fr.po 188 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Rémi CAZENAVE, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
  9. # Jolien De Paepe, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  17. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  18. "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: fr\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: survey
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  26. msgid "# Questions"
  27. msgstr "# Questions"
  28. #. module: survey
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  30. msgid "# Questions Randomly Picked"
  31. msgstr "# Questions choisies au hasard"
  32. #. module: survey
  33. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  34. msgid "$100"
  35. msgstr "100 $"
  36. #. module: survey
  37. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  38. msgid "$20"
  39. msgstr "20 $"
  40. #. module: survey
  41. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  42. msgid "$200"
  43. msgstr "200 $"
  44. #. module: survey
  45. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  46. msgid "$300"
  47. msgstr "300 $"
  48. #. module: survey
  49. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  50. msgid "$50"
  51. msgstr "50 $"
  52. #. module: survey
  53. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  54. msgid "$80"
  55. msgstr "80 $"
  56. #. module: survey
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  58. msgid "% completed"
  59. msgstr "% terminé"
  60. #. module: survey
  61. #. odoo-python
  62. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "%s (copy)"
  65. msgstr "%s (copie)"
  66. #. module: survey
  67. #. odoo-python
  68. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  69. #, python-format
  70. msgid "%s certification passed"
  71. msgstr "%s certification(s) réussie(s)"
  72. #. module: survey
  73. #. odoo-python
  74. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  75. #, python-format
  76. msgid "%s challenge certification"
  77. msgstr "%s défi de certification"
  78. #. module: survey
  79. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  80. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  81. msgstr "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  82. #. module: survey
  83. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  84. msgid "10 kg"
  85. msgstr "10 kg"
  86. #. module: survey
  87. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  88. msgid "100 years"
  89. msgstr "100 ans"
  90. #. module: survey
  91. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  92. msgid "1055"
  93. msgstr "1055"
  94. #. module: survey
  95. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  96. msgid "116 years"
  97. msgstr "116 ans"
  98. #. module: survey
  99. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  100. msgid "1227"
  101. msgstr "1227"
  102. #. module: survey
  103. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  104. msgid "127 years"
  105. msgstr "127 ans"
  106. #. module: survey
  107. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  108. msgid "1324"
  109. msgstr "1324"
  110. #. module: survey
  111. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  112. msgid "1450 km"
  113. msgstr "1450 km"
  114. #. module: survey
  115. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  116. msgid "16.2 kg"
  117. msgstr "16,2 kg"
  118. #. module: survey
  119. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  120. msgid "3700 km"
  121. msgstr "3700 km"
  122. #. module: survey
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  124. msgid "403: Forbidden"
  125. msgstr "403 : Interdit"
  126. #. module: survey
  127. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  128. msgid "47 kg"
  129. msgstr "47 kg"
  130. #. module: survey
  131. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  132. msgid "5.7 kg"
  133. msgstr "5.7 kg"
  134. #. module: survey
  135. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  136. msgid "6650 km"
  137. msgstr "6650 km"
  138. #. module: survey
  139. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  140. msgid "99 years"
  141. msgstr "99 ans"
  142. #. module: survey
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  145. msgid ""
  146. "<b>Certificate</b>\n"
  147. " <br/>"
  148. msgstr ""
  149. "<b>Certificat</b>\n"
  150. " <br/>"
  151. #. module: survey
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  153. msgid ""
  154. "<br/>\n"
  155. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  156. msgstr ""
  157. "<br/>\n"
  158. " <span class=\"text-muted\">Terminé</span>"
  159. #. module: survey
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  161. msgid ""
  162. "<br/>\n"
  163. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  164. msgstr ""
  165. "<br/>\n"
  166. " <span class=\"text-muted\">Inscrit</span>"
  167. #. module: survey
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  169. msgid ""
  170. "<br/>\n"
  171. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  172. msgstr ""
  173. "<br/>\n"
  174. " <span class=\"text-muted\">Durée moyenne</span>"
  175. #. module: survey
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  178. msgid "<br/>by"
  179. msgstr "<br/>par"
  180. #. module: survey
  181. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  182. msgid ""
  183. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  184. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  185. " <tbody>\n"
  186. " <tr><td>\n"
  187. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  188. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  189. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  190. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  191. " </td></tr>\n"
  192. " </tbody>\n"
  193. " </table>\n"
  194. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  195. " <tbody>\n"
  196. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  197. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  198. " <p>\n"
  199. " Please find attached your\n"
  200. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  201. " certification\n"
  202. " </p>\n"
  203. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  204. " </td></tr>\n"
  205. " </tbody>\n"
  206. " </table>\n"
  207. "</div>\n"
  208. " "
  209. msgstr ""
  210. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  211. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  212. " <tbody>\n"
  213. " <tr><td>\n"
  214. " <!-- Nous utilisons le logo de la société qui a créé le sondage (pour gérer le cas multi-entreprises) -->\n"
  215. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  216. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  217. " Certification : <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Formulaire de feedback</t>\n"
  218. " </td></tr>\n"
  219. " </tbody>\n"
  220. " </table>\n"
  221. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  222. " <tbody>\n"
  223. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  224. " <p>Cher <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  225. " <p>\n"
  226. " Veuillez trouver ci-joint votre certification\n"
  227. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Création de meubles</strong>\n"
  228. " \n"
  229. " </p>\n"
  230. " <p>Félicitations pour avoir réussi le test avec un score de <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  231. " </td></tr>\n"
  232. " </tbody>\n"
  233. " </table>\n"
  234. "</div>\n"
  235. " "
  236. #. module: survey
  237. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  238. msgid ""
  239. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  240. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  241. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  242. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  243. " You have been invited to take a new certification.\n"
  244. " </t>\n"
  245. " <t t-else=\"\">\n"
  246. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  247. " </t>\n"
  248. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  249. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  250. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  251. " Start Certification\n"
  252. " </t>\n"
  253. " <t t-else=\"\">\n"
  254. " Start Survey\n"
  255. " </t>\n"
  256. " </a>\n"
  257. " </div>\n"
  258. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  259. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  260. " </t>\n"
  261. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  262. " We wish you good luck!\n"
  263. " </t>\n"
  264. " <t t-else=\"\">\n"
  265. " Thank you in advance for your participation.\n"
  266. " </t>\n"
  267. " </p>\n"
  268. "</div>\n"
  269. " "
  270. msgstr ""
  271. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  272. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  273. " Cher <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  274. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  275. " Vous avez été invité(e) à passer une nouvelle cetification.\n"
  276. " </t>\n"
  277. " <t t-else=\"\">\n"
  278. " Nous avons lancé un sondage et votre retour serait apprécié.\n"
  279. " </t>\n"
  280. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  281. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  282. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  283. " Commencer la certification\n"
  284. " </t>\n"
  285. " <t t-else=\"\">\n"
  286. " Commencer le sondage\n"
  287. " </t>\n"
  288. " </a>\n"
  289. " </div>\n"
  290. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  291. " Veuillez répondre au sondage avant le <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  292. " </t>\n"
  293. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  294. " Bonne chance !\n"
  295. " </t>\n"
  296. " <t t-else=\"\">\n"
  297. " Merci d'avance pour votre participation.\n"
  298. " </t>\n"
  299. " </p>\n"
  300. "</div>\n"
  301. " "
  302. #. module: survey
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  304. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  305. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graphique"
  306. #. module: survey
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  308. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  309. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Résultats"
  310. #. module: survey
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  312. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  313. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>réponse"
  314. #. module: survey
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  316. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  317. msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>réponse"
  318. #. module: survey
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  320. msgid ""
  321. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  322. "title=\"Not checked\"/>"
  323. msgstr ""
  324. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  325. "title=\"Non coché\"/>"
  326. #. module: survey
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  328. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  329. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Fermer"
  330. #. module: survey
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  332. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  333. msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>réponse"
  334. #. module: survey
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  336. msgid ""
  337. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  338. "title=\"Checked\"/>"
  339. msgstr ""
  340. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  341. "title=\"Coché\"/>"
  342. #. module: survey
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  344. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  345. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Modifier le sondage"
  346. #. module: survey
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  348. msgid ""
  349. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  350. " Download certification"
  351. msgstr ""
  352. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  353. " Télécharger la certification"
  354. #. module: survey
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  356. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  357. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Toutes les données"
  358. #. module: survey
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  361. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  362. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Données"
  363. #. module: survey
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  365. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  366. msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Plus courant"
  367. #. module: survey
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  369. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  370. msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>réponse"
  371. #. module: survey
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  373. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  374. msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Retirer tous les filtres"
  375. #. module: survey
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  377. msgid ""
  378. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  379. "True)]}\">Points</span>"
  380. msgstr ""
  381. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  382. "True)]}\">Points</span>"
  383. #. module: survey
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  385. msgid ""
  386. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  387. "seconds</span>"
  388. msgstr ""
  389. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  390. "secondes</span>"
  391. #. module: survey
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  393. msgid ""
  394. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  395. "</span>"
  396. msgstr ""
  397. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 "
  398. "pt-1\">Moyenne</span>"
  399. #. module: survey
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  401. msgid ""
  402. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  403. "</span>"
  404. msgstr ""
  405. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  406. "</span>"
  407. #. module: survey
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  409. msgid ""
  410. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  411. "</span>"
  412. msgstr ""
  413. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  414. "</span>"
  415. #. module: survey
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  417. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  418. msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filtres"
  419. #. module: survey
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  421. msgid ""
  422. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  423. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  424. msgstr ""
  425. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  426. "tooltip\">ou appuyer sur Enter</span>"
  427. #. module: survey
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  429. msgid ""
  430. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  431. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  432. " </span>"
  433. msgstr ""
  434. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  435. " <span id=\"enter-tooltip\">ou appuyez sur Enter</span>\n"
  436. " </span>"
  437. #. module: survey
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  439. msgid ""
  440. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  441. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  442. " </span>"
  443. msgstr ""
  444. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  445. " <span id=\"enter-tooltip\">ou appuyer sur Enter</span>\n"
  446. " </span>"
  447. #. module: survey
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  449. msgid ""
  450. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  451. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  452. msgstr ""
  453. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  454. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  455. #. module: survey
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  457. msgid ""
  458. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  459. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  460. msgstr ""
  461. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  462. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  463. #. module: survey
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  465. msgid ""
  466. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  467. " press Enter</span>"
  468. msgstr ""
  469. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">ou"
  470. " appuyer sur Enter</span>"
  471. #. module: survey
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  473. msgid ""
  474. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  475. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  476. "position-relative\">Key</span></span>"
  477. msgstr ""
  478. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  479. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  480. "position-relative\">Clé</span></span>"
  481. #. module: survey
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  483. msgid ""
  484. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  485. " /"
  486. msgstr ""
  487. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  488. " /"
  489. #. module: survey
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  491. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  492. msgstr "<span class=\"text-muted\">Terminé</span>"
  493. #. module: survey
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  495. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  496. msgstr "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  497. #. module: survey
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  499. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  500. msgstr "<span class=\"text-muted\">Inscrit</span>"
  501. #. module: survey
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  503. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  504. msgstr "<span class=\"text-muted\">Réussite</span>"
  505. #. module: survey
  506. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  507. msgid ""
  508. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  509. msgstr ""
  510. "<span>\"Rouge\" n'est pas une catégorie, je sais ce que vous essayez de "
  511. "faire ;)</span>"
  512. #. module: survey
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  514. msgid "<span>%</span>"
  515. msgstr "<span>%</span>"
  516. #. module: survey
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  518. msgid "<span>All surveys</span>"
  519. msgstr "<span>Tous les sondages</span>"
  520. #. module: survey
  521. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  522. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  523. msgstr ""
  524. "<span>Le meilleur moment pour le faire, c'est le bon moment pour le "
  525. "faire.</span>"
  526. #. module: survey
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  528. msgid ""
  529. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  530. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  531. msgstr ""
  532. "<span>Cliquez sur l'icône de filtre (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>) \n"
  533. "à côté d'une réponse pour filtrer les sondages sur les réponses similaires uniquement.</span>"
  534. #. module: survey
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  536. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  537. msgstr "<span>Sondages terminés</span>"
  538. #. module: survey
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  541. msgid "<span>Date</span>"
  542. msgstr "<span>Date</span>"
  543. #. module: survey
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  545. msgid "<span>Failed only</span>"
  546. msgstr "<span>Échecs uniquement</span>"
  547. #. module: survey
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  549. msgid ""
  550. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  551. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  552. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  553. msgstr ""
  554. "<span>Combien ...?</span><br/>\n"
  555. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  556. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  557. #. module: survey
  558. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  559. msgid ""
  560. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  561. "possible.</span>"
  562. msgstr ""
  563. "<span>Si vous ne nous aimez pas, essayez d'être aussi objectif que "
  564. "possible.</span>"
  565. #. module: survey
  566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  567. msgid ""
  568. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  569. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  570. msgstr ""
  571. "<span>Nommer tous les animaux</span><br/>\n"
  572. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Lignes multiples\"/>"
  573. #. module: survey
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  575. msgid ""
  576. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  577. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  578. msgstr ""
  579. "<span>Nommer un animal</span><br/>\n"
  580. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Ligne unique\"/>"
  581. #. module: survey
  582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  583. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  584. msgstr "<span>Nombre de tentatives restantes</span> :"
  585. #. module: survey
  586. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  587. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  588. msgstr "<span>Notre célèbre Chef !</span>"
  589. #. module: survey
  590. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  591. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  592. msgstr ""
  593. "<span>Nos commerciaux ont un avantage, mais vous pouvez le faire !</span>"
  594. #. module: survey
  595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  596. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  597. msgstr "<span>Réussites et Échecs</span>"
  598. #. module: survey
  599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  600. msgid "<span>Passed only</span>"
  601. msgstr "<span>Réussites uniquement</span>"
  602. #. module: survey
  603. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  604. msgid "<span>Try It</span>"
  605. msgstr "<span>Essayez-le</span>"
  606. #. module: survey
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  609. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  610. msgstr "<span>En attente de participants...</span>"
  611. #. module: survey
  612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  613. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  614. msgstr "<span>Quand démarre ... ?</span><br/>"
  615. #. module: survey
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  617. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  618. msgstr "<span>Quand est Noël ?</span><br/>"
  619. #. module: survey
  620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  621. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  622. msgstr "<span>Lesquelles sont jaunes ?</span><br/>"
  623. #. module: survey
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  625. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  626. msgstr "<span>Laquelle est jaune ?</span><br/>"
  627. #. module: survey
  628. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  629. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  630. msgstr "Un agrume pourrait vous donner..."
  631. #. module: survey
  632. #. odoo-python
  633. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  634. #, python-format
  635. msgid "A label must be attached to only one question."
  636. msgstr "Une étiquette doit être attachée à une question seulement."
  637. #. module: survey
  638. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  639. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  640. msgid "A length must be positive!"
  641. msgstr "Une longueur doit être positive !"
  642. #. module: survey
  643. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  644. msgid "A little bit overpriced"
  645. msgstr "Un peu trop cher"
  646. #. module: survey
  647. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  648. msgid "A lot overpriced"
  649. msgstr "Beaucoup trop cher"
  650. #. module: survey
  651. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  652. msgid ""
  653. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  654. "indicates a wrong answer"
  655. msgstr ""
  656. "Une note positive indique une bonne réponse, une note négative ou nulle "
  657. "indique une mauvaise réponse"
  658. #. module: survey
  659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  660. msgid "A problem has occurred"
  661. msgstr "Un problème est survenu"
  662. #. module: survey
  663. #. odoo-python
  664. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  665. #, python-format
  666. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  667. msgstr "Une question peut être ignorée ou répondue, mais pas les deux."
  668. #. module: survey
  669. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  670. msgid "About our ecommerce"
  671. msgstr "À propos de votre eCommerce"
  672. #. module: survey
  673. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  674. msgid "About you"
  675. msgstr "À propos de vous"
  676. #. module: survey
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  679. msgid "Access Mode"
  680. msgstr "Mode d'accès"
  681. #. module: survey
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  683. msgid "Access Token"
  684. msgstr "Jeton d'accès"
  685. #. module: survey
  686. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  687. msgid "Access token should be unique"
  688. msgstr "Le jeton d'accès doit être unique"
  689. #. module: survey
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  692. msgid "Action Needed"
  693. msgstr "Nécessite une action"
  694. #. module: survey
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  696. msgid "Active"
  697. msgstr "Actif"
  698. #. module: survey
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  701. msgid "Activities"
  702. msgstr "Activités"
  703. #. module: survey
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  706. msgid "Activity Exception Decoration"
  707. msgstr "Activité exception décoration"
  708. #. module: survey
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  711. msgid "Activity State"
  712. msgstr "Status de l'activité"
  713. #. module: survey
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  716. msgid "Activity Type Icon"
  717. msgstr "Icône de type d'activité"
  718. #. module: survey
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  720. msgid ""
  721. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  722. "breaks). They will not be converted into contacts."
  723. msgstr ""
  724. "Ajoutez une liste de destinataires d'emails (séparés par des virgules, des "
  725. "points-virgules ou des sauts de ligne). Ils ne seront pas convertis en "
  726. "contacts."
  727. #. module: survey
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  729. msgid "Add a question"
  730. msgstr "Ajouter une question"
  731. #. module: survey
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  733. msgid "Add a section"
  734. msgstr "Ajouter une section"
  735. #. module: survey
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  737. msgid "Add existing contacts..."
  738. msgstr "Ajouter des contacts existants…"
  739. #. module: survey
  740. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  741. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  742. msgstr ""
  743. "Ajoutez du fun à vos présentations en partageant des questions en direct."
  744. #. module: survey
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  746. msgid "Additional emails"
  747. msgstr "Emails supplémentaires"
  748. #. module: survey
  749. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  750. msgid "Administrator"
  751. msgstr "Administrateur"
  752. #. module: survey
  753. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  754. msgid "Africa"
  755. msgstr "Afrique"
  756. #. module: survey
  757. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  758. msgid ""
  759. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  760. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  761. msgstr ""
  762. "Après avoir regardé cette vidéo, jurez-vous que vous n'allez pas tarder à "
  763. "tailler votre haie cette année ?"
  764. #. module: survey
  765. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  766. msgid "Agree"
  767. msgstr "D'accord"
  768. #. module: survey
  769. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  770. msgid ""
  771. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  772. "need an answer"
  773. msgstr ""
  774. "Toutes les questions \"Est une question notée = Vrai\" et \"Type de "
  775. "question : Date\" nécessitent une réponse"
  776. #. module: survey
  777. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  778. msgid ""
  779. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  780. "questions need an answer"
  781. msgstr ""
  782. "Toutes les questions \"Est une question notée = Vrai\" et \"Type de "
  783. "question : Datetime\" nécessitent une réponse"
  784. #. module: survey
  785. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  786. msgid "All questions"
  787. msgstr "Toutes les questions"
  788. #. module: survey
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  790. msgid "All surveys"
  791. msgstr "Tous les sondages"
  792. #. module: survey
  793. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  794. msgid "Amenhotep"
  795. msgstr "Amenhotep"
  796. #. module: survey
  797. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  798. msgid "An access token must be unique!"
  799. msgstr "Un jeton d'accès doit être unique !"
  800. #. module: survey
  801. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  802. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  803. msgstr ""
  804. "Une note de réponse pour une question à choix multiple ne peut pas être "
  805. "négative !"
  806. #. module: survey
  807. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  808. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  809. msgstr "Une pomme par jour éloigne le docteur pour toujours."
  810. #. module: survey
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  812. msgid "Anonymous"
  813. msgstr "Anonyme"
  814. #. module: survey
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  817. msgid "Answer"
  818. msgstr "Réponse"
  819. #. module: survey
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  821. msgid "Answer Type"
  822. msgstr "Type de réponse"
  823. #. module: survey
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  825. msgid "Answer deadline"
  826. msgstr "Délai de réponse"
  827. #. module: survey
  828. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  829. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  830. msgstr "Réponse qui déclenchera l'affichage de la question en cours."
  831. #. module: survey
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  836. msgid "Answers"
  837. msgstr "Réponses"
  838. #. module: survey
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  840. msgid "Answers Count"
  841. msgstr "Nombre de réponses"
  842. #. module: survey
  843. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  844. msgid "Anyone with the link"
  845. msgstr "Toute personne disposant du lien "
  846. #. module: survey
  847. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  848. msgid "Appears in"
  849. msgstr "Apparaît sur"
  850. #. module: survey
  851. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  852. msgid "Apple Trees"
  853. msgstr "Pommiers "
  854. #. module: survey
  855. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  856. msgid "Apples"
  857. msgstr "Pommes"
  858. #. module: survey
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  862. msgid "Archived"
  863. msgstr "Archivé"
  864. #. module: survey
  865. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  866. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  867. msgid "Art & Culture"
  868. msgstr "Art & Culture"
  869. #. module: survey
  870. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  871. msgid "Arthur B. McDonald"
  872. msgstr "Arthur B. McDonald"
  873. #. module: survey
  874. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  875. msgid "Asia"
  876. msgstr "Asie"
  877. #. module: survey
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  879. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  880. msgid "Attachment Count"
  881. msgstr "Nombre de pièces jointes"
  882. #. module: survey
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  884. msgid "Attachments"
  885. msgstr "Pièces jointes"
  886. #. module: survey
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  889. msgid "Attempt n°"
  890. msgstr "Tentative n°"
  891. #. module: survey
  892. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  894. msgid "Attempts"
  895. msgstr "Tentatives"
  896. #. module: survey
  897. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  898. msgid "Attempts Count"
  899. msgstr "Nombre de tentatives"
  900. #. module: survey
  901. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  902. msgid ""
  903. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  904. "leaderboard."
  905. msgstr ""
  906. "Surnom du participant, principalement utilisé pour l'identifier dans le "
  907. "classement de la session de sondage."
  908. #. module: survey
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  910. msgid "Attendees are answering the question..."
  911. msgstr "Les participants répondent à la question..."
  912. #. module: survey
  913. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  914. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  915. msgstr "Les participants obtiennent plus de points s'ils répondent rapidement"
  916. #. module: survey
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  918. msgid "Author"
  919. msgstr "Auteur"
  920. #. module: survey
  921. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  922. msgid ""
  923. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  924. "containing their certification document."
  925. msgstr ""
  926. "Email automatisé envoyé à l'utilisateur lorsqu'il réussit la certification, "
  927. "il contient son document de certification."
  928. #. module: survey
  929. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  930. msgid "Autumn"
  931. msgstr "Automne"
  932. #. module: survey
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  934. msgid "Average"
  935. msgstr "Moyen"
  936. #. module: survey
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  938. msgid "Average Duration"
  939. msgstr "Durée moyenne"
  940. #. module: survey
  941. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  942. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  943. msgstr "Durée moyenne du sondage (en heures)"
  944. #. module: survey
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  946. msgid "Avg Score (%)"
  947. msgstr "Note moyenne (%)"
  948. #. module: survey
  949. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  950. msgid "Avicii"
  951. msgstr "Avicii"
  952. #. module: survey
  953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  954. msgid "Back Button"
  955. msgstr "Bouton de retour"
  956. #. module: survey
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  959. msgid "Background Image"
  960. msgstr "Image d'arrière-plan"
  961. #. module: survey
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  963. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  964. msgid "Background Url"
  965. msgstr "URL de l'arrière-plan"
  966. #. module: survey
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  968. msgid "Badge"
  969. msgstr "Badge"
  970. #. module: survey
  971. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  972. msgid "Baobab Trees"
  973. msgstr "Baobabs"
  974. #. module: survey
  975. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  976. msgid "Bees"
  977. msgstr "Abeilles"
  978. #. module: survey
  979. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  980. msgid "Beware of leap years !"
  981. msgstr "Attention aux années bissextiles !"
  982. #. module: survey
  983. #. odoo-python
  984. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  985. #, python-format
  986. msgid "Blue Pen"
  987. msgstr "Stylo bleu"
  988. #. module: survey
  989. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  990. msgid "Bricks"
  991. msgstr "Briques"
  992. #. module: survey
  993. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  994. msgid "Brussels"
  995. msgstr "Bruxelles"
  996. #. module: survey
  997. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  998. msgid "Brussels, Belgium"
  999. msgstr "Bruxelles, Belgique"
  1000. #. module: survey
  1001. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  1002. msgid "Burger Quiz"
  1003. msgstr "Burger Quiz"
  1004. #. module: survey
  1005. #. odoo-python
  1006. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1007. #, python-format
  1008. msgid "But first, keep listening to the host."
  1009. msgstr "Mais d'abord, continuez à écouter l'hôte."
  1010. #. module: survey
  1011. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  1012. msgid "Cabinet with Doors"
  1013. msgstr "Armoire avec portes"
  1014. #. module: survey
  1015. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  1016. msgid "Cactus"
  1017. msgstr "Cactus"
  1018. #. module: survey
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  1020. msgid "Can Edit Body"
  1021. msgstr "Peut modifier le corps de l'email"
  1022. #. module: survey
  1023. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  1024. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  1025. msgstr "Les humains peuvent-ils voir directement un photon ?"
  1026. #. module: survey
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1028. msgid "Cancel"
  1029. msgstr "Annuler"
  1030. #. module: survey
  1031. #. odoo-python
  1032. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1033. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1034. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  1035. #, python-format
  1036. msgid "Certification"
  1037. msgstr "Certification"
  1038. #. module: survey
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  1040. msgid "Certification Badge"
  1041. msgstr "Badge de certification"
  1042. #. module: survey
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  1044. msgid "Certification Badge "
  1045. msgstr "Badge de certification"
  1046. #. module: survey
  1047. #. odoo-python
  1048. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1049. #, python-format
  1050. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1051. msgstr ""
  1052. "Le badge de certification n'est pas configuré pour le sondage "
  1053. "%(survey_name)s"
  1054. #. module: survey
  1055. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  1056. msgid "Certification Document"
  1057. msgstr "Document de certification"
  1058. #. module: survey
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1061. msgid "Certification Failed"
  1062. msgstr "Certification échouée"
  1063. #. module: survey
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1065. msgid "Certification Title"
  1066. msgstr "Titre de la certification"
  1067. #. module: survey
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1070. msgid "Certification n°"
  1071. msgstr "Certification n°"
  1072. #. module: survey
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  1074. msgid "Certification template"
  1075. msgstr "Modèle de certification"
  1076. #. module: survey
  1077. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  1078. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1079. msgstr "Certification : {{ object.survey_id.display_name }}"
  1080. #. module: survey
  1081. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  1082. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  1083. msgid "Certifications"
  1084. msgstr "Certifications"
  1085. #. module: survey
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  1088. msgid "Certifications Count"
  1089. msgstr "Nombre de certifications"
  1090. #. module: survey
  1091. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  1092. msgid "Certifications Succeeded"
  1093. msgstr "Certifications réussies"
  1094. #. module: survey
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1097. msgid "Certified"
  1098. msgstr "Certifié"
  1099. #. module: survey
  1100. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1101. msgid "Certified Email Template"
  1102. msgstr "Modèle d'email de certification"
  1103. #. module: survey
  1104. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1105. msgid "Chair floor protection"
  1106. msgstr "Protection de sol pour chaise"
  1107. #. module: survey
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1109. msgid "Chart"
  1110. msgstr "Graphe"
  1111. #. module: survey
  1112. #. odoo-python
  1113. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1114. #, python-format
  1115. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1116. msgstr "Tricher sur vos voisins ne servira à rien !"
  1117. #. module: survey
  1118. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1119. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1120. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1121. msgstr ""
  1122. "Cochez cette option si vous souhaitez limiter le nombre de tentatives par "
  1123. "utilisateur"
  1124. #. module: survey
  1125. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1126. msgid "China"
  1127. msgstr "Chine"
  1128. #. module: survey
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1130. msgid "Choices"
  1131. msgstr "Choix"
  1132. #. module: survey
  1133. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1134. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1135. msgstr ""
  1136. "Choisissez votre sujet favori et montrez ce que vous avez dans le ventre. "
  1137. "Prêt(e) ?"
  1138. #. module: survey
  1139. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1140. msgid "Classic Blue"
  1141. msgstr "Classic Blue"
  1142. #. module: survey
  1143. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1144. msgid "Classic Gold"
  1145. msgstr "Classic Gold"
  1146. #. module: survey
  1147. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1148. msgid "Classic Purple"
  1149. msgstr "Classic Purple"
  1150. #. module: survey
  1151. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1152. msgid "Clementine"
  1153. msgstr "Clémentine"
  1154. #. module: survey
  1155. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1156. msgid "Cliff Burton"
  1157. msgstr "Cliff Burton"
  1158. #. module: survey
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1162. msgid "Close"
  1163. msgstr "Fermer"
  1164. #. module: survey
  1165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1166. msgid "Close Live Session"
  1167. msgstr "Fermer la Session Live"
  1168. #. module: survey
  1169. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1171. msgid "Color"
  1172. msgstr "Couleur"
  1173. #. module: survey
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1175. msgid "Color Index"
  1176. msgstr "Couleur"
  1177. #. module: survey
  1178. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1179. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1180. msgstr "Revenez une fois que vous avez ajouté des questions à vos sondages."
  1181. #. module: survey
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1183. msgid "Comment"
  1184. msgstr "Commentaires"
  1185. #. module: survey
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1187. msgid "Comment Message"
  1188. msgstr "Commentaire"
  1189. #. module: survey
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1191. msgid "Comment is an answer"
  1192. msgstr "Le commentaire est une réponse"
  1193. #. module: survey
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1196. msgid "Company Certifications Count"
  1197. msgstr "Nombre de certifications de la société"
  1198. #. module: survey
  1199. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1201. msgid "Completed"
  1202. msgstr "Terminé"
  1203. #. module: survey
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1205. msgid "Completed surveys"
  1206. msgstr "Sondages terminés"
  1207. #. module: survey
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1209. msgid "Compose Email"
  1210. msgstr "Rédiger un email"
  1211. #. module: survey
  1212. #. odoo-python
  1213. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1214. #, python-format
  1215. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1216. msgstr "Le calcul de la note nécessite une question dans les arguments."
  1217. #. module: survey
  1218. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1219. msgid "Conditional Display"
  1220. msgstr "Affichage conditionnel"
  1221. #. module: survey
  1222. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1223. msgid "Conference chair"
  1224. msgstr "Chaise de conférence"
  1225. #. module: survey
  1226. #. odoo-javascript
  1227. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1228. #, python-format
  1229. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1230. msgstr ""
  1231. "Toutes nos félicitations ! Vous êtes maintenant prêt à recueillir des "
  1232. "feedbacks comme un pro :-)"
  1233. #. module: survey
  1234. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1235. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1236. msgstr "Félicitations, vous êtes maintenant fournisseur officiel de MyCompany"
  1237. #. module: survey
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1239. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1240. msgstr "Félicitations, vous avez réussi le test !"
  1241. #. module: survey
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1243. msgid "Constraints"
  1244. msgstr "Contraintes"
  1245. #. module: survey
  1246. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1247. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1248. msgid "Contact"
  1249. msgstr "Contact"
  1250. #. module: survey
  1251. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1252. msgid "Contains conditional questions"
  1253. msgstr "Contient des questions conditionnelles"
  1254. #. module: survey
  1255. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1256. msgid "Contents"
  1257. msgstr "Contenus"
  1258. #. module: survey
  1259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1260. msgid "Continue"
  1261. msgstr "Continuer"
  1262. #. module: survey
  1263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1264. msgid "Continue here"
  1265. msgstr "Continuer ici"
  1266. #. module: survey
  1267. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1268. msgid "Cookies"
  1269. msgstr "Cookies"
  1270. #. module: survey
  1271. #. odoo-javascript
  1272. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1273. #, python-format
  1274. msgid "Copied !"
  1275. msgstr "Copié !"
  1276. #. module: survey
  1277. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1278. msgid "Cornaceae"
  1279. msgstr "Cornacées"
  1280. #. module: survey
  1281. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1282. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1283. msgstr "Bureau d'angle avec siège à droite"
  1284. #. module: survey
  1285. #. odoo-python
  1286. #. odoo-javascript
  1287. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1288. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1292. #, python-format
  1293. msgid "Correct"
  1294. msgstr "Bonne réponse"
  1295. #. module: survey
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1297. msgid "Correct Answer"
  1298. msgstr "Bonne réponse"
  1299. #. module: survey
  1300. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1301. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1302. msgstr "Réponse correcte de la date et de l'heure pour cette question."
  1303. #. module: survey
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1305. msgid "Correct date answer"
  1306. msgstr "Réponse date correcte"
  1307. #. module: survey
  1308. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1309. msgid "Correct date answer for this question."
  1310. msgstr "Réponse de date correcte pour cette question."
  1311. #. module: survey
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1313. msgid "Correct datetime answer"
  1314. msgstr "Réponse datetime correcte"
  1315. #. module: survey
  1316. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1317. msgid "Correct number answer for this question."
  1318. msgstr "Réponse numérique correcte pour cette question."
  1319. #. module: survey
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1321. msgid "Correct numerical answer"
  1322. msgstr "Réponse numérique correcte"
  1323. #. module: survey
  1324. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1325. msgid "Correctly priced"
  1326. msgstr "Prix correct"
  1327. #. module: survey
  1328. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1329. msgid "Cosmic rays"
  1330. msgstr "Rayons cosmiques"
  1331. #. module: survey
  1332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1333. msgid "Create Live Session"
  1334. msgstr "Créer une session en direct"
  1335. #. module: survey
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1342. msgid "Created by"
  1343. msgstr "Créé par"
  1344. #. module: survey
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1349. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1350. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1351. msgid "Created on"
  1352. msgstr "Créé le"
  1353. #. module: survey
  1354. #. odoo-python
  1355. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1356. #, python-format
  1357. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1358. msgstr "La création d'un jeton de test n'est pas autorisée pour vous."
  1359. #. module: survey
  1360. #. odoo-python
  1361. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1362. #, python-format
  1363. msgid ""
  1364. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1365. "surveys."
  1366. msgstr ""
  1367. "La création de jeton pour toute personne autre que les employés n'est pas "
  1368. "autorisée pour les sondages internes."
  1369. #. module: survey
  1370. #. odoo-python
  1371. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1372. #, python-format
  1373. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1374. msgstr ""
  1375. "La création de jetons pour les sondages fermés/archivés n'est pas autorisée."
  1376. #. module: survey
  1377. #. odoo-python
  1378. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1379. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1380. #, python-format
  1381. msgid ""
  1382. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1383. "authentication."
  1384. msgstr ""
  1385. "La création de jeton pour des personnes externes n'est pas autorisée pour "
  1386. "les sondages demandant une authentification."
  1387. #. module: survey
  1388. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1389. msgid "Current Question"
  1390. msgstr "Question actuelle"
  1391. #. module: survey
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1393. msgid "Current Question Start Time"
  1394. msgstr "Heure de début de la question actuelle"
  1395. #. module: survey
  1396. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1397. msgid "Current Session Start Time"
  1398. msgstr "Heure de début de la session actuelle"
  1399. #. module: survey
  1400. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1401. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1402. msgstr "Actuellement uniquement pris en charge pour les sessions en direct."
  1403. #. module: survey
  1404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1405. msgid ""
  1406. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1407. "survey."
  1408. msgstr ""
  1409. "Les clients recevront un nouveau jeton et pourront reprendre complètement le"
  1410. " sondage."
  1411. #. module: survey
  1412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1413. msgid "Customers will receive the same token."
  1414. msgstr "Les clients recevront le même jeton."
  1415. #. module: survey
  1416. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1417. msgid "Customizable Lamp"
  1418. msgstr "Lampe personnalisable"
  1419. #. module: survey
  1420. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1421. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1422. msgid "Date"
  1423. msgstr "Date"
  1424. #. module: survey
  1425. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1426. msgid "Date answer"
  1427. msgstr "Date de la réponse"
  1428. #. module: survey
  1429. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1430. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1431. msgid "Datetime"
  1432. msgstr "Datetime"
  1433. #. module: survey
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1435. msgid "Datetime answer"
  1436. msgstr "Réponse datetime"
  1437. #. module: survey
  1438. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1439. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1440. msgstr ""
  1441. "Valeur datetime à partir de laquelle la personne peut ouvrir le sondage et "
  1442. "soumettre des réponses"
  1443. #. module: survey
  1444. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1445. msgid "Deadline"
  1446. msgstr "Date limite"
  1447. #. module: survey
  1448. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1449. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1450. msgstr "Définir la visibilité du défi via les menus"
  1451. #. module: survey
  1452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1453. msgid "Delete"
  1454. msgstr "Supprimer"
  1455. #. module: survey
  1456. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1457. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1460. msgid "Description"
  1461. msgstr "Description"
  1462. #. module: survey
  1463. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1464. msgid "Desk Combination"
  1465. msgstr "Combinaison de bureau"
  1466. #. module: survey
  1467. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1468. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1469. msgid "Detailed Answers"
  1470. msgstr "Réponses détaillées"
  1471. #. module: survey
  1472. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1473. msgid "Disagree"
  1474. msgstr "Pas d'accord"
  1475. #. module: survey
  1476. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1480. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1482. msgid "Display Name"
  1483. msgstr "Nom d'affichage"
  1484. #. module: survey
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1486. msgid "Display Progress as"
  1487. msgstr "Afficher la progression comme"
  1488. #. module: survey
  1489. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1490. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1491. msgstr "Vendons-nous des écrans anti-bruit ?"
  1492. #. module: survey
  1493. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1494. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1495. msgstr "Avez-vous d'autres commentaires, questions ou préoccupations ?"
  1496. #. module: survey
  1497. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1498. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1499. msgstr ""
  1500. "Pensez-vous qu'il manque des produits dans notre catalogue ? (non noté)"
  1501. #. module: survey
  1502. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1503. msgid "Dogs"
  1504. msgstr "Chiens"
  1505. #. module: survey
  1506. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1507. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1508. msgstr "Le cornouiller appartient à quelle famille d'arbres ?"
  1509. #. module: survey
  1510. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1511. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1512. msgstr "Ne soyez pas timide, soyez sauvage !"
  1513. #. module: survey
  1514. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1515. msgid "Douglas Fir"
  1516. msgstr "Sapin de Douglas"
  1517. #. module: survey
  1518. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1519. msgid "Drawer"
  1520. msgstr "Tiroir"
  1521. #. module: survey
  1522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1523. msgid "Dropdown menu"
  1524. msgstr "Menu déroulant"
  1525. #. module: survey
  1526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1527. msgid "Edit Survey"
  1528. msgstr "Modifier un sondage"
  1529. #. module: survey
  1530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1531. msgid "Edit in backend"
  1532. msgstr "Editer dans le backend"
  1533. #. module: survey
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1536. msgid "Email"
  1537. msgstr "Email"
  1538. #. module: survey
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1540. msgid "End Live Session"
  1541. msgstr "Terminer la session en direct"
  1542. #. module: survey
  1543. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1545. msgid "End Message"
  1546. msgstr "Message de fin"
  1547. #. module: survey
  1548. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1549. msgid "End date and time"
  1550. msgstr "Date et heure de fin"
  1551. #. module: survey
  1552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1553. msgid "Enter Session Code"
  1554. msgstr "Entrer le code de la session"
  1555. #. module: survey
  1556. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1557. msgid "Error message"
  1558. msgstr "Message d'erreur"
  1559. #. module: survey
  1560. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1561. msgid "Europe"
  1562. msgstr "Europe"
  1563. #. module: survey
  1564. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1565. msgid "European Yew"
  1566. msgstr "Juif européen"
  1567. #. module: survey
  1568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1569. msgid "Exclude Tests"
  1570. msgstr "Exclure les tests"
  1571. #. module: survey
  1572. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1573. msgid "Existing Partner"
  1574. msgstr "Partenaire existant"
  1575. #. module: survey
  1576. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1577. msgid "Existing emails"
  1578. msgstr "Emails existants"
  1579. #. module: survey
  1580. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1581. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1582. msgstr "Eyjafjallajökull (Islande)"
  1583. #. module: survey
  1584. #. odoo-python
  1585. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1587. #, python-format
  1588. msgid "Failed"
  1589. msgstr "Échec"
  1590. #. module: survey
  1591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1592. msgid "Failed only"
  1593. msgstr "Échecs uniquement"
  1594. #. module: survey
  1595. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1596. msgid "Fanta"
  1597. msgstr "Fanta"
  1598. #. module: survey
  1599. #. odoo-python
  1600. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1601. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1602. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1603. #, python-format
  1604. msgid "Feedback Form"
  1605. msgstr "Formulaire de feedback"
  1606. #. module: survey
  1607. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1608. msgid "Ficus"
  1609. msgstr "Ficus"
  1610. #. module: survey
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1613. msgid "Filter surveys"
  1614. msgstr "Filtrer les sondages"
  1615. #. module: survey
  1616. #. odoo-javascript
  1617. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1619. #, python-format
  1620. msgid "Final Leaderboard"
  1621. msgstr "Classement final"
  1622. #. module: survey
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1624. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1625. msgid "Followers"
  1626. msgstr "Abonnés"
  1627. #. module: survey
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1629. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1630. msgid "Followers (Partners)"
  1631. msgstr "Abonnés (Partenaires)"
  1632. #. module: survey
  1633. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1634. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1635. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1636. msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks"
  1637. #. module: survey
  1638. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1639. msgid "Free Text"
  1640. msgstr "Texte libre"
  1641. #. module: survey
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1643. msgid "Free Text answer"
  1644. msgstr "Réponse en texte libre"
  1645. #. module: survey
  1646. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1647. msgid "From"
  1648. msgstr "De"
  1649. #. module: survey
  1650. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1651. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1652. msgstr ""
  1653. "De quel continent est originaire le pin sylvestre (pinus sylvestris) ?"
  1654. #. module: survey
  1655. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1656. msgid "Fruits"
  1657. msgstr "Fruits"
  1658. #. module: survey
  1659. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1660. msgid "Fruits and vegetables"
  1661. msgstr "Fruits et légumes"
  1662. #. module: survey
  1663. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1664. msgid "Gamification Badge"
  1665. msgstr "Badge de ludification"
  1666. #. module: survey
  1667. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1668. msgid "Gamification Challenge"
  1669. msgstr "Défi de ludification"
  1670. #. module: survey
  1671. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1672. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1673. msgstr "Recueillez les avis de vos employés et clients"
  1674. #. module: survey
  1675. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1676. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1677. msgid "Geography"
  1678. msgstr "Géographie"
  1679. #. module: survey
  1680. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1681. msgid "Give Badge"
  1682. msgstr "Donner un badge"
  1683. #. module: survey
  1684. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1685. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1686. msgstr "Donnez la liste de tous les types de bois que nous vendons."
  1687. #. module: survey
  1688. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1689. msgid "Good"
  1690. msgstr "Bon"
  1691. #. module: survey
  1692. #. odoo-python
  1693. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1694. #, python-format
  1695. msgid "Good luck!"
  1696. msgstr "Bonne chance !"
  1697. #. module: survey
  1698. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1699. msgid "Good value for money"
  1700. msgstr "Bon rapport qualité prix"
  1701. #. module: survey
  1702. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1703. msgid "Grapefruits"
  1704. msgstr "Pamplemousses"
  1705. #. module: survey
  1706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1707. msgid "Graph"
  1708. msgstr "Graphique"
  1709. #. module: survey
  1710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1715. msgid "Group By"
  1716. msgstr "Regrouper par"
  1717. #. module: survey
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1720. msgid "Handle existing"
  1721. msgstr "Gérer l'existant"
  1722. #. module: survey
  1723. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1724. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1725. msgstr "Gérez les quiz et les certifications"
  1726. #. module: survey
  1727. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1728. msgid "Hard"
  1729. msgstr "Dur"
  1730. #. module: survey
  1731. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1732. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1733. msgid "Has Message"
  1734. msgstr "A un message"
  1735. #. module: survey
  1736. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1737. msgid "Height"
  1738. msgstr "Hauteur"
  1739. #. module: survey
  1740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1741. msgid "Help Participants know what to write"
  1742. msgstr "Aidez les participants à savoir quoi écrire"
  1743. #. module: survey
  1744. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1745. msgid "Hemiunu"
  1746. msgstr "Hémiounou"
  1747. #. module: survey
  1748. #. odoo-javascript
  1749. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1750. #, python-format
  1751. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1752. msgstr "Ici, vous pouvez voir toutes les participations."
  1753. #. module: survey
  1754. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1755. msgid "High quality"
  1756. msgstr "Très bonne qualité"
  1757. #. module: survey
  1758. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1759. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1760. msgid "History"
  1761. msgstr "Histoire"
  1762. #. module: survey
  1763. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1764. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1765. msgstr "À quelle fréquence achetez-vous des produits en ligne ?"
  1766. #. module: survey
  1767. #. odoo-python
  1768. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1769. #, python-format
  1770. msgid "How frequently do you use our products?"
  1771. msgstr "À quelle fréquence utilisez-vous nos produits ?"
  1772. #. module: survey
  1773. #. odoo-python
  1774. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1775. #, python-format
  1776. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1777. msgstr "À quel point êtes-vous bon présentateur ? C'est le moment de vérité !"
  1778. #. module: survey
  1779. #. odoo-python
  1780. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1781. #, python-format
  1782. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1783. msgstr ""
  1784. "Quelle est la probabilité que vous recommandiez les produits suivants à un "
  1785. "ami ?"
  1786. #. module: survey
  1787. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1788. msgid "How long is the White Nile river?"
  1789. msgstr "Quelle est la longueur du Nil Blanc ?"
  1790. #. module: survey
  1791. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1792. msgid ""
  1793. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1794. msgstr ""
  1795. "Selon vous, combien de chaises devrions-nous ambitionner de vendre en un an "
  1796. "(non noté) ?"
  1797. #. module: survey
  1798. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1799. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1800. msgstr "Combien de jours dure notre garantie de remboursement ?"
  1801. #. module: survey
  1802. #. odoo-python
  1803. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1804. #, python-format
  1805. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1806. msgstr "Combien de commandes avez-vous passées au cours des 6 derniers mois ?"
  1807. #. module: survey
  1808. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1809. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1810. msgstr "Combien de fois avez-vous commandé des produits sur notre site web ?"
  1811. #. module: survey
  1812. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1813. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1814. msgstr "Combien de versions du bureau d'angle avons-nous ?"
  1815. #. module: survey
  1816. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1817. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1818. msgstr "Combien d'années a duré la guerre de 100 ans ?"
  1819. #. module: survey
  1820. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1821. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1822. msgstr "À quel prix vendons-nous notre boîtier pour câbles ?"
  1823. #. module: survey
  1824. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1825. msgid "How often should you water those plants"
  1826. msgstr "À quelle fréquence devez-vous arroser ces plantes ?"
  1827. #. module: survey
  1828. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1829. msgid "How old are you ?"
  1830. msgstr "Quel âge avez-vous ?"
  1831. #. module: survey
  1832. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1833. msgid ""
  1834. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1835. "And I don't. I do not like to think at all."
  1836. msgstr ""
  1837. "En fait, je n'aime pas réfléchir. Je pense que les gens pensent que j'aime "
  1838. "beaucoup réfléchir. Et je ne le fais pas. Je n'aime pas du tout réfléchir."
  1839. #. module: survey
  1840. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1841. msgid ""
  1842. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1843. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1844. msgstr ""
  1845. "Je suis fasciné par l'air. Si vous enlevez l'air du ciel, tous les oiseaux "
  1846. "tomberont au sol. Et tous les avions aussi."
  1847. #. module: survey
  1848. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1849. msgid "I have added products to my wishlist"
  1850. msgstr "J'ai ajouté des produits à ma liste de souhaits"
  1851. #. module: survey
  1852. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1853. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1854. msgstr "Aucune idée, je suis un chien !"
  1855. #. module: survey
  1856. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1857. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1858. msgstr "Je remarque la gravité depuis que je suis très jeune !"
  1859. #. module: survey
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1862. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1863. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1864. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1865. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1866. msgid "ID"
  1867. msgstr "ID"
  1868. #. module: survey
  1869. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1870. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1871. msgid "Icon"
  1872. msgstr "Icône"
  1873. #. module: survey
  1874. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1875. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1876. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1877. msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
  1878. #. module: survey
  1879. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1880. msgid "Identification token"
  1881. msgstr "Jeton d'identification"
  1882. #. module: survey
  1883. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1884. msgid ""
  1885. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1886. "the total number of question to answer."
  1887. msgstr ""
  1888. "Si Nombre est sélectionné, il affichera le nombre de questions auxquelles "
  1889. "vous avez répondu par rapport au nombre total de questions auxquelles il "
  1890. "faut encore répondre."
  1891. #. module: survey
  1892. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1893. msgid ""
  1894. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1895. "expect the warranty to expire?"
  1896. msgstr ""
  1897. "Si un client achète une garantie d'un an le 6 janvier 2020, quand pouvons-"
  1898. "nous nous attendre à ce que la garantie expire ?"
  1899. #. module: survey
  1900. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1901. msgid ""
  1902. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1903. "we expect to ship it?"
  1904. msgstr ""
  1905. "Si un client achète un produit le 6 janvier 2020, quel est le dernier jour "
  1906. "prévu pour l'expédier ?"
  1907. #. module: survey
  1908. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1909. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1910. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1911. msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
  1912. #. module: survey
  1913. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1914. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1915. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1916. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1917. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1918. msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
  1919. #. module: survey
  1920. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1921. msgid ""
  1922. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1923. msgstr ""
  1924. "Si cochée, cette option enregistrera la réponse de l'utilisateur sous son "
  1925. "adresse email."
  1926. #. module: survey
  1927. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1928. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1929. msgstr ""
  1930. "Si coché, cette option enregistrera la réponse de l'utilisateur sous son "
  1931. "surnom."
  1932. #. module: survey
  1933. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1934. msgid ""
  1935. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1936. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1937. msgstr ""
  1938. "Si coché, cette question sera affichée uniquement\n"
  1939. "si la réponse conditionnelle spécifiée a été sélectionnée dans une question précédente"
  1940. #. module: survey
  1941. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1942. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1943. msgstr "Si coché, les utilisateurs peuvent revenir aux pages précédentes."
  1944. #. module: survey
  1945. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1946. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1947. msgid ""
  1948. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1949. msgstr ""
  1950. "Si coché, les utilisateurs doivent se connecter avant de répondre, même avec"
  1951. " un jeton valide."
  1952. #. module: survey
  1953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1955. msgid "If other, please specify:"
  1956. msgstr "Si autre, veuillez préciser :"
  1957. #. module: survey
  1958. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1959. msgid ""
  1960. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1961. "section."
  1962. msgstr ""
  1963. "Si aléatoire est sélectionné, ajoutez le nombre de questions aléatoires à "
  1964. "côté de la section."
  1965. #. module: survey
  1966. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1967. msgid ""
  1968. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1969. "by section. This mode is ignored in live session."
  1970. msgstr ""
  1971. "Si aléatoire est sélectionné, vous pouvez configurer le nombre de questions "
  1972. "aléatoires par section. Ce mode est ignoré dans la session en direct."
  1973. #. module: survey
  1974. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1975. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1976. msgstr "Si oui, expliquez ce qui manque selon vous, donnez des exemples."
  1977. #. module: survey
  1978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1979. msgid "If you wish, you can"
  1980. msgstr "Si vous le voulez, vous pouvez"
  1981. #. module: survey
  1982. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1983. msgid "Image"
  1984. msgstr "Image"
  1985. #. module: survey
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1987. msgid "Image Filename"
  1988. msgstr "Nom du fichier image"
  1989. #. module: survey
  1990. #. odoo-javascript
  1991. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1992. #, python-format
  1993. msgid "Image Zoom Dialog"
  1994. msgstr "Boite de dialogue du zoom sur image"
  1995. #. module: survey
  1996. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1997. msgid "Imhotep"
  1998. msgstr "Imhotep"
  1999. #. module: survey
  2000. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  2001. msgid "Impractical"
  2002. msgstr "Pas pratique"
  2003. #. module: survey
  2004. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  2005. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  2006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2007. msgid "In Progress"
  2008. msgstr "En cours"
  2009. #. module: survey
  2010. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  2011. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  2012. msgstr "Dans la liste ci-dessous, sélectionnez tous les conifères."
  2013. #. module: survey
  2014. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  2015. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  2016. msgstr "Dans quel pays la technique du bonsaï s'est-elle développée ?"
  2017. #. module: survey
  2018. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  2019. msgid ""
  2020. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  2021. " score to be taken into account."
  2022. msgstr ""
  2023. "Inclure cette question dans le cadre de la notation du quiz. Nécessite une "
  2024. "réponse et une note de réponse pour être pris en compte."
  2025. #. module: survey
  2026. #. odoo-python
  2027. #. odoo-javascript
  2028. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2029. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2030. #, python-format
  2031. msgid "Incorrect"
  2032. msgstr "Mauvaise réponse"
  2033. #. module: survey
  2034. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  2035. msgid "Ineffective"
  2036. msgstr "Inefficace"
  2037. #. module: survey
  2038. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  2039. msgid "Input must be an email"
  2040. msgstr "La saisie doit contenir une adresse email"
  2041. #. module: survey
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  2043. msgid "Invite token"
  2044. msgstr "Jeton d'invitation"
  2045. #. module: survey
  2046. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  2047. msgid "Invited people only"
  2048. msgstr "Seulement les personnes invitées"
  2049. #. module: survey
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  2051. msgid "Is Editor"
  2052. msgstr "Est éditeur"
  2053. #. module: survey
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  2055. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  2056. msgid "Is Follower"
  2057. msgstr "Est un abonné"
  2058. #. module: survey
  2059. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  2060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2061. msgid "Is a Certification"
  2062. msgstr "Est une certification"
  2063. #. module: survey
  2064. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  2065. msgid "Is a page?"
  2066. msgstr "Est une page ?"
  2067. #. module: survey
  2068. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2069. msgid "Is in a Session"
  2070. msgstr "Est dans une session"
  2071. #. module: survey
  2072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2073. msgid "Is not a Certification"
  2074. msgstr "N'est pas une certification"
  2075. #. module: survey
  2076. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2077. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  2078. msgstr "Cette entrée de l'utilisateur fait-elle partie d'un sondage ou non ?"
  2079. #. module: survey
  2080. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  2081. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  2082. msgstr "Le bois d'un conifère est-il dur ou souple ?"
  2083. #. module: survey
  2084. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  2085. msgid "Istanbul"
  2086. msgstr "Istanbul"
  2087. #. module: survey
  2088. #. odoo-python
  2089. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2090. #, python-format
  2091. msgid "It does not mean anything specific"
  2092. msgstr "Cela ne signifie rien de précis"
  2093. #. module: survey
  2094. #. odoo-python
  2095. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2096. #, python-format
  2097. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  2098. msgstr "Cela aide les participants à se concentrer sur ce que vous dites"
  2099. #. module: survey
  2100. #. odoo-python
  2101. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2102. #, python-format
  2103. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2104. msgstr ""
  2105. "Cela aide les participants à se souvenir du contenu de votre présentation"
  2106. #. module: survey
  2107. #. odoo-python
  2108. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2109. #, python-format
  2110. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2111. msgstr ""
  2112. "Il s'agit d'un petit texte affiché pour aider les participants à répondre"
  2113. #. module: survey
  2114. #. odoo-python
  2115. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2116. #, python-format
  2117. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  2118. msgstr "C'est une option qui peut être différente pour chaque sondage"
  2119. #. module: survey
  2120. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2121. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2122. msgstr "Il est facile de trouver le produit que je veux"
  2123. #. module: survey
  2124. #. odoo-python
  2125. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2126. #, python-format
  2127. msgid "It is more engaging for your audience"
  2128. msgstr "C'est plus engageant pour votre public"
  2129. #. module: survey
  2130. #. odoo-python
  2131. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2132. #, python-format
  2133. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2134. msgstr "C'est un mot belge pour \"Gestion\""
  2135. #. module: survey
  2136. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2137. msgid "Iznogoud"
  2138. msgstr "Iznogoud"
  2139. #. module: survey
  2140. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2141. msgid ""
  2142. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2143. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2144. msgstr ""
  2145. "Je n'ai jamais vraiment voulu aller au Japon. Tout simplement parce que je "
  2146. "n'aime pas manger du poisson. Et je sais que c'est très populaire là-bas en "
  2147. "Afrique."
  2148. #. module: survey
  2149. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2150. msgid "Japan"
  2151. msgstr "Japon"
  2152. #. module: survey
  2153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2154. msgid "Join Session"
  2155. msgstr "Rejoindre la session"
  2156. #. module: survey
  2157. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2158. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2159. msgstr "C'est juste pour catégoriser vos réponses, ne vous inquiétez pas."
  2160. #. module: survey
  2161. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2162. msgid "Kim Jong-hyun"
  2163. msgstr "Kim Jong-hyun"
  2164. #. module: survey
  2165. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2166. msgid "Kurt Cobain"
  2167. msgstr "Kurt Cobain"
  2168. #. module: survey
  2169. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2170. msgid "Label Sequence order"
  2171. msgstr "Ordre séquentiel d'étiquette"
  2172. #. module: survey
  2173. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2174. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2175. msgstr "Étiquettes utilisées pour les choix proposés : rangées de matrice"
  2176. #. module: survey
  2177. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2178. msgid ""
  2179. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2180. " of matrix"
  2181. msgstr ""
  2182. "Étiquettes utilisées pour les choix proposés : choix simple, choix multiple "
  2183. "et colonnes de matrice"
  2184. #. module: survey
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2186. msgid "Language"
  2187. msgstr "Langue"
  2188. #. module: survey
  2189. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2190. msgid "Large Desk"
  2191. msgstr "Grand bureau"
  2192. #. module: survey
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2199. msgid "Last Modified on"
  2200. msgstr "Dernière modification le"
  2201. #. module: survey
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2208. msgid "Last Updated by"
  2209. msgstr "Dernière mise à jour par"
  2210. #. module: survey
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2217. msgid "Last Updated on"
  2218. msgstr "Dernière mise à jour le"
  2219. #. module: survey
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2221. msgid "Last displayed question/page"
  2222. msgstr "Dernière question/page affichée"
  2223. #. module: survey
  2224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2225. msgid "Late Activities"
  2226. msgstr "Activités en retard"
  2227. #. module: survey
  2228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2229. msgid "Launch Session"
  2230. msgstr "Lancer la session"
  2231. #. module: survey
  2232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2233. msgid "Layout"
  2234. msgstr "Agencement"
  2235. #. module: survey
  2236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2238. msgid "Leaderboard"
  2239. msgstr "Classement"
  2240. #. module: survey
  2241. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2242. msgid "Legs"
  2243. msgstr "Pieds"
  2244. #. module: survey
  2245. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2246. msgid "Lemon Trees"
  2247. msgstr "Citronniers "
  2248. #. module: survey
  2249. #. odoo-javascript
  2250. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2251. #, python-format
  2252. msgid "Let's get started!"
  2253. msgstr "Commençons !"
  2254. #. module: survey
  2255. #. odoo-javascript
  2256. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2257. #, python-format
  2258. msgid "Let's give it a spin!"
  2259. msgstr "Allons essayer !"
  2260. #. module: survey
  2261. #. odoo-javascript
  2262. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2263. #, python-format
  2264. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2265. msgstr "Jetons un œil à vos réponses !"
  2266. #. module: survey
  2267. #. odoo-javascript
  2268. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2269. #, python-format
  2270. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2271. msgstr "Ouvrons le sondage que vous venez de soumettre."
  2272. #. module: survey
  2273. #. odoo-python
  2274. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2275. #, python-format
  2276. msgid "Likely"
  2277. msgstr "Probable"
  2278. #. module: survey
  2279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2280. msgid "Limit Attempts"
  2281. msgstr "Limiter les tentatives"
  2282. #. module: survey
  2283. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2284. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2285. msgid "Limited number of attempts"
  2286. msgstr "Nombre de tentatives limité"
  2287. #. module: survey
  2288. #. odoo-python
  2289. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2290. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2291. #, python-format
  2292. msgid "Live Presentation"
  2293. msgstr "Présentation en direct"
  2294. #. module: survey
  2295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2296. msgid "Live Session"
  2297. msgstr "Session en direct"
  2298. #. module: survey
  2299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2300. msgid "Live Sessions"
  2301. msgstr "Sessions en direct"
  2302. #. module: survey
  2303. #. odoo-javascript
  2304. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2305. #, python-format
  2306. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2307. msgstr "Chargez <b>un exemple de sondage</b> pour commencer rapidement."
  2308. #. module: survey
  2309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2310. msgid "Login required"
  2311. msgstr "Authentification requise"
  2312. #. module: survey
  2313. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2314. msgid "Mail Template"
  2315. msgstr "Modèle d'email"
  2316. #. module: survey
  2317. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2318. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2319. msgid "Main Attachment"
  2320. msgstr "Pièce jointe principale"
  2321. #. module: survey
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2324. msgid "Mandatory Answer"
  2325. msgstr "Réponse obligatoire"
  2326. #. module: survey
  2327. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2328. msgid "Matrix"
  2329. msgstr "Matrice"
  2330. #. module: survey
  2331. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2332. msgid "Matrix Rows"
  2333. msgstr "Lignes de la matrice"
  2334. #. module: survey
  2335. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2336. msgid "Matrix Type"
  2337. msgstr "Type de matrice"
  2338. #. module: survey
  2339. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2340. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2341. msgstr "La date maximum ne peut pas être inférieure à la date minimum !"
  2342. #. module: survey
  2343. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2344. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2345. msgstr "Datetime maximum ne peut pas être inférieur au datetime minimum !"
  2346. #. module: survey
  2347. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2348. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2349. msgstr ""
  2350. "La longueur maximale ne peut pas être inférieure à la longueur minimale !"
  2351. #. module: survey
  2352. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2353. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2354. msgstr "La valeur maximale ne peut pas être inférieure à la valeur minimale !"
  2355. #. module: survey
  2356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2357. msgid "Maximum"
  2358. msgstr "Maximum"
  2359. #. module: survey
  2360. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2361. msgid "Maximum Date"
  2362. msgstr "Date maximum"
  2363. #. module: survey
  2364. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2365. msgid "Maximum Datetime"
  2366. msgstr "Datetime maximum"
  2367. #. module: survey
  2368. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2369. msgid "Maximum Text Length"
  2370. msgstr "Longueur de texte maximale"
  2371. #. module: survey
  2372. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2373. msgid "Maximum value"
  2374. msgstr "Valeur maximale"
  2375. #. module: survey
  2376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2377. msgid "Maybe you were looking for"
  2378. msgstr "Peut-être recherchiez-vous"
  2379. #. module: survey
  2380. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2381. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2382. msgid "Message Delivery error"
  2383. msgstr "Erreur d'envoi du message"
  2384. #. module: survey
  2385. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2386. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2387. msgid "Messages"
  2388. msgstr "Messages"
  2389. #. module: survey
  2390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2391. msgid "Minimum"
  2392. msgstr "Minimum"
  2393. #. module: survey
  2394. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2395. msgid "Minimum Date"
  2396. msgstr "Date minimum"
  2397. #. module: survey
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2399. msgid "Minimum Datetime"
  2400. msgstr "Datetime minimum"
  2401. #. module: survey
  2402. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2403. msgid "Minimum Text Length"
  2404. msgstr "Longueur de texte minimale"
  2405. #. module: survey
  2406. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2407. msgid "Minimum value"
  2408. msgstr "Valeur minimale"
  2409. #. module: survey
  2410. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2411. msgid "Modern Blue"
  2412. msgstr "Modern Blue"
  2413. #. module: survey
  2414. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2415. msgid "Modern Gold"
  2416. msgstr "Modern Gold"
  2417. #. module: survey
  2418. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2419. msgid "Modern Purple"
  2420. msgstr "Modern Purple"
  2421. #. module: survey
  2422. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2423. msgid "Mooses"
  2424. msgstr "Élans"
  2425. #. module: survey
  2426. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2427. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2428. msgstr "Mont Elbrouz (Russie)"
  2429. #. module: survey
  2430. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2431. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2432. msgstr "Mont Etna (Italie - Sicile)"
  2433. #. module: survey
  2434. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2435. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2436. msgstr "Mont Teide (Espagne - Tenerife)"
  2437. #. module: survey
  2438. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2439. msgid "Mountain Pine"
  2440. msgstr "Pin de montagne"
  2441. #. module: survey
  2442. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2443. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2444. msgstr "Zone de texte à lignes multiples"
  2445. #. module: survey
  2446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2447. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2448. msgstr "Choix multiple avec plusieurs réponses"
  2449. #. module: survey
  2450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2451. msgid "Multiple choice with one answer"
  2452. msgstr "Choix multiple avec une seule réponse"
  2453. #. module: survey
  2454. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2455. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2456. msgstr "Choix multiple : plusieurs réponses possibles"
  2457. #. module: survey
  2458. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2459. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2460. msgstr "Choix multiple : une seule réponse"
  2461. #. module: survey
  2462. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2463. msgid "Multiple choices per row"
  2464. msgstr "Plusieurs choix par ligne"
  2465. #. module: survey
  2466. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2467. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2468. msgid "My Activity Deadline"
  2469. msgstr "Échéance de mon activité"
  2470. #. module: survey
  2471. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2472. msgid "MyCompany Vendor"
  2473. msgstr "Fournisseur de MyCompany"
  2474. #. module: survey
  2475. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2476. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2477. msgstr "Certification de fournisseur MyCompany"
  2478. #. module: survey
  2479. #. odoo-python
  2480. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2481. #, python-format
  2482. msgid "Neutral"
  2483. msgstr "Neutre"
  2484. #. module: survey
  2485. #. odoo-python
  2486. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2487. #, python-format
  2488. msgid "Never (less than once a month)"
  2489. msgstr "Jamais (moins d'une fois par mois)"
  2490. #. module: survey
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2492. msgid "New"
  2493. msgstr "Nouveau"
  2494. #. module: survey
  2495. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2496. msgid "New York"
  2497. msgstr "New York"
  2498. #. module: survey
  2499. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2500. msgid "New invite"
  2501. msgstr "Nouvelle invitation"
  2502. #. module: survey
  2503. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2505. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2506. msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier"
  2507. #. module: survey
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2510. msgid "Next Activity Deadline"
  2511. msgstr "Date limite de l'activité suivante"
  2512. #. module: survey
  2513. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2514. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2515. msgid "Next Activity Summary"
  2516. msgstr "Résumé de l'activité suivante"
  2517. #. module: survey
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2520. msgid "Next Activity Type"
  2521. msgstr "Type d'activités à venir"
  2522. #. module: survey
  2523. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2524. msgid "Nickname"
  2525. msgstr "Surnom"
  2526. #. module: survey
  2527. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2528. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2529. msgid "No"
  2530. msgstr "Non"
  2531. #. module: survey
  2532. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2533. msgid "No Questions yet!"
  2534. msgstr "Pas encore de questions !"
  2535. #. module: survey
  2536. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2537. msgid "No Survey Found"
  2538. msgstr "Aucun sondage trouvé"
  2539. #. module: survey
  2540. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2541. msgid "No answers yet!"
  2542. msgstr "Pas encore de réponses !"
  2543. #. module: survey
  2544. #. odoo-python
  2545. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2546. #, python-format
  2547. msgid "No attempts left."
  2548. msgstr "Plus aucune tentative."
  2549. #. module: survey
  2550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2551. msgid "No one answered this question."
  2552. msgstr "Personne n'a répondu à cette question."
  2553. #. module: survey
  2554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2555. msgid "No question yet, come back later."
  2556. msgstr "Pas encore de question, revenez plus tard."
  2557. #. module: survey
  2558. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2559. msgid "No scoring"
  2560. msgstr "Pas de notation"
  2561. #. module: survey
  2562. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2563. msgid "No survey labels found"
  2564. msgstr "Pas d'étiquettes de sondage trouvées"
  2565. #. module: survey
  2566. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2567. msgid "No user input lines found"
  2568. msgstr "Aucune ligne de saisie pour l'utilisateur trouvée"
  2569. #. module: survey
  2570. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2571. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2572. msgstr "Non, c'est trop petit pour l'œil humain."
  2573. #. module: survey
  2574. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2575. msgid "Norway Spruce"
  2576. msgstr "Épicéa de Norvège"
  2577. #. module: survey
  2578. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2579. msgid "Not Good, Not Bad"
  2580. msgstr "Pas bon, pas mauvais"
  2581. #. module: survey
  2582. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2583. msgid "Not started yet"
  2584. msgstr "Pas encore commencé"
  2585. #. module: survey
  2586. #. odoo-javascript
  2587. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2588. #, python-format
  2589. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2590. msgstr "Maintenant que vous avez terminé, soumettez votre formulaire."
  2591. #. module: survey
  2592. #. odoo-javascript
  2593. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2594. #, python-format
  2595. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2596. msgstr "Maintenant, utilisez ce raccourci pour revenir au sondage."
  2597. #. module: survey
  2598. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2599. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2600. msgid "Number"
  2601. msgstr "Nombre"
  2602. #. module: survey
  2603. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2604. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2605. msgid "Number of Actions"
  2606. msgstr "Nombre d'actions"
  2607. #. module: survey
  2608. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2609. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2610. msgid "Number of attempts"
  2611. msgstr "Nombre de tentatives "
  2612. #. module: survey
  2613. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2614. msgid "Number of drawers"
  2615. msgstr "Nombre de tiroirs"
  2616. #. module: survey
  2617. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2618. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2619. msgid "Number of errors"
  2620. msgstr "Nombre d'erreurs"
  2621. #. module: survey
  2622. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2623. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2624. msgid "Number of messages requiring action"
  2625. msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
  2626. #. module: survey
  2627. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2628. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2629. msgid "Number of messages with delivery error"
  2630. msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
  2631. #. module: survey
  2632. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2633. msgid "Numerical Value"
  2634. msgstr "Valeur numérique"
  2635. #. module: survey
  2636. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2637. msgid "Numerical answer"
  2638. msgstr "Réponse numérique"
  2639. #. module: survey
  2640. #. odoo-python
  2641. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2642. #, python-format
  2643. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2644. msgstr "Organisation ouverte ciblée sur l'objet"
  2645. #. module: survey
  2646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2647. msgid "Occurrence"
  2648. msgstr "Occurrence"
  2649. #. module: survey
  2650. #. odoo-python
  2651. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2652. #, python-format
  2653. msgid "Odoo Certification"
  2654. msgstr "Certification Odoo"
  2655. #. module: survey
  2656. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2657. msgid "Office Chair Black"
  2658. msgstr "Chaise de bureau noire"
  2659. #. module: survey
  2660. #. odoo-python
  2661. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2662. #, python-format
  2663. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2664. msgstr "Souvent (1 à 3 fois par semaine)"
  2665. #. module: survey
  2666. #. odoo-python
  2667. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2668. #, python-format
  2669. msgid ""
  2670. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2671. msgstr ""
  2672. "Sur les questions du sondage, on peut définir des \"placeholders\". Mais à "
  2673. "quoi servent-ils ?"
  2674. #. module: survey
  2675. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2676. msgid "Once a day"
  2677. msgstr "Une fois par jour"
  2678. #. module: survey
  2679. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2680. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2681. msgid "Once a month"
  2682. msgstr "Une fois par mois"
  2683. #. module: survey
  2684. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2685. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2686. msgid "Once a week"
  2687. msgstr "Une fois par semaine"
  2688. #. module: survey
  2689. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2690. msgid "Once a year"
  2691. msgstr "Une fois par an"
  2692. #. module: survey
  2693. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2694. msgid "One choice per row"
  2695. msgstr "Un choix par ligne"
  2696. #. module: survey
  2697. #. odoo-python
  2698. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2699. #, python-format
  2700. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2701. msgstr "Il faut répondre correctement à au moins la moitié des questions"
  2702. #. module: survey
  2703. #. odoo-python
  2704. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2705. #, python-format
  2706. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2707. msgstr "Il faut obtenir 50% du score total"
  2708. #. module: survey
  2709. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2710. msgid "One page per question"
  2711. msgstr "Une page par question"
  2712. #. module: survey
  2713. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2714. msgid "One page per section"
  2715. msgstr "Une page par section"
  2716. #. module: survey
  2717. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2718. msgid "One page with all the questions"
  2719. msgstr "Une page avec toutes les questions"
  2720. #. module: survey
  2721. #. odoo-javascript
  2722. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2723. #, python-format
  2724. msgid "Only a single question left!"
  2725. msgstr "Plus qu'une seule question !"
  2726. #. module: survey
  2727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2729. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2730. msgstr ""
  2731. "Afficher uniquement les résultats du sondage après avoir sélectionné cette "
  2732. "réponse"
  2733. #. module: survey
  2734. #. odoo-python
  2735. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2736. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2737. #, python-format
  2738. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2739. msgstr "Seuls les utilisateurs du sondage peuvent gérer les sessions."
  2740. #. module: survey
  2741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2742. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2743. msgstr "Oups ! Aucun sondage ne correspond à ce code."
  2744. #. module: survey
  2745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2746. msgid "Open Session Manager"
  2747. msgstr "Ouvrir le gestionnaire de session"
  2748. #. module: survey
  2749. #. odoo-javascript
  2750. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2751. #, python-format
  2752. msgid "Open section"
  2753. msgstr "Section ouverte"
  2754. #. module: survey
  2755. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2756. msgid ""
  2757. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2758. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2759. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2760. "object.partner_id.lang }}."
  2761. msgstr ""
  2762. "Langue de traduction facultative (code ISO) à sélectionner lors de l'envoi "
  2763. "d'un email. S'il n'est pas défini, la version anglaise sera utilisée. Il "
  2764. "doit généralement s'agir d'une expression d'espace réservé qui fournit le "
  2765. "langage approprié, par ex. {{ object.partner_id.lang }}."
  2766. #. module: survey
  2767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2769. msgid "Options"
  2770. msgstr "Options"
  2771. #. module: survey
  2772. #. odoo-python
  2773. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2774. #, python-format
  2775. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2776. msgstr "Développement organisationnel pour les agents d'exploitation"
  2777. #. module: survey
  2778. #. odoo-python
  2779. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2780. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2781. #, python-format
  2782. msgid "Other (see comments)"
  2783. msgstr "Autre (voir commentaires)"
  2784. #. module: survey
  2785. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2786. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2787. msgstr "Notre société en quelques questions..."
  2788. #. module: survey
  2789. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2790. msgid "Outgoing mail server"
  2791. msgstr "Serveur de messagerie sortant"
  2792. #. module: survey
  2793. #. odoo-javascript
  2794. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2795. #, python-format
  2796. msgid "Overall Performance"
  2797. msgstr "Performance globale"
  2798. #. module: survey
  2799. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2800. msgid "Overpriced"
  2801. msgstr "Hors de prix"
  2802. #. module: survey
  2803. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2804. msgid "Page"
  2805. msgstr "Page"
  2806. #. module: survey
  2807. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2808. msgid "Pages"
  2809. msgstr "Pages"
  2810. #. module: survey
  2811. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2812. msgid "Pagination"
  2813. msgstr "Pagination"
  2814. #. module: survey
  2815. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2816. msgid "Papyrus"
  2817. msgstr "Papyrus"
  2818. #. module: survey
  2819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2820. msgid "Partial"
  2821. msgstr "Partiel"
  2822. #. module: survey
  2823. #. odoo-python
  2824. #. odoo-javascript
  2825. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2826. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2827. #, python-format
  2828. msgid "Partially"
  2829. msgstr "Partiellement"
  2830. #. module: survey
  2831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2832. msgid "Participant"
  2833. msgstr "Participant"
  2834. #. module: survey
  2835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2836. msgid "Participants"
  2837. msgstr "Participants"
  2838. #. module: survey
  2839. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2840. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2841. msgstr "Participer au sondage {{ object.survey_id.display_name }}"
  2842. #. module: survey
  2843. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2844. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2846. msgid "Participations"
  2847. msgstr "Participations"
  2848. #. module: survey
  2849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2850. msgid "Partner"
  2851. msgstr "Partenaire"
  2852. #. module: survey
  2853. #. odoo-python
  2854. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2857. #, python-format
  2858. msgid "Passed"
  2859. msgstr "Réussite"
  2860. #. module: survey
  2861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2862. msgid "Passed and Failed"
  2863. msgstr "Réussites et échecs"
  2864. #. module: survey
  2865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2866. msgid "Passed only"
  2867. msgstr "Réussites uniquement"
  2868. #. module: survey
  2869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2870. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2871. msgstr "Soyez attentif à l'écran de votre hôte jusqu'à la prochaine question."
  2872. #. module: survey
  2873. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2874. msgid "Percentage left"
  2875. msgstr "Pourcentage restant"
  2876. #. module: survey
  2877. #. odoo-javascript
  2878. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2879. #, python-format
  2880. msgid "Performance by Section"
  2881. msgstr "Performances par section"
  2882. #. module: survey
  2883. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2884. msgid "Perhaps"
  2885. msgstr "Peut-être"
  2886. #. module: survey
  2887. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2888. msgid "Peter W. Higgs"
  2889. msgstr "Peter W. Higgs"
  2890. #. module: survey
  2891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2892. msgid "Pick a Badge..."
  2893. msgstr "Choisir un badge..."
  2894. #. module: survey
  2895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2896. msgid "Pick a Style..."
  2897. msgstr "Choisir un style..."
  2898. #. module: survey
  2899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2900. msgid "Pick a Template..."
  2901. msgstr "Choisir un modèle..."
  2902. #. module: survey
  2903. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2904. msgid "Pick a subject"
  2905. msgstr "Choisir un sujet"
  2906. #. module: survey
  2907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2908. msgid "Pie Graph"
  2909. msgstr "Graphique circulaire"
  2910. #. module: survey
  2911. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2912. msgid "Pinaceae"
  2913. msgstr "Pinacées"
  2914. #. module: survey
  2915. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2916. msgid "Placeholder"
  2917. msgstr "Placeholder"
  2918. #. module: survey
  2919. #. odoo-python
  2920. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2921. #, python-format
  2922. msgid ""
  2923. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2924. " with our products."
  2925. msgstr ""
  2926. "Veuillez répondre à ce très court sondage pour nous faire part de votre "
  2927. "satisfaction vis-à-vis de nos produits."
  2928. #. module: survey
  2929. #. odoo-python
  2930. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2931. #, python-format
  2932. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2933. msgstr "Veuillez saisir au moins un destinataire valide."
  2934. #. module: survey
  2935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2936. msgid ""
  2937. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2938. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2939. msgstr ""
  2940. "Veuillez vous assurer d'avoir au moins une question dans votre sondage. Vous"
  2941. " avez également besoin d'au moins une section si vous avez choisi la mise en"
  2942. " page \"Page par section\". <br/>"
  2943. #. module: survey
  2944. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2945. msgid "Policies"
  2946. msgstr "Politiques"
  2947. #. module: survey
  2948. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2949. msgid "Pomelos"
  2950. msgstr "Pomélos"
  2951. #. module: survey
  2952. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2953. msgid "Poor quality"
  2954. msgstr "Mauvaise qualité"
  2955. #. module: survey
  2956. #. odoo-python
  2957. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2958. #, python-format
  2959. msgid "Practice in front of a mirror"
  2960. msgstr "Entraînez-vous devant un miroir"
  2961. #. module: survey
  2962. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2963. msgid "Predefined Questions"
  2964. msgstr "Questions prédéfinies"
  2965. #. module: survey
  2966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2967. msgid "Preview"
  2968. msgstr "Aperçu"
  2969. #. module: survey
  2970. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2971. msgid "Prices"
  2972. msgstr "Prix"
  2973. #. module: survey
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2976. msgid "Print"
  2977. msgstr "Imprimer"
  2978. #. module: survey
  2979. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2980. msgid "Products"
  2981. msgstr "Produits"
  2982. #. module: survey
  2983. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2984. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2987. msgid "Question"
  2988. msgstr "Question"
  2989. #. module: survey
  2990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2991. msgid "Question & Pages"
  2992. msgstr "Question & Pages"
  2993. #. module: survey
  2994. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2995. msgid "Question (as matrix row)"
  2996. msgstr "Question (sous forme de ligne de matrice)"
  2997. #. module: survey
  2998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  2999. msgid "Question Answer Form"
  3000. msgstr "Formulaire de réponse aux questions"
  3001. #. module: survey
  3002. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  3003. msgid "Question Answers Count"
  3004. msgstr "Nombre de réponses aux questions"
  3005. #. module: survey
  3006. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  3007. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  3008. msgid "Question Selection"
  3009. msgstr "Sélection de questions"
  3010. #. module: survey
  3011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3012. msgid "Question Time Limit"
  3013. msgstr "Temps limite de la question"
  3014. #. module: survey
  3015. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  3016. msgid "Question Time Limit Reached"
  3017. msgstr "Temps limite de la question atteint"
  3018. #. module: survey
  3019. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  3020. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  3021. msgid "Question Type"
  3022. msgstr "Type de question"
  3023. #. module: survey
  3024. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3025. msgid ""
  3026. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  3027. msgstr ""
  3028. "Question contenant la réponse de déclenchement pour afficher la question en "
  3029. "cours."
  3030. #. module: survey
  3031. #. odoo-python
  3032. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3033. #, python-format
  3034. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  3035. msgstr "Le type de question doit être vide pour ces pages : %s"
  3036. #. module: survey
  3037. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  3038. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  3039. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  3040. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  3041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3042. msgid "Questions"
  3043. msgstr "Questions"
  3044. #. module: survey
  3045. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  3046. msgid "Questions & Answers"
  3047. msgstr "Questions & Réponses"
  3048. #. module: survey
  3049. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  3050. msgid "Quiz about our Company"
  3051. msgstr "Quiz sur notre société"
  3052. #. module: survey
  3053. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  3054. msgid "Quizz Passed"
  3055. msgstr "Quizz réussi"
  3056. #. module: survey
  3057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3058. msgid "Quizz passed"
  3059. msgstr "Quizz réussi"
  3060. #. module: survey
  3061. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  3062. msgid "Randomized per Section"
  3063. msgstr "Aléatoire par section"
  3064. #. module: survey
  3065. #. odoo-python
  3066. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3067. #, python-format
  3068. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  3069. msgstr "Rarement (1 à 3 fois par mois)"
  3070. #. module: survey
  3071. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  3072. msgid "Ready"
  3073. msgstr "Prêt"
  3074. #. module: survey
  3075. #. odoo-javascript
  3076. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3077. #, python-format
  3078. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  3079. msgstr "Prêt à changer votre façon de <b>collecter des données</b> ?"
  3080. #. module: survey
  3081. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  3082. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  3083. msgstr "Prêt à tester ? Choisissez un échantillon..."
  3084. #. module: survey
  3085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  3086. msgid "Recipients"
  3087. msgstr "Destinataires"
  3088. #. module: survey
  3089. #. odoo-python
  3090. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3091. #, python-format
  3092. msgid "Red Pen"
  3093. msgstr "Stylo rouge"
  3094. #. module: survey
  3095. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  3096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3097. msgid "Registered"
  3098. msgstr "Inscrit"
  3099. #. module: survey
  3100. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  3101. msgid "Rendering Model"
  3102. msgstr "Modèle de rendu"
  3103. #. module: survey
  3104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3105. msgid "Reopen"
  3106. msgstr "Rouvrir"
  3107. #. module: survey
  3108. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  3109. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  3110. msgid "Require Login"
  3111. msgstr "Connexion requise"
  3112. #. module: survey
  3113. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  3114. msgid "Required Score (%)"
  3115. msgstr "Note requise (%)"
  3116. #. module: survey
  3117. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  3118. msgid "Resend Comment"
  3119. msgstr "Renvoyer le commentaire"
  3120. #. module: survey
  3121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3122. msgid "Resend Invitation"
  3123. msgstr "Renvoyer l'invitation"
  3124. #. module: survey
  3125. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  3126. msgid "Resend invite"
  3127. msgstr "Renvoyer l'invitation"
  3128. #. module: survey
  3129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3130. msgid "Responded"
  3131. msgstr "Répondu"
  3132. #. module: survey
  3133. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3135. msgid "Responsible"
  3136. msgstr "Responsable"
  3137. #. module: survey
  3138. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3139. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3140. msgid "Responsible User"
  3141. msgstr "Utilisateur responsable"
  3142. #. module: survey
  3143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3144. msgid "Results Overview"
  3145. msgstr "Aperçu des résultats"
  3146. #. module: survey
  3147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3148. msgid "Retry"
  3149. msgstr "Réessayer"
  3150. #. module: survey
  3151. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3152. msgid "Reward quick answers"
  3153. msgstr "Récompenser les réponses rapides"
  3154. #. module: survey
  3155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3156. msgid "Rewards for challenges"
  3157. msgstr "Récompenser les défis"
  3158. #. module: survey
  3159. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3160. msgid "Row answer"
  3161. msgstr "Ligne de réponse"
  3162. #. module: survey
  3163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3164. msgid "Row1"
  3165. msgstr "Ligne 1"
  3166. #. module: survey
  3167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3168. msgid "Row2"
  3169. msgstr "Ligne 2"
  3170. #. module: survey
  3171. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3172. msgid "Row3"
  3173. msgstr "Ligne 3"
  3174. #. module: survey
  3175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3176. msgid "Rows"
  3177. msgstr "Lignes"
  3178. #. module: survey
  3179. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3180. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3181. msgid "SMS Delivery error"
  3182. msgstr "Erreur d'envoi SMS"
  3183. #. module: survey
  3184. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3185. msgid "Salicaceae"
  3186. msgstr "Salicacées"
  3187. #. module: survey
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3189. msgid "Save as user email"
  3190. msgstr "Enregistrer comme email de l'utilisateur"
  3191. #. module: survey
  3192. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3193. msgid "Save as user nickname"
  3194. msgstr "Enregistrer comme surnom de l'utilisateur"
  3195. #. module: survey
  3196. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3197. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3198. msgid "Sciences"
  3199. msgstr "Sciences"
  3200. #. module: survey
  3201. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3202. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3207. msgid "Score"
  3208. msgstr "Note"
  3209. #. module: survey
  3210. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3211. msgid "Score (%)"
  3212. msgstr "Note (%)"
  3213. #. module: survey
  3214. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3215. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3216. msgstr "Note pour une bonne réponse à cette question."
  3217. #. module: survey
  3218. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3219. msgid "Scored"
  3220. msgstr "Notée"
  3221. #. module: survey
  3222. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3223. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3224. msgid "Scoring"
  3225. msgstr "Notation"
  3226. #. module: survey
  3227. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3228. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3229. msgid "Scoring Type"
  3230. msgstr "Type de notation"
  3231. #. module: survey
  3232. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3233. msgid "Scoring with answers at the end"
  3234. msgstr "Notation avec réponses à la fin"
  3235. #. module: survey
  3236. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3237. msgid "Scoring without answers at the end"
  3238. msgstr "Notation sans réponses à la fin"
  3239. #. module: survey
  3240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3241. msgid "Search Label"
  3242. msgstr "Chercher une étiquette"
  3243. #. module: survey
  3244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3245. msgid "Search Question"
  3246. msgstr "Chercher une question"
  3247. #. module: survey
  3248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3249. msgid "Search Survey User Inputs"
  3250. msgstr "Rechercher des entrées des utilisateurs du sondage"
  3251. #. module: survey
  3252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3253. msgid "Search User input lines"
  3254. msgstr "Chercher une ligne d'entrée utilisateur"
  3255. #. module: survey
  3256. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3258. msgid "Section"
  3259. msgstr "Section"
  3260. #. module: survey
  3261. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3262. msgid "Sections and Questions"
  3263. msgstr "Sections et Questions"
  3264. #. module: survey
  3265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3267. msgid "See results"
  3268. msgstr "Voir les résultats"
  3269. #. module: survey
  3270. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3271. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3272. msgstr ""
  3273. "Sélectionnez toutes les personnalisations disponibles pour notre bureau "
  3274. "personnalisable"
  3275. #. module: survey
  3276. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3277. msgid "Select all the existing products"
  3278. msgstr "Sélectionnez tous les produits existants"
  3279. #. module: survey
  3280. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3281. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3282. msgstr "Sélectionnez tous les produits qui se vendent à 100 $ ou plus"
  3283. #. module: survey
  3284. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3285. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3286. msgstr ""
  3287. "Sélectionnez les arbres qui ont réalisé plus de 20 000 ventes cette année"
  3288. #. module: survey
  3289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3290. msgid "Send"
  3291. msgstr "Envoyer"
  3292. #. module: survey
  3293. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3294. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3295. msgstr "Envoyé au participant s'il a réussi la certification"
  3296. #. module: survey
  3297. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3298. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3299. msgstr "Envoyé au participant lorsque vous partagez un sondage"
  3300. #. module: survey
  3301. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3303. msgid "Sequence"
  3304. msgstr "Séquence"
  3305. #. module: survey
  3306. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3307. msgid "Session Code"
  3308. msgstr "Code de session"
  3309. #. module: survey
  3310. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3311. msgid "Session Link"
  3312. msgstr "Lien de session"
  3313. #. module: survey
  3314. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3315. msgid "Session State"
  3316. msgstr "Statut de la session"
  3317. #. module: survey
  3318. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3319. msgid "Session code should be unique"
  3320. msgstr "Le code de session doit être unique"
  3321. #. module: survey
  3322. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3323. msgid "Shanghai"
  3324. msgstr "Shanghai"
  3325. #. module: survey
  3326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3328. msgid "Share"
  3329. msgstr "Partager"
  3330. #. module: survey
  3331. #. odoo-python
  3332. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3333. #, python-format
  3334. msgid "Share a Survey"
  3335. msgstr "Partager un sondage"
  3336. #. module: survey
  3337. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3338. msgid "Show Comments Field"
  3339. msgstr "Afficher le champ Commentaires"
  3340. #. module: survey
  3341. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3342. msgid "Show Session Leaderboard"
  3343. msgstr "Afficher le tableau de classement de la session"
  3344. #. module: survey
  3345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3346. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3347. msgstr ""
  3348. "Montrez tous les enregistrements pour lesquels la date des prochaines "
  3349. "actions est pour aujourd'hui ou avant"
  3350. #. module: survey
  3351. #. odoo-python
  3352. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3353. #, python-format
  3354. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3355. msgstr ""
  3356. "Montrez-leur des diapositives avec une tonne de texte qu'ils doivent lire "
  3357. "rapidement"
  3358. #. module: survey
  3359. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3360. msgid "Single Line Text Box"
  3361. msgstr "Zone de texte à ligne unique"
  3362. #. module: survey
  3363. #. odoo-python
  3364. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3365. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3368. #, python-format
  3369. msgid "Skipped"
  3370. msgstr "Ignoré"
  3371. #. module: survey
  3372. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3373. msgid "Soft"
  3374. msgstr "Souple"
  3375. #. module: survey
  3376. #. odoo-python
  3377. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3378. #, python-format
  3379. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3380. msgstr ""
  3381. "Certaines adresses emails que vous venez de saisir sont incorrectes : %s"
  3382. #. module: survey
  3383. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3384. msgid ""
  3385. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3386. "statistics only."
  3387. msgstr ""
  3388. "Quelques informations générales sur vous. Elles seront uniquement utilisées "
  3389. "en interne à des fins statistiques."
  3390. #. module: survey
  3391. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3392. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3393. msgstr ""
  3394. "Quelques questions sur notre entreprise. Nous connaissez-vous vraiment ?"
  3395. #. module: survey
  3396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3397. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3398. msgstr "Désolé, personne n'a encore répondu à ce sondage."
  3399. #. module: survey
  3400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3401. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3402. msgstr "Désolé, vous n'avez pas été assez rapide."
  3403. #. module: survey
  3404. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3405. msgid "South America"
  3406. msgstr "Amérique du Sud"
  3407. #. module: survey
  3408. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3409. msgid "South Korea"
  3410. msgstr "Corée du Sud"
  3411. #. module: survey
  3412. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3413. msgid "Space stations"
  3414. msgstr "Stations spatiales"
  3415. #. module: survey
  3416. #. odoo-python
  3417. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3418. #, python-format
  3419. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3420. msgstr ""
  3421. "Parlez doucement afin qu'ils aient besoin de se concentrer pour vous "
  3422. "entendre"
  3423. #. module: survey
  3424. #. odoo-python
  3425. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3426. #, python-format
  3427. msgid "Speak too fast"
  3428. msgstr "Parlez trop vite"
  3429. #. module: survey
  3430. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3431. msgid "Spring"
  3432. msgstr "Printemps"
  3433. #. module: survey
  3434. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3435. msgid "Start"
  3436. msgstr "Démarrer"
  3437. #. module: survey
  3438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3439. msgid "Start Certification"
  3440. msgstr "Démarrer la certification"
  3441. #. module: survey
  3442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3443. msgid "Start Live Session"
  3444. msgstr "Démarrer la session en direct"
  3445. #. module: survey
  3446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3447. msgid "Start Survey"
  3448. msgstr "Démarrer le sondage"
  3449. #. module: survey
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3451. msgid "Start date and time"
  3452. msgstr "Date et heure de début"
  3453. #. module: survey
  3454. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3455. msgid "Status"
  3456. msgstr "Statut"
  3457. #. module: survey
  3458. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3459. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3460. msgid ""
  3461. "Status based on activities\n"
  3462. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3463. "Today: Activity date is today\n"
  3464. "Planned: Future activities."
  3465. msgstr ""
  3466. "Statut basé sur les activités\n"
  3467. "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
  3468. "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
  3469. "Planifiée : activités futures"
  3470. #. module: survey
  3471. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3472. msgid "Strawberries"
  3473. msgstr "Fraises"
  3474. #. module: survey
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3476. msgid "Subject"
  3477. msgstr "Sujet"
  3478. #. module: survey
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3480. msgid "Subject..."
  3481. msgstr "Sujet..."
  3482. #. module: survey
  3483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3484. msgid "Submit"
  3485. msgstr "Soumettre"
  3486. #. module: survey
  3487. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3488. msgid "Success"
  3489. msgstr "Réussite"
  3490. #. module: survey
  3491. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3492. msgid "Success Ratio (%)"
  3493. msgstr "Taux de réussite (%)"
  3494. #. module: survey
  3495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3496. msgid "Success rate:"
  3497. msgstr "Taux de réussite :"
  3498. #. module: survey
  3499. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3500. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3501. msgid "Suggested Values"
  3502. msgstr "Valeurs suggérées"
  3503. #. module: survey
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3505. msgid "Suggested answer"
  3506. msgstr "Réponse suggérée"
  3507. #. module: survey
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3509. msgid "Suggested value"
  3510. msgstr "Valeur suggérée"
  3511. #. module: survey
  3512. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3513. msgid "Suggestion"
  3514. msgstr "Suggestion"
  3515. #. module: survey
  3516. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3517. msgid "Summer"
  3518. msgstr "Été"
  3519. #. module: survey
  3520. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3522. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3523. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3524. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3525. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3532. msgid "Survey"
  3533. msgstr "Sondage"
  3534. #. module: survey
  3535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3536. msgid "Survey Answer Line"
  3537. msgstr "Ligne de réponses au sondage"
  3538. #. module: survey
  3539. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3540. msgid "Survey Ids"
  3541. msgstr "ID du sondage"
  3542. #. module: survey
  3543. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3544. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3545. msgstr "Assistant d'invitation au sondage"
  3546. #. module: survey
  3547. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3549. msgid "Survey Label"
  3550. msgstr "Étiquette du sondage"
  3551. #. module: survey
  3552. #. odoo-python
  3553. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3554. #, python-format
  3555. msgid "Survey Participant"
  3556. msgstr "Participant du sondage"
  3557. #. module: survey
  3558. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3561. msgid "Survey Question"
  3562. msgstr "Question du sondage"
  3563. #. module: survey
  3564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3565. msgid "Survey Time Limit"
  3566. msgstr "Limite de temps du sondage"
  3567. #. module: survey
  3568. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3569. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3570. msgstr "Limite de temps du sondage atteint"
  3571. #. module: survey
  3572. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3574. msgid "Survey Title"
  3575. msgstr "Titre du sondage"
  3576. #. module: survey
  3577. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3578. msgid "Survey URL"
  3579. msgstr "URL du sondage"
  3580. #. module: survey
  3581. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3582. msgid "Survey User Input"
  3583. msgstr "Entrée utilisateur du sondage"
  3584. #. module: survey
  3585. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3586. msgid "Survey User Input Line"
  3587. msgstr "Ligne d'entrée pour l'utilisateur du sondage"
  3588. #. module: survey
  3589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3591. msgid "Survey User inputs"
  3592. msgstr "Entrées utilisateur du sondage"
  3593. #. module: survey
  3594. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3595. msgid "Survey: Certification Success"
  3596. msgstr "Sondage : Réussite de la certification"
  3597. #. module: survey
  3598. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3599. msgid "Survey: Invite"
  3600. msgstr "Sondage : Inviter"
  3601. #. module: survey
  3602. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3603. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3604. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3605. msgid "Surveys"
  3606. msgstr "Sondages"
  3607. #. module: survey
  3608. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3609. msgid "Takaaki Kajita"
  3610. msgstr "Takaaki Kajita"
  3611. #. module: survey
  3612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3613. msgid "Take Again"
  3614. msgstr "Refaire"
  3615. #. module: survey
  3616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3618. msgid "Test"
  3619. msgstr "Test"
  3620. #. module: survey
  3621. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3623. msgid "Test Entry"
  3624. msgstr "Entrée test"
  3625. #. module: survey
  3626. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3627. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3628. msgstr "Testez vos connaissances sur nos politiques."
  3629. #. module: survey
  3630. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3631. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3632. msgstr "Testez vos connaissances sur nos prix."
  3633. #. module: survey
  3634. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3635. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3636. msgstr "Testez vos connaissances sur vos produits !"
  3637. #. module: survey
  3638. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3639. msgid "Test your vendor skills!"
  3640. msgstr "Testez vos compétences de vendeur !"
  3641. #. module: survey
  3642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3643. msgid "Tests Only"
  3644. msgstr "Uniquement les tests"
  3645. #. module: survey
  3646. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3647. msgid "Text"
  3648. msgstr "Texte"
  3649. #. module: survey
  3650. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3651. msgid "Text answer"
  3652. msgstr "Réponse texte"
  3653. #. module: survey
  3654. #. odoo-python
  3655. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3656. #, python-format
  3657. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3658. msgstr ""
  3659. "Merci pour votre participation, j'espère que vous vous êtes bien amusé !"
  3660. #. module: survey
  3661. #. odoo-python
  3662. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3663. #, python-format
  3664. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3665. msgstr ""
  3666. "Merci beaucoup pour vos commentaires. Nous apprécions grandement votre avis "
  3667. "!"
  3668. #. module: survey
  3669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3671. msgid "Thank you!"
  3672. msgstr "Merci !"
  3673. #. module: survey
  3674. #. odoo-python
  3675. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3676. #, python-format
  3677. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3678. msgstr "Merci. Nous vous contacterons bientôt."
  3679. #. module: survey
  3680. #. odoo-python
  3681. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3682. #, python-format
  3683. msgid "The answer must be in the right type"
  3684. msgstr "La réponse doit être du bon type"
  3685. #. module: survey
  3686. #. odoo-python
  3687. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3688. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3689. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3692. #, python-format
  3693. msgid "The answer you entered is not valid."
  3694. msgstr "La réponse saisie n'est pas valide."
  3695. #. module: survey
  3696. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3697. msgid ""
  3698. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3699. " number of attempts."
  3700. msgstr ""
  3701. "La limite de tentatives doit être un nombre positif si le sondage comporte "
  3702. "un nombre limité de tentatives."
  3703. #. module: survey
  3704. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3705. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3706. msgstr "Le badge de chaque sondage doit être unique !"
  3707. #. module: survey
  3708. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3709. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3710. msgstr "Le processus de paiement est clair et sécurisé"
  3711. #. module: survey
  3712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3713. msgid "The correct answer was:"
  3714. msgstr "La bonne réponse était : "
  3715. #. module: survey
  3716. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3717. msgid "The current question of the survey session."
  3718. msgstr "La question actuelle du sondage."
  3719. #. module: survey
  3720. #. odoo-javascript
  3721. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3722. #, python-format
  3723. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3724. msgstr ""
  3725. "La date que vous avez sélectionnée est supérieure à la date maximale :"
  3726. #. module: survey
  3727. #. odoo-javascript
  3728. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3729. #, python-format
  3730. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3731. msgstr ""
  3732. "La date que vous avez sélectionnée est inférieure à la date minimale :"
  3733. #. module: survey
  3734. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3735. msgid ""
  3736. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3737. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3738. "start it."
  3739. msgstr ""
  3740. "La description sera affichée sur la page d'accueil du sondage. Vous pouvez "
  3741. "l'utiliser pour donner le but et les directives à vos candidats avant qu'ils"
  3742. " ne commencent."
  3743. #. module: survey
  3744. #. odoo-python
  3745. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3746. #, python-format
  3747. msgid "The following customers have already received an invite"
  3748. msgstr "Les clients suivants ont déjà reçu une invitation"
  3749. #. module: survey
  3750. #. odoo-python
  3751. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3752. #, python-format
  3753. msgid "The following emails have already received an invite"
  3754. msgstr "Les emails suivants ont déjà reçu une invitation"
  3755. #. module: survey
  3756. #. odoo-python
  3757. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3758. #, python-format
  3759. msgid ""
  3760. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3761. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3762. msgstr ""
  3763. "Les destinataires suivants n'ont pas de compte utilisateur : %s. Vous devez"
  3764. " leur créer des comptes d'utilisateurs ou autoriser l'inscription externe "
  3765. "dans la configuration."
  3766. #. module: survey
  3767. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3768. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3769. msgstr "La nouvelle disposition et le nouveau design sont frais et à jour"
  3770. #. module: survey
  3771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3772. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3773. msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la page que vous recherchez."
  3774. #. module: survey
  3775. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3776. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3777. msgstr "Le pourcentage de réussite doit être défini entre 0 et 100."
  3778. #. module: survey
  3779. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3780. msgid "The question is limited in time"
  3781. msgstr "La question est limitée dans le temps"
  3782. #. module: survey
  3783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3784. msgid "The session did not start yet."
  3785. msgstr "La session n'a pas encore commencé."
  3786. #. module: survey
  3787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3788. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3789. msgstr "La session commencera automatiquement au démarrage de l'hôte."
  3790. #. module: survey
  3791. #. odoo-python
  3792. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3793. #, python-format
  3794. msgid "The survey has already started."
  3795. msgstr "Le sondage a déjà commencé."
  3796. #. module: survey
  3797. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3798. msgid "The survey is limited in time"
  3799. msgstr "Le sondage est limité dans le temps"
  3800. #. module: survey
  3801. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3802. msgid ""
  3803. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3804. " for attendees."
  3805. msgstr ""
  3806. "L'heure à laquelle la question en cours a commencé, utilisée pour gérer le "
  3807. "minuteur des participants."
  3808. #. module: survey
  3809. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3810. msgid ""
  3811. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3812. msgstr ""
  3813. "La limite de temps doit être un nombre positif si le sondage est limité dans"
  3814. " le temps."
  3815. #. module: survey
  3816. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3817. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3818. msgstr "L'outil de comparaison des produits est utile pour faire un choix"
  3819. #. module: survey
  3820. #. odoo-python
  3821. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3822. #, python-format
  3823. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3824. msgstr "L'utilisateur n'a pas réussi la certification"
  3825. #. module: survey
  3826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3827. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3828. msgstr "Une erreur s'est produite lors de la validation du sondage."
  3829. #. module: survey
  3830. #. odoo-python
  3831. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3832. #, python-format
  3833. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3834. msgstr ""
  3835. "Il s'agit d'une réponse par défaut, utilisée si le participant saute la "
  3836. "question"
  3837. #. module: survey
  3838. #. odoo-python
  3839. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3840. #, python-format
  3841. msgid ""
  3842. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3843. msgstr ""
  3844. "Ce sont des paramètres techniques qui garantissent la réactivité de la page"
  3845. #. module: survey
  3846. #. odoo-python
  3847. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3848. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3849. #, python-format
  3850. msgid "This answer must be an email address"
  3851. msgstr "La réponse doit être une adresse email"
  3852. #. module: survey
  3853. #. odoo-javascript
  3854. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3855. #, python-format
  3856. msgid "This answer must be an email address."
  3857. msgstr "Cette réponse doit être une adresse email."
  3858. #. module: survey
  3859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3860. msgid "This certificate is presented to"
  3861. msgstr "Ce certificat est présenté à "
  3862. #. module: survey
  3863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3864. msgid ""
  3865. "This certificate is presented to\n"
  3866. " <br/>"
  3867. msgstr ""
  3868. "Ce certificat est présenté à\n"
  3869. "<br/>"
  3870. #. module: survey
  3871. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3872. msgid ""
  3873. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3874. " customize it however you like!"
  3875. msgstr ""
  3876. "Ce code sera utilisé par vos participants pour accéder à votre session. "
  3877. "N'hésitez pas à le personnaliser comme bon vous semble !"
  3878. #. module: survey
  3879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3880. msgid "This is a Test Survey."
  3881. msgstr "Ceci est un sondage test."
  3882. #. module: survey
  3883. #. odoo-python
  3884. #. odoo-javascript
  3885. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3886. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3887. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3888. #, python-format
  3889. msgid "This is not a date"
  3890. msgstr "Ceci n'est pas une date"
  3891. #. module: survey
  3892. #. odoo-python
  3893. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3894. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3895. #, python-format
  3896. msgid "This is not a number"
  3897. msgstr "Ce n'est pas un nombre"
  3898. #. module: survey
  3899. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3900. msgid ""
  3901. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3902. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3903. msgstr ""
  3904. "La liste des emails des destinataires ne sera pas convertie en contacts. Les"
  3905. " adresses email doivent être séparées par des virgules, des points-virgule "
  3906. "ou des sauts à la ligne."
  3907. #. module: survey
  3908. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3909. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3910. msgstr "Ce message sera affiché quand le sondage sera entièrement complété"
  3911. #. module: survey
  3912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3914. msgid "This question depends on another question's answer."
  3915. msgstr "Cette question dépend de la réponse à une autre question."
  3916. #. module: survey
  3917. #. odoo-python
  3918. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3919. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3920. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3923. #, python-format
  3924. msgid "This question requires an answer."
  3925. msgstr "Cette question requiert une réponse."
  3926. #. module: survey
  3927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3928. msgid "This question was skipped"
  3929. msgstr "Cette question a été ignorée"
  3930. #. module: survey
  3931. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3932. msgid ""
  3933. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3934. "qualifying your answers."
  3935. msgstr ""
  3936. "Cette section concerne les informations générales vous concernant. Y "
  3937. "répondre permet de qualifier vos réponses."
  3938. #. module: survey
  3939. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3940. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3941. msgstr ""
  3942. "Cette section se concentre sur l'expérience autour de notre eCommerce."
  3943. #. module: survey
  3944. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3945. msgid ""
  3946. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3947. msgstr ""
  3948. "Ce petit quiz testera vos connaissances sur notre société. Soyez prêt(e) !"
  3949. #. module: survey
  3950. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3951. msgid ""
  3952. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3953. " Filling it helps us improving your experience."
  3954. msgstr ""
  3955. "Ce sondage vous permet de donner votre avis sur votre expérience avec nos produits.\n"
  3956. "Le compléter nous aide à améliorer votre expérience."
  3957. #. module: survey
  3958. #. odoo-python
  3959. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3960. #, python-format
  3961. msgid ""
  3962. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3963. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3964. msgstr ""
  3965. "Ce sondage ne permet pas à des personnes externes de participer. Vous devez "
  3966. "créer des comptes d'utilisateurs ou mettre à jour le mode d'accès au sondage"
  3967. " en conséquence."
  3968. #. module: survey
  3969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3970. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3971. msgstr "Ce sondage est maintenant terminé. Merci pour votre intérêt !"
  3972. #. module: survey
  3973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3974. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3975. msgstr "Ce sondage n'est ouvert qu'aux utilisateurs inscrits. Veuillez "
  3976. #. module: survey
  3977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3978. msgid "Time & Scoring"
  3979. msgstr "Temps & Notation"
  3980. #. module: survey
  3981. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3982. msgid "Time limit (minutes)"
  3983. msgstr "Limite de temps (minutes)"
  3984. #. module: survey
  3985. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3986. msgid "Time limit (seconds)"
  3987. msgstr "Limite de temps (secondes)"
  3988. #. module: survey
  3989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3990. msgid "Time limit for this certification:"
  3991. msgstr "Limite de temps pour cette certification :"
  3992. #. module: survey
  3993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3994. msgid "Time limit for this survey:"
  3995. msgstr "Limite de temps pour ce sondage :"
  3996. #. module: survey
  3997. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3998. msgid "Title"
  3999. msgstr "Titre"
  4000. #. module: survey
  4001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  4002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  4003. msgid "To join:"
  4004. msgstr "À rejoindre :"
  4005. #. module: survey
  4006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  4007. msgid ""
  4008. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  4009. "danger\"/>."
  4010. msgstr ""
  4011. "Pour répondre à ce sondage, veuillez fermer tous les autres onglets sur "
  4012. "<strong class=\"text-danger\"/>."
  4013. #. module: survey
  4014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4015. msgid "Today Activities"
  4016. msgstr "Activités du jour"
  4017. #. module: survey
  4018. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  4019. msgid "Tokyo"
  4020. msgstr "Tokyo"
  4021. #. module: survey
  4022. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  4023. msgid "Total Score"
  4024. msgstr "Note totale"
  4025. #. module: survey
  4026. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  4027. msgid "Totally agree"
  4028. msgstr "Tout à fait d'accord"
  4029. #. module: survey
  4030. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  4031. msgid "Totally disagree"
  4032. msgstr "Pas du tout d'accord"
  4033. #. module: survey
  4034. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  4035. msgid "Trees"
  4036. msgstr "Arbres"
  4037. #. module: survey
  4038. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  4039. msgid "Triggering Answer"
  4040. msgstr "Réponse de déclenchement"
  4041. #. module: survey
  4042. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  4043. msgid "Triggering Question"
  4044. msgstr "Question de déclenchement"
  4045. #. module: survey
  4046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  4047. msgid "Type"
  4048. msgstr "Type"
  4049. #. module: survey
  4050. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  4051. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  4052. msgid "Type of the exception activity on record."
  4053. msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
  4054. #. module: survey
  4055. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  4056. msgid "Types of answers"
  4057. msgstr "Type de réponses"
  4058. #. module: survey
  4059. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  4060. msgid "Ulmaceae"
  4061. msgstr "Ulmacées"
  4062. #. module: survey
  4063. #. odoo-python
  4064. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  4065. #, python-format
  4066. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  4067. msgstr ""
  4068. "Impossible de publier un message, veuillez configurer l'adresse email de "
  4069. "l'expéditeur."
  4070. #. module: survey
  4071. #. odoo-python
  4072. #. odoo-javascript
  4073. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4074. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  4075. #, python-format
  4076. msgid "Unanswered"
  4077. msgstr "Sans réponse"
  4078. #. module: survey
  4079. #. odoo-python
  4080. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4081. #, python-format
  4082. msgid "Uncategorized"
  4083. msgstr "Sans catégorie"
  4084. #. module: survey
  4085. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  4086. msgid "Underpriced"
  4087. msgstr "Sous-évalué"
  4088. #. module: survey
  4089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4090. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  4091. msgstr "Malheureusement, vous avez raté le test."
  4092. #. module: survey
  4093. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  4094. msgid "Unique"
  4095. msgstr "Unique"
  4096. #. module: survey
  4097. #. odoo-python
  4098. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4099. #, python-format
  4100. msgid "Unlikely"
  4101. msgstr "Peu probable"
  4102. #. module: survey
  4103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4104. msgid "Upcoming Activities"
  4105. msgstr "Activités à venir"
  4106. #. module: survey
  4107. #. odoo-python
  4108. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4109. #, python-format
  4110. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  4111. msgstr "Utilisez un support visuel amusant, comme une présentation en direct"
  4112. #. module: survey
  4113. #. odoo-python
  4114. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4115. #, python-format
  4116. msgid "Use humor and make jokes"
  4117. msgstr "Utilisez l'humour et faites des blagues"
  4118. #. module: survey
  4119. #. odoo-javascript
  4120. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4121. #, python-format
  4122. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  4123. msgstr "Utilisez le fil d'Ariane pour revenir rapidement au tableau de bord."
  4124. #. module: survey
  4125. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  4126. msgid ""
  4127. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  4128. "illustrate it with pictures or a video"
  4129. msgstr ""
  4130. "Utilisez ce champ pour ajouter des explications supplémentaires à propos de "
  4131. "votre question ou pour l'illustrer avec des images ou une vidéo"
  4132. #. module: survey
  4133. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  4134. msgid ""
  4135. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  4136. "questions of that section."
  4137. msgstr ""
  4138. "Utilisé sur les sections aléatoires pour prendre X questions aléatoires "
  4139. "parmi toutes les questions de cette section."
  4140. #. module: survey
  4141. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  4142. msgid "Useful"
  4143. msgstr "Utile"
  4144. #. module: survey
  4145. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  4146. msgid "User"
  4147. msgstr "Utilisateur"
  4148. #. module: survey
  4149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  4150. msgid "User Choice"
  4151. msgstr "Choix de l'utilisateur"
  4152. #. module: survey
  4153. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  4154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  4155. msgid "User Input"
  4156. msgstr "Entrée pour l'utilisateur"
  4157. #. module: survey
  4158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  4159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  4160. msgid "User Responses"
  4161. msgstr "Réponses de l'utilisateur"
  4162. #. module: survey
  4163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  4164. msgid "User input line details"
  4165. msgstr "Détails de la ligne d'entrée utilisateur"
  4166. #. module: survey
  4167. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  4168. msgid "User responses"
  4169. msgstr "Réponses de l'utilisateur"
  4170. #. module: survey
  4171. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4172. msgid "Users can go back"
  4173. msgstr "Les utilisateurs peuvent revenir en arrière"
  4174. #. module: survey
  4175. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4176. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4177. msgid "Users can signup"
  4178. msgstr "Les utilisateurs peuvent s'inscrire"
  4179. #. module: survey
  4180. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4181. msgid "Validate entry"
  4182. msgstr "Valider l'entrée"
  4183. #. module: survey
  4184. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4185. msgid "Validation Error message"
  4186. msgstr "Message d'erreur de validation"
  4187. #. module: survey
  4188. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4189. msgid "Vegetables"
  4190. msgstr "Légumes"
  4191. #. module: survey
  4192. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4193. msgid "Very underpriced"
  4194. msgstr "Très sous-évalué"
  4195. #. module: survey
  4196. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4197. msgid "Vietnam"
  4198. msgstr "Vietnam"
  4199. #. module: survey
  4200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4201. msgid ""
  4202. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4203. "question."
  4204. msgstr ""
  4205. "Nous avons enregistré votre réponse ! Veuillez attendre que l'hôte passe à "
  4206. "la question suivante."
  4207. #. module: survey
  4208. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4209. msgid ""
  4210. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4211. "trees."
  4212. msgstr ""
  4213. "Nous aimons dire que la pomme ne tombe pas loin de l'arbre, alors voici des "
  4214. "arbres."
  4215. #. module: survey
  4216. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4217. msgid "We may be interested by your input."
  4218. msgstr "Nous pourrions être intéressés par votre contribution."
  4219. #. module: survey
  4220. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4221. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4222. msgid "Website Messages"
  4223. msgstr "Messages du site web"
  4224. #. module: survey
  4225. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4226. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4227. msgid "Website communication history"
  4228. msgstr "Historique de communication du site web"
  4229. #. module: survey
  4230. #. odoo-python
  4231. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4232. #, python-format
  4233. msgid ""
  4234. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4235. "of a pool of 3."
  4236. msgstr ""
  4237. "Bienvenue dans cette certification Odoo. Vous recevrez 2 questions "
  4238. "aléatoires sur un pool de 3."
  4239. #. module: survey
  4240. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4241. msgid ""
  4242. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4243. "customer service (not rated)?"
  4244. msgstr ""
  4245. "À votre avis, à quel jour et à quelle heure la plupart des clients sont-ils "
  4246. "les plus susceptibles d'appeler le service client (non noté) ?"
  4247. #. module: survey
  4248. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4249. msgid ""
  4250. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4251. "rated)?"
  4252. msgstr ""
  4253. "Selon vous, quel jour est le meilleur pour commencer à avoir une vente "
  4254. "annuelle (non noté) ?"
  4255. #. module: survey
  4256. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4257. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4258. msgstr "Que pensez-vous de notre nouvel eCommerce ?"
  4259. #. module: survey
  4260. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4261. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4262. msgstr "Que pensez-vous de nos tarifs (non noté) ?"
  4263. #. module: survey
  4264. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4265. msgid "What do you think about this survey ?"
  4266. msgstr "Que pensez-vous de ce sondage ?"
  4267. #. module: survey
  4268. #. odoo-python
  4269. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4270. #, python-format
  4271. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4272. msgstr "Que signifie \"ODOO\" ?"
  4273. #. module: survey
  4274. #. odoo-python
  4275. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4276. #, python-format
  4277. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4278. msgstr "De quoi a-t-on besoin pour réussir un sondage Odoo ?"
  4279. #. module: survey
  4280. #. odoo-python
  4281. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4282. #, python-format
  4283. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4284. msgstr "Quelle est l'erreur fréquente commise par les orateurs publics ?"
  4285. #. module: survey
  4286. #. odoo-python
  4287. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4288. #, python-format
  4289. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4290. msgstr "Quelle est la meilleure façon d'attirer l'attention d'un public ?"
  4291. #. module: survey
  4292. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4293. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4294. msgstr "Quelle est la plus grande ville du monde ?"
  4295. #. module: survey
  4296. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4297. msgid "What is your email ?"
  4298. msgstr "Quel est votre adresse email ?"
  4299. #. module: survey
  4300. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4301. msgid "What is your nickname ?"
  4302. msgstr "Quel est votre surnom ?"
  4303. #. module: survey
  4304. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4305. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4306. msgstr "Quelle est, approximativement, la masse critique de plutonium-239 ?"
  4307. #. module: survey
  4308. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4309. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4310. msgstr "Quand est mort Gengis Khan ?"
  4311. #. module: survey
  4312. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4313. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4314. msgstr "Quand précisément Marc Demo a-t-il récolté son premier pommier ?"
  4315. #. module: survey
  4316. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4317. msgid "When do you harvest those fruits"
  4318. msgstr "Quand récoltez-vous ces fruits ?"
  4319. #. module: survey
  4320. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4321. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4322. msgstr "Quand est né Mitchell Admin ?"
  4323. #. module: survey
  4324. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4325. msgid "When is your date of birth ?"
  4326. msgstr "Quelle est votre date de naissance ?"
  4327. #. module: survey
  4328. #. odoo-javascript
  4329. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4330. #, python-format
  4331. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4332. msgstr ""
  4333. "Chaque fois que vous choisissez une réponse, Odoo l'enregistre pour vous."
  4334. #. module: survey
  4335. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4336. msgid "Where are you from ?"
  4337. msgstr "D'où venez-vous ?"
  4338. #. module: survey
  4339. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4340. msgid "Where do you live ?"
  4341. msgstr "Où habitez-vous ?"
  4342. #. module: survey
  4343. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4344. msgid ""
  4345. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4346. msgstr ""
  4347. "Si nous voulons ou non afficher le classement des participants pour ce "
  4348. "sondage."
  4349. #. module: survey
  4350. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4351. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4352. msgstr "Quel musicien n'est pas dans le Club des 27 ?"
  4353. #. module: survey
  4354. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4355. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4356. msgstr "À quelle catégorie appartient une tomate ?"
  4357. #. module: survey
  4358. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4359. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4360. msgstr "Quel est le plus haut volcan d'Europe ?"
  4361. #. module: survey
  4362. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4363. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4364. msgstr "Lequel des mots suivants utiliseriez-vous pour décrire nos produits ?"
  4365. #. module: survey
  4366. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4367. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4368. msgstr "Lequel des éléments suivants utiliseriez-vous pour polliniser ?"
  4369. #. module: survey
  4370. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4371. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4372. msgstr "Quel tableau/dessin n'a pas été réalisé par Pablo Picasso ?"
  4373. #. module: survey
  4374. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4375. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4376. msgstr "Quelle citation est de Jean-Claude Van Damme ?"
  4377. #. module: survey
  4378. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4379. msgid "Who are you ?"
  4380. msgstr "Qui êtes-vous ?"
  4381. #. module: survey
  4382. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4383. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4384. msgstr "Qui est l'architecte de la Grande Pyramide de Gizeh ?"
  4385. #. module: survey
  4386. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4387. msgid ""
  4388. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4389. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4390. msgstr ""
  4391. "Qui a reçu un prix Nobel de physique pour la découverte des oscillations des"
  4392. " neutrinos, qui montre que les neutrinos ont une masse ?"
  4393. #. module: survey
  4394. #. odoo-python
  4395. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4396. #, python-format
  4397. msgid ""
  4398. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4399. msgstr ""
  4400. "Pourquoi devriez-vous envisager de rendre votre présentation plus amusante "
  4401. "avec un petit quiz ?"
  4402. #. module: survey
  4403. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4404. msgid "Width"
  4405. msgstr "Largeur"
  4406. #. module: survey
  4407. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4408. msgid "Willard S. Boyle"
  4409. msgstr "Willard S. Boyle"
  4410. #. module: survey
  4411. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4412. msgid "Winter"
  4413. msgstr "Hiver"
  4414. #. module: survey
  4415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4416. msgid ""
  4417. "YYYY-MM-DD\n"
  4418. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4419. msgstr ""
  4420. "AAAA-MM-JJ\n"
  4421. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendrier\"/>"
  4422. #. module: survey
  4423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4424. msgid ""
  4425. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4426. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4427. msgstr ""
  4428. "AAAA-MM-JJ hh:mm:ss\n"
  4429. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendrier\"/>"
  4430. #. module: survey
  4431. #. odoo-python
  4432. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4433. #, python-format
  4434. msgid "Yellow Pen"
  4435. msgstr "Stylo jaune"
  4436. #. module: survey
  4437. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4438. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4439. msgid "Yes"
  4440. msgstr "Oui"
  4441. #. module: survey
  4442. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4443. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4444. msgstr "Oui, c'est la seule chose qu'un œil humain peut voir."
  4445. #. module: survey
  4446. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4447. msgid ""
  4448. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4449. "mechanism."
  4450. msgstr ""
  4451. "Vous ne pouvez créer des certifications que pour des sondages dotés d'un "
  4452. "mécanisme de notation."
  4453. #. module: survey
  4454. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4455. msgid ""
  4456. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4457. "live presentation, ..."
  4458. msgstr ""
  4459. "Vous pouvez partager vos liens par différents moyens : email, raccourci "
  4460. "d'invitation, présentation en direct, ..."
  4461. #. module: survey
  4462. #. odoo-python
  4463. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4464. #, python-format
  4465. msgid ""
  4466. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4467. "sessions are in progress."
  4468. msgstr ""
  4469. "Vous ne pouvez pas supprimer des questions des sondages \"%(survey_names)s\""
  4470. " pendant les sessions en direct."
  4471. #. module: survey
  4472. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4473. #, python-format
  4474. msgid ""
  4475. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4476. "survey has no sections."
  4477. msgstr ""
  4478. "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitation pour un sondage \"Une page par "
  4479. "section\" si le sondage ne comporte aucune section."
  4480. #. module: survey
  4481. #. odoo-python
  4482. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4483. #, python-format
  4484. msgid ""
  4485. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4486. "survey only contains empty sections."
  4487. msgstr ""
  4488. "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitation pour un sondage \"Une page par "
  4489. "section\" si le sondage ne contient que des sections vides."
  4490. #. module: survey
  4491. #. odoo-python
  4492. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4493. #, python-format
  4494. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4495. msgstr ""
  4496. "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitation pour un sondage qui n'a pas de "
  4497. "questions."
  4498. #. module: survey
  4499. #. odoo-python
  4500. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4501. #, python-format
  4502. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4503. msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d'invitations pour les sondages fermés."
  4504. #. module: survey
  4505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4506. msgid "You received the badge"
  4507. msgstr "Vous avez reçu le badge"
  4508. #. module: survey
  4509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4510. msgid "You scored"
  4511. msgstr "Vous avez obtenu la note de"
  4512. #. module: survey
  4513. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4514. msgid "Your feeling"
  4515. msgstr "Votre sentiment"
  4516. #. module: survey
  4517. #. odoo-python
  4518. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4519. #, python-format
  4520. msgid ""
  4521. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4522. "better."
  4523. msgstr ""
  4524. "Vos réponses nous aideront à améliorer notre gamme de produits pour encore "
  4525. "mieux vous servir."
  4526. #. module: survey
  4527. #. odoo-javascript
  4528. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4529. #, python-format
  4530. msgid "Zoom in"
  4531. msgstr "Zoomer"
  4532. #. module: survey
  4533. #. odoo-javascript
  4534. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4535. #, python-format
  4536. msgid "Zoom out"
  4537. msgstr "Dézoomer"
  4538. #. module: survey
  4539. #. odoo-javascript
  4540. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4541. #, python-format
  4542. msgid "Zoomed Image"
  4543. msgstr "Image zoomée"
  4544. #. module: survey
  4545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4546. msgid "ans"
  4547. msgstr "et"
  4548. #. module: survey
  4549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4550. msgid "answered"
  4551. msgstr "répondu"
  4552. #. module: survey
  4553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4554. msgid "attempts"
  4555. msgstr "tentatives"
  4556. #. module: survey
  4557. #. odoo-javascript
  4558. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4559. #, python-format
  4560. msgid "close"
  4561. msgstr "fermer"
  4562. #. module: survey
  4563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4564. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4565. msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4566. #. module: survey
  4567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4568. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4569. msgstr "par ex. \"Merci beaucoup pour vos commentaires !\""
  4570. #. module: survey
  4571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4572. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4573. msgstr "par ex. \"Le sondage suivant nous aidera...\""
  4574. #. module: survey
  4575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4576. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4577. msgstr "par ex. \"Quel est le...\""
  4578. #. module: survey
  4579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4580. msgid "e.g. 4812"
  4581. msgstr "par ex. 4812"
  4582. #. module: survey
  4583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4584. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4585. msgstr ""
  4586. "par ex. Lignes directrices, instructions, image, ... pour aider les "
  4587. "participants à répondre"
  4588. #. module: survey
  4589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4590. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4591. msgstr "par ex. Personne ne peut résoudre les défis comme vous le faites"
  4592. #. module: survey
  4593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4594. msgid "e.g. Problem Solver"
  4595. msgstr "par ex. Solutionneur"
  4596. #. module: survey
  4597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4598. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4599. msgstr "par ex. Sondage de satisfaction"
  4600. #. module: survey
  4601. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4602. msgid "ex@mple.com"
  4603. msgstr "ex@mple.com"
  4604. #. module: survey
  4605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4607. msgid ""
  4608. "for successfully completing\n"
  4609. " <br/>"
  4610. msgstr ""
  4611. "pour avoir réussi\n"
  4612. "<br/>"
  4613. #. module: survey
  4614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4615. msgid "log in"
  4616. msgstr "vous identifier"
  4617. #. module: survey
  4618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4619. msgid "minutes"
  4620. msgstr "minutes"
  4621. #. module: survey
  4622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4623. msgid "of"
  4624. msgstr "de"
  4625. #. module: survey
  4626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4628. msgid "of achievement"
  4629. msgstr "de réussite"
  4630. #. module: survey
  4631. #. odoo-javascript
  4632. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4633. #, python-format
  4634. msgid "or press CTRL+Enter"
  4635. msgstr "ou appuyez sur CTRL+Enter"
  4636. #. module: survey
  4637. #. odoo-javascript
  4638. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4639. #, python-format
  4640. msgid "or press Enter"
  4641. msgstr "ou appuyez sur Enter"
  4642. #. module: survey
  4643. #. odoo-javascript
  4644. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4645. #, python-format
  4646. msgid "or press ⌘+Enter"
  4647. msgstr "ou appuyez sur ⌘+Enter"
  4648. #. module: survey
  4649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4650. msgid "pages"
  4651. msgstr "pages"
  4652. #. module: survey
  4653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4654. msgid "review your answers"
  4655. msgstr "consultez vos réponses"
  4656. #. module: survey
  4657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4658. msgid "survey expired"
  4659. msgstr "sondage expiré"
  4660. #. module: survey
  4661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4662. msgid "survey is empty"
  4663. msgstr "le sondage est vide"
  4664. #. module: survey
  4665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4666. msgid "this page"
  4667. msgstr "cette page"
  4668. #. module: survey
  4669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4670. msgid "to"
  4671. msgstr "à"