it.po 186 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
  9. # Marianna Ciofani, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  17. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  18. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: it\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: survey
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  26. msgid "# Questions"
  27. msgstr "N. domande"
  28. #. module: survey
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  30. msgid "# Questions Randomly Picked"
  31. msgstr "N. domande scelte a caso"
  32. #. module: survey
  33. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  34. msgid "$100"
  35. msgstr "100 €"
  36. #. module: survey
  37. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  38. msgid "$20"
  39. msgstr "20 €"
  40. #. module: survey
  41. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  42. msgid "$200"
  43. msgstr "200 €"
  44. #. module: survey
  45. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  46. msgid "$300"
  47. msgstr "300 €"
  48. #. module: survey
  49. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  50. msgid "$50"
  51. msgstr "50 €"
  52. #. module: survey
  53. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  54. msgid "$80"
  55. msgstr "80 €"
  56. #. module: survey
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  58. msgid "% completed"
  59. msgstr "% completato"
  60. #. module: survey
  61. #. odoo-python
  62. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "%s (copy)"
  65. msgstr "%s (copia)"
  66. #. module: survey
  67. #. odoo-python
  68. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  69. #, python-format
  70. msgid "%s certification passed"
  71. msgstr "Superamento certificazione %s"
  72. #. module: survey
  73. #. odoo-python
  74. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  75. #, python-format
  76. msgid "%s challenge certification"
  77. msgstr "Certificazione sfida %s"
  78. #. module: survey
  79. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  80. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  81. msgstr "\"Certificazione - %s\" % (object.survey_id.display_name)"
  82. #. module: survey
  83. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  84. msgid "10 kg"
  85. msgstr "10 kg"
  86. #. module: survey
  87. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  88. msgid "100 years"
  89. msgstr "100 anni"
  90. #. module: survey
  91. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  92. msgid "1055"
  93. msgstr "1055"
  94. #. module: survey
  95. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  96. msgid "116 years"
  97. msgstr "116 anni"
  98. #. module: survey
  99. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  100. msgid "1227"
  101. msgstr "1227"
  102. #. module: survey
  103. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  104. msgid "127 years"
  105. msgstr "127 anni"
  106. #. module: survey
  107. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  108. msgid "1324"
  109. msgstr "1324"
  110. #. module: survey
  111. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  112. msgid "1450 km"
  113. msgstr "1450 km"
  114. #. module: survey
  115. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  116. msgid "16.2 kg"
  117. msgstr "16,2 kg"
  118. #. module: survey
  119. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  120. msgid "3700 km"
  121. msgstr "3700 km"
  122. #. module: survey
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  124. msgid "403: Forbidden"
  125. msgstr "403 - Accesso negato"
  126. #. module: survey
  127. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  128. msgid "47 kg"
  129. msgstr "47 kg"
  130. #. module: survey
  131. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  132. msgid "5.7 kg"
  133. msgstr "5,7 kg"
  134. #. module: survey
  135. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  136. msgid "6650 km"
  137. msgstr "6650 km"
  138. #. module: survey
  139. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  140. msgid "99 years"
  141. msgstr "99 anni"
  142. #. module: survey
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  145. msgid ""
  146. "<b>Certificate</b>\n"
  147. " <br/>"
  148. msgstr ""
  149. "<b>Certificato</b>\n"
  150. " <br/>"
  151. #. module: survey
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  153. msgid ""
  154. "<br/>\n"
  155. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  156. msgstr ""
  157. "<br/>\n"
  158. " <span class=\"text-muted\">Completato(i)</span>"
  159. #. module: survey
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  161. msgid ""
  162. "<br/>\n"
  163. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  164. msgstr ""
  165. "<br/>\n"
  166. " <span class=\"text-muted\">Registrati</span>"
  167. #. module: survey
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  169. msgid ""
  170. "<br/>\n"
  171. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  172. msgstr ""
  173. "<br/>\n"
  174. " <span class=\"text-muted\">Durata media</span>"
  175. #. module: survey
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  178. msgid "<br/>by"
  179. msgstr "<br/>da"
  180. #. module: survey
  181. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  182. msgid ""
  183. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  184. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  185. " <tbody>\n"
  186. " <tr><td>\n"
  187. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  188. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  189. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  190. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  191. " </td></tr>\n"
  192. " </tbody>\n"
  193. " </table>\n"
  194. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  195. " <tbody>\n"
  196. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  197. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  198. " <p>\n"
  199. " Please find attached your\n"
  200. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  201. " certification\n"
  202. " </p>\n"
  203. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  204. " </td></tr>\n"
  205. " </tbody>\n"
  206. " </table>\n"
  207. "</div>\n"
  208. " "
  209. msgstr ""
  210. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  211. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  212. " <tbody>\n"
  213. " <tr><td>\n"
  214. " <!-- Utilizziamo il logo dell'azienda che ha creato il sondaggio (per gestire i casi di più aziende) -->\n"
  215. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  216. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  217. " Certificazione: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">modulo feedback</t>\n"
  218. " </td></tr>\n"
  219. " </tbody>\n"
  220. " </table>\n"
  221. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  222. " <tbody>\n"
  223. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  224. " <p>Gentile <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">partecipante</span></p>\n"
  225. " <p>\n"
  226. " In allegato puoi trovare la certificazione\n"
  227. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Creazione di mobili</strong>\n"
  228. " \n"
  229. " </p>\n"
  230. " <p>Congratulazioni per aver passato il test con un punteggio di <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  231. " </td></tr>\n"
  232. " </tbody>\n"
  233. " </table>\n"
  234. "</div>\n"
  235. " "
  236. #. module: survey
  237. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  238. msgid ""
  239. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  240. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  241. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  242. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  243. " You have been invited to take a new certification.\n"
  244. " </t>\n"
  245. " <t t-else=\"\">\n"
  246. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  247. " </t>\n"
  248. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  249. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  250. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  251. " Start Certification\n"
  252. " </t>\n"
  253. " <t t-else=\"\">\n"
  254. " Start Survey\n"
  255. " </t>\n"
  256. " </a>\n"
  257. " </div>\n"
  258. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  259. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  260. " </t>\n"
  261. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  262. " We wish you good luck!\n"
  263. " </t>\n"
  264. " <t t-else=\"\">\n"
  265. " Thank you in advance for your participation.\n"
  266. " </t>\n"
  267. " </p>\n"
  268. "</div>\n"
  269. " "
  270. msgstr ""
  271. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  272. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  273. " Gentile <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">partecipante</t><br><br>\n"
  274. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  275. " sei stato invitato a svolgere una nuova certificazione.\n"
  276. " </t>\n"
  277. " <t t-else=\"\">\n"
  278. " Stiamo svolgendo un sondaggio e il tuo contributo sarebbe molto apprezzato.\n"
  279. " </t>\n"
  280. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  281. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  282. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  283. " Avvia certificazione\n"
  284. " </t>\n"
  285. " <t t-else=\"\">\n"
  286. " Avvia sondaggio\n"
  287. " </t>\n"
  288. " </a>\n"
  289. " </div>\n"
  290. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  291. " Rispondi al sondaggio entro il <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  292. " </t>\n"
  293. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  294. " In bocca al lupo!\n"
  295. " </t>\n"
  296. " <t t-else=\"\">\n"
  297. " Grazie in anticipo per la partecipazione.\n"
  298. " </t>\n"
  299. " </p>\n"
  300. "</div>\n"
  301. " "
  302. #. module: survey
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  304. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  305. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Grafico"
  306. #. module: survey
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  308. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  309. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Risultati"
  310. #. module: survey
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  312. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  313. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>risposta"
  314. #. module: survey
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  316. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  317. msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>risposta"
  318. #. module: survey
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  320. msgid ""
  321. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  322. "title=\"Not checked\"/>"
  323. msgstr ""
  324. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  325. "title=\"Non selezionato\"/>"
  326. #. module: survey
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  328. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  329. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Chiudi"
  330. #. module: survey
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  332. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  333. msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>risposta"
  334. #. module: survey
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  336. msgid ""
  337. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  338. "title=\"Checked\"/>"
  339. msgstr ""
  340. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  341. "title=\"Selezionato\"/>"
  342. #. module: survey
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  344. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  345. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Modifica sondaggio"
  346. #. module: survey
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  348. msgid ""
  349. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  350. " Download certification"
  351. msgstr ""
  352. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Scarica certificazione\"/>\n"
  353. " Scarica certificazione"
  354. #. module: survey
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  356. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  357. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Tutti i dati"
  358. #. module: survey
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  361. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  362. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Dati"
  363. #. module: survey
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  365. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  366. msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Più comune"
  367. #. module: survey
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  369. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  370. msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>risposta"
  371. #. module: survey
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  373. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  374. msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Rimuovi tutti i filtri"
  375. #. module: survey
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  377. msgid ""
  378. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  379. "True)]}\">Points</span>"
  380. msgstr ""
  381. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  382. "True)]}\">Punti</span>"
  383. #. module: survey
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  385. msgid ""
  386. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  387. "seconds</span>"
  388. msgstr ""
  389. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  390. "secondi</span>"
  391. #. module: survey
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  393. msgid ""
  394. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  395. "</span>"
  396. msgstr ""
  397. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Media "
  398. "</span>"
  399. #. module: survey
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  401. msgid ""
  402. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  403. "</span>"
  404. msgstr ""
  405. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Massimo "
  406. "</span>"
  407. #. module: survey
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  409. msgid ""
  410. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  411. "</span>"
  412. msgstr ""
  413. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimo "
  414. "</span>"
  415. #. module: survey
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  417. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  418. msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filtri"
  419. #. module: survey
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  421. msgid ""
  422. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  423. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  424. msgstr ""
  425. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  426. "tooltip\"> o premi Invio</span>"
  427. #. module: survey
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  429. msgid ""
  430. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  431. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  432. " </span>"
  433. msgstr ""
  434. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  435. " <span id=\"enter-tooltip\">o premi Invio</span>\n"
  436. " </span>"
  437. #. module: survey
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  439. msgid ""
  440. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  441. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  442. " </span>"
  443. msgstr ""
  444. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  445. " <span id=\"enter-tooltip\">o premi Invio</span>\n"
  446. " </span>"
  447. #. module: survey
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  449. msgid ""
  450. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  451. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  452. msgstr ""
  453. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '==', 1)]}\">certificazioni</span>\n"
  454. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '!=', 1)]}\">certificazione</span>"
  455. #. module: survey
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  457. msgid ""
  458. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  459. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  460. msgstr ""
  461. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '==', 1)]}\">certificazioni</span>\n"
  462. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '!=', 1)]}\">certificazione</span>"
  463. #. module: survey
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  465. msgid ""
  466. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  467. " press Enter</span>"
  468. msgstr ""
  469. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">o "
  470. "premi Invio</span>"
  471. #. module: survey
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  473. msgid ""
  474. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  475. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  476. "position-relative\">Key</span></span>"
  477. msgstr ""
  478. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  479. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  480. "position-relative\">Tasto</span></span>"
  481. #. module: survey
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  483. msgid ""
  484. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  485. " /"
  486. msgstr ""
  487. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  488. " /"
  489. #. module: survey
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  491. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  492. msgstr "<span class=\"text-muted\">Completato(i)</span>"
  493. #. module: survey
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  495. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  496. msgstr "<span class=\"text-muted\">Domande</span>"
  497. #. module: survey
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  499. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  500. msgstr "<span class=\"text-muted\">Registrati</span>"
  501. #. module: survey
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  503. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  504. msgstr "<span class=\"text-muted\">Successo</span>"
  505. #. module: survey
  506. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  507. msgid ""
  508. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  509. msgstr ""
  510. "<span>\"Rosso\" non è una categoria, so cosa stai cercando di fare "
  511. ";-)</span>"
  512. #. module: survey
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  514. msgid "<span>%</span>"
  515. msgstr "<span>%</span>"
  516. #. module: survey
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  518. msgid "<span>All surveys</span>"
  519. msgstr "<span>Tutti i sondaggi</span>"
  520. #. module: survey
  521. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  522. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  523. msgstr "<span>Il momento migliore per farlo è il momento giusto.</span>"
  524. #. module: survey
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  526. msgid ""
  527. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  528. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  529. msgstr ""
  530. "<span>Fai clic sull'icona filtri (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  531. " accanto ad una risposta per filtrare solo i sondaggi con risposte simili.</span>"
  532. #. module: survey
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  534. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  535. msgstr "<span>Sondaggi completati</span>"
  536. #. module: survey
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  539. msgid "<span>Date</span>"
  540. msgstr "<span>Data</span>"
  541. #. module: survey
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  543. msgid "<span>Failed only</span>"
  544. msgstr "<span>Non superati</span>"
  545. #. module: survey
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  547. msgid ""
  548. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  549. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  550. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  551. msgstr ""
  552. "<span>Quanti...?</span><br/>\n"
  553. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  554. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  555. #. module: survey
  556. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  557. msgid ""
  558. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  559. "possible.</span>"
  560. msgstr ""
  561. "<span>Se non siamo di tuo gradimento, cerca di essere il più obiettivo "
  562. "possibile.</span>"
  563. #. module: survey
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  565. msgid ""
  566. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  567. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  568. msgstr ""
  569. "<span>Nomina tutti gli animali</span><br/>\n"
  570. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  571. #. module: survey
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  573. msgid ""
  574. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  575. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  576. msgstr ""
  577. "<span>Nomina un animale</span><br/>\n"
  578. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  579. #. module: survey
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  581. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  582. msgstr "<span>Numero di tentativi rimasti</span>:"
  583. #. module: survey
  584. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  585. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  586. msgstr "<span>Il nostro celebre leader !</span>"
  587. #. module: survey
  588. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  589. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  590. msgstr ""
  591. "<span>I nostri addetti alle vendite sono avvantaggiati, ma tu puoi farcela "
  592. "!</span>"
  593. #. module: survey
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  595. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  596. msgstr "<span>Superati e non</span>"
  597. #. module: survey
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  599. msgid "<span>Passed only</span>"
  600. msgstr "<span>Superati</span>"
  601. #. module: survey
  602. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  603. msgid "<span>Try It</span>"
  604. msgstr "<span>Fai una prova</span>"
  605. #. module: survey
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  608. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  609. msgstr "<span>In attesa dei partecipanti...</span>"
  610. #. module: survey
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  612. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  613. msgstr "<span>Quando inizia...?</span><br/>"
  614. #. module: survey
  615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  616. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  617. msgstr "<span>Quando è Natale?</span><br/>"
  618. #. module: survey
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  620. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  621. msgstr "<span>Quali sono gialli?</span><br/>"
  622. #. module: survey
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  624. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  625. msgstr "<span>Qual è giallo?</span><br/>"
  626. #. module: survey
  627. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  628. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  629. msgstr "Un \"agrumeto\" può fornire..."
  630. #. module: survey
  631. #. odoo-python
  632. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  633. #, python-format
  634. msgid "A label must be attached to only one question."
  635. msgstr "Un'etichetta deve essere allegata a una sola domanda."
  636. #. module: survey
  637. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  638. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  639. msgid "A length must be positive!"
  640. msgstr "La lunghezza deve essere positiva."
  641. #. module: survey
  642. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  643. msgid "A little bit overpriced"
  644. msgstr "Leggermente alti"
  645. #. module: survey
  646. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  647. msgid "A lot overpriced"
  648. msgstr "Molto alti"
  649. #. module: survey
  650. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  651. msgid ""
  652. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  653. "indicates a wrong answer"
  654. msgstr ""
  655. "Un punteggio positivo indica una risposta corretta, un punteggio negativo o "
  656. "nullo indica una risposta sbagliata"
  657. #. module: survey
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  659. msgid "A problem has occurred"
  660. msgstr "Si è verificato un problema"
  661. #. module: survey
  662. #. odoo-python
  663. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  664. #, python-format
  665. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  666. msgstr "Una domanda può essere saltata o risposta, non entrambe."
  667. #. module: survey
  668. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  669. msgid "About our ecommerce"
  670. msgstr "Informazioni sull'e-commerce"
  671. #. module: survey
  672. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  673. msgid "About you"
  674. msgstr "Informazioni personali"
  675. #. module: survey
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  678. msgid "Access Mode"
  679. msgstr "Modalità di accesso"
  680. #. module: survey
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  682. msgid "Access Token"
  683. msgstr "Token di accesso"
  684. #. module: survey
  685. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  686. msgid "Access token should be unique"
  687. msgstr "Il token di accesso deve essere univoco."
  688. #. module: survey
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  691. msgid "Action Needed"
  692. msgstr "Azione richiesta"
  693. #. module: survey
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  695. msgid "Active"
  696. msgstr "Attivo"
  697. #. module: survey
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  700. msgid "Activities"
  701. msgstr "Attività"
  702. #. module: survey
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  705. msgid "Activity Exception Decoration"
  706. msgstr "Decorazione eccezione attività"
  707. #. module: survey
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  710. msgid "Activity State"
  711. msgstr "Stato attività"
  712. #. module: survey
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  715. msgid "Activity Type Icon"
  716. msgstr "Icona tipo di attività"
  717. #. module: survey
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  719. msgid ""
  720. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  721. "breaks). They will not be converted into contacts."
  722. msgstr ""
  723. "Aggiungi una lista dei destinatari delle e-mail (separati da virgole, due "
  724. "punti o interruzioni di riga). Non verranno convertiti in contatti."
  725. #. module: survey
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  727. msgid "Add a question"
  728. msgstr "Aggiungi domanda"
  729. #. module: survey
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  731. msgid "Add a section"
  732. msgstr "Aggiungi sezione"
  733. #. module: survey
  734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  735. msgid "Add existing contacts..."
  736. msgstr "Aggiungi contatti esistenti..."
  737. #. module: survey
  738. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  739. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  740. msgstr ""
  741. "Aggiungi un po' di divertimento alle tue presentazioni condividendo le "
  742. "domande in diretta"
  743. #. module: survey
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  745. msgid "Additional emails"
  746. msgstr "E-mail aggiuntive"
  747. #. module: survey
  748. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  749. msgid "Administrator"
  750. msgstr "Amministratore"
  751. #. module: survey
  752. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  753. msgid "Africa"
  754. msgstr "Africa"
  755. #. module: survey
  756. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  757. msgid ""
  758. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  759. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  760. msgstr ""
  761. "Dopo avere guardato il video, prometti che quest'anno non rimanderai la "
  762. "potatura della siepe ?"
  763. #. module: survey
  764. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  765. msgid "Agree"
  766. msgstr "D'accordo"
  767. #. module: survey
  768. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  769. msgid ""
  770. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  771. "need an answer"
  772. msgstr ""
  773. "Risposta obbligatoria per tutte le domande con \"Domanda con punteggio = "
  774. "Vero\" e \"Tipo di domanda: data\""
  775. #. module: survey
  776. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  777. msgid ""
  778. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  779. "questions need an answer"
  780. msgstr ""
  781. "Risposta obbligatoria per tutte le domande con \"Domanda con punteggio = "
  782. "Vero\" e \"Tipo di domanda: data e ora\""
  783. #. module: survey
  784. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  785. msgid "All questions"
  786. msgstr "Tutte le domande"
  787. #. module: survey
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  789. msgid "All surveys"
  790. msgstr "Tutti i sondaggi"
  791. #. module: survey
  792. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  793. msgid "Amenhotep"
  794. msgstr "Amenofi"
  795. #. module: survey
  796. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  797. msgid "An access token must be unique!"
  798. msgstr "Un token di accesso deve essere univoco."
  799. #. module: survey
  800. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  801. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  802. msgstr ""
  803. "Il punteggio di una risposta a una domanda a scelta non multipla non può "
  804. "essere negativo."
  805. #. module: survey
  806. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  807. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  808. msgstr "Una mela al giorno toglie il medico di torno."
  809. #. module: survey
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  811. msgid "Anonymous"
  812. msgstr "Anonimo"
  813. #. module: survey
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  816. msgid "Answer"
  817. msgstr "Risposta"
  818. #. module: survey
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  820. msgid "Answer Type"
  821. msgstr "Tipo di risposta"
  822. #. module: survey
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  824. msgid "Answer deadline"
  825. msgstr "Scadenza risposta"
  826. #. module: survey
  827. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  828. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  829. msgstr "Risposta che attiva la visualizzazione della domanda corrente."
  830. #. module: survey
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  835. msgid "Answers"
  836. msgstr "Risposte"
  837. #. module: survey
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  839. msgid "Answers Count"
  840. msgstr "Numero risposte"
  841. #. module: survey
  842. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  843. msgid "Anyone with the link"
  844. msgstr "Chiunque abbia il link"
  845. #. module: survey
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  847. msgid "Appears in"
  848. msgstr "Compare in"
  849. #. module: survey
  850. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  851. msgid "Apple Trees"
  852. msgstr "Meli"
  853. #. module: survey
  854. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  855. msgid "Apples"
  856. msgstr "Mele"
  857. #. module: survey
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  861. msgid "Archived"
  862. msgstr "In archivio"
  863. #. module: survey
  864. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  865. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  866. msgid "Art & Culture"
  867. msgstr "Arte e cultura"
  868. #. module: survey
  869. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  870. msgid "Arthur B. McDonald"
  871. msgstr "Arthur B. McDonald"
  872. #. module: survey
  873. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  874. msgid "Asia"
  875. msgstr "Asia"
  876. #. module: survey
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  879. msgid "Attachment Count"
  880. msgstr "Numero allegati"
  881. #. module: survey
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  883. msgid "Attachments"
  884. msgstr "Allegati"
  885. #. module: survey
  886. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  888. msgid "Attempt n°"
  889. msgstr "Tentativo n°"
  890. #. module: survey
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  893. msgid "Attempts"
  894. msgstr "Tentativi"
  895. #. module: survey
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  897. msgid "Attempts Count"
  898. msgstr "Numero tentativi"
  899. #. module: survey
  900. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  901. msgid ""
  902. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  903. "leaderboard."
  904. msgstr ""
  905. "Nickname del partecipante, utiizzato principalmente per identificarlo nella "
  906. "classifica relativa ad una specifica sessione di sondaggi."
  907. #. module: survey
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  909. msgid "Attendees are answering the question..."
  910. msgstr "I partecipanti stanno rispondendo alla domanda..."
  911. #. module: survey
  912. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  913. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  914. msgstr "I partecipanti ottengono più punti se rispondono velocemente"
  915. #. module: survey
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  917. msgid "Author"
  918. msgstr "Autore"
  919. #. module: survey
  920. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  921. msgid ""
  922. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  923. "containing their certification document."
  924. msgstr ""
  925. "Quando l'utente supera la certificazione, viene inviata un'e-mail automatica"
  926. " contenente il documento con la certificazione stessa."
  927. #. module: survey
  928. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  929. msgid "Autumn"
  930. msgstr "Autunno"
  931. #. module: survey
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  933. msgid "Average"
  934. msgstr "Medio"
  935. #. module: survey
  936. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  937. msgid "Average Duration"
  938. msgstr "Durata media"
  939. #. module: survey
  940. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  941. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  942. msgstr "Durata media del sondaggio (in ore)"
  943. #. module: survey
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  945. msgid "Avg Score (%)"
  946. msgstr "Punteggio medio (%)"
  947. #. module: survey
  948. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  949. msgid "Avicii"
  950. msgstr "Avicii"
  951. #. module: survey
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  953. msgid "Back Button"
  954. msgstr "Pulsante indietro"
  955. #. module: survey
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  958. msgid "Background Image"
  959. msgstr "Immagine di sfondo"
  960. #. module: survey
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  963. msgid "Background Url"
  964. msgstr "Url sfondo"
  965. #. module: survey
  966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  967. msgid "Badge"
  968. msgstr "Riconoscimento"
  969. #. module: survey
  970. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  971. msgid "Baobab Trees"
  972. msgstr "Baobab"
  973. #. module: survey
  974. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  975. msgid "Bees"
  976. msgstr "Api"
  977. #. module: survey
  978. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  979. msgid "Beware of leap years !"
  980. msgstr "Fai attenzione agli anni bisestili!"
  981. #. module: survey
  982. #. odoo-python
  983. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  984. #, python-format
  985. msgid "Blue Pen"
  986. msgstr "Penna blu"
  987. #. module: survey
  988. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  989. msgid "Bricks"
  990. msgstr "Mattoni"
  991. #. module: survey
  992. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  993. msgid "Brussels"
  994. msgstr "Bruxelles"
  995. #. module: survey
  996. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  997. msgid "Brussels, Belgium"
  998. msgstr "Bruxelles, Belgio"
  999. #. module: survey
  1000. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  1001. msgid "Burger Quiz"
  1002. msgstr "Trivial Pursuit"
  1003. #. module: survey
  1004. #. odoo-python
  1005. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1006. #, python-format
  1007. msgid "But first, keep listening to the host."
  1008. msgstr "Per prima cosa, continua ad ascoltare l'ospite."
  1009. #. module: survey
  1010. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  1011. msgid "Cabinet with Doors"
  1012. msgstr "Armadietto con porte"
  1013. #. module: survey
  1014. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  1015. msgid "Cactus"
  1016. msgstr "Cactus"
  1017. #. module: survey
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  1019. msgid "Can Edit Body"
  1020. msgstr "Può modificare corpo"
  1021. #. module: survey
  1022. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  1023. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  1024. msgstr "Gli esseri umani sono in grado di vedere direttamente un fotone?"
  1025. #. module: survey
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1027. msgid "Cancel"
  1028. msgstr "Annulla"
  1029. #. module: survey
  1030. #. odoo-python
  1031. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1032. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  1034. #, python-format
  1035. msgid "Certification"
  1036. msgstr "Certificazione"
  1037. #. module: survey
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  1039. msgid "Certification Badge"
  1040. msgstr "Riconoscimento per certificazione"
  1041. #. module: survey
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  1043. msgid "Certification Badge "
  1044. msgstr "Riconoscimento per certificazione"
  1045. #. module: survey
  1046. #. odoo-python
  1047. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1048. #, python-format
  1049. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1050. msgstr ""
  1051. "Il badge di certificazione non è configurato per il sondaggio "
  1052. "%(survey_name)s"
  1053. #. module: survey
  1054. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  1055. msgid "Certification Document"
  1056. msgstr "Documento di certificazione"
  1057. #. module: survey
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1060. msgid "Certification Failed"
  1061. msgstr "Certificazione fallita"
  1062. #. module: survey
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1064. msgid "Certification Title"
  1065. msgstr "Titolo certificazione"
  1066. #. module: survey
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1069. msgid "Certification n°"
  1070. msgstr "Numero di certificazione"
  1071. #. module: survey
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  1073. msgid "Certification template"
  1074. msgstr "Modello certificazione"
  1075. #. module: survey
  1076. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  1077. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1078. msgstr "Certificazione: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1079. #. module: survey
  1080. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  1081. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  1082. msgid "Certifications"
  1083. msgstr "Certificazioni"
  1084. #. module: survey
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  1087. msgid "Certifications Count"
  1088. msgstr "Numero certificazioni"
  1089. #. module: survey
  1090. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  1091. msgid "Certifications Succeeded"
  1092. msgstr "Certificazioni superate"
  1093. #. module: survey
  1094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1096. msgid "Certified"
  1097. msgstr "Certificati"
  1098. #. module: survey
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1100. msgid "Certified Email Template"
  1101. msgstr "Modello e-mail certificazione"
  1102. #. module: survey
  1103. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1104. msgid "Chair floor protection"
  1105. msgstr "Proteggi pavimento per sedia"
  1106. #. module: survey
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1108. msgid "Chart"
  1109. msgstr "Grafico"
  1110. #. module: survey
  1111. #. odoo-python
  1112. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1113. #, python-format
  1114. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1115. msgstr "Imbrogliare i vicini non servirà a nulla!"
  1116. #. module: survey
  1117. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1118. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1119. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1120. msgstr "Selezionare l'opzione per limitare il numero di tentativi per utente"
  1121. #. module: survey
  1122. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1123. msgid "China"
  1124. msgstr "Cina"
  1125. #. module: survey
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1127. msgid "Choices"
  1128. msgstr "Scelte"
  1129. #. module: survey
  1130. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1131. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1132. msgstr "Scegli il tuo argomento preferito e mostraci quanto vali. Pronto?"
  1133. #. module: survey
  1134. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1135. msgid "Classic Blue"
  1136. msgstr "Blu classico"
  1137. #. module: survey
  1138. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1139. msgid "Classic Gold"
  1140. msgstr "Oro classico"
  1141. #. module: survey
  1142. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1143. msgid "Classic Purple"
  1144. msgstr "Viola classico"
  1145. #. module: survey
  1146. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1147. msgid "Clementine"
  1148. msgstr "Clementine"
  1149. #. module: survey
  1150. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1151. msgid "Cliff Burton"
  1152. msgstr "Cliff Burton"
  1153. #. module: survey
  1154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1157. msgid "Close"
  1158. msgstr "Chiudi"
  1159. #. module: survey
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1161. msgid "Close Live Session"
  1162. msgstr "Chiudi sessione dal vivo"
  1163. #. module: survey
  1164. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1166. msgid "Color"
  1167. msgstr "Colore"
  1168. #. module: survey
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1170. msgid "Color Index"
  1171. msgstr "Indice colore"
  1172. #. module: survey
  1173. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1174. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1175. msgstr "Torna dopo aver aggiunto domande ai tuoi sondaggi."
  1176. #. module: survey
  1177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1178. msgid "Comment"
  1179. msgstr "Commento"
  1180. #. module: survey
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1182. msgid "Comment Message"
  1183. msgstr "Messaggio di commento"
  1184. #. module: survey
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1186. msgid "Comment is an answer"
  1187. msgstr "Commento come risposta"
  1188. #. module: survey
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1191. msgid "Company Certifications Count"
  1192. msgstr "Numero certificazioni azienda"
  1193. #. module: survey
  1194. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1196. msgid "Completed"
  1197. msgstr "Completato"
  1198. #. module: survey
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1200. msgid "Completed surveys"
  1201. msgstr "Sondaggi completati"
  1202. #. module: survey
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1204. msgid "Compose Email"
  1205. msgstr "Componi e-mail"
  1206. #. module: survey
  1207. #. odoo-python
  1208. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1209. #, python-format
  1210. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1211. msgstr "Il calcolo dei punti richiede una domanda come argomento."
  1212. #. module: survey
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1214. msgid "Conditional Display"
  1215. msgstr "Visualizzazione condizionata"
  1216. #. module: survey
  1217. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1218. msgid "Conference chair"
  1219. msgstr "Sedia da conferenza"
  1220. #. module: survey
  1221. #. odoo-javascript
  1222. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1223. #, python-format
  1224. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1225. msgstr ""
  1226. "Congratulazioni! Ora sei pronto per raccogliere feedback come un vero "
  1227. "professionista :-)"
  1228. #. module: survey
  1229. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1230. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1231. msgstr "Congratulazioni, ora sei un venditore ufficiale di MyCompany"
  1232. #. module: survey
  1233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1234. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1235. msgstr "Congratulazioni, hai superato la prova!"
  1236. #. module: survey
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1238. msgid "Constraints"
  1239. msgstr "Vincoli"
  1240. #. module: survey
  1241. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1242. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1243. msgid "Contact"
  1244. msgstr "Contatto"
  1245. #. module: survey
  1246. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1247. msgid "Contains conditional questions"
  1248. msgstr "Contiene domande condizionate"
  1249. #. module: survey
  1250. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1251. msgid "Contents"
  1252. msgstr "Contenuti"
  1253. #. module: survey
  1254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1255. msgid "Continue"
  1256. msgstr "Continua"
  1257. #. module: survey
  1258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1259. msgid "Continue here"
  1260. msgstr "Continua qui"
  1261. #. module: survey
  1262. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1263. msgid "Cookies"
  1264. msgstr "Biscotti"
  1265. #. module: survey
  1266. #. odoo-javascript
  1267. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1268. #, python-format
  1269. msgid "Copied !"
  1270. msgstr "Copiato !"
  1271. #. module: survey
  1272. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1273. msgid "Cornaceae"
  1274. msgstr "Cornacee"
  1275. #. module: survey
  1276. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1277. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1278. msgstr "Scrivania angolare destra"
  1279. #. module: survey
  1280. #. odoo-python
  1281. #. odoo-javascript
  1282. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1283. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1287. #, python-format
  1288. msgid "Correct"
  1289. msgstr "Corretta"
  1290. #. module: survey
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1292. msgid "Correct Answer"
  1293. msgstr "Risposta corretta"
  1294. #. module: survey
  1295. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1296. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1297. msgstr "Risposta data e ora corretta per la domanda."
  1298. #. module: survey
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1300. msgid "Correct date answer"
  1301. msgstr "Risposta data corretta"
  1302. #. module: survey
  1303. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1304. msgid "Correct date answer for this question."
  1305. msgstr "Risposta data corretta per la domanda."
  1306. #. module: survey
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1308. msgid "Correct datetime answer"
  1309. msgstr "Risposta data e ora corretta"
  1310. #. module: survey
  1311. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1312. msgid "Correct number answer for this question."
  1313. msgstr "Risposta numerica corretta per la domanda."
  1314. #. module: survey
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1316. msgid "Correct numerical answer"
  1317. msgstr "Risposta numerica corretta"
  1318. #. module: survey
  1319. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1320. msgid "Correctly priced"
  1321. msgstr "Prezzi corretti"
  1322. #. module: survey
  1323. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1324. msgid "Cosmic rays"
  1325. msgstr "Raggi cosmici"
  1326. #. module: survey
  1327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1328. msgid "Create Live Session"
  1329. msgstr "Crea sessione dal vivo"
  1330. #. module: survey
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1337. msgid "Created by"
  1338. msgstr "Creato da"
  1339. #. module: survey
  1340. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1346. msgid "Created on"
  1347. msgstr "Data creazione"
  1348. #. module: survey
  1349. #. odoo-python
  1350. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1351. #, python-format
  1352. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1353. msgstr "Permessi non sufficienti per creare un token di prova."
  1354. #. module: survey
  1355. #. odoo-python
  1356. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1357. #, python-format
  1358. msgid ""
  1359. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1360. "surveys."
  1361. msgstr ""
  1362. "Nei sondaggi interni non è consentita la creazione di token per i non "
  1363. "dipendenti."
  1364. #. module: survey
  1365. #. odoo-python
  1366. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1367. #, python-format
  1368. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1369. msgstr "Non è permesso creare token per indagini chiuse/archiviate."
  1370. #. module: survey
  1371. #. odoo-python
  1372. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1373. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1374. #, python-format
  1375. msgid ""
  1376. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1377. "authentication."
  1378. msgstr ""
  1379. "Nei sondaggi che richiedono autenticazione non è consentita la creazione di "
  1380. "token per persone esterne."
  1381. #. module: survey
  1382. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1383. msgid "Current Question"
  1384. msgstr "Domanda corrente"
  1385. #. module: survey
  1386. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1387. msgid "Current Question Start Time"
  1388. msgstr "Orario di inizio domanda corrente"
  1389. #. module: survey
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1391. msgid "Current Session Start Time"
  1392. msgstr "Orario di inizio sessione corrente"
  1393. #. module: survey
  1394. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1395. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1396. msgstr "Attualmente supportato solo per le sessioni dal vivo."
  1397. #. module: survey
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1399. msgid ""
  1400. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1401. "survey."
  1402. msgstr ""
  1403. "I clienti riceveranno un nuovo token e saranno in grado di partecipare "
  1404. "nuovamente al sondaggio."
  1405. #. module: survey
  1406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1407. msgid "Customers will receive the same token."
  1408. msgstr "I clienti riceveranno lo stesso token."
  1409. #. module: survey
  1410. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1411. msgid "Customizable Lamp"
  1412. msgstr "Lampada personalizzabile"
  1413. #. module: survey
  1414. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1415. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1416. msgid "Date"
  1417. msgstr "Data"
  1418. #. module: survey
  1419. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1420. msgid "Date answer"
  1421. msgstr "Risposta con data"
  1422. #. module: survey
  1423. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1424. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1425. msgid "Datetime"
  1426. msgstr "Data e ora"
  1427. #. module: survey
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1429. msgid "Datetime answer"
  1430. msgstr "Risposta con data e ora"
  1431. #. module: survey
  1432. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1433. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1434. msgstr ""
  1435. "Data e ora entro le quali il cliente può aprire il sondaggio e inviare le "
  1436. "risposte"
  1437. #. module: survey
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1439. msgid "Deadline"
  1440. msgstr "Scadenza"
  1441. #. module: survey
  1442. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1443. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1444. msgstr "Definisce la visibilità della sfida attraverso i menù"
  1445. #. module: survey
  1446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1447. msgid "Delete"
  1448. msgstr "Elimina"
  1449. #. module: survey
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1454. msgid "Description"
  1455. msgstr "Descrizione"
  1456. #. module: survey
  1457. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1458. msgid "Desk Combination"
  1459. msgstr "Scrivania combinata"
  1460. #. module: survey
  1461. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1462. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1463. msgid "Detailed Answers"
  1464. msgstr "Risposte dettagliate"
  1465. #. module: survey
  1466. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1467. msgid "Disagree"
  1468. msgstr "In disaccordo"
  1469. #. module: survey
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1473. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1474. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1476. msgid "Display Name"
  1477. msgstr "Nome visualizzato"
  1478. #. module: survey
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1480. msgid "Display Progress as"
  1481. msgstr "Mostra avanzamento come"
  1482. #. module: survey
  1483. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1484. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1485. msgstr "Vendiamo schermi acustici?"
  1486. #. module: survey
  1487. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1488. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1489. msgstr "Ci sono altri commenti, domande o problemi ?"
  1490. #. module: survey
  1491. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1492. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1493. msgstr "Pensi che manchino prodotti nel nostro catalogo? (senza valutazione)"
  1494. #. module: survey
  1495. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1496. msgid "Dogs"
  1497. msgstr "Cani"
  1498. #. module: survey
  1499. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1500. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1501. msgstr "Da quale famiglia proviene l'albero del corniolo ?"
  1502. #. module: survey
  1503. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1504. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1505. msgstr "Non essere timido, fatti valere!"
  1506. #. module: survey
  1507. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1508. msgid "Douglas Fir"
  1509. msgstr "Abete di Douglas"
  1510. #. module: survey
  1511. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1512. msgid "Drawer"
  1513. msgstr "Cassettiera"
  1514. #. module: survey
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1516. msgid "Dropdown menu"
  1517. msgstr "Menù a discesa"
  1518. #. module: survey
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1520. msgid "Edit Survey"
  1521. msgstr "Modifica sondaggio"
  1522. #. module: survey
  1523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1524. msgid "Edit in backend"
  1525. msgstr "Modifica da interfaccia"
  1526. #. module: survey
  1527. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1529. msgid "Email"
  1530. msgstr "E-mail"
  1531. #. module: survey
  1532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1533. msgid "End Live Session"
  1534. msgstr "Termina sessione dal vivo"
  1535. #. module: survey
  1536. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1538. msgid "End Message"
  1539. msgstr "Messaggio finale"
  1540. #. module: survey
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1542. msgid "End date and time"
  1543. msgstr "Data e ora di fine"
  1544. #. module: survey
  1545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1546. msgid "Enter Session Code"
  1547. msgstr "Inserisci il codice della sessione"
  1548. #. module: survey
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1550. msgid "Error message"
  1551. msgstr "Messaggio di errore"
  1552. #. module: survey
  1553. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1554. msgid "Europe"
  1555. msgstr "Europa"
  1556. #. module: survey
  1557. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1558. msgid "European Yew"
  1559. msgstr "Tasso europeo"
  1560. #. module: survey
  1561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1562. msgid "Exclude Tests"
  1563. msgstr "Escludi test"
  1564. #. module: survey
  1565. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1566. msgid "Existing Partner"
  1567. msgstr "Partner esistente"
  1568. #. module: survey
  1569. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1570. msgid "Existing emails"
  1571. msgstr "E-mail esistenti"
  1572. #. module: survey
  1573. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1574. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1575. msgstr "Eyjafjallajökull (Islanda)"
  1576. #. module: survey
  1577. #. odoo-python
  1578. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1580. #, python-format
  1581. msgid "Failed"
  1582. msgstr "Non riuscito"
  1583. #. module: survey
  1584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1585. msgid "Failed only"
  1586. msgstr "Non superati"
  1587. #. module: survey
  1588. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1589. msgid "Fanta"
  1590. msgstr "Fanta"
  1591. #. module: survey
  1592. #. odoo-python
  1593. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1594. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1595. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1596. #, python-format
  1597. msgid "Feedback Form"
  1598. msgstr "Modulo di riscontro"
  1599. #. module: survey
  1600. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1601. msgid "Ficus"
  1602. msgstr "Ficus"
  1603. #. module: survey
  1604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1606. msgid "Filter surveys"
  1607. msgstr "Filtra sondaggi"
  1608. #. module: survey
  1609. #. odoo-javascript
  1610. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1612. #, python-format
  1613. msgid "Final Leaderboard"
  1614. msgstr "Classifica finale"
  1615. #. module: survey
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1617. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1618. msgid "Followers"
  1619. msgstr "Seguito da"
  1620. #. module: survey
  1621. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1622. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1623. msgid "Followers (Partners)"
  1624. msgstr "Seguito da (partner)"
  1625. #. module: survey
  1626. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1627. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1628. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1629. msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
  1630. #. module: survey
  1631. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1632. msgid "Free Text"
  1633. msgstr "Testo libero"
  1634. #. module: survey
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1636. msgid "Free Text answer"
  1637. msgstr "Risposta a testo libero"
  1638. #. module: survey
  1639. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1640. msgid "From"
  1641. msgstr "Da"
  1642. #. module: survey
  1643. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1644. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1645. msgstr ""
  1646. "Di quale continente è originario il pino silvestre (pinus sylvestris) ?"
  1647. #. module: survey
  1648. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1649. msgid "Fruits"
  1650. msgstr "Frutta"
  1651. #. module: survey
  1652. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1653. msgid "Fruits and vegetables"
  1654. msgstr "Frutta e verdura"
  1655. #. module: survey
  1656. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1657. msgid "Gamification Badge"
  1658. msgstr "Riconoscimento gamification"
  1659. #. module: survey
  1660. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1661. msgid "Gamification Challenge"
  1662. msgstr "Sfida di gamification"
  1663. #. module: survey
  1664. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1665. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1666. msgstr "Raccogli feedback da parte di dipendenti e clienti"
  1667. #. module: survey
  1668. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1669. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1670. msgid "Geography"
  1671. msgstr "Geografia"
  1672. #. module: survey
  1673. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1674. msgid "Give Badge"
  1675. msgstr "Assegna riconoscimento"
  1676. #. module: survey
  1677. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1678. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1679. msgstr "Fornisci l'elenco di tutti i tipi di legno che vendiamo."
  1680. #. module: survey
  1681. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1682. msgid "Good"
  1683. msgstr "Buono"
  1684. #. module: survey
  1685. #. odoo-python
  1686. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1687. #, python-format
  1688. msgid "Good luck!"
  1689. msgstr "Buona fortuna!"
  1690. #. module: survey
  1691. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1692. msgid "Good value for money"
  1693. msgstr "Buon rapporto qualità prezzo"
  1694. #. module: survey
  1695. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1696. msgid "Grapefruits"
  1697. msgstr "Pompelmi"
  1698. #. module: survey
  1699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1700. msgid "Graph"
  1701. msgstr "Grafico"
  1702. #. module: survey
  1703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1708. msgid "Group By"
  1709. msgstr "Raggruppa per"
  1710. #. module: survey
  1711. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1713. msgid "Handle existing"
  1714. msgstr "Gestione esistenti"
  1715. #. module: survey
  1716. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1717. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1718. msgstr "Gestisci quiz e certificazioni"
  1719. #. module: survey
  1720. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1721. msgid "Hard"
  1722. msgstr "Duro"
  1723. #. module: survey
  1724. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1725. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1726. msgid "Has Message"
  1727. msgstr "Contiene messaggio"
  1728. #. module: survey
  1729. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1730. msgid "Height"
  1731. msgstr "Altezza"
  1732. #. module: survey
  1733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1734. msgid "Help Participants know what to write"
  1735. msgstr "Aiuta i partecipanti a capire cosa scrivere"
  1736. #. module: survey
  1737. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1738. msgid "Hemiunu"
  1739. msgstr "Hemiunu"
  1740. #. module: survey
  1741. #. odoo-javascript
  1742. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1743. #, python-format
  1744. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1745. msgstr "Qui puoi avere una panoramica di tutti i partecipanti."
  1746. #. module: survey
  1747. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1748. msgid "High quality"
  1749. msgstr "Di alta qualità"
  1750. #. module: survey
  1751. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1752. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1753. msgid "History"
  1754. msgstr "Cronologia"
  1755. #. module: survey
  1756. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1757. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1758. msgstr "Con quale frequenza compri prodotti in rete?"
  1759. #. module: survey
  1760. #. odoo-python
  1761. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1762. #, python-format
  1763. msgid "How frequently do you use our products?"
  1764. msgstr "Con quale frequenza utilizzi i nostri prodotti?"
  1765. #. module: survey
  1766. #. odoo-python
  1767. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1768. #, python-format
  1769. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1770. msgstr "Sei un bravo presentatore? Scopriamolo!"
  1771. #. module: survey
  1772. #. odoo-python
  1773. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1774. #, python-format
  1775. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1776. msgstr "Quanto raccomanderesti i seguenti prodotti ad un amico?"
  1777. #. module: survey
  1778. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1779. msgid "How long is the White Nile river?"
  1780. msgstr "Quanto è lungo il fiume Nilo Bianco?"
  1781. #. module: survey
  1782. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1783. msgid ""
  1784. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1785. msgstr ""
  1786. "Quale dovrebbe essere, secondo te, il nostro obiettivo annuale di sedie "
  1787. "vendute (senza valutazione)?"
  1788. #. module: survey
  1789. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1790. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1791. msgstr "Quanti giorni vale la nostra garanzia di rimborso?"
  1792. #. module: survey
  1793. #. odoo-python
  1794. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1795. #, python-format
  1796. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1797. msgstr "Quanti ordini hai effettuato negli ultimi 6 mesi?"
  1798. #. module: survey
  1799. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1800. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1801. msgstr "Quante volte hai ordinato prodotti dal nostro sito web?"
  1802. #. module: survey
  1803. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1804. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1805. msgstr "Quanti modelli possediamo di scrivania angolare?"
  1806. #. module: survey
  1807. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1808. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1809. msgstr "Quanti anni è durata la guerra dei cent'anni ?"
  1810. #. module: survey
  1811. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1812. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1813. msgstr "A quanto vendiamo la scatola portacavi ?"
  1814. #. module: survey
  1815. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1816. msgid "How often should you water those plants"
  1817. msgstr "Quanto spesso devono essere annaffiate queste piante"
  1818. #. module: survey
  1819. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1820. msgid "How old are you ?"
  1821. msgstr "Quanti anni hai?"
  1822. #. module: survey
  1823. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1824. msgid ""
  1825. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1826. "And I don't. I do not like to think at all."
  1827. msgstr ""
  1828. "A dire il vero non mi piace pensare. Suppongo che le persone credano che io "
  1829. "sia una persona che pensa molto. Non lo faccio. E non mi piace affatto "
  1830. "pensare."
  1831. #. module: survey
  1832. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1833. msgid ""
  1834. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1835. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1836. msgstr ""
  1837. "Sono affascinato dall'aria. Se rimuovi l'aria dal cielo, tutti gli uccelli "
  1838. "cadrebbero a terra. E anche tutti gli aerei."
  1839. #. module: survey
  1840. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1841. msgid "I have added products to my wishlist"
  1842. msgstr "Ho aggiunto prodotti alla lista dei desideri"
  1843. #. module: survey
  1844. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1845. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1846. msgstr "Non ne ho idea, sono un cane!"
  1847. #. module: survey
  1848. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1849. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1850. msgstr "Mi sono accorta della gravità fin da quando ero molto piccola !"
  1851. #. module: survey
  1852. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1853. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1854. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1856. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1857. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1858. msgid "ID"
  1859. msgstr "ID"
  1860. #. module: survey
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1862. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1863. msgid "Icon"
  1864. msgstr "Icona"
  1865. #. module: survey
  1866. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1867. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1868. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1869. msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
  1870. #. module: survey
  1871. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1872. msgid "Identification token"
  1873. msgstr "Token identificativo"
  1874. #. module: survey
  1875. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1876. msgid ""
  1877. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1878. "the total number of question to answer."
  1879. msgstr ""
  1880. "Se viene selezionato Numero, visualizza il numero di domande con risposta "
  1881. "rispetto al numero totale di domande."
  1882. #. module: survey
  1883. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1884. msgid ""
  1885. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1886. "expect the warranty to expire?"
  1887. msgstr ""
  1888. "Se un cliente acquista 1 anno di garanza il 6 gennaio 2020, quando è "
  1889. "prevista la scadenza?"
  1890. #. module: survey
  1891. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1892. msgid ""
  1893. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1894. "we expect to ship it?"
  1895. msgstr ""
  1896. "Se un cliente acquista un prodotto il 6 gennaio 2020, qual è l'ultimo giorno"
  1897. " utile previsto per l'invio?"
  1898. #. module: survey
  1899. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1900. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1901. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1902. msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
  1903. #. module: survey
  1904. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1905. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1906. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1907. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1908. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1909. msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
  1910. #. module: survey
  1911. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1912. msgid ""
  1913. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1914. msgstr ""
  1915. "Se selezionata, l'opzione salva la risposta dell'utente come suo indirizzo "
  1916. "e-mail."
  1917. #. module: survey
  1918. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1919. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1920. msgstr ""
  1921. "Se selezionata, l'opzione salva la risposta dell'utente come suo pseudonimo."
  1922. #. module: survey
  1923. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1924. msgid ""
  1925. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1926. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1927. msgstr ""
  1928. "Se selezionata, la domanda viene visualizzata solo\n"
  1929. " se la risposta condizionale specificata è stata selezionata in una delle domande precedenti"
  1930. #. module: survey
  1931. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1932. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1933. msgstr "Se selezionata, gli utenti possono ritornare alle pagine precedenti."
  1934. #. module: survey
  1935. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1936. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1937. msgid ""
  1938. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1939. msgstr ""
  1940. "Se selezionata, gli utenti devono effettuare l'accesso prima di rispondere "
  1941. "anche se possiedono un token valido."
  1942. #. module: survey
  1943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1945. msgid "If other, please specify:"
  1946. msgstr "Se altro, precisare:"
  1947. #. module: survey
  1948. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1949. msgid ""
  1950. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1951. "section."
  1952. msgstr ""
  1953. "Se viene selezionato arbitraria, aggiunge accanto alla sezione il numero di "
  1954. "domande casuali."
  1955. #. module: survey
  1956. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1957. msgid ""
  1958. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1959. "by section. This mode is ignored in live session."
  1960. msgstr ""
  1961. "Se viene selezionato arbitraria, è possibile configurare il numero di "
  1962. "domande casuali per sezione. In una sessione dal vivo questa modalità viene "
  1963. "ignorata."
  1964. #. module: survey
  1965. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1966. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1967. msgstr "Se s, spiegaci cosa pensi che manchi e fornisci alcuni esempi."
  1968. #. module: survey
  1969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1970. msgid "If you wish, you can"
  1971. msgstr "Se necessario,"
  1972. #. module: survey
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1974. msgid "Image"
  1975. msgstr "Immagine"
  1976. #. module: survey
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1978. msgid "Image Filename"
  1979. msgstr "Nome file immagine"
  1980. #. module: survey
  1981. #. odoo-javascript
  1982. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1983. #, python-format
  1984. msgid "Image Zoom Dialog"
  1985. msgstr "Finestra di dialogo zoom immagine"
  1986. #. module: survey
  1987. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1988. msgid "Imhotep"
  1989. msgstr "Imhotep"
  1990. #. module: survey
  1991. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  1992. msgid "Impractical"
  1993. msgstr "Poco funzionali"
  1994. #. module: survey
  1995. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  1996. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  1997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1998. msgid "In Progress"
  1999. msgstr "In corso"
  2000. #. module: survey
  2001. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  2002. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  2003. msgstr "Seleziona tutte le conifere dall'elenco sottostante."
  2004. #. module: survey
  2005. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  2006. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  2007. msgstr "In quale nazione è stata sviluppata la tecnica Bonsai ?"
  2008. #. module: survey
  2009. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  2010. msgid ""
  2011. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  2012. " score to be taken into account."
  2013. msgstr ""
  2014. "Include la domanda come parte di un quiz a punteggio. Richiede che venga "
  2015. "considerata una risposta con relativo punteggio."
  2016. #. module: survey
  2017. #. odoo-python
  2018. #. odoo-javascript
  2019. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2020. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2021. #, python-format
  2022. msgid "Incorrect"
  2023. msgstr "Non corretta"
  2024. #. module: survey
  2025. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  2026. msgid "Ineffective"
  2027. msgstr "Inutili"
  2028. #. module: survey
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  2030. msgid "Input must be an email"
  2031. msgstr "Deve essere inserita una e-mail"
  2032. #. module: survey
  2033. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  2034. msgid "Invite token"
  2035. msgstr "Token di invito"
  2036. #. module: survey
  2037. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  2038. msgid "Invited people only"
  2039. msgstr "Solo persone con invito"
  2040. #. module: survey
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  2042. msgid "Is Editor"
  2043. msgstr "È editor"
  2044. #. module: survey
  2045. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  2047. msgid "Is Follower"
  2048. msgstr "Sta seguendo"
  2049. #. module: survey
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  2051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2052. msgid "Is a Certification"
  2053. msgstr "È una certificazione"
  2054. #. module: survey
  2055. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  2056. msgid "Is a page?"
  2057. msgstr "È una pagina?"
  2058. #. module: survey
  2059. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2060. msgid "Is in a Session"
  2061. msgstr "È in una sessione"
  2062. #. module: survey
  2063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2064. msgid "Is not a Certification"
  2065. msgstr "Non è una certificazione"
  2066. #. module: survey
  2067. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2068. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  2069. msgstr ""
  2070. "Indica se l'inserimento fa parte di un sessione del sondaggio oppure no."
  2071. #. module: survey
  2072. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  2073. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  2074. msgstr "Il legno di conifera è duro oppure tenero ?"
  2075. #. module: survey
  2076. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  2077. msgid "Istanbul"
  2078. msgstr "Istanbul"
  2079. #. module: survey
  2080. #. odoo-python
  2081. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2082. #, python-format
  2083. msgid "It does not mean anything specific"
  2084. msgstr "Non ha un significato specifico"
  2085. #. module: survey
  2086. #. odoo-python
  2087. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2088. #, python-format
  2089. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  2090. msgstr "Aiuta i partecipanti a focalizzarsi su ciò che si sta dicendo"
  2091. #. module: survey
  2092. #. odoo-python
  2093. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2094. #, python-format
  2095. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2096. msgstr "Aiuta i partecipanti a ricordare il contenuto della presentazione"
  2097. #. module: survey
  2098. #. odoo-python
  2099. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2100. #, python-format
  2101. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2102. msgstr ""
  2103. "Si tratta di una piccola porzione di testo, visualizzata per aiutare i "
  2104. "partecipanti a rispondere"
  2105. #. module: survey
  2106. #. odoo-python
  2107. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2108. #, python-format
  2109. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  2110. msgstr "È un'opzione che può essere diversa per ogni sondaggio"
  2111. #. module: survey
  2112. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2113. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2114. msgstr "È facile trovare il prodotto desiderato"
  2115. #. module: survey
  2116. #. odoo-python
  2117. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2118. #, python-format
  2119. msgid "It is more engaging for your audience"
  2120. msgstr "È più coinvolgente per il pubblico"
  2121. #. module: survey
  2122. #. odoo-python
  2123. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2124. #, python-format
  2125. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2126. msgstr "È una parola belga che significa \"Gestione\""
  2127. #. module: survey
  2128. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2129. msgid "Iznogoud"
  2130. msgstr "Iznogoud"
  2131. #. module: survey
  2132. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2133. msgid ""
  2134. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2135. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2136. msgstr ""
  2137. "Non ho mai voluto davvero andare in Giappone. Semplicemente perché non mi "
  2138. "piace mangiare pesce. E so che è molto popolare là in Africa."
  2139. #. module: survey
  2140. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2141. msgid "Japan"
  2142. msgstr "Giappone"
  2143. #. module: survey
  2144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2145. msgid "Join Session"
  2146. msgstr "Partecipa alla sessione"
  2147. #. module: survey
  2148. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2149. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2150. msgstr "Tranquillo, serve solo a classificare le risposte."
  2151. #. module: survey
  2152. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2153. msgid "Kim Jong-hyun"
  2154. msgstr "Kim Jong-hyun"
  2155. #. module: survey
  2156. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2157. msgid "Kurt Cobain"
  2158. msgstr "Kurt Cobain"
  2159. #. module: survey
  2160. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2161. msgid "Label Sequence order"
  2162. msgstr "Ordine sequenza etichetta"
  2163. #. module: survey
  2164. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2165. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2166. msgstr "Etichette usate per le scelte proposte: righe di matrice"
  2167. #. module: survey
  2168. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2169. msgid ""
  2170. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2171. " of matrix"
  2172. msgstr ""
  2173. "Etichette usate per le scelte proposte: scelta semplice, scelta multipla e "
  2174. "colonne di matrice"
  2175. #. module: survey
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2177. msgid "Language"
  2178. msgstr "Lingua"
  2179. #. module: survey
  2180. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2181. msgid "Large Desk"
  2182. msgstr "Scrivania grande"
  2183. #. module: survey
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2190. msgid "Last Modified on"
  2191. msgstr "Ultima modifica il"
  2192. #. module: survey
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2199. msgid "Last Updated by"
  2200. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  2201. #. module: survey
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2208. msgid "Last Updated on"
  2209. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  2210. #. module: survey
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2212. msgid "Last displayed question/page"
  2213. msgstr "Ultima domanda/pagina visualizzata"
  2214. #. module: survey
  2215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2216. msgid "Late Activities"
  2217. msgstr "Attività in ritardo"
  2218. #. module: survey
  2219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2220. msgid "Launch Session"
  2221. msgstr "Avvia sessione"
  2222. #. module: survey
  2223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2224. msgid "Layout"
  2225. msgstr "Struttura"
  2226. #. module: survey
  2227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2229. msgid "Leaderboard"
  2230. msgstr "Classifica"
  2231. #. module: survey
  2232. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2233. msgid "Legs"
  2234. msgstr "Gambe"
  2235. #. module: survey
  2236. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2237. msgid "Lemon Trees"
  2238. msgstr "Limoni"
  2239. #. module: survey
  2240. #. odoo-javascript
  2241. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2242. #, python-format
  2243. msgid "Let's get started!"
  2244. msgstr "Iniziamo!"
  2245. #. module: survey
  2246. #. odoo-javascript
  2247. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2248. #, python-format
  2249. msgid "Let's give it a spin!"
  2250. msgstr "Diamogli una possibilità!"
  2251. #. module: survey
  2252. #. odoo-javascript
  2253. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2254. #, python-format
  2255. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2256. msgstr "Diamo un'occhiata alle tue risposte!"
  2257. #. module: survey
  2258. #. odoo-javascript
  2259. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2260. #, python-format
  2261. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2262. msgstr "Apriamo il sondaggio che hai appena inviato."
  2263. #. module: survey
  2264. #. odoo-python
  2265. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2266. #, python-format
  2267. msgid "Likely"
  2268. msgstr "Probabile"
  2269. #. module: survey
  2270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2271. msgid "Limit Attempts"
  2272. msgstr "Limite tentativi"
  2273. #. module: survey
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2275. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2276. msgid "Limited number of attempts"
  2277. msgstr "Numero limitato di tentativi"
  2278. #. module: survey
  2279. #. odoo-python
  2280. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2281. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2282. #, python-format
  2283. msgid "Live Presentation"
  2284. msgstr "Presentazione dal vivo"
  2285. #. module: survey
  2286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2287. msgid "Live Session"
  2288. msgstr "Sessione dal vivo"
  2289. #. module: survey
  2290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2291. msgid "Live Sessions"
  2292. msgstr "Sessioni dal vivo"
  2293. #. module: survey
  2294. #. odoo-javascript
  2295. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2296. #, python-format
  2297. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2298. msgstr "Carica un <b>sondaggio campione</b> per iniziare rapidamente."
  2299. #. module: survey
  2300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2301. msgid "Login required"
  2302. msgstr "È richiesto l'accesso"
  2303. #. module: survey
  2304. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2305. msgid "Mail Template"
  2306. msgstr "Modello e-mail"
  2307. #. module: survey
  2308. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2309. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2310. msgid "Main Attachment"
  2311. msgstr "Allegato principale"
  2312. #. module: survey
  2313. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2315. msgid "Mandatory Answer"
  2316. msgstr "Risposta obbligatoria"
  2317. #. module: survey
  2318. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2319. msgid "Matrix"
  2320. msgstr "Matrice"
  2321. #. module: survey
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2323. msgid "Matrix Rows"
  2324. msgstr "Righe matrice"
  2325. #. module: survey
  2326. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2327. msgid "Matrix Type"
  2328. msgstr "Tipo di matrice"
  2329. #. module: survey
  2330. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2331. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2332. msgstr "Data massima non può essere inferiore a data minima."
  2333. #. module: survey
  2334. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2335. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2336. msgstr "Data e ora massime non possono essere inferiori a quelle minime."
  2337. #. module: survey
  2338. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2339. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2340. msgstr "Lunghezza massima non può essere inferiore a lunghezza minima."
  2341. #. module: survey
  2342. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2343. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2344. msgstr "Valore massimo non può essere inferiore a valore minimo."
  2345. #. module: survey
  2346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2347. msgid "Maximum"
  2348. msgstr "Massimo"
  2349. #. module: survey
  2350. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2351. msgid "Maximum Date"
  2352. msgstr "Data massima"
  2353. #. module: survey
  2354. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2355. msgid "Maximum Datetime"
  2356. msgstr "Data e ora massime"
  2357. #. module: survey
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2359. msgid "Maximum Text Length"
  2360. msgstr "Lunghezza massima del testo"
  2361. #. module: survey
  2362. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2363. msgid "Maximum value"
  2364. msgstr "Valore massimo"
  2365. #. module: survey
  2366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2367. msgid "Maybe you were looking for"
  2368. msgstr "Forse stavi cercando"
  2369. #. module: survey
  2370. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2371. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2372. msgid "Message Delivery error"
  2373. msgstr "Errore di consegna messaggio"
  2374. #. module: survey
  2375. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2376. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2377. msgid "Messages"
  2378. msgstr "Messaggi"
  2379. #. module: survey
  2380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2381. msgid "Minimum"
  2382. msgstr "Minimo"
  2383. #. module: survey
  2384. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2385. msgid "Minimum Date"
  2386. msgstr "Data minima"
  2387. #. module: survey
  2388. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2389. msgid "Minimum Datetime"
  2390. msgstr "Data e ora minime"
  2391. #. module: survey
  2392. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2393. msgid "Minimum Text Length"
  2394. msgstr "Lunghezza minima del testo"
  2395. #. module: survey
  2396. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2397. msgid "Minimum value"
  2398. msgstr "Valore minimo"
  2399. #. module: survey
  2400. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2401. msgid "Modern Blue"
  2402. msgstr "Blu moderno"
  2403. #. module: survey
  2404. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2405. msgid "Modern Gold"
  2406. msgstr "Oro moderno"
  2407. #. module: survey
  2408. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2409. msgid "Modern Purple"
  2410. msgstr "Viola moderno"
  2411. #. module: survey
  2412. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2413. msgid "Mooses"
  2414. msgstr "Alci"
  2415. #. module: survey
  2416. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2417. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2418. msgstr "Monte Elbrus (Russia)"
  2419. #. module: survey
  2420. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2421. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2422. msgstr "Monte Etna (Italia - Sicilia)"
  2423. #. module: survey
  2424. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2425. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2426. msgstr "Monte Teide (Spagna - Tenerife)"
  2427. #. module: survey
  2428. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2429. msgid "Mountain Pine"
  2430. msgstr "Pino mugo"
  2431. #. module: survey
  2432. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2433. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2434. msgstr "Casella di testo a righe multiple"
  2435. #. module: survey
  2436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2437. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2438. msgstr "Scelta multipla con risposte multiple"
  2439. #. module: survey
  2440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2441. msgid "Multiple choice with one answer"
  2442. msgstr "Scelta multipla con una risposta"
  2443. #. module: survey
  2444. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2445. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2446. msgstr "Scelta multipla: ammesse più risposte"
  2447. #. module: survey
  2448. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2449. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2450. msgstr "Scelta multipla: una sola risposta"
  2451. #. module: survey
  2452. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2453. msgid "Multiple choices per row"
  2454. msgstr "Scelte multiple per riga"
  2455. #. module: survey
  2456. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2457. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2458. msgid "My Activity Deadline"
  2459. msgstr "Scadenza mie attività"
  2460. #. module: survey
  2461. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2462. msgid "MyCompany Vendor"
  2463. msgstr "Venditore MyCompany"
  2464. #. module: survey
  2465. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2466. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2467. msgstr "Certificazione venditore MyCompany"
  2468. #. module: survey
  2469. #. odoo-python
  2470. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2471. #, python-format
  2472. msgid "Neutral"
  2473. msgstr "Neutrale"
  2474. #. module: survey
  2475. #. odoo-python
  2476. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2477. #, python-format
  2478. msgid "Never (less than once a month)"
  2479. msgstr "Mai (meno di una volta al mese)"
  2480. #. module: survey
  2481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2482. msgid "New"
  2483. msgstr "Nuovo"
  2484. #. module: survey
  2485. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2486. msgid "New York"
  2487. msgstr "New York"
  2488. #. module: survey
  2489. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2490. msgid "New invite"
  2491. msgstr "Nuovo invito"
  2492. #. module: survey
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2495. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2496. msgstr "Prossimo evento del calendario delle attività"
  2497. #. module: survey
  2498. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2499. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2500. msgid "Next Activity Deadline"
  2501. msgstr "Scadenza prossima attività"
  2502. #. module: survey
  2503. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2504. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2505. msgid "Next Activity Summary"
  2506. msgstr "Riepilogo prossima attività"
  2507. #. module: survey
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2510. msgid "Next Activity Type"
  2511. msgstr "Tipologia prossima attività"
  2512. #. module: survey
  2513. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2514. msgid "Nickname"
  2515. msgstr "Pseudonimo"
  2516. #. module: survey
  2517. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2518. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2519. msgid "No"
  2520. msgstr "No"
  2521. #. module: survey
  2522. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2523. msgid "No Questions yet!"
  2524. msgstr "Ancora non ci sono domande!"
  2525. #. module: survey
  2526. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2527. msgid "No Survey Found"
  2528. msgstr "Nessun sondaggio trovato"
  2529. #. module: survey
  2530. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2531. msgid "No answers yet!"
  2532. msgstr "Non ci sono ancora risposte!"
  2533. #. module: survey
  2534. #. odoo-python
  2535. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2536. #, python-format
  2537. msgid "No attempts left."
  2538. msgstr "Nessun tentativo rimasto."
  2539. #. module: survey
  2540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2541. msgid "No one answered this question."
  2542. msgstr "Nessuno ha risposto a questa domanda."
  2543. #. module: survey
  2544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2545. msgid "No question yet, come back later."
  2546. msgstr "Non ci sono ancora domande, torni più tardi."
  2547. #. module: survey
  2548. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2549. msgid "No scoring"
  2550. msgstr "Nessun punteggio"
  2551. #. module: survey
  2552. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2553. msgid "No survey labels found"
  2554. msgstr "Nessuna etichetta sondaggio trovata"
  2555. #. module: survey
  2556. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2557. msgid "No user input lines found"
  2558. msgstr "Nessuna riga di inserimento da parte dell'utente trovata"
  2559. #. module: survey
  2560. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2561. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2562. msgstr "No, è troppo piccolo per l'occhio umano."
  2563. #. module: survey
  2564. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2565. msgid "Norway Spruce"
  2566. msgstr "Abete rosso norvegese"
  2567. #. module: survey
  2568. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2569. msgid "Not Good, Not Bad"
  2570. msgstr "Né bello né brutto"
  2571. #. module: survey
  2572. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2573. msgid "Not started yet"
  2574. msgstr "Non ancora iniziato"
  2575. #. module: survey
  2576. #. odoo-javascript
  2577. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2578. #, python-format
  2579. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2580. msgstr "Adesso che hai finito, invia il modulo."
  2581. #. module: survey
  2582. #. odoo-javascript
  2583. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2584. #, python-format
  2585. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2586. msgstr "Ora utilizza la scorciatoia per tornare al sondaggio."
  2587. #. module: survey
  2588. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2589. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2590. msgid "Number"
  2591. msgstr "Numero"
  2592. #. module: survey
  2593. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2594. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2595. msgid "Number of Actions"
  2596. msgstr "Numero di azioni"
  2597. #. module: survey
  2598. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2599. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2600. msgid "Number of attempts"
  2601. msgstr "Numero di tentativi"
  2602. #. module: survey
  2603. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2604. msgid "Number of drawers"
  2605. msgstr "Numero di cassetti"
  2606. #. module: survey
  2607. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2608. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2609. msgid "Number of errors"
  2610. msgstr "Numero di errori"
  2611. #. module: survey
  2612. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2613. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2614. msgid "Number of messages requiring action"
  2615. msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
  2616. #. module: survey
  2617. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2618. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2619. msgid "Number of messages with delivery error"
  2620. msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
  2621. #. module: survey
  2622. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2623. msgid "Numerical Value"
  2624. msgstr "Valore numerico"
  2625. #. module: survey
  2626. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2627. msgid "Numerical answer"
  2628. msgstr "Risposta numerica"
  2629. #. module: survey
  2630. #. odoo-python
  2631. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2632. #, python-format
  2633. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2634. msgstr "Organizzazione aperta orientata agli oggetti"
  2635. #. module: survey
  2636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2637. msgid "Occurrence"
  2638. msgstr "Occorrenza"
  2639. #. module: survey
  2640. #. odoo-python
  2641. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2642. #, python-format
  2643. msgid "Odoo Certification"
  2644. msgstr "Certificazione Odoo"
  2645. #. module: survey
  2646. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2647. msgid "Office Chair Black"
  2648. msgstr "Sedia da ufficio nera"
  2649. #. module: survey
  2650. #. odoo-python
  2651. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2652. #, python-format
  2653. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2654. msgstr "Spesso (1-3 volte a settimana)"
  2655. #. module: survey
  2656. #. odoo-python
  2657. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2658. #, python-format
  2659. msgid ""
  2660. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2661. msgstr ""
  2662. "È possibile indicare dei \"placeholder\" sulle domande del sondaggio ma a "
  2663. "cosa servono?"
  2664. #. module: survey
  2665. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2666. msgid "Once a day"
  2667. msgstr "Una volta al giorno"
  2668. #. module: survey
  2669. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2670. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2671. msgid "Once a month"
  2672. msgstr "Una volta al mese"
  2673. #. module: survey
  2674. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2675. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2676. msgid "Once a week"
  2677. msgstr "Una volta alla settimana"
  2678. #. module: survey
  2679. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2680. msgid "Once a year"
  2681. msgstr "Una volta all'anno"
  2682. #. module: survey
  2683. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2684. msgid "One choice per row"
  2685. msgstr "Una scelta per riga"
  2686. #. module: survey
  2687. #. odoo-python
  2688. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2689. #, python-format
  2690. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2691. msgstr "È necessario rispondere correttamente almeno alla metà delle domande"
  2692. #. module: survey
  2693. #. odoo-python
  2694. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2695. #, python-format
  2696. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2697. msgstr "È necessario ottenere il 50% del punteggio totale"
  2698. #. module: survey
  2699. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2700. msgid "One page per question"
  2701. msgstr "Una domanda per pagina"
  2702. #. module: survey
  2703. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2704. msgid "One page per section"
  2705. msgstr "Una sezione per pagina"
  2706. #. module: survey
  2707. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2708. msgid "One page with all the questions"
  2709. msgstr "Tutte le domande in una pagina"
  2710. #. module: survey
  2711. #. odoo-javascript
  2712. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2713. #, python-format
  2714. msgid "Only a single question left!"
  2715. msgstr "Resta una sola domanda!"
  2716. #. module: survey
  2717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2719. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2720. msgstr ""
  2721. "Mostra i risultati del sondaggio solo se è stata selezionata questa risposta"
  2722. #. module: survey
  2723. #. odoo-python
  2724. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2725. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2726. #, python-format
  2727. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2728. msgstr "Le sessioni possono essere gestite solo dagli utenti dei sondaggi."
  2729. #. module: survey
  2730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2731. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2732. msgstr "Ops! Nessun sondaggio corrisponde al codice."
  2733. #. module: survey
  2734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2735. msgid "Open Session Manager"
  2736. msgstr "Apri gestore sessioni"
  2737. #. module: survey
  2738. #. odoo-javascript
  2739. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2740. #, python-format
  2741. msgid "Open section"
  2742. msgstr "Apri sezione"
  2743. #. module: survey
  2744. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2745. msgid ""
  2746. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2747. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2748. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2749. "object.partner_id.lang }}."
  2750. msgstr ""
  2751. "Lingua di traduzione opzionale (codice ISO) da selezionare quando si invia "
  2752. "un'email. Se non impostato, verrà usata la versione inglese. Di solito "
  2753. "dovrebbe essere un'espressione segnaposto che fornisce la lingua "
  2754. "appropriata, ad esempio {{ object.partner_id.lang }}."
  2755. #. module: survey
  2756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2758. msgid "Options"
  2759. msgstr "Opzioni"
  2760. #. module: survey
  2761. #. odoo-python
  2762. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2763. #, python-format
  2764. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2765. msgstr "Sviluppo organizzativo per agenti tecnici"
  2766. #. module: survey
  2767. #. odoo-python
  2768. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2769. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2770. #, python-format
  2771. msgid "Other (see comments)"
  2772. msgstr "Altro (vedi commenti)"
  2773. #. module: survey
  2774. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2775. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2776. msgstr "La nostra azienda in poche domande ..."
  2777. #. module: survey
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2779. msgid "Outgoing mail server"
  2780. msgstr "Server posta in uscita"
  2781. #. module: survey
  2782. #. odoo-javascript
  2783. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2784. #, python-format
  2785. msgid "Overall Performance"
  2786. msgstr "Prestazioni complessive"
  2787. #. module: survey
  2788. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2789. msgid "Overpriced"
  2790. msgstr "Troppo costosi"
  2791. #. module: survey
  2792. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2793. msgid "Page"
  2794. msgstr "Pagina"
  2795. #. module: survey
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2797. msgid "Pages"
  2798. msgstr "Pagine"
  2799. #. module: survey
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2801. msgid "Pagination"
  2802. msgstr "Numerazione pagine"
  2803. #. module: survey
  2804. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2805. msgid "Papyrus"
  2806. msgstr "Papiro"
  2807. #. module: survey
  2808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2809. msgid "Partial"
  2810. msgstr "Parziale"
  2811. #. module: survey
  2812. #. odoo-python
  2813. #. odoo-javascript
  2814. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2815. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2816. #, python-format
  2817. msgid "Partially"
  2818. msgstr "In parte"
  2819. #. module: survey
  2820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2821. msgid "Participant"
  2822. msgstr "Partecipante"
  2823. #. module: survey
  2824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2825. msgid "Participants"
  2826. msgstr "Partecipanti"
  2827. #. module: survey
  2828. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2829. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2830. msgstr "Partecipa al sondaggio {{ object.survey_id.display_name }}"
  2831. #. module: survey
  2832. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2833. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2835. msgid "Participations"
  2836. msgstr "Contributi"
  2837. #. module: survey
  2838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2839. msgid "Partner"
  2840. msgstr "Partner"
  2841. #. module: survey
  2842. #. odoo-python
  2843. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2846. #, python-format
  2847. msgid "Passed"
  2848. msgstr "Superati"
  2849. #. module: survey
  2850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2851. msgid "Passed and Failed"
  2852. msgstr "Superati e non"
  2853. #. module: survey
  2854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2855. msgid "Passed only"
  2856. msgstr "Superati"
  2857. #. module: survey
  2858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2859. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2860. msgstr "Fai attenzione allo schermo dell'host fino alla prossima domanda."
  2861. #. module: survey
  2862. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2863. msgid "Percentage left"
  2864. msgstr "Percentuale residua"
  2865. #. module: survey
  2866. #. odoo-javascript
  2867. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2868. #, python-format
  2869. msgid "Performance by Section"
  2870. msgstr "Prestazioni in base alla sezione"
  2871. #. module: survey
  2872. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2873. msgid "Perhaps"
  2874. msgstr "Forse"
  2875. #. module: survey
  2876. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2877. msgid "Peter W. Higgs"
  2878. msgstr "Peter W. Higgs"
  2879. #. module: survey
  2880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2881. msgid "Pick a Badge..."
  2882. msgstr "Scegli un riconoscimento..."
  2883. #. module: survey
  2884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2885. msgid "Pick a Style..."
  2886. msgstr "Scegli uno stile..."
  2887. #. module: survey
  2888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2889. msgid "Pick a Template..."
  2890. msgstr "Scegli un modello..."
  2891. #. module: survey
  2892. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2893. msgid "Pick a subject"
  2894. msgstr "Scegli un argomento"
  2895. #. module: survey
  2896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2897. msgid "Pie Graph"
  2898. msgstr "Grafico a torta"
  2899. #. module: survey
  2900. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2901. msgid "Pinaceae"
  2902. msgstr "Pinacee"
  2903. #. module: survey
  2904. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2905. msgid "Placeholder"
  2906. msgstr "Segnaposto"
  2907. #. module: survey
  2908. #. odoo-python
  2909. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2910. #, python-format
  2911. msgid ""
  2912. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2913. " with our products."
  2914. msgstr ""
  2915. "Completa questo sondaggio super breve per farci sapere quanto sei "
  2916. "soddisfatto dei nostri prodotti."
  2917. #. module: survey
  2918. #. odoo-python
  2919. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2920. #, python-format
  2921. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2922. msgstr "Inserire almeno un destinatario valido."
  2923. #. module: survey
  2924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2925. msgid ""
  2926. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2927. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2928. msgstr ""
  2929. "Controllare che sia presente almeno una domanda nel sondaggio. Se è stata "
  2930. "scelta la struttura \"Pagina per sezione\", è necessaria inoltre almeno una "
  2931. "sezione.<br/>"
  2932. #. module: survey
  2933. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2934. msgid "Policies"
  2935. msgstr "Condizioni"
  2936. #. module: survey
  2937. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2938. msgid "Pomelos"
  2939. msgstr "Pomeli"
  2940. #. module: survey
  2941. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2942. msgid "Poor quality"
  2943. msgstr "Di scarsa qualità"
  2944. #. module: survey
  2945. #. odoo-python
  2946. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2947. #, python-format
  2948. msgid "Practice in front of a mirror"
  2949. msgstr "Fare pratica davanti allo specchio"
  2950. #. module: survey
  2951. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2952. msgid "Predefined Questions"
  2953. msgstr "Domande predefinite"
  2954. #. module: survey
  2955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2956. msgid "Preview"
  2957. msgstr "Anteprima"
  2958. #. module: survey
  2959. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2960. msgid "Prices"
  2961. msgstr "Prezzi"
  2962. #. module: survey
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2965. msgid "Print"
  2966. msgstr "Stampa"
  2967. #. module: survey
  2968. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2969. msgid "Products"
  2970. msgstr "Prodotti"
  2971. #. module: survey
  2972. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2973. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2976. msgid "Question"
  2977. msgstr "Domanda"
  2978. #. module: survey
  2979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2980. msgid "Question & Pages"
  2981. msgstr "Domanda e pagine"
  2982. #. module: survey
  2983. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2984. msgid "Question (as matrix row)"
  2985. msgstr "Domanda (come riga matrice)"
  2986. #. module: survey
  2987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  2988. msgid "Question Answer Form"
  2989. msgstr "Modulo risposta domande"
  2990. #. module: survey
  2991. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  2992. msgid "Question Answers Count"
  2993. msgstr "Numero risposte alla domanda"
  2994. #. module: survey
  2995. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  2996. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  2997. msgid "Question Selection"
  2998. msgstr "Selezione domanda"
  2999. #. module: survey
  3000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3001. msgid "Question Time Limit"
  3002. msgstr "Tempo massimo domanda"
  3003. #. module: survey
  3004. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  3005. msgid "Question Time Limit Reached"
  3006. msgstr "Raggiunto tempo massimo della domanda"
  3007. #. module: survey
  3008. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  3009. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  3010. msgid "Question Type"
  3011. msgstr "Tipo di domanda"
  3012. #. module: survey
  3013. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3014. msgid ""
  3015. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  3016. msgstr ""
  3017. "Domanda contenente la risposta che attiva la visualizzazione della domanda "
  3018. "corrente."
  3019. #. module: survey
  3020. #. odoo-python
  3021. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3022. #, python-format
  3023. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  3024. msgstr "Il tipo di domanda deve essere vuoto per le seguenti pagine: %s"
  3025. #. module: survey
  3026. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  3027. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  3028. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  3029. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  3030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3031. msgid "Questions"
  3032. msgstr "Domande"
  3033. #. module: survey
  3034. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  3035. msgid "Questions & Answers"
  3036. msgstr "Domande e risposte"
  3037. #. module: survey
  3038. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  3039. msgid "Quiz about our Company"
  3040. msgstr "Quiz che riguarda l'azienda"
  3041. #. module: survey
  3042. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  3043. msgid "Quizz Passed"
  3044. msgstr "Quiz superato"
  3045. #. module: survey
  3046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3047. msgid "Quizz passed"
  3048. msgstr "Quiz superato"
  3049. #. module: survey
  3050. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  3051. msgid "Randomized per Section"
  3052. msgstr "Casuale per ogni sezione"
  3053. #. module: survey
  3054. #. odoo-python
  3055. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3056. #, python-format
  3057. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  3058. msgstr "Raramente (1-3 volte al mese)"
  3059. #. module: survey
  3060. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  3061. msgid "Ready"
  3062. msgstr "Pronta"
  3063. #. module: survey
  3064. #. odoo-javascript
  3065. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3066. #, python-format
  3067. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  3068. msgstr "Pronto a cambiare il tuo modo di <b>raccogliere dati</b>?"
  3069. #. module: survey
  3070. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  3071. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  3072. msgstr "Sei pronto per fare una prova? Scegli un modello..."
  3073. #. module: survey
  3074. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  3075. msgid "Recipients"
  3076. msgstr "Destinatari"
  3077. #. module: survey
  3078. #. odoo-python
  3079. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3080. #, python-format
  3081. msgid "Red Pen"
  3082. msgstr "Penna rossa"
  3083. #. module: survey
  3084. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  3085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3086. msgid "Registered"
  3087. msgstr "Registrati"
  3088. #. module: survey
  3089. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  3090. msgid "Rendering Model"
  3091. msgstr "Modello di rendering"
  3092. #. module: survey
  3093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3094. msgid "Reopen"
  3095. msgstr "Riapri"
  3096. #. module: survey
  3097. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  3098. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  3099. msgid "Require Login"
  3100. msgstr "Richiede l'accesso"
  3101. #. module: survey
  3102. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  3103. msgid "Required Score (%)"
  3104. msgstr "Punteggio richiesto (%)"
  3105. #. module: survey
  3106. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  3107. msgid "Resend Comment"
  3108. msgstr "Reinvia commento"
  3109. #. module: survey
  3110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3111. msgid "Resend Invitation"
  3112. msgstr "Reinvia invito"
  3113. #. module: survey
  3114. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  3115. msgid "Resend invite"
  3116. msgstr "Reinvia invito"
  3117. #. module: survey
  3118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3119. msgid "Responded"
  3120. msgstr "Con risposta"
  3121. #. module: survey
  3122. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3124. msgid "Responsible"
  3125. msgstr "Responsabile"
  3126. #. module: survey
  3127. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3128. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3129. msgid "Responsible User"
  3130. msgstr "Utente responsabile"
  3131. #. module: survey
  3132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3133. msgid "Results Overview"
  3134. msgstr "Panoramica risultati"
  3135. #. module: survey
  3136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3137. msgid "Retry"
  3138. msgstr "Riprova"
  3139. #. module: survey
  3140. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3141. msgid "Reward quick answers"
  3142. msgstr "Premia risposte veloci"
  3143. #. module: survey
  3144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3145. msgid "Rewards for challenges"
  3146. msgstr "Premi per sfide"
  3147. #. module: survey
  3148. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3149. msgid "Row answer"
  3150. msgstr "Riga di risposta"
  3151. #. module: survey
  3152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3153. msgid "Row1"
  3154. msgstr "Riga1"
  3155. #. module: survey
  3156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3157. msgid "Row2"
  3158. msgstr "Riga2"
  3159. #. module: survey
  3160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3161. msgid "Row3"
  3162. msgstr "Riga3"
  3163. #. module: survey
  3164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3165. msgid "Rows"
  3166. msgstr "Righe"
  3167. #. module: survey
  3168. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3169. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3170. msgid "SMS Delivery error"
  3171. msgstr "Errore di consegna SMS"
  3172. #. module: survey
  3173. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3174. msgid "Salicaceae"
  3175. msgstr "Salicacee"
  3176. #. module: survey
  3177. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3178. msgid "Save as user email"
  3179. msgstr "Salvare come e-mail dell'utente"
  3180. #. module: survey
  3181. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3182. msgid "Save as user nickname"
  3183. msgstr "Salvare come pseudonimo dell'utente"
  3184. #. module: survey
  3185. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3186. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3187. msgid "Sciences"
  3188. msgstr "Scienze"
  3189. #. module: survey
  3190. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3191. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3192. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3196. msgid "Score"
  3197. msgstr "Punti"
  3198. #. module: survey
  3199. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3200. msgid "Score (%)"
  3201. msgstr "Punteggio (%)"
  3202. #. module: survey
  3203. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3204. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3205. msgstr "Punti ottenuti per una risposta corretta alla domanda."
  3206. #. module: survey
  3207. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3208. msgid "Scored"
  3209. msgstr "Con punteggio"
  3210. #. module: survey
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3212. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3213. msgid "Scoring"
  3214. msgstr "Punteggio"
  3215. #. module: survey
  3216. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3217. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3218. msgid "Scoring Type"
  3219. msgstr "Tipo di punteggio"
  3220. #. module: survey
  3221. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3222. msgid "Scoring with answers at the end"
  3223. msgstr "Punteggio al termine con risposte"
  3224. #. module: survey
  3225. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3226. msgid "Scoring without answers at the end"
  3227. msgstr "Punteggio al termine senza risposte"
  3228. #. module: survey
  3229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3230. msgid "Search Label"
  3231. msgstr "Ricerca etichetta"
  3232. #. module: survey
  3233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3234. msgid "Search Question"
  3235. msgstr "Ricerca domanda"
  3236. #. module: survey
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3238. msgid "Search Survey User Inputs"
  3239. msgstr "Cerca input utente sondaggio"
  3240. #. module: survey
  3241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3242. msgid "Search User input lines"
  3243. msgstr "Ricerca righe di inserimento"
  3244. #. module: survey
  3245. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3247. msgid "Section"
  3248. msgstr "Sezione"
  3249. #. module: survey
  3250. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3251. msgid "Sections and Questions"
  3252. msgstr "Sezioni e domande"
  3253. #. module: survey
  3254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3256. msgid "See results"
  3257. msgstr "Vedi risultati"
  3258. #. module: survey
  3259. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3260. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3261. msgstr ""
  3262. "Seleziona tutte le personalizzazioni disponibili per la nostra scrivania"
  3263. #. module: survey
  3264. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3265. msgid "Select all the existing products"
  3266. msgstr "Seleziona tutti i prodotti esistenti"
  3267. #. module: survey
  3268. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3269. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3270. msgstr "Seleziona tutti i prodotti venduti a 100 € o più"
  3271. #. module: survey
  3272. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3273. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3274. msgstr ""
  3275. "Seleziona gli alberi che, quest'anno, hanno realizzato più di 20mila vendite"
  3276. #. module: survey
  3277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3278. msgid "Send"
  3279. msgstr "Invia"
  3280. #. module: survey
  3281. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3282. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3283. msgstr "E-mail per i partecipanti che hanno superato la certificazione"
  3284. #. module: survey
  3285. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3286. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3287. msgstr "Inviato ai partecipanti quando condividi un sondaggio"
  3288. #. module: survey
  3289. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3290. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3291. msgid "Sequence"
  3292. msgstr "Sequenza"
  3293. #. module: survey
  3294. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3295. msgid "Session Code"
  3296. msgstr "Codice sessione"
  3297. #. module: survey
  3298. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3299. msgid "Session Link"
  3300. msgstr "Collegamento alla sessione"
  3301. #. module: survey
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3303. msgid "Session State"
  3304. msgstr "Stato sessione"
  3305. #. module: survey
  3306. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3307. msgid "Session code should be unique"
  3308. msgstr "Il codice sessione deve essere univoco."
  3309. #. module: survey
  3310. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3311. msgid "Shanghai"
  3312. msgstr "Shanghai"
  3313. #. module: survey
  3314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3316. msgid "Share"
  3317. msgstr "Condividi"
  3318. #. module: survey
  3319. #. odoo-python
  3320. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3321. #, python-format
  3322. msgid "Share a Survey"
  3323. msgstr "Condividi un sondaggio"
  3324. #. module: survey
  3325. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3326. msgid "Show Comments Field"
  3327. msgstr "Mostrare campo commenti"
  3328. #. module: survey
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3330. msgid "Show Session Leaderboard"
  3331. msgstr "Mostra classifica sessione"
  3332. #. module: survey
  3333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3334. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3335. msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi"
  3336. #. module: survey
  3337. #. odoo-python
  3338. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3339. #, python-format
  3340. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3341. msgstr ""
  3342. "Mostrare al pubblico delle diapositive ricche di testo, da leggere "
  3343. "velocemente"
  3344. #. module: survey
  3345. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3346. msgid "Single Line Text Box"
  3347. msgstr "Casella di testo a riga singola"
  3348. #. module: survey
  3349. #. odoo-python
  3350. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3351. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3354. #, python-format
  3355. msgid "Skipped"
  3356. msgstr "Saltata"
  3357. #. module: survey
  3358. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3359. msgid "Soft"
  3360. msgstr "Tenero"
  3361. #. module: survey
  3362. #. odoo-python
  3363. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3364. #, python-format
  3365. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3366. msgstr "Alcune e-mail appena inserite non sono corrette: %s"
  3367. #. module: survey
  3368. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3369. msgid ""
  3370. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3371. "statistics only."
  3372. msgstr ""
  3373. "Alcune informazioni generali su di te. Verranno utilizzate internamente, "
  3374. "solo per le statistiche."
  3375. #. module: survey
  3376. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3377. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3378. msgstr "Alcune domande sulla nostra azienda. Sei sicuro di conoscerci?"
  3379. #. module: survey
  3380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3381. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3382. msgstr "Nessuno ha ancora risposto a questo sondaggio."
  3383. #. module: survey
  3384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3385. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3386. msgstr "Purtroppo non sei stato abbastanza veloce."
  3387. #. module: survey
  3388. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3389. msgid "South America"
  3390. msgstr "America del Sud"
  3391. #. module: survey
  3392. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3393. msgid "South Korea"
  3394. msgstr "Corea del Sud"
  3395. #. module: survey
  3396. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3397. msgid "Space stations"
  3398. msgstr "Stazioni spaziali"
  3399. #. module: survey
  3400. #. odoo-python
  3401. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3402. #, python-format
  3403. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3404. msgstr ""
  3405. "Parlare a bassa voce così le persone dovranno concentrarsi per ascoltarti"
  3406. #. module: survey
  3407. #. odoo-python
  3408. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3409. #, python-format
  3410. msgid "Speak too fast"
  3411. msgstr "Parlare troppo velocemente"
  3412. #. module: survey
  3413. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3414. msgid "Spring"
  3415. msgstr "Primavera"
  3416. #. module: survey
  3417. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3418. msgid "Start"
  3419. msgstr "Avvio"
  3420. #. module: survey
  3421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3422. msgid "Start Certification"
  3423. msgstr "Inizia certificazione"
  3424. #. module: survey
  3425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3426. msgid "Start Live Session"
  3427. msgstr "Inizia sessione dal vivo"
  3428. #. module: survey
  3429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3430. msgid "Start Survey"
  3431. msgstr "Inizia sondaggio"
  3432. #. module: survey
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3434. msgid "Start date and time"
  3435. msgstr "Data e ora di inizio"
  3436. #. module: survey
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3438. msgid "Status"
  3439. msgstr "Stato"
  3440. #. module: survey
  3441. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3442. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3443. msgid ""
  3444. "Status based on activities\n"
  3445. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3446. "Today: Activity date is today\n"
  3447. "Planned: Future activities."
  3448. msgstr ""
  3449. "Stato basato sulle attività\n"
  3450. "In ritardo: scadenza già superata\n"
  3451. "Oggi: attività in data odierna\n"
  3452. "Pianificato: attività future."
  3453. #. module: survey
  3454. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3455. msgid "Strawberries"
  3456. msgstr "Fragole"
  3457. #. module: survey
  3458. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3459. msgid "Subject"
  3460. msgstr "Oggetto"
  3461. #. module: survey
  3462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3463. msgid "Subject..."
  3464. msgstr "Oggetto..."
  3465. #. module: survey
  3466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3467. msgid "Submit"
  3468. msgstr "Invia"
  3469. #. module: survey
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3471. msgid "Success"
  3472. msgstr "Successo"
  3473. #. module: survey
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3475. msgid "Success Ratio (%)"
  3476. msgstr "Percentuale di successo (%)"
  3477. #. module: survey
  3478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3479. msgid "Success rate:"
  3480. msgstr "Tasso di successo:"
  3481. #. module: survey
  3482. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3483. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3484. msgid "Suggested Values"
  3485. msgstr "Valori proposti"
  3486. #. module: survey
  3487. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3488. msgid "Suggested answer"
  3489. msgstr "Risposta indicata"
  3490. #. module: survey
  3491. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3492. msgid "Suggested value"
  3493. msgstr "Valore proposto"
  3494. #. module: survey
  3495. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3496. msgid "Suggestion"
  3497. msgstr "Indicazione"
  3498. #. module: survey
  3499. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3500. msgid "Summer"
  3501. msgstr "Estate"
  3502. #. module: survey
  3503. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3515. msgid "Survey"
  3516. msgstr "Sondaggio"
  3517. #. module: survey
  3518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3519. msgid "Survey Answer Line"
  3520. msgstr "Riga risposta sondaggio"
  3521. #. module: survey
  3522. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3523. msgid "Survey Ids"
  3524. msgstr "ID sondaggio"
  3525. #. module: survey
  3526. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3527. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3528. msgstr "Procedura di invito al sondaggio"
  3529. #. module: survey
  3530. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3532. msgid "Survey Label"
  3533. msgstr "Etichetta sondaggio"
  3534. #. module: survey
  3535. #. odoo-python
  3536. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3537. #, python-format
  3538. msgid "Survey Participant"
  3539. msgstr "Partecipante sondaggio"
  3540. #. module: survey
  3541. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3544. msgid "Survey Question"
  3545. msgstr "Domanda sondaggio"
  3546. #. module: survey
  3547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3548. msgid "Survey Time Limit"
  3549. msgstr "Tempo massimo sondaggio"
  3550. #. module: survey
  3551. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3552. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3553. msgstr "Raggiunto tempo massimo del sondaggio"
  3554. #. module: survey
  3555. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3557. msgid "Survey Title"
  3558. msgstr "Titolo sondaggio"
  3559. #. module: survey
  3560. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3561. msgid "Survey URL"
  3562. msgstr "URL sondaggio"
  3563. #. module: survey
  3564. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3565. msgid "Survey User Input"
  3566. msgstr "Inserimento utente nel sondaggio"
  3567. #. module: survey
  3568. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3569. msgid "Survey User Input Line"
  3570. msgstr "Riga inserimento utente per sondaggio"
  3571. #. module: survey
  3572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3574. msgid "Survey User inputs"
  3575. msgstr "Inserimenti utente nel sondaggio"
  3576. #. module: survey
  3577. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3578. msgid "Survey: Certification Success"
  3579. msgstr "Sondaggio: certificazione superata"
  3580. #. module: survey
  3581. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3582. msgid "Survey: Invite"
  3583. msgstr "Sondaggio: invito"
  3584. #. module: survey
  3585. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3586. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3587. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3588. msgid "Surveys"
  3589. msgstr "Sondaggi"
  3590. #. module: survey
  3591. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3592. msgid "Takaaki Kajita"
  3593. msgstr "Takaaki Kajita"
  3594. #. module: survey
  3595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3596. msgid "Take Again"
  3597. msgstr "Ripeti"
  3598. #. module: survey
  3599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3601. msgid "Test"
  3602. msgstr "Prova"
  3603. #. module: survey
  3604. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3606. msgid "Test Entry"
  3607. msgstr "Inserimento di prova"
  3608. #. module: survey
  3609. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3610. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3611. msgstr "Testa la tua conoscenza sulle nostre politiche."
  3612. #. module: survey
  3613. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3614. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3615. msgstr "Scopri quanto ne sai sui nostri prezzi."
  3616. #. module: survey
  3617. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3618. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3619. msgstr "Metti alla prova la conoscenza dei tuoi prodotti!"
  3620. #. module: survey
  3621. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3622. msgid "Test your vendor skills!"
  3623. msgstr "Metti alla prova le tue competenze di vendita!"
  3624. #. module: survey
  3625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3626. msgid "Tests Only"
  3627. msgstr "Solo test"
  3628. #. module: survey
  3629. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3630. msgid "Text"
  3631. msgstr "Testo"
  3632. #. module: survey
  3633. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3634. msgid "Text answer"
  3635. msgstr "Risposta testuale"
  3636. #. module: survey
  3637. #. odoo-python
  3638. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3639. #, python-format
  3640. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3641. msgstr "Grazie per la partecipazione, speriamo che ti sia divertito!"
  3642. #. module: survey
  3643. #. odoo-python
  3644. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3645. #, python-format
  3646. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3647. msgstr "Grazie mille per il feedback. Teniamo molto alla vostra opinione!"
  3648. #. module: survey
  3649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3651. msgid "Thank you!"
  3652. msgstr "Grazie!"
  3653. #. module: survey
  3654. #. odoo-python
  3655. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3656. #, python-format
  3657. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3658. msgstr "Grazie. Ti contatteremo presto."
  3659. #. module: survey
  3660. #. odoo-python
  3661. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3662. #, python-format
  3663. msgid "The answer must be in the right type"
  3664. msgstr "La risposta deve essere del tipo corretto"
  3665. #. module: survey
  3666. #. odoo-python
  3667. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3668. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3669. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3672. #, python-format
  3673. msgid "The answer you entered is not valid."
  3674. msgstr "La risposta inserita non è valida."
  3675. #. module: survey
  3676. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3677. msgid ""
  3678. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3679. " number of attempts."
  3680. msgstr ""
  3681. "Se il sondaggio ha un limite di tentativi, questo deve essere un numero "
  3682. "positivo."
  3683. #. module: survey
  3684. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3685. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3686. msgstr "Il riconoscimento per ciascun sondaggio deve essere univoco."
  3687. #. module: survey
  3688. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3689. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3690. msgstr "Il processo di pagamento è chiaro e sicuro"
  3691. #. module: survey
  3692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3693. msgid "The correct answer was:"
  3694. msgstr "La risposta corretta è:"
  3695. #. module: survey
  3696. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3697. msgid "The current question of the survey session."
  3698. msgstr "La domanda corrente per la sessione del sondaggio."
  3699. #. module: survey
  3700. #. odoo-javascript
  3701. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3702. #, python-format
  3703. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3704. msgstr "La data selezionata è superiore alla data massima:"
  3705. #. module: survey
  3706. #. odoo-javascript
  3707. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3708. #, python-format
  3709. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3710. msgstr "La data selezionata è inferiore alla data minima:"
  3711. #. module: survey
  3712. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3713. msgid ""
  3714. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3715. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3716. "start it."
  3717. msgstr ""
  3718. "La descrizione viene visualizzata nella pagina principale del sondaggio. Può"
  3719. " essere utilizzata per fornire ai candidati, prima di iniziare, lo scopo e "
  3720. "le linee guida."
  3721. #. module: survey
  3722. #. odoo-python
  3723. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3724. #, python-format
  3725. msgid "The following customers have already received an invite"
  3726. msgstr "I seguenti clienti hanno già ricevuto un invito"
  3727. #. module: survey
  3728. #. odoo-python
  3729. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3730. #, python-format
  3731. msgid "The following emails have already received an invite"
  3732. msgstr "Le seguenti e-mail hanno già ricevuto un invito"
  3733. #. module: survey
  3734. #. odoo-python
  3735. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3736. #, python-format
  3737. msgid ""
  3738. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3739. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3740. msgstr ""
  3741. "I seguenti destinatari non possiedono un account utente: %s. Creare gli "
  3742. "account o, nella configurazione, consentire la registrazione esterna."
  3743. #. module: survey
  3744. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3745. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3746. msgstr ""
  3747. "La nuova struttura e Il design sono innovativi e al passo con i tempi "
  3748. #. module: survey
  3749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3750. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3751. msgstr "Nessuna autorizzazione per accedere alla pagina."
  3752. #. module: survey
  3753. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3754. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3755. msgstr "La percentuale di successo deve essere tra 0 e 100."
  3756. #. module: survey
  3757. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3758. msgid "The question is limited in time"
  3759. msgstr "Domanda con tempo massimo"
  3760. #. module: survey
  3761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3762. msgid "The session did not start yet."
  3763. msgstr "La sessione non è ancora iniziata."
  3764. #. module: survey
  3765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3766. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3767. msgstr ""
  3768. "La sessione verrà avviata in modo automatico quando parte il moderatore."
  3769. #. module: survey
  3770. #. odoo-python
  3771. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3772. #, python-format
  3773. msgid "The survey has already started."
  3774. msgstr "Il sondaggio è già iniziato."
  3775. #. module: survey
  3776. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3777. msgid "The survey is limited in time"
  3778. msgstr "Sondaggio con tempo massimo"
  3779. #. module: survey
  3780. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3781. msgid ""
  3782. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3783. " for attendees."
  3784. msgstr ""
  3785. "L'orario nel quale è iniziata la domanda corrente, utilizzato per gestire il"
  3786. " timer per i partecipanti."
  3787. #. module: survey
  3788. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3789. msgid ""
  3790. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3791. msgstr ""
  3792. "Se il sondaggio ha un tempo massimo, questo deve essere un numero positivo."
  3793. #. module: survey
  3794. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3795. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3796. msgstr ""
  3797. "Lo strumento per confrontare i prodotti è utile per effettuare una scelta"
  3798. #. module: survey
  3799. #. odoo-python
  3800. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3801. #, python-format
  3802. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3803. msgstr "L'utente non ha superato la certificazione"
  3804. #. module: survey
  3805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3806. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3807. msgstr "Riscontrato un errore durante la validazione del sondaggio."
  3808. #. module: survey
  3809. #. odoo-python
  3810. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3811. #, python-format
  3812. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3813. msgstr ""
  3814. "Si tratta di risposte predefinite, utilizzate se il partecipante salta la "
  3815. "domanda"
  3816. #. module: survey
  3817. #. odoo-python
  3818. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3819. #, python-format
  3820. msgid ""
  3821. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3822. msgstr ""
  3823. "Si tratta di paramentri tecnici che garantiscono la ricettività della pagina"
  3824. #. module: survey
  3825. #. odoo-python
  3826. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3827. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3828. #, python-format
  3829. msgid "This answer must be an email address"
  3830. msgstr "La risposta deve essere un indirizzo e-mail"
  3831. #. module: survey
  3832. #. odoo-javascript
  3833. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3834. #, python-format
  3835. msgid "This answer must be an email address."
  3836. msgstr "La risposta deve essere un indirizzo e-mail."
  3837. #. module: survey
  3838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3839. msgid "This certificate is presented to"
  3840. msgstr "Questo attestato viene conferito a"
  3841. #. module: survey
  3842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3843. msgid ""
  3844. "This certificate is presented to\n"
  3845. " <br/>"
  3846. msgstr ""
  3847. "Questo certificato è presentato a\n"
  3848. "<br/>"
  3849. #. module: survey
  3850. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3851. msgid ""
  3852. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3853. " customize it however you like!"
  3854. msgstr ""
  3855. "Questo codice viene utilizzato dai partecipanti per raggiungere la sessione,"
  3856. " può essere personalizzato a piacere."
  3857. #. module: survey
  3858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3859. msgid "This is a Test Survey."
  3860. msgstr "Questo è un sondaggio di prova."
  3861. #. module: survey
  3862. #. odoo-python
  3863. #. odoo-javascript
  3864. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3865. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3866. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3867. #, python-format
  3868. msgid "This is not a date"
  3869. msgstr "Non è una data"
  3870. #. module: survey
  3871. #. odoo-python
  3872. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3873. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3874. #, python-format
  3875. msgid "This is not a number"
  3876. msgstr "Non è un numero"
  3877. #. module: survey
  3878. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3879. msgid ""
  3880. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3881. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3882. msgstr ""
  3883. "La lista con le e-mail dei destinatari non viene convertita in contatti."
  3884. " Le e-mail devono essere separate da virgole, punti e virgola oppure "
  3885. "a capo."
  3886. #. module: survey
  3887. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3888. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3889. msgstr ""
  3890. "Questo messaggio viene mostrato quando il sondaggio è stato completato"
  3891. #. module: survey
  3892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3894. msgid "This question depends on another question's answer."
  3895. msgstr "Questa domanda dipende dalla risposta a un'altra domanda."
  3896. #. module: survey
  3897. #. odoo-python
  3898. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3899. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3900. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3903. #, python-format
  3904. msgid "This question requires an answer."
  3905. msgstr "Domanda con risposta obbligatoria."
  3906. #. module: survey
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3908. msgid "This question was skipped"
  3909. msgstr "Questa domanda è stata saltata"
  3910. #. module: survey
  3911. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3912. msgid ""
  3913. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3914. "qualifying your answers."
  3915. msgstr ""
  3916. "Questa sezione riguarda le tue informazioni personali. Rispondere alle "
  3917. "domande ci aiuterà a qualificare le tue risposte."
  3918. #. module: survey
  3919. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3920. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3921. msgstr "Questa sezione riguarda l'esperienza con il nostro e-commerce."
  3922. #. module: survey
  3923. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3924. msgid ""
  3925. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3926. msgstr ""
  3927. "Questo breve quiz misura la conoscenza della nostra azienda. Preparati!"
  3928. #. module: survey
  3929. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3930. msgid ""
  3931. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3932. " Filling it helps us improving your experience."
  3933. msgstr ""
  3934. "Questo sondaggio ti permetti di dare unf feedback sulla tua esperienza con i nostri prodotti.\n"
  3935. " Compilandolo ci aiuti a migliorarla."
  3936. #. module: survey
  3937. #. odoo-python
  3938. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3939. #, python-format
  3940. msgid ""
  3941. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3942. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3943. msgstr ""
  3944. "Il sondaggio non consente la partecipazione di persone esterne. Devono "
  3945. "essere creati account utente o aggiornati di conseguenza gli accessi al "
  3946. "sondaggio."
  3947. #. module: survey
  3948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3949. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3950. msgstr "Il sondaggio ora è chiuso. Grazie per l'interessamento!"
  3951. #. module: survey
  3952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3953. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3954. msgstr "Questo sondaggio è aperto solo a persone registrate."
  3955. #. module: survey
  3956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3957. msgid "Time & Scoring"
  3958. msgstr "Tempo e punteggio"
  3959. #. module: survey
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3961. msgid "Time limit (minutes)"
  3962. msgstr "Tempo massimo (minuti)"
  3963. #. module: survey
  3964. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3965. msgid "Time limit (seconds)"
  3966. msgstr "Tempo massimo (secondi)"
  3967. #. module: survey
  3968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3969. msgid "Time limit for this certification:"
  3970. msgstr "Tempo a disposizione per la certificazione:"
  3971. #. module: survey
  3972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3973. msgid "Time limit for this survey:"
  3974. msgstr "Tempo a disposizione per il sondaggio:"
  3975. #. module: survey
  3976. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3977. msgid "Title"
  3978. msgstr "Titolo"
  3979. #. module: survey
  3980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  3982. msgid "To join:"
  3983. msgstr "Per partecipare:"
  3984. #. module: survey
  3985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3986. msgid ""
  3987. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  3988. "danger\"/>."
  3989. msgstr ""
  3990. "Per partecipare al sondaggio, chiudere tutte le altre schede su <strong "
  3991. "class=\"text-danger\"/>."
  3992. #. module: survey
  3993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3994. msgid "Today Activities"
  3995. msgstr "Attività odierne"
  3996. #. module: survey
  3997. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  3998. msgid "Tokyo"
  3999. msgstr "Tokyo"
  4000. #. module: survey
  4001. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  4002. msgid "Total Score"
  4003. msgstr "Punti totali"
  4004. #. module: survey
  4005. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  4006. msgid "Totally agree"
  4007. msgstr "Totalmente d'accordo"
  4008. #. module: survey
  4009. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  4010. msgid "Totally disagree"
  4011. msgstr "Totalmente in disaccordo"
  4012. #. module: survey
  4013. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  4014. msgid "Trees"
  4015. msgstr "Alberi"
  4016. #. module: survey
  4017. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  4018. msgid "Triggering Answer"
  4019. msgstr "Risposta attivatrice"
  4020. #. module: survey
  4021. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  4022. msgid "Triggering Question"
  4023. msgstr "Domanda attivatrice"
  4024. #. module: survey
  4025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  4026. msgid "Type"
  4027. msgstr "Tipologia"
  4028. #. module: survey
  4029. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  4030. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  4031. msgid "Type of the exception activity on record."
  4032. msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
  4033. #. module: survey
  4034. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  4035. msgid "Types of answers"
  4036. msgstr "Tipi di risposte"
  4037. #. module: survey
  4038. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  4039. msgid "Ulmaceae"
  4040. msgstr "Ulmacee"
  4041. #. module: survey
  4042. #. odoo-python
  4043. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  4044. #, python-format
  4045. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  4046. msgstr ""
  4047. "Impossibile inviare il messaggio, configurare l'indirizzo e-mail del "
  4048. "mittente."
  4049. #. module: survey
  4050. #. odoo-python
  4051. #. odoo-javascript
  4052. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4053. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  4054. #, python-format
  4055. msgid "Unanswered"
  4056. msgstr "Senza risposta"
  4057. #. module: survey
  4058. #. odoo-python
  4059. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4060. #, python-format
  4061. msgid "Uncategorized"
  4062. msgstr "Senza categoria"
  4063. #. module: survey
  4064. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  4065. msgid "Underpriced"
  4066. msgstr "Bassi"
  4067. #. module: survey
  4068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4069. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  4070. msgstr "Purtroppo non hai superato la prova."
  4071. #. module: survey
  4072. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  4073. msgid "Unique"
  4074. msgstr "Unici"
  4075. #. module: survey
  4076. #. odoo-python
  4077. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4078. #, python-format
  4079. msgid "Unlikely"
  4080. msgstr "Improbabile"
  4081. #. module: survey
  4082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4083. msgid "Upcoming Activities"
  4084. msgstr "Attività in arrivo"
  4085. #. module: survey
  4086. #. odoo-python
  4087. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4088. #, python-format
  4089. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  4090. msgstr ""
  4091. "Utilizzare un supporto visivo divertente, come una presentazione dal vivo"
  4092. #. module: survey
  4093. #. odoo-python
  4094. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4095. #, python-format
  4096. msgid "Use humor and make jokes"
  4097. msgstr "Utilizzare humor e fare battute"
  4098. #. module: survey
  4099. #. odoo-javascript
  4100. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4101. #, python-format
  4102. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  4103. msgstr ""
  4104. "Utilizza i percorsi di navigazione per tornare rapidamente alla dashboard."
  4105. #. module: survey
  4106. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  4107. msgid ""
  4108. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  4109. "illustrate it with pictures or a video"
  4110. msgstr ""
  4111. "Usare questo campo per aggiungere ulteriori chiarimenti riguardo la domanda "
  4112. "o per illustrarla con immagini o video"
  4113. #. module: survey
  4114. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  4115. msgid ""
  4116. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  4117. "questions of that section."
  4118. msgstr ""
  4119. "Utilizzato nelle sezioni arbitrarie per prelevare X domande casuali da tutte"
  4120. " quelle presenti nella sezione."
  4121. #. module: survey
  4122. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  4123. msgid "Useful"
  4124. msgstr "Utili"
  4125. #. module: survey
  4126. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  4127. msgid "User"
  4128. msgstr "Utente"
  4129. #. module: survey
  4130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  4131. msgid "User Choice"
  4132. msgstr "Scelta utente"
  4133. #. module: survey
  4134. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  4135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  4136. msgid "User Input"
  4137. msgstr "Inserimento utente"
  4138. #. module: survey
  4139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  4140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  4141. msgid "User Responses"
  4142. msgstr "Risposte utenti"
  4143. #. module: survey
  4144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  4145. msgid "User input line details"
  4146. msgstr "Dettagli riga inserimento utente"
  4147. #. module: survey
  4148. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  4149. msgid "User responses"
  4150. msgstr "Risposte utenti"
  4151. #. module: survey
  4152. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4153. msgid "Users can go back"
  4154. msgstr "Utenti possono tornare indietro"
  4155. #. module: survey
  4156. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4157. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4158. msgid "Users can signup"
  4159. msgstr "Utenti possono registrarsi"
  4160. #. module: survey
  4161. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4162. msgid "Validate entry"
  4163. msgstr "Validare inserimento"
  4164. #. module: survey
  4165. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4166. msgid "Validation Error message"
  4167. msgstr "Messaggio di errore validazione"
  4168. #. module: survey
  4169. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4170. msgid "Vegetables"
  4171. msgstr "Ortaggi"
  4172. #. module: survey
  4173. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4174. msgid "Very underpriced"
  4175. msgstr "Molto bassi"
  4176. #. module: survey
  4177. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4178. msgid "Vietnam"
  4179. msgstr "Vietnam"
  4180. #. module: survey
  4181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4182. msgid ""
  4183. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4184. "question."
  4185. msgstr ""
  4186. "La risposta è stata registrata! Per la domanda successiva attendere il "
  4187. "moderatore."
  4188. #. module: survey
  4189. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4190. msgid ""
  4191. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4192. "trees."
  4193. msgstr ""
  4194. "Ci piace dire che la mela non cade mai lontano dall'albero quindi ecco gli "
  4195. "alberi."
  4196. #. module: survey
  4197. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4198. msgid "We may be interested by your input."
  4199. msgstr "Il vosto contributo ci interessa."
  4200. #. module: survey
  4201. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4202. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4203. msgid "Website Messages"
  4204. msgstr "Messaggi sito web"
  4205. #. module: survey
  4206. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4207. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4208. msgid "Website communication history"
  4209. msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
  4210. #. module: survey
  4211. #. odoo-python
  4212. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4213. #, python-format
  4214. msgid ""
  4215. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4216. "of a pool of 3."
  4217. msgstr ""
  4218. "Benvenuto in questa certificazione Odoo. Riceverai 2 domande casuali da un "
  4219. "gruppo di 3."
  4220. #. module: survey
  4221. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4222. msgid ""
  4223. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4224. "customer service (not rated)?"
  4225. msgstr ""
  4226. "In quale giorno e ora, secondo te, è più probabile che il servizio di "
  4227. "assistenza venga chiamato dalla maggioranza dei clienti (senza valutazione)?"
  4228. #. module: survey
  4229. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4230. msgid ""
  4231. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4232. "rated)?"
  4233. msgstr ""
  4234. "Qual è il giorno il migliore, secondo te, per iniziare un saldo annuale "
  4235. "(senza valutazione)?"
  4236. #. module: survey
  4237. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4238. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4239. msgstr "Cosa pensi del nostro nuovo eCommerce?"
  4240. #. module: survey
  4241. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4242. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4243. msgstr "Cosa ne pensi dei nostri prezzi? (senza valutazione)"
  4244. #. module: survey
  4245. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4246. msgid "What do you think about this survey ?"
  4247. msgstr "Cosa ne pensi del sondaggio ?"
  4248. #. module: survey
  4249. #. odoo-python
  4250. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4251. #, python-format
  4252. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4253. msgstr "Qual è il significato dell'acronimo \"ODOO\"?"
  4254. #. module: survey
  4255. #. odoo-python
  4256. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4257. #, python-format
  4258. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4259. msgstr "Qual è il punteggio da ottenere per superare un sondaggio Odoo?"
  4260. #. module: survey
  4261. #. odoo-python
  4262. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4263. #, python-format
  4264. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4265. msgstr "Qual è l'errore commesso con più frequenza da chi parla in pubblico?"
  4266. #. module: survey
  4267. #. odoo-python
  4268. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4269. #, python-format
  4270. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4271. msgstr "Qual è il miglior modo per attirare l'attenzione del pubblico?"
  4272. #. module: survey
  4273. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4274. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4275. msgstr "Qual è la città più grande del mondo?"
  4276. #. module: survey
  4277. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4278. msgid "What is your email ?"
  4279. msgstr "Qual è il tuo indirizzo e-mail?"
  4280. #. module: survey
  4281. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4282. msgid "What is your nickname ?"
  4283. msgstr "Qual è il tuo nickname?"
  4284. #. module: survey
  4285. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4286. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4287. msgstr "Qual è, all'incirca, la massa critica del plutonio 239 ?"
  4288. #. module: survey
  4289. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4290. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4291. msgstr "Quando è morto Gengis Khan?"
  4292. #. module: survey
  4293. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4294. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4295. msgstr "Quando, con precisione, Marc Demo ha potato il suo primo melo ?"
  4296. #. module: survey
  4297. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4298. msgid "When do you harvest those fruits"
  4299. msgstr "Periodo di raccolta di questi frutti"
  4300. #. module: survey
  4301. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4302. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4303. msgstr "Quando è nato Mitchell Admin ?"
  4304. #. module: survey
  4305. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4306. msgid "When is your date of birth ?"
  4307. msgstr "Qual è la tua data di nascita?"
  4308. #. module: survey
  4309. #. odoo-javascript
  4310. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4311. #, python-format
  4312. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4313. msgstr "Ogni volta che scegli una risposta, Odoo la salva per te."
  4314. #. module: survey
  4315. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4316. msgid "Where are you from ?"
  4317. msgstr "Da dove vieni?"
  4318. #. module: survey
  4319. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4320. msgid "Where do you live ?"
  4321. msgstr "Dove vivi?"
  4322. #. module: survey
  4323. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4324. msgid ""
  4325. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4326. msgstr "Indica se mostrare o no la classifica dei partecipanti al sondaggio."
  4327. #. module: survey
  4328. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4329. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4330. msgstr "Quale musicista non fa parte del Club 27 ?"
  4331. #. module: survey
  4332. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4333. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4334. msgstr "A quale categoria appartiene il pomodoro"
  4335. #. module: survey
  4336. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4337. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4338. msgstr "Qual è il vulcano più alto d'Europa ?"
  4339. #. module: survey
  4340. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4341. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4342. msgstr ""
  4343. "Quali delle seguenti parole useresti per descrivere i nostri prodotti?"
  4344. #. module: survey
  4345. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4346. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4347. msgstr "Quali, tra i seguenti, useresti per l'impollinazione"
  4348. #. module: survey
  4349. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4350. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4351. msgstr "Quale dipinto/disegno non è stato realizzato da Pablo Picasso ?"
  4352. #. module: survey
  4353. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4354. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4355. msgstr "Quale citazione è di Jean-Claude Van Damme"
  4356. #. module: survey
  4357. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4358. msgid "Who are you ?"
  4359. msgstr "Chi sei?"
  4360. #. module: survey
  4361. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4362. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4363. msgstr "Chi è l'architetto della Grande Piramide di Giza ?"
  4364. #. module: survey
  4365. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4366. msgid ""
  4367. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4368. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4369. msgstr ""
  4370. "Chi ha ricevuto il premio Nobel della fisica per la scoperta delle "
  4371. "oscillazioni dei neutrini, dimostrando che possiedono massa ?"
  4372. #. module: survey
  4373. #. odoo-python
  4374. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4375. #, python-format
  4376. msgid ""
  4377. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4378. msgstr ""
  4379. "Perché dovresti considerare l'idea di rendere la tua presentazione più "
  4380. "divertente con l'inserimento di un piccolo quiz?"
  4381. #. module: survey
  4382. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4383. msgid "Width"
  4384. msgstr "Larghezza"
  4385. #. module: survey
  4386. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4387. msgid "Willard S. Boyle"
  4388. msgstr "Willard S. Boyle"
  4389. #. module: survey
  4390. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4391. msgid "Winter"
  4392. msgstr "Inverno"
  4393. #. module: survey
  4394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4395. msgid ""
  4396. "YYYY-MM-DD\n"
  4397. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4398. msgstr ""
  4399. "DD-MM-YYYY\n"
  4400. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4401. #. module: survey
  4402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4403. msgid ""
  4404. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4405. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4406. msgstr ""
  4407. "DD-MM-YYYY hh:mm:ss\n"
  4408. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4409. #. module: survey
  4410. #. odoo-python
  4411. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4412. #, python-format
  4413. msgid "Yellow Pen"
  4414. msgstr "Penna gialla"
  4415. #. module: survey
  4416. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4417. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4418. msgid "Yes"
  4419. msgstr "Sì"
  4420. #. module: survey
  4421. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4422. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4423. msgstr "Sì, è l'unica cosa che l'occhio umano riesce a vedere."
  4424. #. module: survey
  4425. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4426. msgid ""
  4427. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4428. "mechanism."
  4429. msgstr ""
  4430. "Le certificazioni possono essere create solo per sondaggi con un meccanismo "
  4431. "a punteggi."
  4432. #. module: survey
  4433. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4434. msgid ""
  4435. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4436. "live presentation, ..."
  4437. msgstr ""
  4438. "Puoi condividere i tuoi link attraverso vari mezzi: e-mail, collegamento su "
  4439. "invito, presentazione dal vivo..."
  4440. #. module: survey
  4441. #. odoo-python
  4442. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4443. #, python-format
  4444. msgid ""
  4445. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4446. "sessions are in progress."
  4447. msgstr ""
  4448. "Non puoi eliminare domande dai sondaggi \"%(survey_names)s\" mentre sono in "
  4449. "corso delle sessioni dal vivo."
  4450. #. module: survey
  4451. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4452. #, python-format
  4453. msgid ""
  4454. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4455. "survey has no sections."
  4456. msgstr ""
  4457. "Non puoi inviare un invito per un'indagine \"Una pagina per sezione\" se "
  4458. "l'indagine non ha sezioni."
  4459. #. module: survey
  4460. #. odoo-python
  4461. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4462. #, python-format
  4463. msgid ""
  4464. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4465. "survey only contains empty sections."
  4466. msgstr ""
  4467. "Non puoi inviare un invito per un'indagine \"Una pagina per sezione\" se "
  4468. "l'indagine contiene solo sezioni vuote."
  4469. #. module: survey
  4470. #. odoo-python
  4471. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4472. #, python-format
  4473. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4474. msgstr ""
  4475. "Impossibile spedire un invito per un sondaggio che non contiene domande."
  4476. #. module: survey
  4477. #. odoo-python
  4478. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4479. #, python-format
  4480. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4481. msgstr "Impossibile spedire inviti per sondaggi chiusi."
  4482. #. module: survey
  4483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4484. msgid "You received the badge"
  4485. msgstr "Hai ricevuto il riconoscimento"
  4486. #. module: survey
  4487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4488. msgid "You scored"
  4489. msgstr "Punteggio"
  4490. #. module: survey
  4491. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4492. msgid "Your feeling"
  4493. msgstr "Impressioni personali"
  4494. #. module: survey
  4495. #. odoo-python
  4496. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4497. #, python-format
  4498. msgid ""
  4499. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4500. "better."
  4501. msgstr ""
  4502. "Le tue risposte ci aiuteranno a migliorare la nostra gamma di prodotti e a "
  4503. "fornirti servizi migliori."
  4504. #. module: survey
  4505. #. odoo-javascript
  4506. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4507. #, python-format
  4508. msgid "Zoom in"
  4509. msgstr "Zoom avanti"
  4510. #. module: survey
  4511. #. odoo-javascript
  4512. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4513. #, python-format
  4514. msgid "Zoom out"
  4515. msgstr "Zoom indietro"
  4516. #. module: survey
  4517. #. odoo-javascript
  4518. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4519. #, python-format
  4520. msgid "Zoomed Image"
  4521. msgstr "Immagine ingrandita"
  4522. #. module: survey
  4523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4524. msgid "ans"
  4525. msgstr "risp"
  4526. #. module: survey
  4527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4528. msgid "answered"
  4529. msgstr "con risposta"
  4530. #. module: survey
  4531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4532. msgid "attempts"
  4533. msgstr "Tentativi"
  4534. #. module: survey
  4535. #. odoo-javascript
  4536. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4537. #, python-format
  4538. msgid "close"
  4539. msgstr "chiudi"
  4540. #. module: survey
  4541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4542. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4543. msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4544. #. module: survey
  4545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4546. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4547. msgstr "ad es. \"Grazie mille per il feedback!\""
  4548. #. module: survey
  4549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4550. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4551. msgstr "ad es. \"Il seguento sondaggio ci aiuterà a...\""
  4552. #. module: survey
  4553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4554. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4555. msgstr "ad es. \"Qual è il...\""
  4556. #. module: survey
  4557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4558. msgid "e.g. 4812"
  4559. msgstr "ad es. 4812"
  4560. #. module: survey
  4561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4562. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4563. msgstr ""
  4564. "Ad es. linee guida, istruzioni, immagini per aiutare i partecipanti a "
  4565. "rispondere"
  4566. #. module: survey
  4567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4568. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4569. msgstr "es. Nessuno può risolvere le sfide come te"
  4570. #. module: survey
  4571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4572. msgid "e.g. Problem Solver"
  4573. msgstr "es. Problem Solver"
  4574. #. module: survey
  4575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4576. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4577. msgstr "es. Sondaggio di soddisfazione"
  4578. #. module: survey
  4579. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4580. msgid "ex@mple.com"
  4581. msgstr "ex@mple.com"
  4582. #. module: survey
  4583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4585. msgid ""
  4586. "for successfully completing\n"
  4587. " <br/>"
  4588. msgstr ""
  4589. "per completare con successo\n"
  4590. "<br/>"
  4591. #. module: survey
  4592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4593. msgid "log in"
  4594. msgstr "Accedi"
  4595. #. module: survey
  4596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4597. msgid "minutes"
  4598. msgstr "minuti"
  4599. #. module: survey
  4600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4601. msgid "of"
  4602. msgstr "di"
  4603. #. module: survey
  4604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4606. msgid "of achievement"
  4607. msgstr "del risultato"
  4608. #. module: survey
  4609. #. odoo-javascript
  4610. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4611. #, python-format
  4612. msgid "or press CTRL+Enter"
  4613. msgstr "o premi CTRL+Invio"
  4614. #. module: survey
  4615. #. odoo-javascript
  4616. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4617. #, python-format
  4618. msgid "or press Enter"
  4619. msgstr "o premi Invio"
  4620. #. module: survey
  4621. #. odoo-javascript
  4622. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4623. #, python-format
  4624. msgid "or press ⌘+Enter"
  4625. msgstr "o premi ⌘+Invio"
  4626. #. module: survey
  4627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4628. msgid "pages"
  4629. msgstr "pagine"
  4630. #. module: survey
  4631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4632. msgid "review your answers"
  4633. msgstr "controlla le risposte"
  4634. #. module: survey
  4635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4636. msgid "survey expired"
  4637. msgstr "- Sondaggio scaduto"
  4638. #. module: survey
  4639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4640. msgid "survey is empty"
  4641. msgstr "Sondaggio è vuoto"
  4642. #. module: survey
  4643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4644. msgid "this page"
  4645. msgstr "questa pagina"
  4646. #. module: survey
  4647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4648. msgid "to"
  4649. msgstr "a"