bg.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * utm
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Nikola Iliev, 2023
  7. # Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2023
  8. # Ivan Goychev <igoychev.projects@gmail.com>, 2023
  9. # Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2023
  10. # Martin Trigaux, 2023
  11. # kalatchev, 2023
  12. # Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
  13. # Ivan Ivanov, 2023
  14. # Daria Stefanova <daria@clearlypro.eu>, 2023
  15. # aleksandar ivanov, 2023
  16. # Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
  17. #
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  24. "Last-Translator: Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023\n"
  25. "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  29. "Language: bg\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  31. #. module: utm
  32. #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)"
  35. msgstr ""
  36. #. module: utm
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active
  38. msgid "Active"
  39. msgstr "Активно"
  40. #. module: utm
  41. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  42. msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
  43. msgstr ""
  44. #. module: utm
  45. #. openerp-web
  46. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  47. #, python-format
  48. msgid "Approval-based Flow"
  49. msgstr ""
  50. #. module: utm
  51. #. openerp-web
  52. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  53. #, python-format
  54. msgid "Approved"
  55. msgstr "Одобрен"
  56. #. module: utm
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  58. msgid "Archived"
  59. msgstr "Архивирано"
  60. #. module: utm
  61. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  62. msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them."
  63. msgstr ""
  64. #. module: utm
  65. #. openerp-web
  66. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  67. #, python-format
  68. msgid "Audience-driven Flow"
  69. msgstr ""
  70. #. module: utm
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
  72. msgid "Automatically Generated Campaign"
  73. msgstr ""
  74. #. module: utm
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  76. msgid "Campaign"
  77. msgstr "Кампании"
  78. #. module: utm
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name
  80. msgid "Campaign Identifier"
  81. msgstr ""
  82. #. module: utm
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  86. msgid "Campaign Name"
  87. msgstr "Име на кампания"
  88. #. module: utm
  89. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage
  90. msgid "Campaign Stage"
  91. msgstr ""
  92. #. module: utm
  93. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree
  95. msgid "Campaign Tags"
  96. msgstr "Маркери на кампания"
  97. #. module: utm
  98. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action
  99. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  101. msgid "Campaigns"
  102. msgstr "Кампании"
  103. #. module: utm
  104. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  105. msgid ""
  106. "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
  107. "results."
  108. msgstr ""
  109. #. module: utm
  110. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special
  111. msgid "Christmas Special"
  112. msgstr "Специална Коледа"
  113. #. module: utm
  114. #. openerp-web
  115. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  116. #, python-format
  117. msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed."
  118. msgstr ""
  119. #. module: utm
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color
  122. msgid "Color Index"
  123. msgstr "Цветен индекс"
  124. #. module: utm
  125. #. openerp-web
  126. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  127. #, python-format
  128. msgid "Copywriting"
  129. msgstr ""
  130. #. module: utm
  131. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  132. msgid "Create a Medium"
  133. msgstr ""
  134. #. module: utm
  135. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
  136. msgid "Create a Tag"
  137. msgstr ""
  138. #. module: utm
  139. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
  140. msgid "Create a campaign"
  141. msgstr ""
  142. #. module: utm
  143. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  144. msgid "Create a stage for your campaigns"
  145. msgstr ""
  146. #. module: utm
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid
  152. msgid "Created by"
  153. msgstr "Създадено от"
  154. #. module: utm
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date
  160. msgid "Created on"
  161. msgstr "Създадено на"
  162. #. module: utm
  163. #. openerp-web
  164. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  165. #, python-format
  166. msgid "Creative Flow"
  167. msgstr ""
  168. #. module: utm
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  170. msgid "Delete"
  171. msgstr "Изтриване"
  172. #. module: utm
  173. #. openerp-web
  174. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  175. #, python-format
  176. msgid "Deploy"
  177. msgstr "Внедрете"
  178. #. module: utm
  179. #. openerp-web
  180. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  181. #, python-format
  182. msgid "Deployed"
  183. msgstr ""
  184. #. module: utm
  185. #. openerp-web
  186. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  187. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  188. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2
  189. #, python-format
  190. msgid "Design"
  191. msgstr "Проектирайте"
  192. #. module: utm
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name
  198. msgid "Display Name"
  199. msgstr "Име за показване"
  200. #. module: utm
  201. #. openerp-web
  202. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  203. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  204. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  205. #, python-format
  206. msgid "Done"
  207. msgstr "Извършен"
  208. #. module: utm
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  210. msgid "Dropdown menu"
  211. msgstr "Падащо меню"
  212. #. module: utm
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
  214. msgid "Edit"
  215. msgstr "Редактирай"
  216. #. module: utm
  217. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products
  218. msgid "Email Campaign - Products"
  219. msgstr "Имейл Кампания - Продукти"
  220. #. module: utm
  221. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services
  222. msgid "Email Campaign - Services"
  223. msgstr "Имейл кампания - услуги"
  224. #. module: utm
  225. #. openerp-web
  226. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  227. #, python-format
  228. msgid "Event-driven Flow"
  229. msgstr ""
  230. #. module: utm
  231. #. openerp-web
  232. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  233. #, python-format
  234. msgid "Gather Data"
  235. msgstr ""
  236. #. module: utm
  237. #. openerp-web
  238. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  239. #, python-format
  240. msgid ""
  241. "Gather data, build a recipient list and write content based on your "
  242. "Marketing target."
  243. msgstr ""
  244. #. module: utm
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  246. msgid "Group By"
  247. msgstr "Групиране по"
  248. #. module: utm
  249. #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
  250. msgid "HTTP Routing"
  251. msgstr ""
  252. #. module: utm
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id
  258. msgid "ID"
  259. msgstr "ID"
  260. #. module: utm
  261. #. openerp-web
  262. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  263. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  264. #, python-format
  265. msgid "Ideas"
  266. msgstr "Идеи"
  267. #. module: utm
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign____last_update
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium____last_update
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source____last_update
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage____last_update
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag____last_update
  273. msgid "Last Modified on"
  274. msgstr "Последна промяна на"
  275. #. module: utm
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid
  281. msgid "Last Updated by"
  282. msgstr "Последно актуализирано от"
  283. #. module: utm
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date
  289. msgid "Last Updated on"
  290. msgstr "Последно актуализирано на"
  291. #. module: utm
  292. #. openerp-web
  293. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  294. #, python-format
  295. msgid "Later"
  296. msgstr "По-късно"
  297. #. module: utm
  298. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
  299. msgid "Link Tracker"
  300. msgstr "Link Tracker"
  301. #. module: utm
  302. #. openerp-web
  303. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  304. #, python-format
  305. msgid "List-Building"
  306. msgstr ""
  307. #. module: utm
  308. #: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1
  309. msgid "Marketing"
  310. msgstr "Маркетинг"
  311. #. module: utm
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
  314. msgid "Medium"
  315. msgstr "Преносител"
  316. #. module: utm
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name
  318. msgid "Medium Name"
  319. msgstr ""
  320. #. module: utm
  321. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
  322. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
  324. msgid "Mediums"
  325. msgstr ""
  326. #. module: utm
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name
  330. msgid "Name"
  331. msgstr "Име"
  332. #. module: utm
  333. #: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
  334. msgid "New"
  335. msgstr "Нов"
  336. #. module: utm
  337. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  338. msgid "No Sources yet!"
  339. msgstr ""
  340. #. module: utm
  341. #. openerp-web
  342. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  343. #, python-format
  344. msgid "Pre-Launch"
  345. msgstr ""
  346. #. module: utm
  347. #. openerp-web
  348. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  349. #, python-format
  350. msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live."
  351. msgstr ""
  352. #. module: utm
  353. #. openerp-web
  354. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  355. #, python-format
  356. msgid ""
  357. "Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it "
  358. "fully afterwards."
  359. msgstr ""
  360. #. module: utm
  361. #. openerp-web
  362. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  363. #, python-format
  364. msgid "Report"
  365. msgstr "Отчет"
  366. #. module: utm
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  369. msgid "Responsible"
  370. msgstr "Отговорно лице"
  371. #. module: utm
  372. #. openerp-web
  373. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  374. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  375. #, python-format
  376. msgid "Review"
  377. msgstr "Прегледайте"
  378. #. module: utm
  379. #. openerp-web
  380. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  381. #, python-format
  382. msgid "Running"
  383. msgstr "Работещ"
  384. #. module: utm
  385. #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive
  386. msgid "Sale"
  387. msgstr "Продажба"
  388. #. module: utm
  389. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1
  390. msgid "Schedule"
  391. msgstr "Разписание"
  392. #. module: utm
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
  394. msgid "Search UTM Medium"
  395. msgstr ""
  396. #. module: utm
  397. #. openerp-web
  398. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  399. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  400. #, python-format
  401. msgid "Send"
  402. msgstr "Изпрати"
  403. #. module: utm
  404. #. openerp-web
  405. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  406. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  407. #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3
  408. #, python-format
  409. msgid "Sent"
  410. msgstr "Изпратен"
  411. #. module: utm
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence
  413. msgid "Sequence"
  414. msgstr "Последователност"
  415. #. module: utm
  416. #. openerp-web
  417. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  418. #, python-format
  419. msgid "Soft-Launch"
  420. msgstr ""
  421. #. module: utm
  422. #. openerp-web
  423. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  424. #, python-format
  425. msgid "Soft-Launch Flow"
  426. msgstr ""
  427. #. module: utm
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
  432. msgid "Source"
  433. msgstr "Източник"
  434. #. module: utm
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name
  436. msgid "Source Name"
  437. msgstr "Име на източник"
  438. #. module: utm
  439. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
  440. #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
  441. msgid "Sources"
  442. msgstr "Източници"
  443. #. module: utm
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  446. msgid "Stage"
  447. msgstr "Стадий"
  448. #. module: utm
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree
  451. msgid "Stages"
  452. msgstr "Стадии"
  453. #. module: utm
  454. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
  455. msgid ""
  456. "Stages allow you to organize your workflow (e.g. : plan, design, in "
  457. "progress, done, …)."
  458. msgstr ""
  459. #. module: utm
  460. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color
  461. msgid ""
  462. "Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags "
  463. "from public categorization tags."
  464. msgstr ""
  465. #. module: utm
  466. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq
  467. msgid "Tag name already exists !"
  468. msgstr "Маркер с това име вече съществува!"
  469. #. module: utm
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids
  471. msgid "Tags"
  472. msgstr "Маркери"
  473. #. module: utm
  474. #: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0
  475. #, python-format
  476. msgid ""
  477. "The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
  478. "flows, such as the recruitment and the mass mailing."
  479. msgstr ""
  480. #. module: utm
  481. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name
  482. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name
  483. #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name
  484. msgid "The name must be unique"
  485. msgstr ""
  486. #. module: utm
  487. #. openerp-web
  488. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  489. #, python-format
  490. msgid "This Month"
  491. msgstr "Този месец"
  492. #. module: utm
  493. #. openerp-web
  494. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  495. #, python-format
  496. msgid "This Week"
  497. msgstr "Тази седмица"
  498. #. module: utm
  499. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id
  500. msgid ""
  501. "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
  502. " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
  503. msgstr ""
  504. #. module: utm
  505. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id
  506. msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
  507. msgstr ""
  508. #. module: utm
  509. #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id
  510. msgid ""
  511. "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
  512. "of email list"
  513. msgstr ""
  514. #. module: utm
  515. #. openerp-web
  516. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  517. #, python-format
  518. msgid "To be Approved"
  519. msgstr ""
  520. #. module: utm
  521. #. openerp-web
  522. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  523. #, python-format
  524. msgid ""
  525. "Track incoming events (e.g. : Christmas, Black Friday, ...) and publish "
  526. "timely content."
  527. msgstr ""
  528. #. module: utm
  529. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  531. msgid "UTM Campaign"
  532. msgstr ""
  533. #. module: utm
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
  536. msgid "UTM Campaigns"
  537. msgstr ""
  538. #. module: utm
  539. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
  540. msgid "UTM Medium"
  541. msgstr ""
  542. #. module: utm
  543. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
  544. msgid ""
  545. "UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
  546. "\"Website\", \"Twitter\", ...)."
  547. msgstr ""
  548. #. module: utm
  549. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
  550. msgid "UTM Mixin"
  551. msgstr ""
  552. #. module: utm
  553. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
  554. msgid "UTM Source"
  555. msgstr ""
  556. #. module: utm
  557. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin
  558. msgid "UTM Source Mixin"
  559. msgstr ""
  560. #. module: utm
  561. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
  562. msgid ""
  563. "UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", "
  564. "...)."
  565. msgstr ""
  566. #. module: utm
  567. #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage
  568. msgid "UTM Stages"
  569. msgstr ""
  570. #. module: utm
  571. #: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag
  572. msgid "UTM Tag"
  573. msgstr ""
  574. #. module: utm
  575. #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
  576. msgid "UTMs"
  577. msgstr "UTM"
  578. #. module: utm
  579. #. openerp-web
  580. #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
  581. #, python-format
  582. msgid "Use This For My Campaigns"
  583. msgstr ""
  584. #. module: utm
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
  587. msgid "e.g. Black Friday"
  588. msgstr ""