201. #. module: survey
  4202. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4203. msgid "We may be interested by your input."
  4204. msgstr "Nos interesa tu opinión. "
  4205. #. module: survey
  4206. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4207. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4208. msgid "Website Messages"
  4209. msgstr "Mensajes del sitio web"
  4210. #. module: survey
  4211. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4212. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4213. msgid "Website communication history"
  4214. msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
  4215. #. module: survey
  4216. #. odoo-python
  4217. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4218. #, python-format
  4219. msgid ""
  4220. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4221. "of a pool of 3."
  4222. msgstr ""
  4223. "Bienvenido a esta certificación de Odoo. Recibirá 2 de 3 preguntas de forma "
  4224. "aleatoria."
  4225. #. module: survey
  4226. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4227. msgid ""
  4228. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4229. "customer service (not rated)?"
  4230. msgstr ""
  4231. "¿Qué día y hora cree que es más probable que aumenten las llamadas para el "
  4232. "servicio de atención al cliente? (sin puntos)"
  4233. #. module: survey
  4234. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4235. msgid ""
  4236. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4237. "rated)?"
  4238. msgstr ""
  4239. "¿Qué día cree que es mejor para realizar una venta anual? (sin puntos)"
  4240. #. module: survey
  4241. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4242. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4243. msgstr "¿Qué opina de nuestro comercio electrónico?"
  4244. #. module: survey
  4245. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4246. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4247. msgstr "¿Qué opina de nuestros precios? (sin puntos)"
  4248. #. module: survey
  4249. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4250. msgid "What do you think about this survey ?"
  4251. msgstr "¿Qué opina de esta encuesta?"
  4252. #. module: survey
  4253. #. odoo-python
  4254. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4255. #, python-format
  4256. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4257. msgstr "¿Qué significa \"odoo\"?"
  4258. #. module: survey
  4259. #. odoo-python
  4260. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4261. #, python-format
  4262. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4263. msgstr "¿Qué se necesita para aprobar una encuesta de Odoo?"
  4264. #. module: survey
  4265. #. odoo-python
  4266. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4267. #, python-format
  4268. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4269. msgstr ""
  4270. "¿Cuál es un error frecuente que cometen los presentadores al hablar en "
  4271. "público?"
  4272. #. module: survey
  4273. #. odoo-python
  4274. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4275. #, python-format
  4276. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4277. msgstr "¿Cuál es la mejor manera de captar la atención del público?"
  4278. #. module: survey
  4279. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4280. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4281. msgstr "¿Cuál es la ciudad más grande del mundo?"
  4282. #. module: survey
  4283. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4284. msgid "What is your email ?"
  4285. msgstr "¿Cuál es su correo electrónico?"
  4286. #. module: survey
  4287. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4288. msgid "What is your nickname ?"
  4289. msgstr "¿Cuál es su apodo?"
  4290. #. module: survey
  4291. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4292. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4293. msgstr "¿Cuál es, aproximadamente, la masa crítica del plutonio-239?"
  4294. #. module: survey
  4295. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4296. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4297. msgstr "¿Cuándo murió Genghis Khan?"
  4298. #. module: survey
  4299. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4300. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4301. msgstr "¿Exactamente, cuándo fue que Marc Demo cultivó su primer manzano?"
  4302. #. module: survey
  4303. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4304. msgid "When do you harvest those fruits"
  4305. msgstr "¿Cuándo cosecha esas frutas?"
  4306. #. module: survey
  4307. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4308. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4309. msgstr "¿Cuándo nació Mitchell Admin?"
  4310. #. module: survey
  4311. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4312. msgid "When is your date of birth ?"
  4313. msgstr "¿Cuál es su fecha de nacimiento?"
  4314. #. module: survey
  4315. #. odoo-javascript
  4316. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4317. #, python-format
  4318. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4319. msgstr "Cada vez que elija una respuesta, Odoo la guardará."
  4320. #. module: survey
  4321. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4322. msgid "Where are you from ?"
  4323. msgstr "¿De dónde es?"
  4324. #. module: survey
  4325. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4326. msgid "Where do you live ?"
  4327. msgstr "¿Dónde vive?"
  4328. #. module: survey
  4329. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4330. msgid ""
  4331. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4332. msgstr ""
  4333. "Si se quiere o no mostrar la tabla de clasificación de los asistentes para "
  4334. "esta encuesta."
  4335. #. module: survey
  4336. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4337. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4338. msgstr "¿Qué músico no está en el Club de los 27?"
  4339. #. module: survey
  4340. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4341. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4342. msgstr "¿A qué categoría pertenece un tomate?"
  4343. #. module: survey
  4344. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4345. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4346. msgstr "¿Cuál es el volcán más alto de Europa?"
  4347. #. module: survey
  4348. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4349. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4350. msgstr ""
  4351. "¿Cuál de las siguientes palabras usaría para describir nuestros productos?"
  4352. #. module: survey
  4353. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4354. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4355. msgstr "¿Cuál de las siguientes opciones usaría para polinizar?"
  4356. #. module: survey
  4357. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4358. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4359. msgstr "¿Qué pintura/dibujo no es obra de Pablo Picasso?"
  4360. #. module: survey
  4361. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4362. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4363. msgstr "¿Qué cita es de Jean-Claude Van Damme?"
  4364. #. module: survey
  4365. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4366. msgid "Who are you ?"
  4367. msgstr "¿Quién es usted?"
  4368. #. module: survey
  4369. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4370. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4371. msgstr "¿Quién es el arquitecto de la Gran Pirámide de Giza?"
  4372. #. module: survey
  4373. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4374. msgid ""
  4375. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4376. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4377. msgstr ""
  4378. "¿Quién recibió un premio Nobel de Física por el descubrimiento de las "
  4379. "oscilaciones de neutrinos, lo que demuestra que los neutrinos tienen masa?"
  4380. #. module: survey
  4381. #. odoo-python
  4382. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4383. #, python-format
  4384. msgid ""
  4385. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4386. msgstr ""
  4387. "¿Por qué debería considerar hacer su presentación más divertida con la ayuda"
  4388. " de una pequeña encuesta?"
  4389. #. module: survey
  4390. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4391. msgid "Width"
  4392. msgstr "Ancho"
  4393. #. module: survey
  4394. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4395. msgid "Willard S. Boyle"
  4396. msgstr "Willard S. Boyle"
  4397. #. module: survey
  4398. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4399. msgid "Winter"
  4400. msgstr "Invierno"
  4401. #. module: survey
  4402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4403. msgid ""
  4404. "YYYY-MM-DD\n"
  4405. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4406. msgstr ""
  4407. "AAAA-MM-DD\n"
  4408. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendario\" title=\"Calendario\"/>"
  4409. #. module: survey
  4410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4411. msgid ""
  4412. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4413. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4414. msgstr ""
  4415. "AAAA-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4416. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendario\" title=\"Calendario\"/>"
  4417. #. module: survey
  4418. #. odoo-python
  4419. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4420. #, python-format
  4421. msgid "Yellow Pen"
  4422. msgstr "Pluma amarilla"
  4423. #. module: survey
  4424. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4425. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4426. msgid "Yes"
  4427. msgstr "Sí"
  4428. #. module: survey
  4429. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4430. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4431. msgstr "Sí, eso es lo único que puede ver un ojo humano."
  4432. #. module: survey
  4433. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4434. msgid ""
  4435. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4436. "mechanism."
  4437. msgstr ""
  4438. "Solo se pueden crear certificaciones para encuestas que tengan un mecanismo "
  4439. "de evaluación."
  4440. #. module: survey
  4441. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4442. msgid ""
  4443. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4444. "live presentation, ..."
  4445. msgstr ""
  4446. "Puede compartir sus enlaces a través de diferentes medios: correo "
  4447. "electrónico, acceso directo desde la invitación, presentación en vivo, ..."
  4448. #. module: survey
  4449. #. odoo-python
  4450. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4451. #, python-format
  4452. msgid ""
  4453. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4454. "sessions are in progress."
  4455. msgstr ""
  4456. "No puede eliminar preguntas de las encuestas \"%(survey_names)s\" mientras "
  4457. "las sesiones en vivo están en curso."
  4458. #. module: survey
  4459. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4460. #, python-format
  4461. msgid ""
  4462. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4463. "survey has no sections."
  4464. msgstr ""
  4465. "No puede enviar una invitación para una encuesta de \"Una página por "
  4466. "sección\" si la encuesta no tiene secciones."
  4467. #. module: survey
  4468. #. odoo-python
  4469. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4470. #, python-format
  4471. msgid ""
  4472. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4473. "survey only contains empty sections."
  4474. msgstr ""
  4475. "No puede enviar una invitación para una encuesta de \"Una página por "
  4476. "sección\" si las secciones de la encuesta están vacías."
  4477. #. module: survey
  4478. #. odoo-python
  4479. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4480. #, python-format
  4481. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4482. msgstr ""
  4483. "No puede enviar invitaciones para una encuesta que no tiene preguntas."
  4484. #. module: survey
  4485. #. odoo-python
  4486. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4487. #, python-format
  4488. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4489. msgstr "No puede enviar invitaciones para una encuesta terminada."
  4490. #. module: survey
  4491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4492. msgid "You received the badge"
  4493. msgstr "Recibió la insignia"
  4494. #. module: survey
  4495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4496. msgid "You scored"
  4497. msgstr "Ha obtenido"
  4498. #. module: survey
  4499. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4500. msgid "Your feeling"
  4501. msgstr "Su opinión"
  4502. #. module: survey
  4503. #. odoo-python
  4504. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4505. #, python-format
  4506. msgid ""
  4507. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4508. "better."
  4509. msgstr ""
  4510. "Sus respuestas nos ayudarán a mejorar nuestra gama de productos para "
  4511. "brindarle un mejor servicio."
  4512. #. module: survey
  4513. #. odoo-javascript
  4514. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4515. #, python-format
  4516. msgid "Zoom in"
  4517. msgstr "Ampliar"
  4518. #. module: survey
  4519. #. odoo-javascript
  4520. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4521. #, python-format
  4522. msgid "Zoom out"
  4523. msgstr "Reducir"
  4524. #. module: survey
  4525. #. odoo-javascript
  4526. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4527. #, python-format
  4528. msgid "Zoomed Image"
  4529. msgstr "Imagen ampliada"
  4530. #. module: survey
  4531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4532. msgid "ans"
  4533. msgstr "res"
  4534. #. module: survey
  4535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4536. msgid "answered"
  4537. msgstr "respondido"
  4538. #. module: survey
  4539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4540. msgid "attempts"
  4541. msgstr "intentos"
  4542. #. module: survey
  4543. #. odoo-javascript
  4544. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4545. #, python-format
  4546. msgid "close"
  4547. msgstr "cerrar"
  4548. #. module: survey
  4549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4550. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4551. msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4552. #. module: survey
  4553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4554. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4555. msgstr "p. ej., \"Gracias por sus comentarios\""
  4556. #. module: survey
  4557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4558. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4559. msgstr "p. ej., \"La siguiente encuesta nos ayudará...\""
  4560. #. module: survey
  4561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4562. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4563. msgstr "p. ej., \"¿Qué es...?"
  4564. #. module: survey
  4565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4566. msgid "e.g. 4812"
  4567. msgstr "p. ej., 4812"
  4568. #. module: survey
  4569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4570. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4571. msgstr ""
  4572. "p. ej., directrices, instrucciones, imágenes, ... para ayudar a los "
  4573. "asistentes a responder"
  4574. #. module: survey
  4575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4576. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4577. msgstr "p. ej., nadie puede resolver desafíos como usted"
  4578. #. module: survey
  4579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4580. msgid "e.g. Problem Solver"
  4581. msgstr "p. ej. Solucionador de problemas"
  4582. #. module: survey
  4583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4584. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4585. msgstr "p. ej. Encuesta de satisfacción"
  4586. #. module: survey
  4587. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4588. msgid "ex@mple.com"
  4589. msgstr "ex@mple.com"
  4590. #. module: survey
  4591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4593. msgid ""
  4594. "for successfully completing\n"
  4595. " <br/>"
  4596. msgstr ""
  4597. "por haber completado con éxito\n"
  4598. " <br/>"
  4599. #. module: survey
  4600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4601. msgid "log in"
  4602. msgstr "iniciar sesión"
  4603. #. module: survey
  4604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4605. msgid "minutes"
  4606. msgstr "minutos"
  4607. #. module: survey
  4608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4609. msgid "of"
  4610. msgstr "de"
  4611. #. module: survey
  4612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4614. msgid "of achievement"
  4615. msgstr "de logros"
  4616. #. module: survey
  4617. #. odoo-javascript
  4618. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4619. #, python-format
  4620. msgid "or press CTRL+Enter"
  4621. msgstr "o pulse CTRL+Enter"
  4622. #. module: survey
  4623. #. odoo-javascript
  4624. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4625. #, python-format
  4626. msgid "or press Enter"
  4627. msgstr "o pulse Enter"
  4628. #. module: survey
  4629. #. odoo-javascript
  4630. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4631. #, python-format
  4632. msgid "or press ⌘+Enter"
  4633. msgstr "o pulse ⌘+Enter"
  4634. #. module: survey
  4635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4636. msgid "pages"
  4637. msgstr "páginas"
  4638. #. module: survey
  4639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4640. msgid "review your answers"
  4641. msgstr "revisar sus respuestas"
  4642. #. module: survey
  4643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4644. msgid "survey expired"
  4645. msgstr "la encuesta terminó"
  4646. #. module: survey
  4647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4648. msgid "survey is empty"
  4649. msgstr "la encuesta está vacía"
  4650. #. module: survey
  4651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4652. msgid "this page"
  4653. msgstr "esta página"
  4654. #. module: survey
  4655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4656. msgid "to"
  4657. msgstr "a"